]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-11-29 11:27+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:100
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:101
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:102
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:103
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:104
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:105
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:106
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:109
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:110
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:111
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:112
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:113
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:114
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:115
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:116
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:117
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:121
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:122
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:132
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:133
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Erro desconhecido"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr "Este programa requer cookies "
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:17
136 msgid "Request not authorized."
137 msgstr "Pedido não autorizado."
138
139 #: errors.php:19
140 msgid "No operation to perform."
141 msgstr ""
142
143 #: errors.php:21
144 msgid ""
145 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146 "local configuration."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:23
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
152
153 #: errors.php:25
154 msgid "Configuration check failed"
155 msgstr "A checagem da configuração falhou"
156
157 #: errors.php:27
158 msgid ""
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
161 msgstr ""
162 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
163 "\t\to site oficial para mais informações."
164
165 #: errors.php:32
166 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
167 msgstr ""
168
169 #: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4197
170 #: help/3.php:57
171 msgid "Starred articles"
172 msgstr ""
173
174 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4204
175 #: modules/pref-feeds.php:1408 help/3.php:59
176 msgid "Published articles"
177 msgstr ""
178
179 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4182
180 #: help/3.php:58
181 msgid "Fresh articles"
182 msgstr ""
183
184 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
185 #: modules/pref-filters.php:357
186 msgid "All feeds"
187 msgstr "Todos os feeds"
188
189 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4358
190 #: functions.php:4388 modules/pref-feeds.php:1239
191 msgid "Uncategorized"
192 msgstr "Não Categorizado"
193
194 #: functions.php:2934 functions.php:3500
195 msgid "Special"
196 msgstr "Especial"
197
198 #: functions.php:2936 functions.php:3502
199 msgid "Labels"
200 msgstr ""
201
202 #: functions.php:3299 functions.php:3301
203 msgid "Search results"
204 msgstr ""
205
206 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
207 #: functions.php:3342 functions.php:3350
208 msgid "Searched for"
209 msgstr ""
210
211 #: functions.php:3974 functions.php:4024 functions.php:5376
212 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-feeds.php:1201
213 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
214 #: modules/pref-users.php:408
215 msgid "Select:"
216 msgstr "Selecione:"
217
218 #: functions.php:3975 functions.php:4025 modules/pref-feeds.php:1021
219 #: modules/pref-feeds.php:1202 modules/pref-filters.php:310
220 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:409
221 msgid "All"
222 msgstr "Todos"
223
224 #: functions.php:3976 functions.php:3982 functions.php:4026 functions.php:4029
225 #: tt-rss.php:196
226 msgid "Unread"
227 msgstr "Não Lido"
228
229 #: functions.php:3977
230 #, fuzzy
231 msgid "Invert"
232 msgstr "(Inverso)"
233
234 #: functions.php:3978 functions.php:4027 modules/pref-feeds.php:1022
235 #: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:311
236 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:410
237 msgid "None"
238 msgstr "Nenhum"
239
240 #: functions.php:3980 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1362
241 msgid "Actions..."
242 msgstr "Ações..."
243
244 #: functions.php:3981
245 #, fuzzy
246 msgid "Selection toggle:"
247 msgstr "Seleção"
248
249 #: functions.php:3983 functions.php:4030 tt-rss.php:195
250 msgid "Starred"
251 msgstr "Favoritos"
252
253 #: functions.php:3984
254 msgid "Published"
255 msgstr "Publicado"
256
257 #: functions.php:3986 functions.php:4032
258 msgid "Mark as read:"
259 msgstr "Marcar como lido:"
260
261 #: functions.php:3987
262 msgid "Selection"
263 msgstr "Seleção"
264
265 #: functions.php:4001
266 msgid "Entire feed"
267 msgstr ""
268
269 #: functions.php:4004 tt-rss.php:162
270 msgid "Other actions:"
271 msgstr "Outras ações:"
272
273 #: functions.php:4011 functions.php:4013
274 msgid "Search to label"
275 msgstr ""
276
277 #: functions.php:4029
278 msgid "Toggle:"
279 msgstr ""
280
281 #: functions.php:4033
282 msgid "Page"
283 msgstr "Página"
284
285 #: functions.php:4034 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
286 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-filters.php:346
287 msgid "Feed"
288 msgstr "Feed"
289
290 #: functions.php:4041
291 msgid "Convert to label"
292 msgstr ""
293
294 #: functions.php:4088
295 msgid "Generated feed"
296 msgstr ""
297
298 #: functions.php:4132
299 msgid "Click to collapse category"
300 msgstr ""
301
302 #: functions.php:4170
303 msgid "Dashboard"
304 msgstr ""
305
306 #: functions.php:4408
307 msgid "No feeds to display."
308 msgstr "Sem Feeds para exibir."
309
310 #: functions.php:4425
311 msgid "Tags"
312 msgstr "Tags"
313
314 #: functions.php:4665
315 #, fuzzy
316 msgid " - "
317 msgstr " - por "
318
319 #: functions.php:4724 functions.php:4725
320 msgid "no tags"
321 msgstr "sem tags"
322
323 #: functions.php:4732
324 msgid "Edit tags for this article"
325 msgstr ""
326
327 #: functions.php:4740
328 msgid "Display original article content"
329 msgstr ""
330
331 #: functions.php:4747 functions.php:5386
332 msgid "Show article summary in new window"
333 msgstr ""
334
335 #: functions.php:4783 functions.php:5310
336 #, fuzzy
337 msgid "unknown type"
338 msgstr "Erro desconhecido"
339
340 #: functions.php:4789 functions.php:5316
341 msgid "audio/mpeg"
342 msgstr ""
343
344 #: functions.php:4825 functions.php:5350
345 msgid "Attachment:"
346 msgstr ""
347
348 #: functions.php:4827 functions.php:5352
349 msgid "Attachments:"
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
353 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1071
354 msgid "Close this window"
355 msgstr "Fechar esta janela"
356
357 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
358 msgid "Feed not found."
359 msgstr "Feed não encontrado."
360
361 #: functions.php:4972
362 msgid ""
363 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
364 "local configuration."
