]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-08 13:22+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: backend.php:424 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.php:425
114 #, fuzzy
115 msgid "Last logged in"
116 msgstr "Último Login"
117
118 #: backend.php:426
119 #, fuzzy
120 msgid "Stored articles"
121 msgstr "Favoritos"
122
123 #: backend.php:433
124 msgid "Subscribed feeds count"
125 msgstr ""
126
127 #: backend.php:448
128 msgid "Subscribed feeds"
129 msgstr ""
130
131 #: errors.php:3
132 msgid "Unknown error"
133 msgstr "Erro desconhecido"
134
135 #: errors.php:5
136 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
137 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
138
139 #: errors.php:8
140 msgid "This program requires cookies "
141 msgstr "Este programa requer cookies "
142
143 #: errors.php:11
144 msgid "Backend sanity check failed"
145 msgstr ""
146
147 #: errors.php:13
148 msgid "Frontend sanity check failed."
149 msgstr ""
150
151 #: errors.php:15
152 msgid ""
153 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
154 "update&lt;/a&gt;."
155 msgstr ""
156
157 #: errors.php:17
158 msgid "Request not authorized."
159 msgstr "Pedido não autorizado."
160
161 #: errors.php:19
162 msgid "No operation to perform."
163 msgstr ""
164
165 #: errors.php:21
166 msgid ""
167 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
168 "local configuration."
169 msgstr ""
170
171 #: errors.php:23
172 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
173 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
174
175 #: errors.php:25
176 msgid "Configuration check failed"
177 msgstr "A checagem da configuração falhou"
178
179 #: errors.php:27
180 msgid ""
181 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
182 "\t\tofficial site for more information."
183 msgstr ""
184 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
185 "\t\to site oficial para mais informações."
186
187 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4157
188 msgid "Starred articles"
189 msgstr ""
190
191 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4164
192 #: modules/pref-feeds.php:1154
193 msgid "Published articles"
194 msgstr ""
195
196 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4142
197 msgid "Fresh articles"
198 msgstr ""
199
200 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
201 #: modules/pref-filters.php:356
202 msgid "All feeds"
203 msgstr "Todos os feeds"
204
205 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4318
206 #: functions.php:4348 modules/pref-feeds.php:985
207 msgid "Uncategorized"
208 msgstr "Não Categorizado"
209
210 #: functions.php:2914 functions.php:3475
211 msgid "Special"
212 msgstr "Especial"
213
214 #: functions.php:2916 functions.php:3477
215 msgid "Labels"
216 msgstr ""
217
218 #: functions.php:3274 functions.php:3276
219 msgid "Search results"
220 msgstr ""
221
222 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
223 #: functions.php:3317 functions.php:3325
224 msgid "Searched for"
225 msgstr ""
226
227 #: functions.php:3945 functions.php:3994 functions.php:5236
228 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:947
229 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:275
230 #: modules/pref-users.php:302
231 msgid "Select:"
232 msgstr "Selecione:"
233
234 #: functions.php:3946 functions.php:3995 modules/pref-feeds.php:767
235 #: modules/pref-feeds.php:948 modules/pref-filters.php:309
236 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
237 msgid "All"
238 msgstr "Todos"
239
240 #: functions.php:3947 functions.php:3952 functions.php:3996 functions.php:3999
241 #: tt-rss.php:191
242 msgid "Unread"
243 msgstr "Não Lido"
244
245 #: functions.php:3948 functions.php:3997 modules/pref-feeds.php:768
246 #: modules/pref-feeds.php:949 modules/pref-filters.php:310
247 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
248 msgid "None"
249 msgstr "Nenhum"
250
251 #: functions.php:3950 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1108
252 msgid "Actions..."
253 msgstr "Ações..."
254
255 #: functions.php:3951
256 #, fuzzy
257 msgid "Selection toggle:"
258 msgstr "Seleção"
259
260 #: functions.php:3953 functions.php:4000 tt-rss.php:190
261 msgid "Starred"
262 msgstr "Favoritos"
263
264 #: functions.php:3954
265 msgid "Published"
266 msgstr "Publicado"
267
268 #: functions.php:3956 functions.php:4002
269 msgid "Mark as read:"
270 msgstr "Marcar como lido:"
271
272 #: functions.php:3957
273 msgid "Selection"
274 msgstr "Seleção"
275
276 #: functions.php:3971
277 msgid "Entire feed"
278 msgstr ""
279
280 #: functions.php:3974 tt-rss.php:157
281 msgid "Other actions:"
282 msgstr "Outras ações:"
283
284 #: functions.php:3981 functions.php:3983
285 msgid "Search to label"
286 msgstr ""
287
288 #: functions.php:3999
289 msgid "Toggle:"
290 msgstr ""
291
292 #: functions.php:4003
293 msgid "Page"
294 msgstr "Página"
295
296 #: functions.php:4004 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:151
297 #: modules/pref-filters.php:345
298 msgid "Feed"
299 msgstr "Feed"
300
301 #: functions.php:4011
302 msgid "Convert to label"
303 msgstr ""
304
305 #: functions.php:4058
306 msgid "Generated feed"
307 msgstr ""
308
309 #: functions.php:4130
310 msgid "Dashboard"
311 msgstr ""
312
313 #: functions.php:4368
314 msgid "No feeds to display."
315 msgstr "Sem Feeds para exibir."
