]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update zh_CN translation
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:83
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:84
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:85
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:86
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:87
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:88
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:89
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:92
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:93 backend.php:103
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:94 backend.php:104
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:95 backend.php:105
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:96 backend.php:106
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:97 backend.php:107
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:98 backend.php:108
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:99 backend.php:109
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:100 backend.php:110
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350
86 msgid "Default"
87 msgstr "Padrão"
88
89 #: backend.php:114
90 #, fuzzy
91 msgid "Magpie"
92 msgstr "Página"
93
94 #: backend.php:115
95 msgid "SimplePie"
96 msgstr ""
97
98 #: backend.php:116
99 msgid "Twitter OAuth"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:125 modules/pref-users.php:131
103 msgid "User"
104 msgstr "Usuário"
105
106 #: backend.php:126
107 msgid "Power User"
108 msgstr ""
109
110 #: backend.php:127
111 msgid "Administrator"
112 msgstr "Administrador"
113
114 #: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45
115 #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
116 #, fuzzy
117 msgid "Feeds"
118 msgstr "Feed"
119
120 #: backend.php:207
121 #, fuzzy
122 msgid "Article not found."
123 msgstr "Feed não encontrado."
124
125 #: backend.php:297 functions.php:5090
126 msgid "Feed not found."
127 msgstr "Feed não encontrado."
128
129 #: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106
130 #: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
131 #: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278
132 msgid "Loading, please wait..."
133 msgstr ""
134
135 #: db-updater.php:16
136 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
137 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
138
139 #: db-updater.php:41
140 msgid "Database Updater"
141 msgstr ""
142
143 #: db-updater.php:82
144 msgid "Could not update database"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:85
148 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
149 msgstr ""
150
151 #: db-updater.php:86
152 msgid ", found: "
153 msgstr ", encontrou:"
154
155 #: db-updater.php:89
156 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
157 msgstr ""
158
159 #: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189
160 #: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280
161 #: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108
162 #: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096
163 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
164 msgstr ""
165
166 #: db-updater.php:97
167 msgid "Please backup your database before proceeding."
168 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
169
170 #: db-updater.php:99
171 #, php-format
172 msgid ""
173 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
174 "<b>%d</b>)."
175 msgstr ""
176
177 #: db-updater.php:113
178 msgid "Perform updates"
179 msgstr ""
180
181 #: db-updater.php:118
182 msgid "Performing updates..."
183 msgstr ""
184
185 #: db-updater.php:124
186 #, php-format
187 msgid "Updating to version %d..."
188 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
189
190 #: db-updater.php:137
191 msgid "Checking version... "
192 msgstr "Verificando a versão…"
193
194 #: db-updater.php:143
195 msgid "OK!"
196 msgstr "OK!"
197
198 #: db-updater.php:145
199 msgid "ERROR!"
200 msgstr "ERRO!"
201
202 #: db-updater.php:153
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
206 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
207 msgstr ""
208
209 #: db-updater.php:163
210 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
211 msgstr ""
212
213 #: db-updater.php:165
214 #, php-format
215 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
216 msgstr ""
217
218 #: db-updater.php:167
219 msgid ""
220 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
221 "version and continue."
222 msgstr ""
223
224 #: digest.php:55
225 msgid ""
226 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
227 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
228 "\t\t\tbrowser settings."
229 msgstr ""
230
231 #: digest.php:69 tt-rss.php:72
232 msgid "Hello,"
233 msgstr "Olá,"
234
235 #: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
236 #: mobile/functions.php:234
237 msgid "Logout"
238 msgstr "Sair"
239
240 #: errors.php:6
241 msgid ""
242 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
243 "doesn't seem to support it."
244 msgstr ""
245
246 #: errors.php:9
247 msgid ""
248 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
249 "seem to support them."
250 msgstr ""
251
252 #: errors.php:12
253 msgid "Backend sanity check failed"
254 msgstr ""
255
256 #: errors.php:14
257 msgid "Frontend sanity check failed."
258 msgstr ""
259
260 #: errors.php:16
261 msgid ""
262 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
263 "update&lt;/a&gt;."
264 msgstr ""
265
266 #: errors.php:18
267 msgid "Request not authorized."
268 msgstr "Pedido não autorizado."
269
270 #: errors.php:20
271 msgid "No operation to perform."
272 msgstr ""
273
274 #: errors.php:22
275 msgid ""
276 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
277 "local configuration."
278 msgstr ""
279
280 #: errors.php:24
281 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
282 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
283
284 #: errors.php:26
285 msgid "Configuration check failed"
286 msgstr "A checagem da configuração falhou"
287
288 #: errors.php:28
289 #, fuzzy
290 msgid ""
291 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
292 "\t\tofficial site for more information."
293 msgstr ""
294 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
295 "\t\to site oficial para mais informações."
296
297 #: errors.php:33
298 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
299 msgstr ""
300
301 #: functions.php:2073
302 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
303 msgstr ""
304
305 #: functions.php:2147
306 msgid "Incorrect username or password"
307 msgstr ""
308
309 #: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394
310 msgid "All feeds"
311 msgstr "Todos os feeds"
312
313 #: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577
314 #: modules/pref-feeds.php:96
315 msgid "Uncategorized"
316 msgstr "Não Categorizado"
317
318 #: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168
319 msgid "Special"
320 msgstr "Especial"
321
322 #: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99
323 #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
324 msgid "Labels"
325 msgstr ""
326
327 #: functions.php:3251 help/3.php:71
328 msgid "Starred articles"
329 msgstr ""
330
331 #: functions.php:3253 help/3.php:72
332 msgid "Published articles"
333 msgstr ""
334
335 #: functions.php:3255 help/3.php:70
336 msgid "Fresh articles"
337 msgstr ""
338
339 #: functions.php:3257 help/3.php:69
340 #, fuzzy
341 msgid "All articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: functions.php:3259
345 #, fuzzy
346 msgid "Archived articles"
347 msgstr "Favoritos"
348
349 #: functions.php:4339
350 msgid "Select:"
351 msgstr "Selecione:"
352
353 #: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
354 #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
355 #: modules/pref-users.php:380
356 msgid "All"
357 msgstr "Todos"
358
359 #: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132
360 msgid "Unread"
361 msgstr "Não Lido"
362
363 #: functions.php:4342
364 #, fuzzy
365 msgid "Invert"
366 msgstr "(Inverso)"
367
368 #: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
369 #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
370 #: modules/pref-users.php:382
371 msgid "None"
372 msgstr "Nenhum"
373
374 #: functions.php:4349 tt-rss.php:158
375 msgid "Actions..."
376 msgstr "Ações..."
377
378 #: functions.php:4351
379 #, fuzzy
380 msgid "Selection toggle:"
381 msgstr "Seleção"
382
383 #: functions.php:4354 tt-rss.php:130
384 msgid "Starred"
385 msgstr "Favoritos"
386
387 #: functions.php:4355 tt-rss.php:131
388 msgid "Published"
389 msgstr "Publicado"
390
391 #: functions.php:4357
392 #, fuzzy
393 msgid "Selection:"
394 msgstr "Seleção"
395
396 #: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10
397 #: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151
398 msgid "Mark as read"
399 msgstr "Marcar como lido"
400
401 #: functions.php:4362
402 msgid "Archive"
403 msgstr ""
404
405 #: functions.php:4364
406 msgid "Move back"
407 msgstr ""
408
409 #: functions.php:4365
410 #, fuzzy
411 msgid "Delete"
412 msgstr "Padrão"
413
414 #: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590
415 msgid "Forward by email"
416 msgstr ""
417
418 #: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29
419 msgid "Feed:"
420 msgstr "Feed:"
421
422 #: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881
423 #, fuzzy
424 msgid "View as RSS"
425 msgstr "Editar Tags"
426
427 #: functions.php:4397 functions.php:5009
428 msgid "Visit the website"
429 msgstr ""
430
431 #: functions.php:4430
432 #, fuzzy
433 msgid "View as RSS feed"
434 msgstr "Todos os feeds"
435
436 #: functions.php:4757 viewfeed.js:2085
437 #, fuzzy
438 msgid "Click to play"
439 msgstr "Favoritos"
440
441 #: functions.php:4758 viewfeed.js:2084
442 msgid "Play"
443 msgstr ""
444
445 #: functions.php:4884
446 #, fuzzy
447 msgid " - "
448 msgstr " - por "
449
450 #: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381
451 msgid "no tags"
452 msgstr "sem tags"
453
454 #: functions.php:4923 functions.php:5550
455 msgid "Edit tags for this article"
456 msgstr ""
457
458 #: functions.php:4933 functions.php:5577
459 msgid "Open article in new tab"
460 msgstr ""
461
462 #: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027
463 #, fuzzy
464 msgid "Edit article note"
465 msgstr "Editar Tags"
466
467 #: functions.php:4953 functions.php:5597
468 msgid "Share on Twitter"
469 msgstr ""
470
471 #: functions.php:4959
472 msgid "Share by URL"
473 msgstr ""
474
475 #: functions.php:4964 digest.js:267
476 #, fuzzy
477 msgid "Close this panel"
478 msgstr "Fechar esta janela"
479
480 #: functions.php:4981 functions.php:5490
481 msgid "Originally from:"
482 msgstr ""
483
484 #: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251
485 #: modules/pref-feeds.php:319
486 #, fuzzy
487 msgid "Feed URL"
488 msgstr "Feed"
489
490 #: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
491 #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
492 #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
493 #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
494 #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
495 #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
496 #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
497 #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
498 #: modules/pref-users.php:99
499 msgid "Close this window"
500 msgstr "Fechar esta janela"
501
502 #: functions.php:5311 functions.php:5393
503 #, fuzzy
504 msgid "mark as read"
505 msgstr "Marcar como lido"
506
507 #: functions.php:5603
508 msgid "Dismiss article"
509 msgstr ""
510
511 #: functions.php:5624
512 #, fuzzy
513 msgid "No unread articles found to display."