365 msgstr ""
366
367 #: functions.php:5085
368 msgid "(Click to change)"
369 msgstr ""
370
371 #: functions.php:5284
372 #, fuzzy
373 msgid "Click to expand article"
374 msgstr "Favoritos"
375
376 #: functions.php:5448
377 #, fuzzy
378 msgid "No unread articles found to display."
379 msgstr "Sem Feeds para exibir."
380
381 #: functions.php:5451
382 #, fuzzy
383 msgid "No starred articles found to display."
384 msgstr "Sem Feeds para exibir."
385
386 #: functions.php:5454
387 #, fuzzy
388 msgid "No articles found to display."
389 msgstr "Sem Feeds para exibir."
390
391 #: functions.php:5820
392 msgid "Match "
393 msgstr ""
394
395 #: functions.php:5828
396 #, fuzzy
397 msgid "Unread articles"
398 msgstr "Favoritos"
399
400 #: functions.php:5829
401 #, fuzzy
402 msgid "Updated articles"
403 msgstr "Favoritos"
404
405 #: functions.php:5830
406 #, fuzzy
407 msgid "Title contains"
408 msgstr "Título ou conteúdo"
409
410 #: functions.php:5831
411 #, fuzzy
412 msgid "Content contains"
413 msgstr "Filtrando o conteúdo"
414
415 #: functions.php:5832
416 msgid "Score equals"
417 msgstr ""
418
419 #: functions.php:5833
420 msgid "Score is greater than"
421 msgstr ""
422
423 #: functions.php:5834
424 msgid "Score is less than"
425 msgstr ""
426
427 #: functions.php:5835
428 msgid "Articles newer than X hours"
429 msgstr ""
430
431 #: functions.php:5836
432 msgid "Articles newer than X days"
433 msgstr ""
434
435 #: functions.php:5845
436 msgid "Add"
437 msgstr ""
438
439 #: localized_js.php:35
440 msgid "display feeds"
441 msgstr ""
442
443 #: localized_js.php:36
444 msgid "display tags"
445 msgstr ""
446
447 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
448 msgid "Loading, please wait..."
449 msgstr ""
450
451 #: localized_js.php:38
452 msgid "All feeds updated."
453 msgstr ""
454
455 #: localized_js.php:39
456 msgid "Marking all feeds as read..."
457 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
458
459 #: localized_js.php:40
460 msgid "Adding feed..."
461 msgstr "Adicionando o Feed..."
462
463 #: localized_js.php:41
464 msgid "Removing feed..."
465 msgstr "Removendo o Feed..."
466
467 #: localized_js.php:42
468 msgid "Saving feed..."
469 msgstr "Salvando o Feed..."
470
471 #: localized_js.php:43
472 msgid "Can't add category: no name specified."
473 msgstr ""
474
475 #: localized_js.php:44
476 msgid "Adding feed category..."
477 msgstr ""
478
479 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
480 msgid "Can't add user: no login specified."
481 msgstr ""
482
483 #: localized_js.php:47
484 msgid "Adding user..."
485 msgstr "Adicionando o usuário…"
486
487 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
488 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
489 msgstr ""
490
491 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
492 msgid "Can't create label: missing caption."
493 msgstr ""
494
495 #: localized_js.php:50
496 msgid "Remove selected labels?"
497 msgstr ""
498
499 #: localized_js.php:51
500 msgid "Removing selected labels..."
501 msgstr ""
502
503 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
504 msgid "No labels are selected."
505 msgstr ""
506
507 #: localized_js.php:53
508 msgid "Remove selected users?"
509 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
510
511 #: localized_js.php:54
512 msgid "Removing selected users..."
513 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
514
515 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
516 #: localized_js.php:106
517 msgid "No users are selected."
518 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
519
520 #: localized_js.php:56
521 msgid "Remove selected filters?"
522 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
523
524 #: localized_js.php:57
525 msgid "Removing selected filters..."
526 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
527
528 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
529 msgid "No filters are selected."
530 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
531
532 #: localized_js.php:59
533 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
534 msgstr ""
535
536 #: localized_js.php:60
537 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
538 msgstr ""
539
540 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
541 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
542 msgid "No feeds are selected."
543 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
544
545 #: localized_js.php:62
546 msgid "Remove selected categories?"
547 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
548
549 #: localized_js.php:63
550 msgid "Removing selected categories..."
551 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
552
553 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
554 msgid "No categories are selected."
555 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
556
557 #: localized_js.php:65
558 msgid "Saving category..."
559 msgstr "Salvando categoria..."
560
561 #: localized_js.php:66
562 msgid "Loading help..."
563 msgstr ""
564
565 #: localized_js.php:67
566 msgid "Saving label..."
567 msgstr ""
568
569 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
570 msgid "Login field cannot be blank."
571 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
572
573 #: localized_js.php:69
574 msgid "Saving user..."
575 msgstr "Salvando usuário"
576
577 #: localized_js.php:70
578 msgid "Saving filter..."
579 msgstr "Salvando o filtro..."
580
581 #: localized_js.php:72
582 msgid "Please select only one label."
583 msgstr ""
584
585 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
586 msgid "Please select only one user."
587 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
588
589 #: localized_js.php:77
590 msgid "Reset password of selected user?"
591 msgstr ""
592
593 #: localized_js.php:78
594 msgid "Resetting password for selected user..."
595 msgstr ""
596
597 #: localized_js.php:80
598 msgid "Please select only one feed."
599 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
600
601 #: localized_js.php:82
602 msgid "Please select only one filter."
603 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
604
605 #: localized_js.php:84
606 msgid "Please select one feed."
607 msgstr "Por favor selecione um feed."
608
609 #: localized_js.php:86
610 msgid "Please select only one category."
611 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
612
613 #: localized_js.php:87
614 msgid "No OPML file to upload."
615 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
616
617 #: localized_js.php:88
618 msgid "Changing category of selected feeds..."
619 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
620
621 #: localized_js.php:89
622 msgid "Reset to defaults?"
623 msgstr ""
624
625 #: localized_js.php:90
626 msgid "Trying to change password..."
627 msgstr "Tentando alterar senha ..."
628
629 #: localized_js.php:91
630 msgid "Trying to change e-mail..."
631 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
632
633 #: localized_js.php:92
634 msgid "No articles are selected."