316
317 #: functions.php:4385
318 msgid "Tags"
319 msgstr "Tags"
320
321 #: functions.php:4611
322 #, fuzzy
323 msgid " - "
324 msgstr " - por "
325
326 #: functions.php:4666
327 msgid "no tags"
328 msgstr "sem tags"
329
330 #: functions.php:4697 functions.php:5186
331 msgid "Attachment:"
332 msgstr ""
333
334 #: functions.php:4699 functions.php:5188
335 msgid "Attachments:"
336 msgstr ""
337
338 #: functions.php:4709 functions.php:5197
339 #, fuzzy
340 msgid "unknown type"
341 msgstr "Erro desconhecido"
342
343 #: functions.php:4715 functions.php:5203
344 msgid "audio/mpeg"
345 msgstr ""
346
347 #: functions.php:4791 modules/pref-feed-browser.php:75
348 msgid "Feed not found."
349 msgstr "Feed não encontrado."
350
351 #: functions.php:4860
352 msgid ""
353 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
354 "local configuration."
355 msgstr ""
356
357 #: functions.php:4973
358 msgid "(Click to change)"
359 msgstr ""
360
361 #: functions.php:5166
362 #, fuzzy
363 msgid "Click to expand article"
364 msgstr "Favoritos"
365
366 #: functions.php:5303
367 #, fuzzy
368 msgid "No unread articles found to display."
369 msgstr "Sem Feeds para exibir."
370
371 #: functions.php:5306
372 #, fuzzy
373 msgid "No starred articles found to display."
374 msgstr "Sem Feeds para exibir."
375
376 #: functions.php:5309
377 #, fuzzy
378 msgid "No articles found to display."
379 msgstr "Sem Feeds para exibir."
380
381 #: functions.php:5671
382 msgid "Match "
383 msgstr ""
384
385 #: functions.php:5679
386 #, fuzzy
387 msgid "Unread articles"
388 msgstr "Favoritos"
389
390 #: functions.php:5680
391 #, fuzzy
392 msgid "Updated articles"
393 msgstr "Favoritos"
394
395 #: functions.php:5681
396 #, fuzzy
397 msgid "Title contains"
398 msgstr "Título ou conteúdo"
399
400 #: functions.php:5682
401 #, fuzzy
402 msgid "Content contains"
403 msgstr "Filtrando o conteúdo"
404
405 #: functions.php:5683
406 msgid "Score equals"
407 msgstr ""
408
409 #: functions.php:5684
410 msgid "Score is greater than"
411 msgstr ""
412
413 #: functions.php:5685
414 msgid "Score is less than"
415 msgstr ""
416
417 #: functions.php:5686
418 msgid "Articles newer than X hours"
419 msgstr ""
420
421 #: functions.php:5687
422 msgid "Articles newer than X days"
423 msgstr ""
424
425 #: functions.php:5696
426 msgid "Add"
427 msgstr ""
428
429 #: localized_js.php:35
430 msgid "display feeds"
431 msgstr ""
432
433 #: localized_js.php:36
434 msgid "display tags"
435 msgstr ""
436
437 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
438 msgid "Loading, please wait..."
439 msgstr ""
440
441 #: localized_js.php:38
442 msgid "All feeds updated."
443 msgstr ""
444
445 #: localized_js.php:39
446 msgid "Marking all feeds as read..."
447 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
448
449 #: localized_js.php:40
450 msgid "Adding feed..."
451 msgstr "Adicionando o Feed..."
452
453 #: localized_js.php:41
454 msgid "Removing feed..."
455 msgstr "Removendo o Feed..."
456
457 #: localized_js.php:42
458 msgid "Saving feed..."
459 msgstr "Salvando o Feed..."
460
461 #: localized_js.php:43
462 msgid "Can't add category: no name specified."
463 msgstr ""
464
465 #: localized_js.php:44
466 msgid "Adding feed category..."
467 msgstr ""
468
469 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
470 msgid "Can't add user: no login specified."
471 msgstr ""
472
473 #: localized_js.php:47
474 msgid "Adding user..."
475 msgstr "Adicionando o usuário…"
476
477 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
478 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
479 msgstr ""
480
481 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
482 msgid "Can't create label: missing caption."
483 msgstr ""
484
485 #: localized_js.php:50
486 msgid "Remove selected labels?"
487 msgstr ""
488
489 #: localized_js.php:51
490 msgid "Removing selected labels..."
491 msgstr ""
492
493 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
494 msgid "No labels are selected."
495 msgstr ""
496
497 #: localized_js.php:53
498 msgid "Remove selected users?"
499 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
500
501 #: localized_js.php:54
502 msgid "Removing selected users..."
503 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
504
505 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
506 #: localized_js.php:106
507 msgid "No users are selected."
508 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
509
510 #: localized_js.php:56
511 msgid "Remove selected filters?"
512 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
513
514 #: localized_js.php:57
515 msgid "Removing selected filters..."
516 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
517
518 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
519 msgid "No filters are selected."
520 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
521
522 #: localized_js.php:59
523 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
524 msgstr ""
525
526 #: localized_js.php:60
527 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
528 msgstr ""
529
530 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
531 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
532 msgid "No feeds are selected."
533 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
534
535 #: localized_js.php:62
536 msgid "Remove selected categories?"
537 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
538
539 #: localized_js.php:63
540 msgid "Removing selected categories..."
541 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
542
543 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
544 msgid "No categories are selected."
545 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
546
547 #: localized_js.php:65
548 msgid "Saving category..."
549 msgstr "Salvando categoria..."
550
551 #: localized_js.php:66
552 msgid "Loading help..."
553 msgstr ""
554
555 #: localized_js.php:67
556 msgid "Saving label..."
557 msgstr ""
558
559 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
560 msgid "Login field cannot be blank."
561 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
562
563 #: localized_js.php:69
564 msgid "Saving user..."
565 msgstr "Salvando usuário"
566
567 #: localized_js.php:70
568 msgid "Saving filter..."
569 msgstr "Salvando o filtro..."