514 msgstr "Sem Feeds para exibir."
515
516 #: functions.php:5627
517 #, fuzzy
518 msgid "No updated articles found to display."
519 msgstr "Sem Feeds para exibir."
520
521 #: functions.php:5630
522 #, fuzzy
523 msgid "No starred articles found to display."
524 msgstr "Sem Feeds para exibir."
525
526 #: functions.php:5634
527 msgid ""
528 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
529 "(see the Actions menu above) or use a filter."
530 msgstr ""
531
532 #: functions.php:5636
533 #, fuzzy
534 msgid "No articles found to display."
535 msgstr "Sem Feeds para exibir."
536
537 #: functions.php:5651 functions.php:6985
538 #, php-format
539 msgid "Feeds last updated at %s"
540 msgstr ""
541
542 #: functions.php:5661 functions.php:6995
543 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
544 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
545
546 #: functions.php:6477 tt-rss.php:173
547 #, fuzzy
548 msgid "Create label..."
549 msgstr "Criar um usuário"
550
551 #: functions.php:6491
552 #, fuzzy
553 msgid "Remove:"
554 msgstr "Remover"
555
556 #: functions.php:6495
557 msgid "Assign:"
558 msgstr ""
559
560 #: functions.php:6562
561 msgid "(edit note)"
562 msgstr ""
563
564 #: functions.php:6975
565 msgid "No feed selected."
566 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
567
568 #: functions.php:7159
569 #, fuzzy
570 msgid "unknown type"
571 msgstr "Erro desconhecido"
572
573 #: functions.php:7199
574 msgid "Attachment:"
575 msgstr ""
576
577 #: functions.php:7201
578 msgid "Attachments:"
579 msgstr ""
580
581 #: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
582 #: modules/popup-dialog.php:109
583 #, fuzzy
584 msgid "Default profile"
585 msgstr "Padrão"
586
587 #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378
588 msgid "Title"
589 msgstr "Título"
590
591 #: localized_schema.php:4
592 msgid "Title or Content"
593 msgstr "Título ou Conteúdo"
594
595 #: localized_schema.php:5
596 msgid "Link"
597 msgstr "Link"
598
599 #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
600 msgid "Content"
601 msgstr "Conteúdo"
602
603 #: localized_schema.php:7
604 #, fuzzy
605 msgid "Article Date"
606 msgstr "Feed não encontrado."
607
608 #: localized_schema.php:9
609 #, fuzzy
610 msgid "Delete article"
611 msgstr "Favoritos"
612
613 #: localized_schema.php:11
614 msgid "Set starred"
615 msgstr "Marcar como favorito"
616
617 #: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470
618 msgid "Publish article"
619 msgstr ""
620
621 #: localized_schema.php:13
622 #, fuzzy
623 msgid "Assign tags"
624 msgstr "sem tags"
625
626 #: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968
627 msgid "Assign label"
628 msgstr ""
629
630 #: localized_schema.php:16
631 msgid ""
632 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
633 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
634 "different feeds to appear only once."
635 msgstr ""
636
637 #: localized_schema.php:17
638 msgid ""
639 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
640 "headlines and article content"
641 msgstr ""
642
643 #: localized_schema.php:18
644 msgid ""
645 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
646 "feed with unread articles."
647 msgstr ""
648
649 #: localized_schema.php:19
650 msgid ""
651 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
652 "your configured e-mail address"
653 msgstr ""
654
655 #: localized_schema.php:20
656 msgid ""
657 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
658 "article list."
659 msgstr ""
660
661 #: localized_schema.php:21
662 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
663 msgstr ""
664
665 #: localized_schema.php:22
666 msgid ""
667 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
668 "separated list)."
669 msgstr ""
670
671 #: localized_schema.php:23
672 msgid ""
673 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
674 "grouped by feeds"
675 msgstr ""
676
677 #: localized_schema.php:24
678 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
679 msgstr ""
680
681 #: localized_schema.php:25
682 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_schema.php:26
686 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
687 msgstr ""
688
689 #: localized_schema.php:27
690 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
691 msgstr ""
692
693 #: localized_schema.php:28
694 #, fuzzy
695 msgid "Default interval between feed updates"
696 msgstr "Padrão"
697
698 #: localized_schema.php:29
699 #, fuzzy
700 msgid "Amount of articles to display at once"
701 msgstr "Sem Feeds para exibir."
702
703 #: localized_schema.php:30
704 msgid "Allow duplicate posts"
705 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
706
707 #: localized_schema.php:31
708 msgid "Enable feed categories"
709 msgstr ""
710
711 #: localized_schema.php:32
712 msgid "Show content preview in headlines list"
713 msgstr ""
714
715 #: localized_schema.php:33
716 msgid "Short date format"
717 msgstr "Formato de data curto"
718
719 #: localized_schema.php:34
720 msgid "Long date format"
721 msgstr "Formato de data longo"
722
723 #: localized_schema.php:35
724 msgid "Combined feed display"
725 msgstr ""
726
727 #: localized_schema.php:36
728 msgid "Hide feeds with no unread messages"
729 msgstr ""
730
731 #: localized_schema.php:37
732 msgid "On catchup show next feed"
733 msgstr ""
734
735 #: localized_schema.php:38
736 msgid "Sort feeds by unread articles count"
737 msgstr ""
738
739 #: localized_schema.php:39
740 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
741 msgstr ""
742
743 #: localized_schema.php:40
744 msgid "Enable e-mail digest"
745 msgstr ""
746
747 #: localized_schema.php:41
748 msgid "Confirm marking feed as read"
749 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
750
751 #: localized_schema.php:42
752 #, fuzzy
753 msgid "Automatically mark articles as read"
754 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
755
756 #: localized_schema.php:43
757 msgid "Strip unsafe tags from articles"
758 msgstr ""
759
760 #: localized_schema.php:44
761 msgid "Blacklisted tags"
762 msgstr ""
763
764 #: localized_schema.php:45
765 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
766 msgstr ""
767
768 #: localized_schema.php:46
769 #, fuzzy
770 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
771 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
772
773 #: localized_schema.php:47
774 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
775 msgstr ""
776
777 #: localized_schema.php:48
778 msgid "Purge unread articles"
779 msgstr ""
780
781 #: localized_schema.php:49
782 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
783 msgstr ""
784
785 #: localized_schema.php:50
786 msgid "Group headlines in virtual feeds"
787 msgstr ""
788
789 #: localized_schema.php:51
790 msgid "Do not show images in articles"
791 msgstr ""
792
793 #: localized_schema.php:52
794 msgid "Enable external API"
795 msgstr ""
796
797 #: localized_schema.php:53
798 msgid "User timezone"
799 msgstr ""
800
801 #: localized_schema.php:54
802 msgid "Sort headlines by feed date"
803 msgstr ""
804
805 #: localized_schema.php:55 prefs.js:1784
806 msgid "Customize stylesheet"
807 msgstr ""
808
809 #: localized_schema.php:56
810 msgid "Login with an SSL certificate"
811 msgstr ""
812
813 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
814 msgid "Login:"
815 msgstr "Login:"
816
817 #: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
818 msgid "Password:"
819 msgstr "Senha:"
820
821 #: login_form.php:139
822 msgid "Language:"
823 msgstr "Língua:"
824
825 #: login_form.php:148
826 #, fuzzy
827 msgid "Profile:"
828 msgstr "Arquivo:"
829
830 #: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
831 #, fuzzy
832 msgid "Log in"
833 msgstr "Login"
834
835 #: login_form.php:164 register.php:181
836 msgid "Create new account"
837 msgstr ""
838
839 #: login_form.php:178
840 msgid "Use less traffic"
841 msgstr ""
842
843 #: opml.php:163 opml.php:168
844 msgid "OPML Utility"
845 msgstr "Utilitário OPML"
846
847 #: opml.php:186
848 #, fuzzy
849 msgid "Importing OPML..."