635 msgstr ""
636
637 #: localized_js.php:93
638 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
639 msgstr ""
640
641 #: localized_js.php:94
642 msgid "Could not display article (missing XML object)"
643 msgstr ""
644
645 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
646 msgid "No feed selected."
647 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
648
649 #: localized_js.php:96
650 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
651 msgstr ""
652
653 #: localized_js.php:97
654 msgid "Address changed."
655 msgstr "Endereço alterado."
656
657 #: localized_js.php:98
658 msgid "Could not change address."
659 msgstr ""
660
661 #: localized_js.php:99
662 msgid "You can't unsubscribe from the category."
663 msgstr ""
664
665 #: localized_js.php:100
666 msgid "Please select some feed first."
667 msgstr ""
668
669 #: localized_js.php:101
670 msgid "You can't edit this kind of feed."
671 msgstr ""
672
673 #: localized_js.php:112
674 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
675 msgstr ""
676
677 #: localized_js.php:113
678 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
679 msgstr ""
680
681 #: localized_js.php:114
682 #, php-format
683 msgid "Unsubscribe from %s?"
684 msgstr ""
685
686 #: localized_js.php:115
687 #, php-format
688 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
689 msgstr ""
690
691 #: localized_js.php:116
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "Mark all articles in %s as read?"
694 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
695
696 #: localized_js.php:117
697 #, php-format
698 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
699 msgstr ""
700
701 #: localized_js.php:118
702 msgid "Please enter label title:"
703 msgstr ""
704
705 #: localized_js.php:119
706 msgid "Save current configuration?"
707 msgstr "Salvar a configuração atual?"
708
709 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
710 msgid "Old password cannot be blank."
711 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
712
713 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
714 msgid "New password cannot be blank."
715 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
716
717 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
718 msgid "Entered passwords do not match."
719 msgstr "As senhas informadas não conferem."
720
721 #: localized_js.php:123
722 msgid "No articles found to mark"
723 msgstr ""
724
725 #: localized_js.php:124
726 #, php-format
727 msgid "Mark %d article(s) as read?"
728 msgstr ""
729
730 #: localized_js.php:125
731 msgid "No article is selected."
732 msgstr ""
733
734 #: localized_js.php:126
735 #, fuzzy
736 msgid "Star article"
737 msgstr "Favoritos"
738
739 #: localized_js.php:127
740 msgid "Unstar article"
741 msgstr ""
742
743 #: localized_js.php:128
744 msgid "Please wait..."
745 msgstr ""
746
747 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
748 msgid "Publish article"
749 msgstr ""
750
751 #: localized_js.php:130
752 msgid "Unpublish article"
753 msgstr ""
754
755 #: localized_js.php:131
756 msgid "You can't clear this type of feed."
757 msgstr ""
758
759 #: localized_js.php:132
760 #, php-format
761 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
762 msgstr ""
763
764 #: localized_js.php:133
765 #, fuzzy
766 msgid "Mark all articles as read?"
767 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
768
769 #: localized_js.php:134
770 #, fuzzy
771 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
772 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
773
774 #: localized_js.php:135
775 #, fuzzy
776 msgid "Rescoring selected feeds..."
777 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
778
779 #: localized_js.php:136
780 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
781 msgstr ""
782
783 #: localized_js.php:137
784 #, fuzzy
785 msgid "Rescoring feeds..."
786 msgstr "Removendo o Feed..."
787
788 #: localized_js.php:138
789 msgid "You can't rescore this kind of feed."
790 msgstr ""
791
792 #: localized_js.php:139
793 #, fuzzy, php-format
794 msgid "Rescore articles in %s?"
795 msgstr "Favoritos"
796
797 #: localized_js.php:140
798 #, fuzzy
799 msgid "Rescoring articles..."
800 msgstr "Favoritos"
801
802 #: localized_js.php:141
803 #, fuzzy
804 msgid "Reset category order?"
805 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
806
807 #: localized_js.php:142
808 msgid "Category reordering enabled"
809 msgstr ""
810
811 #: localized_js.php:143
812 msgid "Category reordering disabled"
813 msgstr ""
814
815 #: localized_js.php:144
816 #, fuzzy
817 msgid "Save changes to selected feeds?"
818 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
819
820 #: localized_js.php:145
821 #, fuzzy
822 msgid "Saving feeds..."
823 msgstr "Salvando o Feed..."
824
825 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
826 #: modules/pref-feeds.php:1214 modules/pref-feeds.php:1275
827 msgid "Title"
828 msgstr "Título"
829
830 #: localized_schema.php:10
831 msgid "Title or Content"
832 msgstr "Título ou Conteúdo"
833
834 #: localized_schema.php:11
835 msgid "Link"
836 msgstr "Link"
837
838 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
839 msgid "Content"
840 msgstr "Conteúdo"
841
842 #: localized_schema.php:14
843 msgid "Filter article"
844 msgstr ""
845
846 #: localized_schema.php:15
847 msgid "Mark as read"
848 msgstr "Marcar como lido"
849
850 #: localized_schema.php:16
851 msgid "Set starred"
852 msgstr "Marcar como favorito"
853
854 #: localized_schema.php:18
855 msgid "Assign tags"
856 msgstr ""
857
858 #: localized_schema.php:22
859 msgid "General"
860 msgstr "Geral"
861
862 #: localized_schema.php:24
863 msgid "Allow duplicate posts"
864 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
865
866 #: localized_schema.php:25
867 msgid ""
868 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
869 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
870 "different feeds to appear only once."
871 msgstr ""
872
873 #: localized_schema.php:26
874 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
875 msgstr ""
876
877 #: localized_schema.php:27
878 msgid "Enable e-mail digest"
879 msgstr ""
880
881 #: localized_schema.php:28
882 msgid ""
883 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
884 "your configured e-mail address"
885 msgstr ""
886
887 #: localized_schema.php:29
888 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
889 msgstr ""
890
891 #: localized_schema.php:30
892 msgid "Update post on checksum change"
893 msgstr ""
894
895 #: localized_schema.php:31
896 #, fuzzy
897 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
898 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
899
900 #: localized_schema.php:33
901 msgid "Interface"
902 msgstr "Interface"
903
904 #: localized_schema.php:35
905 msgid "Combined feed display"
906 msgstr ""
907
908 #: localized_schema.php:36
909 msgid ""
910 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
911 "headlines and article content"
912 msgstr ""
913
914 #: localized_schema.php:37
915 msgid "Default article limit"
916 msgstr ""
917
918 #: localized_schema.php:38
919 msgid ""
920 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
921 "disables)."