570
571 #: localized_js.php:72
572 msgid "Please select only one label."
573 msgstr ""
574
575 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
576 msgid "Please select only one user."
577 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
578
579 #: localized_js.php:77
580 msgid "Reset password of selected user?"
581 msgstr ""
582
583 #: localized_js.php:78
584 msgid "Resetting password for selected user..."
585 msgstr ""
586
587 #: localized_js.php:80
588 msgid "Please select only one feed."
589 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
590
591 #: localized_js.php:82
592 msgid "Please select only one filter."
593 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
594
595 #: localized_js.php:84
596 msgid "Please select one feed."
597 msgstr "Por favor selecione um feed."
598
599 #: localized_js.php:86
600 msgid "Please select only one category."
601 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
602
603 #: localized_js.php:87
604 msgid "No OPML file to upload."
605 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
606
607 #: localized_js.php:88
608 msgid "Changing category of selected feeds..."
609 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
610
611 #: localized_js.php:89
612 msgid "Reset to defaults?"
613 msgstr ""
614
615 #: localized_js.php:90
616 msgid "Trying to change password..."
617 msgstr "Tentando alterar senha ..."
618
619 #: localized_js.php:91
620 msgid "Trying to change e-mail..."
621 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
622
623 #: localized_js.php:92
624 msgid "No articles are selected."
625 msgstr ""
626
627 #: localized_js.php:93
628 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
629 msgstr ""
630
631 #: localized_js.php:94
632 msgid "Could not display article (missing XML object)"
633 msgstr ""
634
635 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
636 msgid "No feed selected."
637 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
638
639 #: localized_js.php:96
640 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
641 msgstr ""
642
643 #: localized_js.php:97
644 msgid "Address changed."
645 msgstr "Endereço alterado."
646
647 #: localized_js.php:98
648 msgid "Could not change address."
649 msgstr ""
650
651 #: localized_js.php:99
652 msgid "You can't unsubscribe from the category."
653 msgstr ""
654
655 #: localized_js.php:100
656 msgid "Please select some feed first."
657 msgstr ""
658
659 #: localized_js.php:101
660 msgid "You can't edit this kind of feed."
661 msgstr ""
662
663 #: localized_js.php:112
664 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
665 msgstr ""
666
667 #: localized_js.php:113
668 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
669 msgstr ""
670
671 #: localized_js.php:114
672 #, php-format
673 msgid "Unsubscribe from %s?"
674 msgstr ""
675
676 #: localized_js.php:115
677 #, php-format
678 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
679 msgstr ""
680
681 #: localized_js.php:116
682 #, fuzzy, php-format
683 msgid "Mark all articles in %s as read?"
684 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
685
686 #: localized_js.php:117
687 #, php-format
688 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
689 msgstr ""
690
691 #: localized_js.php:118
692 msgid "Please enter label title:"
693 msgstr ""
694
695 #: localized_js.php:119
696 msgid "Save current configuration?"
697 msgstr "Salvar a configuração atual?"
698
699 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
700 msgid "Old password cannot be blank."
701 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
702
703 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
704 msgid "New password cannot be blank."
705 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
706
707 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
708 msgid "Entered passwords do not match."
709 msgstr "As senhas informadas não conferem."
710
711 #: localized_js.php:123
712 msgid "No articles found to mark"
713 msgstr ""
714
715 #: localized_js.php:124
716 #, php-format
717 msgid "Mark %d article(s) as read?"
718 msgstr ""
719
720 #: localized_js.php:125
721 msgid "No article is selected."
722 msgstr ""
723
724 #: localized_js.php:126
725 #, fuzzy
726 msgid "Star article"
727 msgstr "Favoritos"
728
729 #: localized_js.php:127
730 msgid "Unstar article"
731 msgstr ""
732
733 #: localized_js.php:128
734 msgid "Please wait..."
735 msgstr ""
736
737 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
738 msgid "Publish article"
739 msgstr ""
740
741 #: localized_js.php:130
742 msgid "Unpublish article"
743 msgstr ""
744
745 #: localized_js.php:131
746 msgid "You can't clear this type of feed."
747 msgstr ""
748
749 #: localized_js.php:132
750 #, php-format
751 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
752 msgstr ""
753
754 #: localized_js.php:133
755 #, fuzzy
756 msgid "Mark all articles as read?"
757 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
758
759 #: localized_js.php:134
760 #, fuzzy
761 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
762 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
763
764 #: localized_js.php:135
765 #, fuzzy
766 msgid "Rescoring selected feeds..."
767 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
768
769 #: localized_js.php:136
770 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
771 msgstr ""
772
773 #: localized_js.php:137
774 #, fuzzy
775 msgid "Rescoring feeds..."
776 msgstr "Removendo o Feed..."
777
778 #: localized_js.php:138
779 msgid "You can't rescore this kind of feed."
780 msgstr ""
781
782 #: localized_js.php:139
783 #, fuzzy, php-format
784 msgid "Rescore articles in %s?"
785 msgstr "Favoritos"
786
787 #: localized_js.php:140
788 #, fuzzy
789 msgid "Rescoring articles..."
790 msgstr "Favoritos"
791
792 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
793 #: modules/pref-feeds.php:960 modules/pref-feeds.php:1021
794 msgid "Title"
795 msgstr "Título"
796
797 #: localized_schema.php:10
798 msgid "Title or Content"
799 msgstr "Título ou Conteúdo"
800
801 #: localized_schema.php:11
802 msgid "Link"
803 msgstr "Link"
804
805 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
806 msgid "Content"
807 msgstr "Conteúdo"
808
809 #: localized_schema.php:14
810 msgid "Filter article"
811 msgstr ""
812
813 #: localized_schema.php:15
814 msgid "Mark as read"
815 msgstr "Marcar como lido"
816
817 #: localized_schema.php:16
818 msgid "Set starred"
819 msgstr "Marcar como favorito"
820
821 #: localized_schema.php:18
822 msgid "Assign tags"
823 msgstr ""
824
825 #: localized_schema.php:22
826 msgid "General"
827 msgstr "Geral"
828
829 #: localized_schema.php:24
830 msgid "Allow duplicate posts"
831 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
832
833 #: localized_schema.php:25
834 msgid ""
835 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
836 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
837 "different feeds to appear only once."