850 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
851
852 #: opml.php:191
853 msgid "Return to preferences"
854 msgstr "Retornar às preferências"
855
856 #: prefs.php:81
857 #, fuzzy
858 msgid "Keyboard shortcuts"
859 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
860
861 #: prefs.php:82 help/4.php:14
862 msgid "Exit preferences"
863 msgstr "Sair das preferências"
864
865 #: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
866 #: help/4.php:8
867 msgid "Preferences"
868 msgstr "Preferências"
869
870 #: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
871 #, fuzzy
872 msgid "Filters"
873 msgstr "Arquivo:"
874
875 #: prefs.php:103 help/4.php:13
876 #, fuzzy
877 msgid "Users"
878 msgstr "Usuário"
879
880 #: prefs.php:108
881 #, fuzzy
882 msgid "Linked"
883 msgstr "Link"
884
885 #: register.php:185
886 msgid "New user registrations are administratively disabled."
887 msgstr ""
888
889 #: register.php:210
890 msgid ""
891 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
892 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
893 "password is sent."
894 msgstr ""
895
896 #: register.php:216
897 msgid "Desired login:"
898 msgstr ""
899
900 #: register.php:219
901 msgid "Check availability"
902 msgstr ""
903
904 #: register.php:221
905 #, fuzzy
906 msgid "Email:"
907 msgstr "E-mail:"
908
909 #: register.php:224
910 msgid "How much is two plus two:"
911 msgstr ""
912
913 #: register.php:227
914 msgid "Submit registration"
915 msgstr ""
916
917 #: register.php:245
918 msgid "Your registration information is incomplete."
919 msgstr ""
920
921 #: register.php:260
922 msgid "Sorry, this username is already taken."
923 msgstr ""
924
925 #: register.php:278
926 #, fuzzy
927 msgid "Registration failed."
928 msgstr "A checagem da configuração falhou"
929
930 #: register.php:362
931 msgid "Account created successfully."
932 msgstr ""
933
934 #: register.php:384
935 msgid "New user registrations are currently closed."
936 msgstr ""
937
938 #: tt-rss.php:78
939 #, fuzzy
940 msgid "Comments?"
941 msgstr "Conteúdo"
942
943 #: tt-rss.php:88
944 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
945 msgstr ""
946
947 #: tt-rss.php:113
948 msgid "News"
949 msgstr ""
950
951 #: tt-rss.php:122
952 #, fuzzy
953 msgid "Collapse feedlist"
954 msgstr "Todos os feeds"
955
956 #: tt-rss.php:125
957 #, fuzzy
958 msgid "Show articles"
959 msgstr "Favoritos"
960
961 #: tt-rss.php:128
962 msgid "Adaptive"
963 msgstr ""
964
965 #: tt-rss.php:129
966 msgid "All Articles"
967 msgstr ""
968
969 #: tt-rss.php:133
970 msgid "Ignore Scoring"
971 msgstr ""
972
973 #: tt-rss.php:134
974 msgid "Updated"
975 msgstr "Atualizado"
976
977 #: tt-rss.php:137
978 #, fuzzy
979 msgid "Sort articles"
980 msgstr "Favoritos"
981
982 #: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228
983 #, fuzzy
984 msgid "Date"
985 msgstr "Atualizar"
986
987 #: tt-rss.php:143
988 msgid "Score"
989 msgstr ""
990
991 #: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
992 msgid "Update"
993 msgstr "Atualizar"
994
995 #: tt-rss.php:160
996 msgid "Search..."
997 msgstr ""
998
999 #: tt-rss.php:161
1000 msgid "Feed actions:"
1001 msgstr "Ações do Feed:"
1002
1003 #: tt-rss.php:162
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Subscribe to feed..."
1006 msgstr "Removendo o Feed..."
1007
1008 #: tt-rss.php:163
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Edit this feed..."
1011 msgstr "Editar"
1012
1013 #: tt-rss.php:164
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Rescore feed"
1016 msgstr "Removendo o Feed..."
1017
1018 #: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
1019 msgid "Unsubscribe"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: tt-rss.php:166
1023 msgid "All feeds:"
1024 msgstr "Todos os Feeds:"
1025
1026 #: tt-rss.php:168 help/3.php:56
1027 msgid "(Un)hide read feeds"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: tt-rss.php:169
1031 msgid "Other actions:"
1032 msgstr "Outras ações:"
1033
1034 #: tt-rss.php:170
1035 msgid "Switch to digest..."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: tt-rss.php:171
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Show tag cloud..."
1041 msgstr "núvem de tags"
1042
1043 #: tt-rss.php:172
1044 msgid "Select by tags..."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: tt-rss.php:174
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Create filter..."
1050 msgstr "Criar um usuário"
1051
1052 #: tt-rss.php:175
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Keyboard shortcuts help"
1055 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1056
1057 #: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437
1058 msgid "About..."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: twitter.php:95
1062 msgid "Register with Twitter"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: twitter.php:99
1066 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: twitter.php:103
1070 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Register"
1076 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1077
1078 #: modules/backend-rpc.php:843
1079 msgid "Your request could not be completed."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/backend-rpc.php:847
1083 msgid "Feed update has been scheduled."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/backend-rpc.php:855
1087 msgid "Category update has been scheduled."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/backend-rpc.php:868
1091 msgid "Can't update this kind of feed."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/help.php:6
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Help"
1097 msgstr "Olá,"
1098
1099 #: modules/help.php:17
1100 msgid "Help topic not found."
1101 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1102
1103 #: modules/opml_domdoc.php:60
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1106 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1107
1108 #: modules/opml_domdoc.php:82
1109 #, php-format
1110 msgid "Setting preference key %s to %s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/opml_domdoc.php:128
1114 msgid "is already imported."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/opml_domdoc.php:148
1118 #, fuzzy
1119 msgid "OK"
1120 msgstr "OK!"
1121
1122 #: modules/opml_domdoc.php:157
1123 msgid "Error while parsing document."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/opml_domdoc.php:161
1127 msgid "Error: please upload OPML file."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/popup-dialog.php:34
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Importing using DOMXML."
1133 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1134
1135 #: modules/popup-dialog.php:40
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Importing using DOMDocument."
1138 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1139
1140 #: modules/popup-dialog.php:45
1141 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1142 msgstr ""
1143 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1144 "menores que 5."
1145
1146 #: modules/popup-dialog.php:80
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Create profile"
1149 msgstr "Criar um usuário"
1150
1151 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
1152 msgid "(active)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/popup-dialog.php:166
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Remove selected profiles"
1158 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1159
1160 #: modules/popup-dialog.php:168
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Activate profile"
1163 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1164
1165 #: modules/popup-dialog.php:179
1166 msgid "Public OPML URL"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/popup-dialog.php:184
1170 msgid "Your Public OPML URL is:"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Generate new URL"
1176 msgstr "Gerar um outro endereço"
1177
1178 #: modules/popup-dialog.php:206
1179 msgid "Notice"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/popup-dialog.php:212
1183 msgid ""
1184 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1185 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1186 "process or contact instance owner."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
1190 msgid "Last update:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/popup-dialog.php:221
1194 msgid ""
1195 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1196 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1197 "contact instance owner."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
1201 #: modules/pref-feeds.php:561
1202 msgid "Feed"
1203 msgstr "Feed"
1204
1205 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
1206 #: modules/pref-feeds.php:589
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Place in category:"
1209 msgstr "Salvando categoria..."