922 msgstr ""
923
924 #: localized_schema.php:39
925 msgid "Enable feed categories"
926 msgstr ""
927
928 #: localized_schema.php:40
929 msgid "Enable search toolbar"
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:41
933 msgid "Hide feeds with no unread messages"
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:42
937 msgid "Mark articles as read automatically"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:43
941 msgid ""
942 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
943 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
944 msgstr ""
945
946 #: localized_schema.php:44
947 msgid "On catchup show next feed"
948 msgstr ""
949
950 #: localized_schema.php:45
951 msgid ""
952 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
953 "feed with unread articles."
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:46
957 msgid "Open article links in new browser window"
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:47
961 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
962 msgstr ""
963
964 #: localized_schema.php:48
965 msgid "Show content preview in headlines list"
966 msgstr ""
967
968 #: localized_schema.php:49
969 msgid "Sort feeds by unread articles count"
970 msgstr ""
971
972 #: localized_schema.php:50
973 msgid "User stylesheet URL"
974 msgstr ""
975
976 #: localized_schema.php:51
977 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
978 msgstr ""
979
980 #: localized_schema.php:52
981 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
982 msgstr ""
983
984 #: localized_schema.php:53
985 msgid "Hide feedlist"
986 msgstr ""
987
988 #: localized_schema.php:54
989 msgid ""
990 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
991 "for small screens."
992 msgstr ""
993
994 #: localized_schema.php:55
995 msgid "Group headlines in virtual feeds"
996 msgstr ""
997
998 #: localized_schema.php:56
999 msgid ""
1000 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1001 "grouped by feeds"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: localized_schema.php:58
1005 msgid "Advanced"
1006 msgstr "Avançado"
1007
1008 #: localized_schema.php:60
1009 msgid "Blacklisted tags"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: localized_schema.php:61
1013 msgid ""
1014 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1015 "separated list)."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: localized_schema.php:62
1019 msgid "Confirm marking feed as read"
1020 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1021
1022 #: localized_schema.php:63
1023 msgid "Enable feed icons"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: localized_schema.php:64
1027 msgid "Enable labels"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: localized_schema.php:65
1031 msgid ""
1032 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1033 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1034 "with caution."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: localized_schema.php:66
1038 msgid "Long date format"
1039 msgstr "Formato de data longo"
1040
1041 #: localized_schema.php:67
1042 msgid "Set articles as unread on update"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: localized_schema.php:68
1046 msgid "Short date format"
1047 msgstr "Formato de data curto"
1048
1049 #: localized_schema.php:69
1050 msgid "Show additional information in feedlist"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: localized_schema.php:70
1054 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: localized_schema.php:71
1058 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: localized_schema.php:72
1062 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: localized_schema.php:73
1066 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: localized_schema.php:74
1070 msgid "Purge unread articles"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: localized_schema.php:75
1074 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: localized_schema.php:76
1078 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: localized_schema.php:77
1082 msgid "Enable inline MP3 player"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: localized_schema.php:78
1086 msgid ""
1087 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: localized_schema.php:79
1091 msgid "Do not show images in articles"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1095 #: modules/pref-feeds.php:480
1096 msgid "Login:"
1097 msgstr "Login:"
1098
1099 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1100 #: modules/pref-feeds.php:486
1101 msgid "Password:"
1102 msgstr "Senha:"
1103
1104 #: login_form.php:115
1105 msgid "Language:"
1106 msgstr "Língua:"
1107
1108 #: login_form.php:131
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Log in"
1111 msgstr "Login"
1112
1113 #: login_form.php:134
1114 msgid "Create new account"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: login_form.php:148
1118 msgid "Limit bandwidth usage"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1122 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1123 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1124
1125 #: mysql_convert_unicode.php:46
1126 msgid "MySQL Charset Updater"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: mysql_convert_unicode.php:53
1130 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1134 #: update.php:162
1135 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1139 msgid "Please backup your database before proceeding."
1140 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1141
1142 #: mysql_convert_unicode.php:63
1143 msgid ""
1144 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1145 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1146 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1147 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1148 "php to 'utf8'."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1152 msgid "Perform updates"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: mysql_convert_unicode.php:74
1156 msgid "Converting database..."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: opml.php:99 opml.php:103
1160 msgid "OPML Utility"
1161 msgstr "Utilitário OPML"
1162
1163 #: opml.php:124
1164 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1165 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1166
1167 #: opml.php:128
1168 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1169 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1170
1171 #: opml.php:132
1172 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1173 msgstr ""
1174 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1175 "menores que 5."
1176
1177 #: opml.php:136
1178 msgid "Return to preferences"
1179 msgstr "Retornar às preferências"
1180
1181 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1182 msgid ""
1183 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1184 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1185 "\t\tbrowser settings."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: prefs.php:104
1189 msgid "Unknown Error"
1190 msgstr "Erro desconhecido"
1191
1192 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1193 msgid "Hello,"
1194 msgstr "Olá,"
1195
1196 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1197 msgid "Exit preferences"
1198 msgstr "Sair das preferências"
1199
1200 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
1201 msgid "Logout"
1202 msgstr "Sair"
1203
1204 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1205 msgid "Preferences"
1206 msgstr "Preferências"
1207
1208 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1209 msgid "My Feeds"
1210 msgstr "Meus Feeds"
1211
1212 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1213 msgid "Other Feeds"
1214 msgstr "Outros Feeds"
1215
1216 #: prefs.php:140
1217 msgid "Published Articles"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1221 msgid "Content Filtering"
1222 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1223
1224 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1225 msgid "Label Editor"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1229 msgid "User Manager"
1230 msgstr "Gerência de usuário"
1231
1232 #: sanity_check.php:8
1233 msgid ""
1234 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1235 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: sanity_check.php:16
1239 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1240 msgstr ""
1241 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1242 "php-dist.\n"
1243
1244 #: sanity_check.php:20
1245 msgid ""
1246 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1247 "\t\t\toption from config.php\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: sanity_check.php:26
1251 msgid ""
1252 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1253 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1254 "them \n"
1255 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: sanity_check.php:33
1259 msgid ""
1260 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1261 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: sanity_check.php:39
1265 msgid ""
1266 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1267 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: sanity_check.php:45
1271 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1272 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1273
1274 #: sanity_check.php:49
1275 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1276 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1277
1278 #: sanity_check.php:53
1279 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1280 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1281
1282 #: sanity_check.php:62
1283 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1284 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1285
1286 #: sanity_check.php:66
1287 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1288 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1289
1290 #: sanity_check.php:70
1291 msgid ""
1292 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1293 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: sanity_check.php:74
1297 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: sanity_check.php:78
1301 msgid ""
1302 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1303 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1304 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: sanity_check.php:83
1308 msgid "Fatal Error"
1309 msgstr "Erro Fatal"
1310
1311 #: tt-rss.php:121
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Comments?"