838 msgstr ""
839
840 #: localized_schema.php:26
841 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
842 msgstr ""
843
844 #: localized_schema.php:27
845 msgid "Enable e-mail digest"
846 msgstr ""
847
848 #: localized_schema.php:28
849 msgid ""
850 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
851 "your configured e-mail address"
852 msgstr ""
853
854 #: localized_schema.php:29
855 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
856 msgstr ""
857
858 #: localized_schema.php:30
859 msgid "Update post on checksum change"
860 msgstr ""
861
862 #: localized_schema.php:32
863 msgid "Interface"
864 msgstr "Interface"
865
866 #: localized_schema.php:34
867 msgid "Combined feed display"
868 msgstr ""
869
870 #: localized_schema.php:35
871 msgid ""
872 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
873 "headlines and article content"
874 msgstr ""
875
876 #: localized_schema.php:36
877 msgid "Default article limit"
878 msgstr ""
879
880 #: localized_schema.php:37
881 msgid ""
882 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
883 "disables)."
884 msgstr ""
885
886 #: localized_schema.php:38
887 msgid "Enable feed categories"
888 msgstr ""
889
890 #: localized_schema.php:39
891 msgid "Enable search toolbar"
892 msgstr ""
893
894 #: localized_schema.php:40
895 msgid "Hide feeds with no unread messages"
896 msgstr ""
897
898 #: localized_schema.php:41
899 msgid "Mark articles as read automatically"
900 msgstr ""
901
902 #: localized_schema.php:42
903 msgid ""
904 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
905 "while you scroll article list."
906 msgstr ""
907
908 #: localized_schema.php:43
909 msgid "On catchup show next feed"
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:44
913 msgid ""
914 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
915 "feed with unread articles."
916 msgstr ""
917
918 #: localized_schema.php:45
919 msgid "Open article links in new browser window"
920 msgstr ""
921
922 #: localized_schema.php:46
923 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
924 msgstr ""
925
926 #: localized_schema.php:47
927 msgid "Show content preview in headlines list"
928 msgstr ""
929
930 #: localized_schema.php:48
931 msgid "Sort feeds by unread articles count"
932 msgstr ""
933
934 #: localized_schema.php:49
935 msgid "User stylesheet URL"
936 msgstr ""
937
938 #: localized_schema.php:50
939 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
940 msgstr ""
941
942 #: localized_schema.php:51
943 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
944 msgstr ""
945
946 #: localized_schema.php:52
947 msgid "Hide feedlist"
948 msgstr ""
949
950 #: localized_schema.php:53
951 msgid ""
952 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
953 "for small screens."
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:54
957 msgid "Group headlines in virtual feeds"
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:55
961 msgid ""
962 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
963 "grouped by feeds"
964 msgstr ""
965
966 #: localized_schema.php:57
967 msgid "Advanced"
968 msgstr "Avançado"
969
970 #: localized_schema.php:59
971 msgid "Blacklisted tags"
972 msgstr ""
973
974 #: localized_schema.php:60
975 msgid ""
976 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
977 "separated list)."
978 msgstr ""
979
980 #: localized_schema.php:61
981 msgid "Confirm marking feed as read"
982 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
983
984 #: localized_schema.php:62
985 msgid "Enable feed icons"
986 msgstr ""
987
988 #: localized_schema.php:63
989 msgid "Enable labels"
990 msgstr ""
991
992 #: localized_schema.php:64
993 msgid ""
994 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
995 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
996 "with caution."
997 msgstr ""
998
999 #: localized_schema.php:65
1000 msgid "Long date format"
1001 msgstr "Formato de data longo"
1002
1003 #: localized_schema.php:66
1004 msgid "Set articles as unread on update"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: localized_schema.php:67
1008 msgid "Short date format"
1009 msgstr "Formato de data curto"
1010
1011 #: localized_schema.php:68
1012 msgid "Show additional information in feedlist"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: localized_schema.php:69
1016 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: localized_schema.php:70
1020 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: localized_schema.php:71
1024 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: localized_schema.php:72
1028 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: localized_schema.php:73
1032 msgid "Purge unread articles"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: localized_schema.php:74
1036 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: localized_schema.php:75
1040 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: localized_schema.php:76
1044 msgid "Enable inline MP3 player"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: localized_schema.php:77
1048 msgid ""
1049 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: localized_schema.php:78
1053 msgid "Do not show images in articles"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:281
1057 msgid "Login:"
1058 msgstr "Login:"
1059
1060 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:285
1061 msgid "Password:"
1062 msgstr "Senha:"
1063
1064 #: login_form.php:110
1065 msgid "Language:"
1066 msgstr "Língua:"
1067
1068 #: login_form.php:130
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Log in"
1071 msgstr "Login"
1072
1073 #: login_form.php:142
1074 msgid "Limit bandwidth usage"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1078 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1079 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1080
1081 #: mysql_convert_unicode.php:54
1082 msgid "MySQL Charset Updater"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: mysql_convert_unicode.php:61
1086 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1090 #: update.php:171
1091 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1095 msgid "Please backup your database before proceeding."