1210
1211 #: modules/popup-dialog.php:265
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Available feeds"
1214 msgstr "Todos os feeds"
1215
1216 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
1217 #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
1218 #: modules/pref-users.php:147
1219 msgid "Authentication"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
1223 #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436
1224 msgid "Login"
1225 msgstr "Login"
1226
1227 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
1228 #: modules/pref-feeds.php:642
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Password"
1231 msgstr "Senha:"
1232
1233 #: modules/popup-dialog.php:294
1234 msgid "This feed requires authentication."
1235 msgstr "Este feed requer autenticação."
1236
1237 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
1238 msgid "Subscribe"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/popup-dialog.php:300
1242 #, fuzzy
1243 msgid "More feeds"
1244 msgstr "Removendo o Feed..."
1245
1246 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1247 #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
1248 #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
1249 #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
1250 #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
1251 #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
1252 #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
1253 #: modules/pref-users.php:186
1254 msgid "Cancel"
1255 msgstr "Cancelar"
1256
1257 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
1258 #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
1259 msgid "Search"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/popup-dialog.php:328
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Popular feeds"
1265 msgstr "Todos os feeds"
1266
1267 #: modules/popup-dialog.php:329
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Feed archive"
1270 msgstr "Ações do Feed:"
1271
1272 #: modules/popup-dialog.php:332
1273 #, fuzzy
1274 msgid "limit:"
1275 msgstr "Limite:"
1276
1277 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
1278 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1279 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1280 #: modules/pref-users.php:393
1281 msgid "Remove"
1282 msgstr "Remover"
1283
1284 #: modules/popup-dialog.php:365
1285 msgid "Look for"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/popup-dialog.php:375
1289 msgid "match on"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/popup-dialog.php:380
1293 msgid "Title or content"
1294 msgstr "Título ou conteúdo"
1295
1296 #: modules/popup-dialog.php:391
1297 msgid "Limit search to:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/popup-dialog.php:407
1301 msgid "This feed"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
1305 msgid "Match"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
1309 msgid "before"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
1313 #, fuzzy
1314 msgid "after"
1315 msgstr "Atualizar"
1316
1317 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
1318 msgid "Check it"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
1322 msgid "on field"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
1326 #, fuzzy
1327 msgid "in"
1328 msgstr "Link"
1329
1330 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Perform Action"
1333 msgstr "Ação"
1334
1335 #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
1336 msgid "with parameters:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
1340 #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
1341 #: modules/pref-users.php:169
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Options"
1344 msgstr "Opções:"
1345
1346 #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
1347 msgid "Enabled"
1348 msgstr "Ativado"
1349
1350 #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
1351 msgid "Inverse match"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1355 msgid "Test"
1356 msgstr "Teste"
1357
1358 #: modules/popup-dialog.php:541
1359 msgid "Create"
1360 msgstr "Criar"
1361
1362 #: modules/popup-dialog.php:571
1363 msgid ""
1364 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1365 "first):"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Click to edit feed"
1371 msgstr "Favoritos"
1372
1373 #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1376 msgstr "Removendo o Feed..."
1377
1378 #: modules/popup-dialog.php:628
1379 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/popup-dialog.php:688
1383 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
1387 #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
1388 #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
1389 #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1390 #: modules/pref-users.php:184
1391 msgid "Save"
1392 msgstr "Salvar"
1393
1394 #: modules/popup-dialog.php:721
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Tag Cloud"
1397 msgstr "Núvem de tags"
1398
1399 #: modules/popup-dialog.php:743
1400 msgid "Select item(s) by tags"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/popup-dialog.php:746
1404 msgid "Match:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/popup-dialog.php:751
1408 msgid "Which Tags?"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/popup-dialog.php:764
1412 msgid "Display entries"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
1416 msgid "[Forwarded]"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/popup-dialog.php:813
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Multiple articles"
1422 msgstr "Favoritos"
1423
1424 #: modules/popup-dialog.php:834
1425 msgid "From:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/popup-dialog.php:843
1429 msgid "To:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/popup-dialog.php:856
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Subject:"
1435 msgstr "Selecione:"
1436
1437 #: modules/popup-dialog.php:872
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Send e-mail"
1440 msgstr "Mudar E-mail"
1441
1442 #: modules/popup-dialog.php:892
1443 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/popup-dialog.php:919
1447 #, php-format
1448 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Details"
1454 msgstr "Diariamente"
1455
1456 #: modules/popup-dialog.php:931
1457 msgid "Download"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/popup-dialog.php:945
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1464 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1465 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
1469 msgid "Instance"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
1473 #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
1474 #, fuzzy
1475 msgid "URL:"
1476 msgstr "Feed URL:"
1477
1478 #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
1479 #: modules/pref-instances.php:162
1480 msgid "Instance URL"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Access key:"
1486 msgstr "Nível de acesso:"
1487
1488 #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
1489 #: modules/pref-instances.php:163
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Access key"
1492 msgstr "Nível de acesso:"
1493
1494 #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
1495 msgid "Use one access key for both linked instances."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Generate new key"
1501 msgstr "Gerar um outro endereço"
1502
1503 #: modules/popup-dialog.php:1068
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Create link"
1506 msgstr "Criar"
1507
1508 #: modules/popup-dialog.php:1094
1509 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/pref-feeds.php:4
1513 msgid "Check to enable field"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
1517 #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
1518 #, fuzzy, php-format
1519 msgid "(%d feeds)"
1520 msgstr "Editar"
1521
1522 #: modules/pref-feeds.php:306
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Feed Title"
1525 msgstr "Título"
1526
1527 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
1528 msgid "using"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
1532 msgid "Article purging:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/pref-feeds.php:401
1536 msgid ""
1537 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1538 "requires authentication, except for Twitter feeds."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
1542 msgid "Hide from Popular feeds"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
1546 msgid "Right-to-left content"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
1550 msgid "Include in e-mail digest"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
1554 msgid "Always display image attachments"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: modules/pref-feeds.php:472
1558 msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Mark updated articles as unread"
1564 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1565
1566 #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
1567 msgid "Mark posts as updated on content change"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/pref-feeds.php:504
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Icon"
1573 msgstr "Ação"
1574
1575 #: modules/pref-feeds.php:518
1576 msgid "Replace"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/pref-feeds.php:537
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Resubscribe to push updates"
1582 msgstr "Removendo o Feed..."
1583
1584 #: modules/pref-feeds.php:544
1585 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/pref-feeds.php:678
1589 msgid "Cache images locally"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
1593 msgid "All done."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/pref-feeds.php:1027
1597 #, php-format
1598 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/pref-feeds.php:1030
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1604 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1605
1606 #: modules/pref-feeds.php:1033
1607 #, fuzzy, php-format
1608 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1609 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1610
1611 #: modules/pref-feeds.php:1036
1612 #, php-format
1613 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/pref-feeds.php:1044
1617 #, fuzzy, php-format
1618 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1619 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:1066
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Subscribe to selected feed"
1624 msgstr "Removendo o Feed..."
1625
1626 #: modules/pref-feeds.php:1091
1627 msgid "Edit subscription options"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/pref-feeds.php:1173
1631 #, php-format
1632 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1633 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1634
1635 #: modules/pref-feeds.php:1189
1636 msgid "Create category"
1637 msgstr "Criar categoria"
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:1259
1640 msgid "No feed categories defined."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/pref-feeds.php:1265
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Remove selected categories"
1646 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1647
1648 #: modules/pref-feeds.php:1293
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Feeds with errors"
1651 msgstr "Editor de Feed"
1652
1653 #: modules/pref-feeds.php:1316
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Inactive feeds"
1656 msgstr "Editar"
1657
1658 #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
1659 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1660 #: modules/pref-users.php:377
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Select"
1663 msgstr "Selecione:"
1664
1665 #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22
1666 msgid "Subscribe to feed"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/pref-feeds.php:1353
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Edit selected feeds"
1672 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
1673
1674 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Reset sort order"
1677 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1678
1679 #: modules/pref-feeds.php:1360
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Categories"
1682 msgstr "Categoria:"
1683
1684 #: modules/pref-feeds.php:1363
1685 msgid "Edit categories"
1686 msgstr "Editar categorias"
1687
1688 #: modules/pref-feeds.php:1379
1689 #, fuzzy
1690 msgid "More actions..."
1691 msgstr "Ações..."