1314 msgstr "Conteúdo"
1315
1316 #: tt-rss.php:138
1317 msgid "tag cloud"
1318 msgstr "núvem de tags"
1319
1320 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1321 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1116
1322 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1323 #: modules/pref-users.php:364
1324 msgid "Search"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: tt-rss.php:151
1328 msgid "Feed actions:"
1329 msgstr "Ações do Feed:"
1330
1331 #: tt-rss.php:152
1332 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: tt-rss.php:153
1336 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1337 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1338
1339 #: tt-rss.php:154
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1342 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1343
1344 #: tt-rss.php:155
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1347 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1348
1349 #: tt-rss.php:156
1350 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: tt-rss.php:158
1354 msgid "All feeds:"
1355 msgstr "Todos os Feeds:"
1356
1357 #: tt-rss.php:159
1358 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1359 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1360
1361 #: tt-rss.php:160
1362 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: tt-rss.php:163
1366 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1367 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1368
1369 #: tt-rss.php:164
1370 #, fuzzy
1371 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1372 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1373
1374 #: tt-rss.php:165
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1377 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1378
1379 #: tt-rss.php:167
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1382 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1383
1384 #: tt-rss.php:175
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Collapse feedlist"
1387 msgstr "Todos os feeds"
1388
1389 #: tt-rss.php:177
1390 msgid "Toggle Feedlist"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: tt-rss.php:185
1394 msgid "Search:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: tt-rss.php:193
1398 msgid "Adaptive"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: tt-rss.php:194
1402 msgid "All Articles"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: tt-rss.php:197
1406 msgid "Ignore Scoring"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: tt-rss.php:200
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Order:"
1412 msgstr "Onde:"
1413
1414 #: tt-rss.php:204
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Date"
1417 msgstr "Atualizar"
1418
1419 #: tt-rss.php:206
1420 msgid "Score"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: tt-rss.php:210
1424 msgid "Limit:"
1425 msgstr "Limite:"
1426
1427 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:446
1428 msgid "Update"
1429 msgstr "Atualizar"
1430
1431 #: tt-rss.php:253
1432 msgid "Drag me to resize panels"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: update.php:44
1436 msgid "Database Updater"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: update.php:85
1440 msgid "Could not update database"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: update.php:88
1444 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: update.php:89
1448 msgid ", found: "
1449 msgstr ", encontrou:"
1450
1451 #: update.php:92
1452 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: update.php:104
1456 #, php-format
1457 msgid ""
1458 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1459 "<b>%d</b>)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: update.php:123
1463 msgid "Performing updates..."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: update.php:129
1467 #, php-format
1468 msgid "Updating to version %d..."
1469 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1470
1471 #: update.php:142
1472 msgid "Checking version... "
1473 msgstr "Verificando a versão…"
1474
1475 #: update.php:148
1476 msgid "OK!"
1477 msgstr "OK!"
1478
1479 #: update.php:150
1480 msgid "ERROR!"
1481 msgstr "ERRO!"
1482
1483 #: update.php:158
1484 #, php-format
1485 msgid ""
1486 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1487 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/help.php:17
1491 msgid "Help topic not found."
1492 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1493
1494 #: modules/opml_domdoc.php:54
1495 #, php-format
1496 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1500 msgid "Already imported."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1504 msgid "Done."
1505 msgstr "Feito."
1506
1507 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1508 msgid "Error while parsing document."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1512 msgid "Error: please upload OPML file."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/opml_domxml.php:56
1516 #, php-format
1517 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1518 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1519
1520 #: modules/opml_domxml.php:136
1521 msgid "Error: can't find body element."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/popup-dialog.php:8
1525 msgid "Notice"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/popup-dialog.php:12
1529 msgid ""
1530 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1531 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1532 "Please\n"
1533 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1537 msgid "Last update:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/popup-dialog.php:26
1541 msgid ""
1542 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1543 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/popup-dialog.php:35
1547 msgid ""
1548 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1549 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1550 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1551 "\t\t\t\t\towner."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: modules/popup-dialog.php:61
1555 msgid "Subscribe to Feed"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1559 #: modules/pref-feeds.php:424
1560 #, fuzzy
1561 msgid "URL:"
1562 msgstr "Feed URL:"
1563
1564 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1565 #: modules/pref-feeds.php:436
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Place in category:"
1568 msgstr "Salvando categoria..."
1569
1570 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1571 #: modules/pref-feeds.php:477 modules/pref-prefs.php:259
1572 #: modules/pref-users.php:149
1573 msgid "Authentication"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/popup-dialog.php:123
1577 msgid "This feed requires authentication."
1578 msgstr "Este feed requer autenticação."