1096 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1097
1098 #: mysql_convert_unicode.php:71
1099 msgid ""
1100 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1101 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1102 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1103 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1104 "php to 'utf8'."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1108 msgid "Perform updates"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: mysql_convert_unicode.php:82
1112 msgid "Converting database..."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: opml.php:108 opml.php:112
1116 msgid "OPML Utility"
1117 msgstr "Utilitário OPML"
1118
1119 #: opml.php:133
1120 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1121 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1122
1123 #: opml.php:137
1124 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1125 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1126
1127 #: opml.php:141
1128 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1129 msgstr ""
1130 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1131 "menores que 5."
1132
1133 #: opml.php:145
1134 msgid "Return to preferences"
1135 msgstr "Retornar às preferências"
1136
1137 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1138 msgid ""
1139 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1140 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1141 "\t\tbrowser settings."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: prefs.php:100
1145 msgid "Unknown Error"
1146 msgstr "Erro desconhecido"
1147
1148 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1149 msgid "Hello,"
1150 msgstr "Olá,"
1151
1152 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1153 msgid "Exit preferences"
1154 msgstr "Sair das preferências"
1155
1156 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1157 msgid "Logout"
1158 msgstr "Sair"
1159
1160 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1161 msgid "Preferences"
1162 msgstr "Preferências"
1163
1164 #: prefs.php:130
1165 msgid "My Feeds"
1166 msgstr "Meus Feeds"
1167
1168 #: prefs.php:133
1169 msgid "Other Feeds"
1170 msgstr "Outros Feeds"
1171
1172 #: prefs.php:136
1173 msgid "Published Articles"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: prefs.php:138
1177 msgid "Content Filtering"
1178 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1179
1180 #: prefs.php:141
1181 msgid "Label Editor"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: prefs.php:145
1185 msgid "User Manager"
1186 msgstr "Gerência de usuário"
1187
1188 #: sanity_check.php:8
1189 msgid ""
1190 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1191 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: sanity_check.php:16
1195 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1196 msgstr ""
1197 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1198 "php-dist.\n"
1199
1200 #: sanity_check.php:20
1201 msgid ""
1202 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1203 "\t\t\toption from config.php\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: sanity_check.php:26
1207 msgid ""
1208 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1209 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1210 "them \n"
1211 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: sanity_check.php:33
1215 msgid ""
1216 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1217 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: sanity_check.php:39
1221 msgid ""
1222 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1223 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: sanity_check.php:45
1227 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1228 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1229
1230 #: sanity_check.php:49
1231 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1232 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1233
1234 #: sanity_check.php:53
1235 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1236 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1237
1238 #: sanity_check.php:62
1239 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1240 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1241
1242 #: sanity_check.php:66
1243 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1244 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1245
1246 #: sanity_check.php:70
1247 msgid ""
1248 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1249 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: sanity_check.php:74
1253 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: sanity_check.php:78
1257 msgid ""
1258 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1259 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1260 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: sanity_check.php:83
1264 msgid "Fatal Error"
1265 msgstr "Erro Fatal"
1266
1267 #: tt-rss.php:116
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Comments?"
1270 msgstr "Conteúdo"
1271
1272 #: tt-rss.php:133
1273 msgid "tag cloud"
1274 msgstr "núvem de tags"
1275
1276 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1277 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:862
1278 #: modules/pref-filters.php:251 modules/pref-labels.php:239
1279 #: modules/pref-users.php:258
1280 msgid "Search"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: tt-rss.php:146
1284 msgid "Feed actions:"
1285 msgstr "Ações do Feed:"
1286
1287 #: tt-rss.php:147
1288 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: tt-rss.php:148
1292 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1293 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1294
1295 #: tt-rss.php:149
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1298 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1299
1300 #: tt-rss.php:150
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1303 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1304
1305 #: tt-rss.php:151
1306 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: tt-rss.php:153
1310 msgid "All feeds:"
1311 msgstr "Todos os Feeds:"
1312
1313 #: tt-rss.php:154
1314 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1315 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1316
1317 #: tt-rss.php:155
1318 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: tt-rss.php:158
1322 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1323 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1324
1325 #: tt-rss.php:159
1326 #, fuzzy
1327 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1328 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1329
1330 #: tt-rss.php:161
1331 #, fuzzy
1332 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1333 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1334
1335 #: tt-rss.php:169
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Collapse feedlist"
1338 msgstr "Todos os feeds"
1339
1340 #: tt-rss.php:171
1341 msgid "Toggle Feedlist"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: tt-rss.php:179
1345 msgid "Search:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: tt-rss.php:186
1349 msgid "View:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: tt-rss.php:188
1353 msgid "Adaptive"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: tt-rss.php:189
1357 msgid "All Articles"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: tt-rss.php:194
1361 msgid "Limit:"
1362 msgstr "Limite:"
1363
1364 #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:247
1365 msgid "Update"
1366 msgstr "Atualizar"
1367
1368 #: tt-rss.php:237
1369 msgid "Drag me to resize panels"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: update.php:53
1373 msgid "Database Updater"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: update.php:94
1377 msgid "Could not update database"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: update.php:97
1381 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: update.php:98
1385 msgid ", found: "
1386 msgstr ", encontrou:"
1387
1388 #: update.php:101
1389 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: update.php:113
1393 #, php-format
1394 msgid ""
1395 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1396 "<b>%d</b>)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: update.php:132
1400 msgid "Performing updates..."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: update.php:138
1404 #, php-format
1405 msgid "Updating to version %d..."
1406 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1407
1408 #: update.php:151
1409 msgid "Checking version... "
1410 msgstr "Verificando a versão…"
1411
1412 #: update.php:157
1413 msgid "OK!"
1414 msgstr "OK!"