1692
1693 #: modules/pref-feeds.php:1383
1694 msgid "Manual purge"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/pref-feeds.php:1387
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Clear feed data"
1700 msgstr "Salvando o Feed..."
1701
1702 #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Rescore articles"
1705 msgstr "Favoritos"
1706
1707 #: modules/pref-feeds.php:1430
1708 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/pref-feeds.php:1438
1712 msgid "OPML"
1713 msgstr "OPML"
1714
1715 #: modules/pref-feeds.php:1440
1716 msgid ""
1717 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/pref-feeds.php:1442
1721 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
1725 msgid "Import"
1726 msgstr "Importar"
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Export"
1731 msgstr "Exportar OPML"
1732
1733 #: modules/pref-feeds.php:1463
1734 msgid "Filename:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/pref-feeds.php:1465
1738 msgid "Include settings"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/pref-feeds.php:1471
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Publish"
1744 msgstr "Publicado"
1745
1746 #: modules/pref-feeds.php:1473
1747 msgid ""
1748 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1749 "knows the URL below."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:1475
1753 msgid ""
1754 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1755 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
1759 msgid "Display URL"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: modules/pref-feeds.php:1485
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Firefox integration"
1765 msgstr "Informações do Feed:"
1766
1767 #: modules/pref-feeds.php:1487
1768 msgid ""
1769 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1770 "link below."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/pref-feeds.php:1494
1774 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/pref-feeds.php:1502
1778 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/pref-feeds.php:1504
1782 msgid ""
1783 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1784 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-feeds.php:1508
1788 #, fuzzy, php-format
1789 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1790 msgstr "Removendo o Feed..."
1791
1792 #: modules/pref-feeds.php:1512
1793 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:1516
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1799 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1800
1801 #: modules/pref-feeds.php:1518
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Published articles and generated feeds"
1804 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1805
1806 #: modules/pref-feeds.php:1520
1807 msgid ""
1808 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1809 "by anyone who knows the URL specified below."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/pref-feeds.php:1529
1813 msgid "Clear all generated URLs"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:1531
1817 msgid "Articles shared by URL"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/pref-feeds.php:1533
1821 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/pref-feeds.php:1536
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Unshare all articles"
1827 msgstr "Favoritos"
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:1542
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Twitter"
1832 msgstr "Título"
1833
1834 #: modules/pref-feeds.php:1551
1835 msgid ""
1836 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1837 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/pref-feeds.php:1553
1841 msgid ""
1842 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1843 "access your Twitter feeds."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/pref-feeds.php:1557
1847 msgid "Register with Twitter.com"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/pref-feeds.php:1563
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Clear stored credentials"
1853 msgstr "Salvando o Feed..."
1854
1855 #: modules/pref-feeds.php:1654
1856 #, fuzzy, php-format
1857 msgid "%d archived articles"
1858 msgstr "Favoritos"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:1678
1861 #, fuzzy
1862 msgid "No feeds found."
1863 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1864
1865 #: modules/pref-filters.php:38
1866 msgid "Articles matching this filter:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/pref-filters.php:75
1870 #, fuzzy
1871 msgid "No articles matching this filter has been found."
1872 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1873
1874 #: modules/pref-filters.php:470
1875 #, php-format
1876 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
1880 msgid "Create filter"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1884 #: modules/pref-users.php:391
1885 msgid "Edit"
1886 msgstr "Editar"
1887
1888 #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1891 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1892
1893 #: modules/pref-instances.php:142
1894 msgid "Link instance"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/pref-instances.php:154
1898 msgid ""
1899 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1900 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/pref-instances.php:164
1904 msgid "Last connected"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/pref-instances.php:165
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Stored feeds"
1910 msgstr "Removendo o Feed..."
1911
1912 #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
1913 msgid "Click to edit"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/pref-labels.php:21
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Caption"
1919 msgstr "Opções:"
1920
1921 #: modules/pref-labels.php:36
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Colors"
1924 msgstr "Fechar"
1925
1926 #: modules/pref-labels.php:41
1927 msgid "Foreground:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/pref-labels.php:41
1931 msgid "Background:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/pref-labels.php:231
1935 #, php-format
1936 msgid "Created label <b>%s</b>"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
1940 msgid "Create label"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/pref-labels.php:284
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Clear colors"
1946 msgstr "Favoritos"
1947
1948 #: modules/pref-prefs.php:29
1949 msgid "Old password cannot be blank."
1950 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1951
1952 #: modules/pref-prefs.php:34
1953 msgid "New password cannot be blank."
1954 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1955
1956 #: modules/pref-prefs.php:39
1957 msgid "Entered passwords do not match."
1958 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1959
1960 #: modules/pref-prefs.php:63
1961 msgid "Password has been changed."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/pref-prefs.php:65
1965 msgid "Old password is incorrect."
1966 msgstr "Senha antiga incorreta"
1967
1968 #: modules/pref-prefs.php:93
1969 msgid "The configuration was saved."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/pref-prefs.php:109
1973 #, php-format
1974 msgid "Unknown option: %s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/pref-prefs.php:122
1978 msgid "Your personal data has been saved."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/pref-prefs.php:154
1982 msgid "Personal data"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/pref-prefs.php:181
1986 msgid "Full name"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/pref-prefs.php:185
1990 msgid "E-mail"
1991 msgstr "E-mail"
1992
1993 #: modules/pref-prefs.php:190
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Access level"
1996 msgstr "Nível de acesso:"
1997
1998 #: modules/pref-prefs.php:200
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Save data"
2001 msgstr "Salvar"
2002
2003 #: modules/pref-prefs.php:212
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Your password is at default value, please change it."
2006 msgstr ""
2007 "Sua senha é a padrão, \n"
2008 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2009
2010 #: modules/pref-prefs.php:240
2011 msgid "Old password"
2012 msgstr "Senha antiga"
2013
2014 #: modules/pref-prefs.php:243
2015 msgid "New password"
2016 msgstr "Senha nova"
2017
2018 #: modules/pref-prefs.php:248
2019 msgid "Confirm password"
2020 msgstr "Confirmar senha"
2021
2022 #: modules/pref-prefs.php:258
2023 msgid "Change password"
2024 msgstr "Mudar senha"
2025
2026 #: modules/pref-prefs.php:344
2027 msgid "Select theme"
2028 msgstr "Selecionar o tema"
2029
2030 #: modules/pref-prefs.php:402
2031 msgid "Customize"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
2035 #: modules/pref-prefs.php:434
2036 msgid "Yes"
2037 msgstr "Sim"
2038
2039 #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
2040 msgid "No"
2041 msgstr "Não"
2042
2043 #: modules/pref-prefs.php:468
2044 msgid "Clear"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/pref-prefs.php:494
2048 msgid "Save configuration"
2049 msgstr "Salvar configuração"
2050
2051 #: modules/pref-prefs.php:497
2052 msgid "Manage profiles"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/pref-prefs.php:500
2056 msgid "Reset to defaults"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/pref-users.php:20
2060 msgid "User details"
2061 msgstr "Detalhes do usuário"
2062
2063 #: modules/pref-users.php:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "User not found"
2066 msgstr "Feed não encontrado."
2067
2068 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
2069 msgid "Registered"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/pref-users.php:54
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Last logged in"
2075 msgstr "Último Login"
2076
2077 #: modules/pref-users.php:61
2078 msgid "Subscribed feeds count"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/pref-users.php:65
2082 msgid "Subscribed feeds"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/pref-users.php:114
2086 #, fuzzy
2087 msgid "User Editor"
2088 msgstr "Editor de usuário"
2089
2090 #: modules/pref-users.php:150
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Access level: "
2093 msgstr "Nível de acesso:"
2094
2095 #: modules/pref-users.php:163
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Change password to"
2098 msgstr "Mudar senha"
2099
2100 #: modules/pref-users.php:172
2101 #, fuzzy
2102 msgid "E-mail: "
2103 msgstr "E-mail:"
2104
2105 #: modules/pref-users.php:206
2106 #, php-format
2107 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2108 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2109
2110 #: modules/pref-users.php:254
2111 #, php-format
2112 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2113 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2114
2115 #: modules/pref-users.php:261
2116 #, php-format
2117 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2118 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2119
2120 #: modules/pref-users.php:265
2121 #, php-format
2122 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2123 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2124
2125 #: modules/pref-users.php:285
2126 #, php-format
2127 msgid ""
2128 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2129 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2130 msgstr ""
2131 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2132 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2133
2134 #: modules/pref-users.php:289
2135 #, fuzzy, php-format
2136 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2137 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2138
2139 #: modules/pref-users.php:326
2140 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
2144 msgid "Create user"
2145 msgstr "Criar um usuário"
2146
2147 #: modules/pref-users.php:395
2148 msgid "Reset password"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/pref-users.php:437
2152 msgid "Access Level"
2153 msgstr "Nível de acesso"
2154
2155 #: modules/pref-users.php:439
2156 msgid "Last login"
2157 msgstr "Último Login"
2158
2159 #: modules/pref-users.php:487
2160 #, fuzzy
2161 msgid "No users defined."