1579
1580 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1581 #: modules/pref-feeds.php:123
1582 msgid "Subscribe"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1586 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1587 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1588 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:541
1589 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:184
1590 msgid "Cancel"
1591 msgstr "Cancelar"
1592
1593 #: modules/popup-dialog.php:162
1594 msgid "match on:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/popup-dialog.php:167
1598 msgid "Title or content"
1599 msgstr "Título ou conteúdo"
1600
1601 #: modules/popup-dialog.php:172
1602 msgid "Limit search to:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/popup-dialog.php:188
1606 msgid "This feed"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/popup-dialog.php:223
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Create Label"
1612 msgstr "Criar um usuário"
1613
1614 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1615 #: modules/pref-labels.php:282
1616 msgid "Caption"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1620 msgid "Match SQL"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Help"
1626 msgstr "Olá,"
1627
1628 #: modules/popup-dialog.php:268
1629 msgid "Test"
1630 msgstr "Teste"
1631
1632 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1633 msgid "Create"
1634 msgstr "Criar"
1635
1636 #: modules/popup-dialog.php:288
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Create Filter"
1639 msgstr "Criar um usuário"
1640
1641 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1642 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1643 msgid "description"
1644 msgstr "descrição"
1645
1646 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1647 #: modules/pref-filters.php:347
1648 msgid "Match"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1652 msgid "on field"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1656 #, fuzzy
1657 msgid "in"
1658 msgstr "Link"
1659
1660 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Perform Action"
1663 msgstr "Ação"
1664
1665 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1666 msgid "with parameters:"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1670 #: modules/pref-feeds.php:495 modules/pref-filters.php:90
1671 #: modules/pref-users.php:165
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Options"
1674 msgstr "Opções:"
1675
1676 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1677 msgid "Enabled"
1678 msgstr "Ativado"
1679
1680 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1681 msgid "Inverse match"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/popup-dialog.php:439
1685 msgid "Update Errors"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/popup-dialog.php:442
1689 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/popup-dialog.php:460
1693 msgid "Close"
1694 msgstr "Fechar"
1695
1696 #: modules/popup-dialog.php:469
1697 msgid "Edit Tags"
1698 msgstr "Editar Tags"
1699
1700 #: modules/popup-dialog.php:474
1701 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:388
1705 #: modules/pref-feeds.php:539 modules/pref-filters.php:129
1706 #: modules/pref-users.php:181
1707 msgid "Save"
1708 msgstr "Salvar"
1709
1710 #: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
1711 msgid "Tag cloud"
1712 msgstr "Núvem de tags"
1713
1714 #: modules/popup-dialog.php:535
1715 msgid "Showing most popular tags "
1716 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1717
1718 #: modules/popup-dialog.php:536
1719 msgid "browse more"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1723 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1727 msgid "Feed information:"
1728 msgstr "Informações do Feed:"
1729
1730 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Site:"
1733 msgstr "Título"
1734
1735 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last updated:"
1738 msgstr "Atualizado"
1739
1740 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1741 msgid "Last headlines:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1745 msgid ""
1746 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1747 "case you are interested in them too."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1751 msgid "Top"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1755 msgid "Show"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1759 #, fuzzy
1760 msgid "No feeds found."
1761 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1762
1763 #: modules/pref-feeds.php:4
1764 msgid "Check to enable field"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/pref-feeds.php:44
1768 msgid "Subscribed to feeds:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/pref-feeds.php:63
1772 msgid "Other feeds: Top 25"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/pref-feeds.php:67
1776 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/pref-feeds.php:150
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Feed Editor"
1782 msgstr "Editor de Feed"
1783
1784 #: modules/pref-feeds.php:205
1785 msgid "Link to feed:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/pref-feeds.php:222
1789 msgid "Not linked"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:459
1793 msgid "using"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:469
1797 msgid "Article purging:"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:501
1801 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:506
1805 msgid "Right-to-left content"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:511
1809 msgid "Hide from my feed list"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:517
1813 msgid "Include in e-mail digest"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:525
1817 msgid "Cache images locally"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/pref-feeds.php:385 modules/pref-feeds.php:1369
1821 msgid "Unsubscribe"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/pref-feeds.php:400
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Multiple Feed Editor"
1827 msgstr "Editor de Feed"
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:776 modules/pref-feeds.php:823
1830 msgid "All done."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/pref-feeds.php:854
1834 #, php-format
1835 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: modules/pref-feeds.php:856
1839 #, php-format
1840 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/pref-feeds.php:938
1844 msgid "Category editor"
1845 msgstr "Editor de Categoria"
1846
1847 #: modules/pref-feeds.php:961
1848 #, php-format
1849 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1850 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1851
1852 #: modules/pref-feeds.php:989
1853 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/pref-feeds.php:1006
1857 msgid "Create category"
1858 msgstr "Criar categoria"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:1066
1861 msgid "No feed categories defined."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/pref-feeds.php:1077 modules/pref-filters.php:123
1865 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1866 #: modules/pref-users.php:481
1867 msgid "Remove"
1868 msgstr "Remover"
1869
1870 #: modules/pref-feeds.php:1099
1871 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1872 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1873
1874 #: modules/pref-feeds.php:1121 help/3.php:45 help/4.php:22
1875 msgid "Subscribe to feed"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/pref-feeds.php:1126
1879 msgid "Top 25"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/pref-feeds.php:1200
1883 msgid "Show last article times"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-feeds.php:1279
1887 msgid "Last&nbsp;Article"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1283
1891 msgid "Updated"
1892 msgstr "Atualizado"
1893
1894 #: modules/pref-feeds.php:1304 modules/pref-filters.php:389
1895 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:456
1896 msgid "Click to edit"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/pref-feeds.php:1350 modules/pref-feeds.php:1364
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Selection:"
1902 msgstr "Seleção"
1903
1904 #: modules/pref-feeds.php:1356
1905 msgid "Recategorize"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:413
1909 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:479
1910 msgid "Edit"
1911 msgstr "Editar"
1912
1913 #: modules/pref-feeds.php:1366
1914 msgid "Manual purge"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/pref-feeds.php:1367
1918 msgid "Clear feed data"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/pref-feeds.php:1368 modules/pref-filters.php:269
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Rescore articles"
1924 msgstr "Favoritos"
1925
1926 #: modules/pref-feeds.php:1374
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Other:"
1929 msgstr "Onde:"
1930
1931 #: modules/pref-feeds.php:1375