1415
1416 #: update.php:159
1417 msgid "ERROR!"
1418 msgstr "ERRO!"
1419
1420 #: update.php:167
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1424 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/help.php:17
1428 msgid "Help topic not found."
1429 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1430
1431 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1432 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:817
1433 msgid "Close this window"
1434 msgstr "Fechar esta janela"
1435
1436 #: modules/opml_domdoc.php:54
1437 #, php-format
1438 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1442 msgid "Already imported."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1446 msgid "Done."
1447 msgstr "Feito."
1448
1449 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1450 msgid "Error while parsing document."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1454 msgid "Error: please upload OPML file."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: modules/opml_domxml.php:56
1458 #, php-format
1459 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1460 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1461
1462 #: modules/opml_domxml.php:136
1463 msgid "Error: can't find body element."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/popup-dialog.php:8
1467 msgid "Notice"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/popup-dialog.php:12
1471 msgid ""
1472 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1473 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1474 "Please\n"
1475 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1479 msgid "Last update:"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/popup-dialog.php:26
1483 msgid ""
1484 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1485 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/popup-dialog.php:35
1489 msgid ""
1490 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1491 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1492 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1493 "\t\t\t\t\towner."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/popup-dialog.php:61
1497 msgid "Subscribe to Feed"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:167
1501 #, fuzzy
1502 msgid "URL:"
1503 msgstr "Feed URL:"
1504
1505 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:179
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Place in category:"
1508 msgstr "Salvando categoria..."
1509
1510 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:276
1511 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1512 msgid "Authentication"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/popup-dialog.php:123
1516 msgid "This feed requires authentication."
1517 msgstr "Este feed requer autenticação."
1518
1519 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:117
1520 #: modules/pref-feeds.php:114
1521 msgid "Subscribe"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1525 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:427
1526 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:116
1527 #: modules/pref-feeds.php:371 modules/pref-filters.php:132
1528 #: modules/pref-users.php:79
1529 msgid "Cancel"
1530 msgstr "Cancelar"
1531
1532 #: modules/popup-dialog.php:162
1533 msgid "match on:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/popup-dialog.php:167
1537 msgid "Title or content"
1538 msgstr "Título ou conteúdo"
1539
1540 #: modules/popup-dialog.php:172
1541 msgid "Limit search to:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/popup-dialog.php:188
1545 msgid "This feed"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/popup-dialog.php:223
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Create Label"
1551 msgstr "Criar um usuário"
1552
1553 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1554 #: modules/pref-labels.php:282
1555 msgid "Caption"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1559 msgid "Match SQL"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Help"
1565 msgstr "Olá,"
1566
1567 #: modules/popup-dialog.php:268
1568 msgid "Test"
1569 msgstr "Teste"
1570
1571 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:423
1572 msgid "Create"
1573 msgstr "Criar"
1574
1575 #: modules/popup-dialog.php:288
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Create Filter"
1578 msgstr "Criar um usuário"
1579
1580 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1581 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1582 msgid "description"
1583 msgstr "descrição"
1584
1585 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1586 #: modules/pref-filters.php:346
1587 msgid "Match"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1591 msgid "on field"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1595 #, fuzzy
1596 msgid "in"
1597 msgstr "Link"
1598
1599 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Perform Action"
1602 msgstr "Ação"
1603
1604 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1605 msgid "with parameters:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/popup-dialog.php:402 modules/pref-feeds.php:294
1609 #: modules/pref-filters.php:89 modules/pref-users.php:60
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Options"
1612 msgstr "Opções:"
1613
1614 #: modules/popup-dialog.php:408 modules/pref-filters.php:101
1615 msgid "Enabled"
1616 msgstr "Ativado"
1617
1618 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:110
1619 msgid "Inverse match"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/popup-dialog.php:438
1623 msgid "Update Errors"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/popup-dialog.php:441
1627 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/popup-dialog.php:460
1631 msgid "Close"
1632 msgstr "Fechar"
1633
1634 #: modules/popup-dialog.php:469
1635 msgid "Edit Tags"
1636 msgstr "Editar Tags"
1637
1638 #: modules/popup-dialog.php:474
1639 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:369
1643 #: modules/pref-filters.php:128 modules/pref-users.php:76
1644 msgid "Save"
1645 msgstr "Salvar"
1646
1647 #: modules/popup-dialog.php:532
1648 msgid "Tag cloud"
1649 msgstr "Núvem de tags"
1650
1651 #: modules/popup-dialog.php:535
1652 msgid "Showing most popular tags "
1653 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1654
1655 #: modules/popup-dialog.php:536
1656 msgid "browse more"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1660 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1664 msgid "Feed information:"
1665 msgstr "Informações do Feed:"
1666
1667 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Site:"
1670 msgstr "Título"
1671
1672 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Last updated:"
1675 msgstr "Atualizado"
1676
1677 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1678 msgid "Last headlines:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1682 msgid ""
1683 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1684 "case you are interested in them too."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1688 msgid "Top"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1692 msgid "Show"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1696 msgid "No feeds found to subscribe."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/pref-feeds.php:39
1700 msgid "Subscribed to feeds:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/pref-feeds.php:58
1704 msgid "Other feeds: Top 25"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/pref-feeds.php:62
1708 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/pref-feeds.php:141
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Feed Editor"