2162 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2163
2164 #: modules/pref-users.php:489
2165 msgid "No matching users found."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: help/2.php:1
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Content filtering"
2171 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2172
2173 #: help/2.php:3
2174 msgid ""
2175 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2176 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2177 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2178 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: help/2.php:5
2182 msgid ""
2183 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2184 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2185 "and for some specific feed."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: help/2.php:7
2189 msgid ""
2190 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2191 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2192 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2193 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2194 "containing string XYZZY in title."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: help/2.php:9
2198 msgid "See also:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Keyboard Shortcuts"
2204 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2205
2206 #: help/3.php:5
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Navigation"
2209 msgstr "Salvar configuração"
2210
2211 #: help/3.php:8
2212 msgid "Move between feeds"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: help/3.php:9
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Move between articles"
2218 msgstr "Favoritos"
2219
2220 #: help/3.php:10
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Show search dialog"
2223 msgstr "Favoritos"
2224
2225 #: help/3.php:13
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Active article actions"
2228 msgstr "Favoritos"
2229
2230 #: help/3.php:16
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Toggle starred"
2233 msgstr "Marcar como favorito"
2234
2235 #: help/3.php:17
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Toggle published"
2238 msgstr "Publicado"
2239
2240 #: help/3.php:18
2241 msgid "Toggle unread"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: help/3.php:19
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Edit tags"
2247 msgstr "Editar Tags"
2248
2249 #: help/3.php:20
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Dismiss selected articles"
2252 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2253
2254 #: help/3.php:21
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Dismiss read articles"
2257 msgstr "Favoritos"
2258
2259 #: help/3.php:22
2260 msgid "Open article in new window"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: help/3.php:23
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2266 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2267
2268 #: help/3.php:24
2269 msgid "Scroll article content"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: help/3.php:25
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Email article"
2275 msgstr "Favoritos"
2276
2277 #: help/3.php:29 help/4.php:30
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Other actions"
2280 msgstr "Outras ações:"
2281
2282 #: help/3.php:32
2283 msgid "Select article under mouse cursor"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: help/3.php:35
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Collapse sidebar"
2289 msgstr "Todos os feeds"
2290
2291 #: help/3.php:36
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Toggle category reordering mode"
2294 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2295
2296 #: help/3.php:37 help/4.php:34
2297 msgid "Display this help dialog"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: help/3.php:42
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Multiple articles actions"
2303 msgstr "Favoritos"
2304
2305 #: help/3.php:45
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Select all articles"
2308 msgstr "Favoritos"
2309
2310 #: help/3.php:46
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Select unread articles"
2313 msgstr "Favoritos"
2314
2315 #: help/3.php:47
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Invert article selection"
2318 msgstr "Favoritos"
2319
2320 #: help/3.php:48
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Deselect all articles"
2323 msgstr "Favoritos"
2324
2325 #: help/3.php:51
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Feed actions"
2328 msgstr "Ações do Feed:"
2329
2330 #: help/3.php:54
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Refresh active feed"
2333 msgstr "Favoritos"
2334
2335 #: help/3.php:55
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Update all feeds"
2338 msgstr "Favoritos"
2339
2340 #: help/3.php:58 FeedTree.js:131
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Edit feed"
2343 msgstr "Editar"
2344
2345 #: help/3.php:59
2346 msgid "Sort by name or unread count"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: help/3.php:60
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Mark feed as read"
2352 msgstr "Marcar como lido"
2353
2354 #: help/3.php:61
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Reverse headlines order"
2357 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2358
2359 #: help/3.php:62
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Mark all feeds as read"
2362 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2363
2364 #: help/3.php:63
2365 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: help/3.php:66 help/4.php:5
2369 msgid "Go to..."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: help/3.php:73
2373 msgid "Tag cloud"
2374 msgstr "Núvem de tags"
2375
2376 #: help/3.php:80
2377 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: help/3.php:82 help/4.php:41
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Press any key to close this window."
2383 msgstr "Fechar esta janela"
2384
2385 #: help/4.php:9
2386 msgid "My Feeds"
2387 msgstr "Meus Feeds"
2388
2389 #: help/4.php:10
2390 msgid "Other Feeds"
2391 msgstr "Outros Feeds"
2392
2393 #: help/4.php:19
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Panel actions"
2396 msgstr "Ações do Feed:"
2397
2398 #: help/4.php:23
2399 msgid "Top 25 feeds"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: help/4.php:24
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Edit feed categories"
2405 msgstr "Editar categorias"
2406
2407 #: help/4.php:33
2408 msgid "Focus search (if present)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: help/4.php:39
2412 msgid ""
2413 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2414 "configuration and your access level."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2418 #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
2419 #: mobile/prefs.php:25
2420 msgid "Home"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: mobile/functions.php:408
2424 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: mobile/prefs.php:30
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Enable categories"
2430 msgstr "Editar categorias"
2431
2432 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2433 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2434 msgid "ON"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2438 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2439 msgid "OFF"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: mobile/prefs.php:35
2443 msgid "Browse categories like folders"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: mobile/prefs.php:41
2447 msgid "Show images in posts"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: mobile/prefs.php:46
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Hide read articles and feeds"
2453 msgstr "Favoritos"
2454
2455 #: mobile/prefs.php:51
2456 msgid "Sort feeds by unread count"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2462 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2463
2464 #: digest.js:69
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2467 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2468
2469 #: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425
2470 msgid "Unstar article"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Star article"
2476 msgstr "Favoritos"
2477
2478 #: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465
2479 msgid "Unpublish article"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: digest.js:265
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Original article"
2485 msgstr "Favoritos"
2486
2487 #: digest.js:290
2488 msgid "Error: unable to load article."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: digest.js:442
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Click to expand article."
2494 msgstr "Favoritos"
2495
2496 #: digest.js:517
2497 msgid "%d more..."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: digest.js:524
2501 #, fuzzy
2502 msgid "No unread feeds."
2503 msgstr "Favoritos"
2504
2505 #: digest.js:626
2506 msgid "Load more..."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: feedlist.js:269
2510 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: FeedTree.js:137
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Update feed"
2516 msgstr "Favoritos"
2517
2518 #: functions.js:72
2519 msgid ""
2520 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2521 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: functions.js:624
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2527 msgstr "Senha antiga incorreta"
2528
2529 #: functions.js:627
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Date syntax is incorrect."
2532 msgstr "Senha antiga incorreta"
2533
2534 #: functions.js:763
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Remove stored feed icon?"
2537 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2538
2539 #: functions.js:795
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Please select an image file to upload."
2542 msgstr "Por favor selecione um feed."
2543
2544 #: functions.js:797
2545 msgid "Upload new icon for this feed?"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: functions.js:814
2549 msgid "Please enter label caption:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: functions.js:819
2553 msgid "Can't create label: missing caption."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: functions.js:861
2557 msgid "Subscribe to Feed"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: functions.js:869
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Subscribing to feed..."
2563 msgstr "Removendo o Feed..."
2564
2565 #: functions.js:887
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Subscribed to %s"
2568 msgstr "Removendo o Feed..."
2569
2570 #: functions.js:892
2571 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: functions.js:895
2575 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: functions.js:931
2579 msgid "Couldn't download the specified URL."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: functions.js:934
2583 msgid "You are already subscribed to this feed."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: functions.js:963
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Create Filter"
2589 msgstr "Criar um usuário"
2590
2591 #: functions.js:973 prefs.js:214
2592 msgid "Filter Test Results"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: functions.js:1031
2596 msgid ""
2597 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2598 "hub again on next feed update."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: functions.js:1052 tt-rss.js:396
2602 msgid "Unsubscribe from %s?"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: functions.js:1159
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Please enter category title:"
2608 msgstr "Salvando categoria..."