1932 msgid "Edit categories"
1933 msgstr "Editar categorias"
1934
1935 #: modules/pref-feeds.php:1382
1936 msgid "OPML"
1937 msgstr "OPML"
1938
1939 #: modules/pref-feeds.php:1386
1940 msgid "File:"
1941 msgstr "Arquivo:"
1942
1943 #: modules/pref-feeds.php:1389
1944 msgid "Import"
1945 msgstr "Importar"
1946
1947 #: modules/pref-feeds.php:1396
1948 msgid "Export OPML"
1949 msgstr "Exportar OPML"
1950
1951 #: modules/pref-feeds.php:1399
1952 msgid "Firefox Integration"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/pref-feeds.php:1401
1956 msgid ""
1957 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1958 "link below."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/pref-feeds.php:1405
1962 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/pref-feeds.php:1414
1966 msgid ""
1967 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1968 "by anyone who knows the URL specified below."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/pref-feeds.php:1421
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Generate another link"
1974 msgstr "Gerar um outro endereço"
1975
1976 #: modules/pref-filters.php:22
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Filter Editor"
1979 msgstr "Editor de Feed"
1980
1981 #: modules/pref-filters.php:169
1982 #, php-format
1983 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/pref-filters.php:209
1987 #, php-format
1988 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
1992 msgid "Create filter"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/pref-filters.php:335
1996 msgid "filter_type_descr"
1997 msgstr "filter_type_descr"
1998
1999 #: modules/pref-filters.php:336
2000 msgid "action_description"
2001 msgstr "action_description"
2002
2003 #: modules/pref-filters.php:345
2004 msgid "Filter expression"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/pref-filters.php:348
2008 msgid "Action"
2009 msgstr "Ação"
2010
2011 #: modules/pref-filters.php:349
2012 msgid "Params"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/pref-filters.php:378
2016 msgid "(Disabled)"
2017 msgstr "(Desativado)"
2018
2019 #: modules/pref-filters.php:397
2020 msgid "(Inverse)"
2021 msgstr "(Inverso)"
2022
2023 #: modules/pref-filters.php:423
2024 msgid "No filters defined."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/pref-filters.php:425
2028 msgid "No matching filters found."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/pref-labels.php:9
2032 msgid ""
2033 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2034 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2035 "functionality."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/pref-labels.php:99
2039 msgid "Error: SQL expression is blank."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/pref-labels.php:179
2043 #, php-format
2044 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/pref-labels.php:211
2048 #, php-format
2049 msgid "Created label <b>%s</b>"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2053 msgid "Create label"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/pref-labels.php:283
2057 msgid "SQL Expression"
2058 msgstr "Expressão SQL"
2059
2060 #: modules/pref-labels.php:308
2061 msgid "[No caption]"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/pref-labels.php:335
2065 msgid "No labels defined."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/pref-labels.php:337
2069 msgid "No matching labels found."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/pref-prefs.php:60
2073 msgid "Password has been changed."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/pref-prefs.php:62
2077 msgid "Old password is incorrect."
2078 msgstr "Senha antiga incorreta"
2079
2080 #: modules/pref-prefs.php:112
2081 msgid "The configuration was saved."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/pref-prefs.php:138
2085 msgid "E-mail has been changed."
2086 msgstr "E-mail alterado."
2087
2088 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2089 msgid "The configuration was reset to defaults."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/pref-prefs.php:195
2093 msgid ""
2094 "Your password is at default value, \n"
2095 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2096 msgstr ""
2097 "Sua senha é a padrão, \n"
2098 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2099
2100 #: modules/pref-prefs.php:222
2101 msgid "Personal data"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/pref-prefs.php:229
2105 msgid "E-mail"
2106 msgstr "E-mail"
2107
2108 #: modules/pref-prefs.php:240
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Access level"
2111 msgstr "Nível de acesso:"
2112
2113 #: modules/pref-prefs.php:253
2114 msgid "Change e-mail"
2115 msgstr "Mudar E-mail"
2116
2117 #: modules/pref-prefs.php:261
2118 msgid "Old password"
2119 msgstr "Senha antiga"
2120
2121 #: modules/pref-prefs.php:268
2122 msgid "New password"
2123 msgstr "Senha nova"
2124
2125 #: modules/pref-prefs.php:276
2126 msgid "Confirm password"
2127 msgstr "Confirmar senha"
2128
2129 #: modules/pref-prefs.php:293
2130 msgid "Change password"
2131 msgstr "Mudar senha"
2132
2133 #: modules/pref-prefs.php:309
2134 msgid "Themes"
2135 msgstr "Temas"
2136
2137 #: modules/pref-prefs.php:310
2138 msgid "Select theme"
2139 msgstr "Selecionar o tema"
2140
2141 #: modules/pref-prefs.php:328
2142 msgid "Change theme"
2143 msgstr "Mudar Tema"
2144
2145 #: modules/pref-prefs.php:385
2146 msgid "short_desc"
2147 msgstr "short_desc"
2148
2149 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2150 msgid "Yes"
2151 msgstr "Sim"
2152
2153 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2154 msgid "No"
2155 msgstr "Não"
2156
2157 #: modules/pref-prefs.php:424
2158 msgid "Save configuration"
2159 msgstr "Salvar configuração"
2160
2161 #: modules/pref-prefs.php:428
2162 msgid "Reset to defaults"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/pref-users.php:7
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2168 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2169
2170 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2171 msgid "Registered"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/pref-users.php:55
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Last logged in"
2177 msgstr "Último Login"
2178
2179 #: modules/pref-users.php:64
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Stored articles"
2182 msgstr "Favoritos"
2183
2184 #: modules/pref-users.php:72
2185 msgid "Subscribed feeds count"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/pref-users.php:76
2189 msgid "Subscribed feeds"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/pref-users.php:122
2193 #, fuzzy
2194 msgid "User Editor"
2195 msgstr "Editor de usuário"
2196
2197 #: modules/pref-users.php:152
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Access level: "
2200 msgstr "Nível de acesso:"
2201
2202 #: modules/pref-users.php:159
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Change password to"
2205 msgstr "Mudar senha"
2206
2207 #: modules/pref-users.php:168
2208 #, fuzzy
2209 msgid "E-mail: "
2210 msgstr "E-mail:"
2211
2212 #: modules/pref-users.php:204
2213 #, php-format
2214 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2215 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2216
2217 #: modules/pref-users.php:252
2218 #, php-format
2219 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2220 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2221
2222 #: modules/pref-users.php:259
2223 #, php-format
2224 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2225 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2226
2227 #: modules/pref-users.php:263
2228 #, php-format
2229 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2230 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2231
2232 #: modules/pref-users.php:283
2233 #, php-format
2234 msgid ""
2235 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2236 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2237 msgstr ""
2238 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2239 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2240
2241 #: modules/pref-users.php:287
2242 #, fuzzy, php-format
2243 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2244 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2245
2246 #: modules/pref-users.php:324
2247 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2251 msgid "Create user"
2252 msgstr "Criar um usuário"
2253
2254 #: modules/pref-users.php:415
2255 msgid "Login"
2256 msgstr "Login"
2257
2258 #: modules/pref-users.php:416
2259 msgid "Access Level"
2260 msgstr "Nível de acesso"
2261
2262 #: modules/pref-users.php:418
2263 msgid "Last login"
2264 msgstr "Último Login"
2265
2266 #: modules/pref-users.php:477
2267 msgid "User details"
2268 msgstr "Detalhes do usuário"
2269
2270 #: modules/pref-users.php:483
2271 msgid "Reset password"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/pref-users.php:488
2275 #, fuzzy
2276 msgid "No users defined."