1714 msgstr "Editor de Feed"
1715
1716 #: modules/pref-feeds.php:196
1717 msgid "Link to feed:"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/pref-feeds.php:213
1721 msgid "Not linked"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/pref-feeds.php:261
1725 msgid "using"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:271
1729 msgid "Article purging:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/pref-feeds.php:300
1733 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:311
1737 msgid "Right-to-left content"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:322
1741 msgid "Hide from my feed list"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:334
1745 msgid "Include in e-mail digest"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/pref-feeds.php:355
1749 msgid "Cache images locally"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:366 modules/pref-feeds.php:1115
1753 msgid "Unsubscribe"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/pref-feeds.php:522 modules/pref-feeds.php:569
1757 msgid "All done."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/pref-feeds.php:600
1761 #, php-format
1762 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/pref-feeds.php:602
1766 #, php-format
1767 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/pref-feeds.php:684
1771 msgid "Category editor"
1772 msgstr "Editor de Categoria"
1773
1774 #: modules/pref-feeds.php:707
1775 #, php-format
1776 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1777 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1778
1779 #: modules/pref-feeds.php:735
1780 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/pref-feeds.php:752
1784 msgid "Create category"
1785 msgstr "Criar categoria"
1786
1787 #: modules/pref-feeds.php:812
1788 msgid "No feed categories defined."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-filters.php:122
1792 #: modules/pref-filters.php:414 modules/pref-labels.php:330
1793 #: modules/pref-users.php:375
1794 msgid "Remove"
1795 msgstr "Remover"
1796
1797 #: modules/pref-feeds.php:845
1798 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1799 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1800
1801 #: modules/pref-feeds.php:867
1802 msgid "Subscribe to feed"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/pref-feeds.php:872
1806 msgid "Top 25"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/pref-feeds.php:946
1810 msgid "Show last article times"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/pref-feeds.php:963 modules/pref-feeds.php:1025
1814 msgid "Last&nbsp;Article"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/pref-feeds.php:966 modules/pref-feeds.php:1029
1818 msgid "Updated"
1819 msgstr "Atualizado"
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:1050 modules/pref-filters.php:388
1822 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1823 msgid "Click to edit"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: modules/pref-feeds.php:1096 modules/pref-feeds.php:1110
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Selection:"
1829 msgstr "Seleção"
1830
1831 #: modules/pref-feeds.php:1102
1832 msgid "Recategorize"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/pref-feeds.php:1111 modules/pref-filters.php:412
1836 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1837 msgid "Edit"
1838 msgstr "Editar"
1839
1840 #: modules/pref-feeds.php:1112
1841 msgid "Manual purge"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/pref-feeds.php:1113
1845 msgid "Clear feed data"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/pref-feeds.php:1114 modules/pref-filters.php:268
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Rescore articles"
1851 msgstr "Favoritos"
1852
1853 #: modules/pref-feeds.php:1120
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Other:"
1856 msgstr "Onde:"
1857
1858 #: modules/pref-feeds.php:1121
1859 msgid "Edit categories"
1860 msgstr "Editar categorias"
1861
1862 #: modules/pref-feeds.php:1128
1863 msgid "OPML"
1864 msgstr "OPML"
1865
1866 #: modules/pref-feeds.php:1132
1867 msgid "File:"
1868 msgstr "Arquivo:"
1869
1870 #: modules/pref-feeds.php:1135
1871 msgid "Import"
1872 msgstr "Importar"
1873
1874 #: modules/pref-feeds.php:1142
1875 msgid "Export OPML"
1876 msgstr "Exportar OPML"
1877
1878 #: modules/pref-feeds.php:1145
1879 msgid "Firefox Integration"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/pref-feeds.php:1147
1883 msgid ""
1884 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1885 "link below."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/pref-feeds.php:1151
1889 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/pref-feeds.php:1160
1893 msgid ""
1894 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1895 "by anyone who knows the URL specified below."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/pref-feeds.php:1167
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Generate another link"
1901 msgstr "Gerar um outro endereço"
1902
1903 #: modules/pref-filters.php:22
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Filter Editor"
1906 msgstr "Editor de Feed"
1907
1908 #: modules/pref-filters.php:168
1909 #, php-format
1910 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/pref-filters.php:208
1914 #, php-format
1915 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/pref-filters.php:261
1919 msgid "Create filter"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/pref-filters.php:334
1923 msgid "filter_type_descr"
1924 msgstr "filter_type_descr"
1925
1926 #: modules/pref-filters.php:335
1927 msgid "action_description"
1928 msgstr "action_description"
1929
1930 #: modules/pref-filters.php:344
1931 msgid "Filter expression"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/pref-filters.php:347
1935 msgid "Action"
1936 msgstr "Ação"
1937
1938 #: modules/pref-filters.php:348
1939 msgid "Params"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/pref-filters.php:377
1943 msgid "(Disabled)"
1944 msgstr "(Desativado)"
1945
1946 #: modules/pref-filters.php:396
1947 msgid "(Inverse)"
1948 msgstr "(Inverso)"
1949
1950 #: modules/pref-filters.php:422
1951 msgid "No filters defined."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/pref-filters.php:424
1955 msgid "No matching filters found."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/pref-labels.php:9
1959 msgid ""
1960 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1961 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1962 "functionality."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/pref-labels.php:99
1966 msgid "Error: SQL expression is blank."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/pref-labels.php:179
1970 #, php-format
1971 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/pref-labels.php:211
1975 #, php-format
1976 msgid "Created label <b>%s</b>"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/pref-labels.php:249
1980 msgid "Create label"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/pref-labels.php:283
1984 msgid "SQL Expression"
1985 msgstr "Expressão SQL"
1986
1987 #: modules/pref-labels.php:308
1988 msgid "[No caption]"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/pref-labels.php:335
1992 msgid "No labels defined."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/pref-labels.php:337
1996 msgid "No matching labels found."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/pref-prefs.php:60
2000 msgid "Password has been changed."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/pref-prefs.php:62
2004 msgid "Old password is incorrect."