2609
2610 #: functions.js:1190
2611 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892
2615 msgid "You can't edit this kind of feed."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: functions.js:1386
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Edit Feed"
2621 msgstr "Editar"
2622
2623 #: functions.js:1424
2624 #, fuzzy
2625 msgid "More Feeds"
2626 msgstr "Removendo o Feed..."
2627
2628 #: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501
2629 #: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413
2630 msgid "No feeds are selected."
2631 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2632
2633 #: functions.js:1527
2634 msgid ""
2635 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2636 "be removed."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: functions.js:1566
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Feeds with update errors"
2642 msgstr "Atualizar"
2643
2644 #: functions.js:1577 prefs.js:1250
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Remove selected feeds?"
2647 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2648
2649 #: PrefFilterTree.js:32
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Inverse"
2652 msgstr "(Inverso)"
2653
2654 #: prefs.js:114
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Please enter login:"
2657 msgstr "Último Login"
2658
2659 #: prefs.js:121
2660 msgid "Can't create user: no login specified."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: prefs.js:183
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Edit Filter"
2666 msgstr "Arquivo:"
2667
2668 #: prefs.js:187
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Remove filter %s?"
2671 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2672
2673 #: prefs.js:321
2674 msgid "Remove selected labels?"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: prefs.js:337 prefs.js:1454
2678 msgid "No labels are selected."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: prefs.js:351
2682 msgid ""
2683 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2684 "removed."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609
2688 msgid "No users are selected."
2689 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2690
2691 #: prefs.js:386
2692 msgid "Remove selected filters?"
2693 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2694
2695 #: prefs.js:401 prefs.js:639
2696 msgid "No filters are selected."
2697 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2698
2699 #: prefs.js:420
2700 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: prefs.js:454
2704 msgid "Please select only one feed."
2705 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2706
2707 #: prefs.js:460
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2710 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2711
2712 #: prefs.js:482
2713 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: prefs.js:520
2717 msgid "Login field cannot be blank."
2718 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2719
2720 #: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
2721 msgid "Please select only one user."
2722 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2723
2724 #: prefs.js:579
2725 msgid "Reset password of selected user?"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: prefs.js:644
2729 msgid "Please select only one filter."
2730 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2731
2732 #: prefs.js:701
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Edit Multiple Feeds"
2735 msgstr "Editor de Feed"
2736
2737 #: prefs.js:725
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Save changes to selected feeds?"
2740 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2741
2742 #: prefs.js:815
2743 #, fuzzy
2744 msgid "OPML Import"
2745 msgstr "Importar"
2746
2747 #: prefs.js:834
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Please choose an OPML file first."
2750 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2751
2752 #: prefs.js:954
2753 msgid "Reset to defaults?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: prefs.js:1170
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Feed Categories"
2759 msgstr "Categoria:"
2760
2761 #: prefs.js:1179
2762 msgid "Remove selected categories?"
2763 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2764
2765 #: prefs.js:1198
2766 msgid "No categories are selected."
2767 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2768
2769 #: prefs.js:1239
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Feeds without recent updates"
2772 msgstr "Atualizar"
2773
2774 #: prefs.js:1288
2775 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: prefs.js:1397
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2781 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2782
2783 #: prefs.js:1420
2784 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: prefs.js:1440
2788 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: prefs.js:1477
2792 msgid "Settings Profiles"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: prefs.js:1486
2796 msgid ""
2797 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: prefs.js:1504
2801 #, fuzzy
2802 msgid "No profiles are selected."
2803 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2804
2805 #: prefs.js:1512 prefs.js:1565
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Activate selected profile?"
2808 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2809
2810 #: prefs.js:1528 prefs.js:1581
2811 msgid "Please choose a profile to activate."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: prefs.js:1589
2815 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: prefs.js:1608
2819 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: prefs.js:1691
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Label Editor"
2825 msgstr "Editor de Feed"
2826
2827 #: prefs.js:1755
2828 msgid ""
2829 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: prefs.js:1826
2833 msgid "Link Instance"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: prefs.js:1877
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Edit Instance"
2839 msgstr "Editar Tags"
2840
2841 #: prefs.js:1926
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Remove selected instances?"
2844 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2845
2846 #: prefs.js:1943 prefs.js:1955
2847 #, fuzzy
2848 msgid "No instances are selected."
2849 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2850
2851 #: prefs.js:1960
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Please select only one instance."
2854 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2855
2856 #: tt-rss.js:147
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Mark all articles as read?"
2859 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2860
2861 #: tt-rss.js:385
2862 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055
2866 msgid "Please select some feed first."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tt-rss.js:601
2870 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tt-rss.js:611
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Rescore articles in %s?"
2876 msgstr "Favoritos"
2877
2878 #: tt-rss.js:1095
2879 msgid "New version available!"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753
2883 #: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995
2884 #: viewfeed.js:1509
2885 msgid "No articles are selected."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: viewfeed.js:881
2889 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: viewfeed.js:910
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2895 msgstr "Favoritos"
2896
2897 #: viewfeed.js:912
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Delete %d selected articles?"
2900 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2901
2902 #: viewfeed.js:954
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2905 msgstr "Favoritos"
2906
2907 #: viewfeed.js:957
2908 msgid "Move %d archived articles back?"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: viewfeed.js:1001
2912 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: viewfeed.js:1025
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Edit article Tags"
2918 msgstr "Editar Tags"
2919
2920 #: viewfeed.js:1175
2921 msgid "No article is selected."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: viewfeed.js:1210
2925 msgid "No articles found to mark"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: viewfeed.js:1212
2929 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: viewfeed.js:1376
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Loading..."
2935 msgstr "Salvando o Feed..."
2936
2937 #: viewfeed.js:1523
2938 msgid "Forward article by email"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: viewfeed.js:1920
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Open original article"
2944 msgstr "Favoritos"
2945
2946 #: viewfeed.js:1926
2947 msgid "View in a tt-rss tab"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: viewfeed.js:1973
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Remove label"
2953 msgstr "Remover"
2954
2955 #: viewfeed.js:2078
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Playing..."
2958 msgstr "Salvando o Feed..."
2959
2960 #: viewfeed.js:2079
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Click to pause"
2963 msgstr "Favoritos"
2964
2965 #: viewfeed.js:2223
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Share article by URL"
2968 msgstr "Favoritos"
2969
2970 #, fuzzy
2971 #~ msgid "feeds"
2972 #~ msgstr "Feed"
2973
2974 #, fuzzy
2975 #~ msgid "Click to expand article"
2976 #~ msgstr "Favoritos"
2977
2978 #, fuzzy
2979 #~ msgid "Unable to load article."
2980 #~ msgstr "Favoritos"
2981
2982 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2983 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2984
2985 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2986 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
2987
2988 #, fuzzy
2989 #~ msgid "No profiles selected."
2990 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2991
2992 #~ msgid "Unknown error"
2993 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2994
2995 #, fuzzy
2996 #~ msgid "View article"
2997 #~ msgstr "Favoritos"
2998
2999 #, fuzzy
3000 #~ msgid "Fatal Exception"
3001 #~ msgstr "Erro Fatal"
3002
3003 #, fuzzy
3004 #~ msgid "Add category..."
3005 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3006
3007 #, fuzzy
3008 #~ msgid "Add label..."
3009 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3010
3011 #~ msgid "General"
3012 #~ msgstr "Geral"
3013
3014 #~ msgid "Interface"
3015 #~ msgstr "Interface"
3016
3017 #~ msgid "Advanced"
3018 #~ msgstr "Avançado"
3019
3020 #, fuzzy
3021 #~ msgid "Feed Browser"
3022 #~ msgstr "Editor de Feed"
3023
3024 #~ msgid "Category editor"
3025 #~ msgstr "Editor de Categoria"
3026
3027 #, fuzzy
3028 #~ msgid "Filter Editor"
3029 #~ msgstr "Editor de Feed"
3030
3031 #, fuzzy
3032 #~ msgid "Field"
3033 #~ msgstr "Feed"
3034
3035 #~ msgid "(Disabled)"
3036 #~ msgstr "(Desativado)"
3037
3038 #, fuzzy
3039 #~ msgid "Click to change color"
3040 #~ msgstr "Favoritos"
3041
3042 #~ msgid "No OPML file to upload."
3043 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3044
3045 #~ msgid "Save current configuration?"