2277 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2278
2279 #: modules/pref-users.php:490
2280 msgid "No matching users found."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: help/1.php:1
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Labels and SQL Expressions"
2286 msgstr "Expressão SQL"
2287
2288 #: help/1.php:3
2289 msgid ""
2290 "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2291 "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2292 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2293 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2294 "some understanding of SQL."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: help/1.php:5
2298 msgid "Examples"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: help/1.php:7
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Match all unread articles:"
2304 msgstr "Favoritos"
2305
2306 #: help/1.php:11
2307 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: help/1.php:15
2311 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: help/1.php:19
2315 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: help/2.php:1
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Content filtering"
2321 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2322
2323 #: help/2.php:3
2324 msgid ""
2325 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2326 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2327 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2328 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: help/2.php:5
2332 msgid ""
2333 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2334 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2335 "and for some specific feed."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: help/2.php:7
2339 msgid ""
2340 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2341 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2342 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2343 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2344 "containing string XYZZY in title."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: help/2.php:9
2348 msgid "See also:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Keyboard Shortcuts"
2354 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2355
2356 #: help/3.php:5
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Navigation"
2359 msgstr "Salvar configuração"
2360
2361 #: help/3.php:8
2362 msgid "Move between feeds"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: help/3.php:9
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Move between articles"
2368 msgstr "Favoritos"
2369
2370 #: help/3.php:10
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Show search dialog"
2373 msgstr "Favoritos"
2374
2375 #: help/3.php:13
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Active article actions"
2378 msgstr "Favoritos"
2379
2380 #: help/3.php:16
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Toggle starred"
2383 msgstr "Marcar como favorito"
2384
2385 #: help/3.php:17
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Toggle published"
2388 msgstr "Publicado"
2389
2390 #: help/3.php:18
2391 msgid "Toggle unread"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: help/3.php:19
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Edit tags"
2397 msgstr "Editar Tags"
2398
2399 #: help/3.php:20
2400 msgid "Open article in new window"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: help/3.php:21
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2406 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2407
2408 #: help/3.php:22
2409 msgid "Scroll article content"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Other actions"
2415 msgstr "Outras ações:"
2416
2417 #: help/3.php:29
2418 msgid "Select article under mouse cursor"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: help/3.php:32
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Collapse sidebar"
2424 msgstr "Todos os feeds"
2425
2426 #: help/3.php:33
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Toggle category reordering mode"
2429 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2430
2431 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2432 msgid "Display this help dialog"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: help/3.php:39
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Feed actions"
2438 msgstr "Ações do Feed:"
2439
2440 #: help/3.php:42
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Update active feed"
2443 msgstr "Favoritos"
2444
2445 #: help/3.php:43
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Update all feeds"
2448 msgstr "Favoritos"
2449
2450 #: help/3.php:44
2451 msgid "(Un)hide read feeds"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: help/3.php:46
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Edit feed"
2457 msgstr "Editar"
2458
2459 #: help/3.php:47
2460 msgid "Sort by name or unread count"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: help/3.php:48
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Hide visible read articles"
2466 msgstr "Favoritos"
2467
2468 #: help/3.php:49
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Mark feed as read"
2471 msgstr "Marcar como lido"
2472
2473 #: help/3.php:50
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Mark all feeds as read"
2476 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2477
2478 #: help/3.php:51
2479 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2483 msgid "Go to..."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Press any key to close this window."
2489 msgstr "Fechar esta janela"
2490
2491 #: help/4.php:19
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Panel actions"
2494 msgstr "Ações do Feed:"
2495
2496 #: help/4.php:23
2497 msgid "Top 25 feeds"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: help/4.php:24
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Edit feed categories"
2503 msgstr "Editar categorias"
2504
2505 #: help/4.php:33
2506 msgid "Focus search (if present)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #~ msgid "Category:"
2510 #~ msgstr "Categoria:"
2511
2512 #~ msgid "Where:"
2513 #~ msgstr "Onde:"
2514
2515 #~ msgid "SQL Expression:"
2516 #~ msgstr "Expressão SQL:"
2517
2518 #~ msgid "Feed:"
2519 #~ msgstr "Feed:"
2520
2521 #~ msgid "Action:"
2522 #~ msgstr "Ação:"
2523
2524 #~ msgid "Title:"
2525 #~ msgstr "Título"
2526
2527 #, fuzzy
2528 #~ msgid "Update using:"
2529 #~ msgstr "Atualizar"
2530
2531 #~ msgid "Change password:"
2532 #~ msgstr "Mudar senha:"
2533
2534 #, fuzzy
2535 #~ msgid "Update errors"
2536 #~ msgstr "Atualizar"
2537
2538 #~ msgid "Next page"
2539 #~ msgstr "Próxima página"
2540
2541 #~ msgid "Previous page"
2542 #~ msgstr "Página anterior"
2543
2544 #~ msgid "First page"
2545 #~ msgstr "Primeira página"
2546
2547 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2548 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"