2005 msgstr "Senha antiga incorreta"
2006
2007 #: modules/pref-prefs.php:112
2008 msgid "The configuration was saved."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/pref-prefs.php:138
2012 msgid "E-mail has been changed."
2013 msgstr "E-mail alterado."
2014
2015 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2016 msgid "The configuration was reset to defaults."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/pref-prefs.php:195
2020 msgid ""
2021 "Your password is at default value, \n"
2022 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2023 msgstr ""
2024 "Sua senha é a padrão, \n"
2025 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2026
2027 #: modules/pref-prefs.php:222
2028 msgid "Personal data"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/pref-prefs.php:229
2032 msgid "E-mail"
2033 msgstr "E-mail"
2034
2035 #: modules/pref-prefs.php:240
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Access level"
2038 msgstr "Nível de acesso:"
2039
2040 #: modules/pref-prefs.php:253
2041 msgid "Change e-mail"
2042 msgstr "Mudar E-mail"
2043
2044 #: modules/pref-prefs.php:261
2045 msgid "Old password"
2046 msgstr "Senha antiga"
2047
2048 #: modules/pref-prefs.php:268
2049 msgid "New password"
2050 msgstr "Senha nova"
2051
2052 #: modules/pref-prefs.php:276
2053 msgid "Confirm password"
2054 msgstr "Confirmar senha"
2055
2056 #: modules/pref-prefs.php:293
2057 msgid "Change password"
2058 msgstr "Mudar senha"
2059
2060 #: modules/pref-prefs.php:309
2061 msgid "Themes"
2062 msgstr "Temas"
2063
2064 #: modules/pref-prefs.php:310
2065 msgid "Select theme"
2066 msgstr "Selecionar o tema"
2067
2068 #: modules/pref-prefs.php:328
2069 msgid "Change theme"
2070 msgstr "Mudar Tema"
2071
2072 #: modules/pref-prefs.php:385
2073 msgid "short_desc"
2074 msgstr "short_desc"
2075
2076 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2077 msgid "Yes"
2078 msgstr "Sim"
2079
2080 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2081 msgid "No"
2082 msgstr "Não"
2083
2084 #: modules/pref-prefs.php:424
2085 msgid "Save configuration"
2086 msgstr "Salvar configuração"
2087
2088 #: modules/pref-prefs.php:428
2089 msgid "Reset to defaults"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/pref-users.php:7
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2095 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2096
2097 #: modules/pref-users.php:17
2098 #, fuzzy
2099 msgid "User Editor"
2100 msgstr "Editor de usuário"
2101
2102 #: modules/pref-users.php:47
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Access level: "
2105 msgstr "Nível de acesso:"
2106
2107 #: modules/pref-users.php:54
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Change password to"
2110 msgstr "Mudar senha"
2111
2112 #: modules/pref-users.php:63
2113 #, fuzzy
2114 msgid "E-mail: "
2115 msgstr "E-mail:"
2116
2117 #: modules/pref-users.php:99
2118 #, php-format
2119 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2120 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2121
2122 #: modules/pref-users.php:147
2123 #, php-format
2124 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2125 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2126
2127 #: modules/pref-users.php:154
2128 #, php-format
2129 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2130 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2131
2132 #: modules/pref-users.php:158
2133 #, php-format
2134 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2135 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2136
2137 #: modules/pref-users.php:178
2138 #, php-format
2139 msgid ""
2140 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2141 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2142 msgstr ""
2143 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2144 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2145
2146 #: modules/pref-users.php:182
2147 #, fuzzy, php-format
2148 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2149 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2150
2151 #: modules/pref-users.php:218
2152 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/pref-users.php:275
2156 msgid "Create user"
2157 msgstr "Criar um usuário"
2158
2159 #: modules/pref-users.php:309
2160 msgid "Login"
2161 msgstr "Login"
2162
2163 #: modules/pref-users.php:310
2164 msgid "Access Level"
2165 msgstr "Nível de acesso"
2166
2167 #: modules/pref-users.php:312
2168 msgid "Last login"
2169 msgstr "Último Login"
2170
2171 #: modules/pref-users.php:371
2172 msgid "User details"
2173 msgstr "Detalhes do usuário"
2174
2175 #: modules/pref-users.php:377
2176 msgid "Reset password"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/pref-users.php:382
2180 #, fuzzy
2181 msgid "No users defined."
2182 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2183
2184 #: modules/pref-users.php:384
2185 msgid "No matching users found."
2186 msgstr ""
2187
2188 #~ msgid "Category:"
2189 #~ msgstr "Categoria:"
2190
2191 #~ msgid "Where:"
2192 #~ msgstr "Onde:"
2193
2194 #~ msgid "SQL Expression:"
2195 #~ msgstr "Expressão SQL:"
2196
2197 #~ msgid "Feed:"
2198 #~ msgstr "Feed:"
2199
2200 #~ msgid "Action:"
2201 #~ msgstr "Ação:"
2202
2203 #~ msgid "Title:"
2204 #~ msgstr "Título"
2205
2206 #, fuzzy
2207 #~ msgid "Update using:"
2208 #~ msgstr "Atualizar"
2209
2210 #~ msgid "Change password:"
2211 #~ msgstr "Mudar senha:"
2212
2213 #, fuzzy
2214 #~ msgid "Show article"
2215 #~ msgstr "Favoritos"
2216
2217 #, fuzzy
2218 #~ msgid "Update errors"
2219 #~ msgstr "Atualizar"
2220
2221 #~ msgid "Next page"
2222 #~ msgstr "Próxima página"
2223
2224 #~ msgid "Previous page"
2225 #~ msgstr "Página anterior"
2226
2227 #~ msgid "First page"
2228 #~ msgstr "Primeira página"
2229
2230 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2231 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"