3046 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3047
3048 #~ msgid "Tags"
3049 #~ msgstr "Tags"
3050
3051 #, fuzzy
3052 #~ msgid "toggle unread"
3053 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3054
3055 #, fuzzy
3056 #~ msgid "(remove)"
3057 #~ msgstr "Remover"
3058
3059 #, fuzzy
3060 #~ msgid "Cancel synchronization"
3061 #~ msgstr "Salvar configuração"
3062
3063 #, fuzzy
3064 #~ msgid "Remove stored data"
3065 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3066
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3069 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3070
3071 #, fuzzy
3072 #~ msgid "Reset UI layout"
3073 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3074
3075 #~ msgid "Showing most popular tags "
3076 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3077
3078 #, fuzzy
3079 #~ msgid "more tags"
3080 #~ msgstr "sem tags"
3081
3082 #~ msgid "E-mail has been changed."
3083 #~ msgstr "E-mail alterado."
3084
3085 #~ msgid "Change e-mail"
3086 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3087
3088 #, fuzzy
3089 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3090 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3091
3092 #, fuzzy
3093 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3094 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3095
3096 #, fuzzy
3097 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3098 #~ msgstr "Favoritos"
3099
3100 #, fuzzy
3101 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3102 #~ msgstr "Favoritos"
3103
3104 #, fuzzy
3105 #~ msgid "Reset category order?"
3106 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3107
3108 #~ msgid "No feeds to display."
3109 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3110
3111 #, fuzzy
3112 #~ msgid "Published Articles"
3113 #~ msgstr "Publicado"
3114
3115 #~ msgid "Remove selected users?"
3116 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3117
3118 #~ msgid "Adding feed..."
3119 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3120
3121 #, fuzzy
3122 #~ msgid "Adding profile..."
3123 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3124
3125 #~ msgid "Adding user..."
3126 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3127
3128 #, fuzzy
3129 #~ msgid "Assign score to article:"
3130 #~ msgstr "Favoritos"
3131
3132 #, fuzzy
3133 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
3134 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3135
3136 #, fuzzy
3137 #~ msgid "Category reordering disabled"
3138 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3139
3140 #, fuzzy
3141 #~ msgid "Category reordering enabled"
3142 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3143
3144 #, fuzzy
3145 #~ msgid "Changing password..."
3146 #~ msgstr "Mudar senha"
3147
3148 #, fuzzy
3149 #~ msgid "Clearing feed..."
3150 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3151
3152 #, fuzzy
3153 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3154 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3155
3156 #, fuzzy
3157 #~ msgid "comments"
3158 #~ msgstr "Conteúdo"
3159
3160 #, fuzzy
3161 #~ msgid "Feed icon removed."
3162 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3163
3164 #~ msgid "Mark as read:"
3165 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3166
3167 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3168 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3169
3170 #, fuzzy
3171 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3172 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3173
3174 #~ msgid "Removing feed..."
3175 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3176
3177 #, fuzzy
3178 #~ msgid "Removing filter..."
3179 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3180
3181 #, fuzzy
3182 #~ msgid "Removing offline data..."
3183 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3184
3185 #~ msgid "Removing selected categories..."
3186 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3187
3188 #~ msgid "Removing selected filters..."
3189 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3190
3191 #, fuzzy
3192 #~ msgid "Removing selected labels..."
3193 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3194
3195 #, fuzzy
3196 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3197 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3198
3199 #~ msgid "Removing selected users..."
3200 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3201
3202 #, fuzzy
3203 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3204 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3205
3206 #, fuzzy
3207 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
3208 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3209
3210 #, fuzzy
3211 #~ msgid "Saving article tags..."
3212 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3213
3214 #~ msgid "Saving feed..."
3215 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3216
3217 #, fuzzy
3218 #~ msgid "Saving feeds..."
3219 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3220
3221 #~ msgid "Saving filter..."
3222 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3223
3224 #~ msgid "Saving user..."
3225 #~ msgstr "Salvando usuário"
3226
3227 #~ msgid "Selection"
3228 #~ msgstr "Seleção"
3229
3230 #, fuzzy
3231 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3232 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
3233
3234 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3235 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3236
3237 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3238 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3239
3240 #, fuzzy
3241 #~ msgid "Trying to change address..."
3242 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3243
3244 #~ msgid "Trying to change password..."
3245 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3246
3247 #~ msgid "Done."
3248 #~ msgstr "Feito."
3249
3250 #~ msgid "Themes"
3251 #~ msgstr "Temas"
3252
3253 #~ msgid "Change theme"
3254 #~ msgstr "Mudar Tema"
3255
3256 #, fuzzy
3257 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3258 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3259
3260 #, fuzzy
3261 #~ msgid "More feeds..."
3262 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3263
3264 #, fuzzy
3265 #~ msgid "Order:"
3266 #~ msgstr "Onde:"
3267
3268 #, fuzzy
3269 #~ msgid "Other:"
3270 #~ msgstr "Onde:"
3271
3272 #, fuzzy
3273 #~ msgid "View:"
3274 #~ msgstr "Título"
3275
3276 #~ msgid "Page"
3277 #~ msgstr "Página"
3278
3279 #, fuzzy
3280 #~ msgid "Back to feedlist"
3281 #~ msgstr "Todos os feeds"
3282
3283 #, fuzzy
3284 #~ msgid "Tags:"
3285 #~ msgstr "Tags"
3286
3287 #, fuzzy
3288 #~ msgid "Mark as unread"
3289 #~ msgstr "Marcar como lido"
3290
3291 #~ msgid "Where:"
3292 #~ msgstr "Onde:"
3293
3294 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3295 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3296
3297 #~ msgid "This program requires cookies "
3298 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3302 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3303
3304 #~ msgid "description"
3305 #~ msgstr "descrição"
3306
3307 #~ msgid "filter_type_descr"
3308 #~ msgstr "filter_type_descr"
3309
3310 #~ msgid "action_description"
3311 #~ msgstr "action_description"
3312
3313 #~ msgid "short_desc"
3314 #~ msgstr "short_desc"
3315
3316 #~ msgid "Please select only one category."
3317 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3318
3319 #~ msgid "Address changed."
3320 #~ msgstr "Endereço alterado."
3321
3322 #, fuzzy
3323 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3324 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3325
3326 #~ msgid ""
3327 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3328 #~ msgstr ""
3329 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3330 #~ "config.php-dist.\n"
3331
3332 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3333 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3334
3335 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3336 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3337
3338 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3339 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3340
3341 #~ msgid ""
3342 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3343 #~ msgstr ""
3344 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3345
3346 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3347 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3348
3349 #~ msgid "Unknown Error"
3350 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3351
3352 #, fuzzy
3353 #~ msgid "Site:"
3354 #~ msgstr "Título"
3355
3356 #, fuzzy
3357 #~ msgid "Last updated:"
3358 #~ msgstr "Atualizado"
3359
3360 #~ msgid "Content Filtering"
3361 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3362
3363 #~ msgid "User Manager"
3364 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3365
3366 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3367 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3368
3369 #, fuzzy
3370 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3371 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3372
3373 #, fuzzy
3374 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3375 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3376
3377 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3378 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3379
3380 #, fuzzy
3381 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3382 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3383
3384 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3385 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3386
3387 #, fuzzy
3388 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3389 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3390
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid "Title contains"
3393 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3394
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "Content contains"
3397 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3398
3399 #~ msgid "SQL Expression"
3400 #~ msgstr "Expressão SQL"
3401
3402 #, fuzzy
3403 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3404 #~ msgstr "Expressão SQL"
3405
3406 #, fuzzy
3407 #~ msgid "Match all unread articles:"
3408 #~ msgstr "Favoritos"
3409
3410 #, fuzzy
3411 #~ msgid "Perform action"
3412 #~ msgstr "Ação"
3413
3414 #~ msgid "SQL Expression:"
3415 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3416
3417 #~ msgid "Action:"
3418 #~ msgstr "Ação:"
3419
3420 #~ msgid "Title:"
3421 #~ msgstr "Título"
3422
3423 #, fuzzy
3424 #~ msgid "Update using:"
3425 #~ msgstr "Atualizar"
3426
3427 #~ msgid "Change password:"
3428 #~ msgstr "Mudar senha:"
3429
3430 #~ msgid "Next page"
3431 #~ msgstr "Próxima página"
3432
3433 #~ msgid "Previous page"
3434 #~ msgstr "Página anterior"
3435
3436 #~ msgid "First page"
3437 #~ msgstr "Primeira página"
3438
3439 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3440 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"