]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-10-13 10:50+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:78
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:79
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:80
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:81
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:82
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:83
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:84
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:87
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:88 backend.php:98
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:89 backend.php:99
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:90 backend.php:100
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:91 backend.php:101
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:92 backend.php:102
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:93 backend.php:103
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:94 backend.php:104
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:95 backend.php:105
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:108 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
86 msgid "Default"
87 msgstr "Padrão"
88
89 #: backend.php:109
90 #, fuzzy
91 msgid "Magpie"
92 msgstr "Página"
93
94 #: backend.php:110
95 msgid "SimplePie"
96 msgstr ""
97
98 #: backend.php:111
99 msgid "Twitter OAuth"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:120 modules/pref-users.php:131
103 msgid "User"
104 msgstr "Usuário"
105
106 #: backend.php:121
107 msgid "Power User"
108 msgstr ""
109
110 #: backend.php:122
111 msgid "Administrator"
112 msgstr "Administrador"
113
114 #: backend.php:174 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
115 #: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1347
116 #, fuzzy
117 msgid "Feeds"
118 msgstr "Feed"
119
120 #: backend.php:202
121 #, fuzzy
122 msgid "Article not found."
123 msgstr "Feed não encontrado."
124
125 #: backend.php:292 functions.php:5064
126 msgid "Feed not found."
127 msgstr "Feed não encontrado."
128
129 #: backend.php:514 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
130 #: tt-rss.php:193 modules/pref-feeds.php:1397 modules/pref-filters.php:550
131 #: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1088 viewfeed.js:1259
132 msgid "Loading, please wait..."
133 msgstr ""
134
135 #: backend.php:528 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
136 #: modules/popup-dialog.php:109
137 #, fuzzy
138 msgid "Default profile"
139 msgstr "Padrão"
140
141 #: db-updater.php:16
142 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
143 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
144
145 #: db-updater.php:41
146 msgid "Database Updater"
147 msgstr ""
148
149 #: db-updater.php:82
150 msgid "Could not update database"
151 msgstr ""
152
153 #: db-updater.php:85
154 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
155 msgstr ""
156
157 #: db-updater.php:86
158 msgid ", found: "
159 msgstr ", encontrou:"
160
161 #: db-updater.php:89
162 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
163 msgstr ""
164
165 #: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
166 #: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
167 #: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
168 #: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1101
169 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
170 msgstr ""
171
172 #: db-updater.php:97
173 msgid "Please backup your database before proceeding."
174 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
175
176 #: db-updater.php:99
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
180 "<b>%d</b>)."
181 msgstr ""
182
183 #: db-updater.php:113
184 msgid "Perform updates"
185 msgstr ""
186
187 #: db-updater.php:118
188 msgid "Performing updates..."
189 msgstr ""
190
191 #: db-updater.php:124
192 #, php-format
193 msgid "Updating to version %d..."
194 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
195
196 #: db-updater.php:137
197 msgid "Checking version... "
198 msgstr "Verificando a versão…"
199
200 #: db-updater.php:143
201 msgid "OK!"
202 msgstr "OK!"
203
204 #: db-updater.php:145
205 msgid "ERROR!"
206 msgstr "ERRO!"
207
208 #: db-updater.php:153
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
212 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
213 msgstr ""
214
215 #: db-updater.php:163
216 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
217 msgstr ""
218
219 #: db-updater.php:165
220 #, php-format
221 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
222 msgstr ""
223
224 #: db-updater.php:167
225 msgid ""
226 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
227 "version and continue."
228 msgstr ""
229
230 #: digest.php:55
231 msgid ""
232 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
233 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
234 "\t\t\tbrowser settings."
235 msgstr ""
236
237 #: digest.php:69 tt-rss.php:72
238 msgid "Hello,"
239 msgstr "Olá,"
240
241 #: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
242 #: mobile/functions.php:234
243 msgid "Logout"
244 msgstr "Sair"
245
246 #: errors.php:6
247 msgid ""
248 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
249 "doesn't seem to support it."
250 msgstr ""
251
252 #: errors.php:9
253 msgid ""
254 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
255 "seem to support them."
256 msgstr ""
257
258 #: errors.php:12
259 msgid "Backend sanity check failed"
260 msgstr ""
261
262 #: errors.php:14
263 msgid "Frontend sanity check failed."
264 msgstr ""
265
266 #: errors.php:16
267 msgid ""
268 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
269 "update&lt;/a&gt;."
270 msgstr ""
271
272 #: errors.php:18
273 msgid "Request not authorized."
274 msgstr "Pedido não autorizado."
275
276 #: errors.php:20
277 msgid "No operation to perform."
278 msgstr ""
279
280 #: errors.php:22
281 msgid ""
282 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
283 "local configuration."
284 msgstr ""
285
286 #: errors.php:24
287 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
288 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
289
290 #: errors.php:26
291 msgid "Configuration check failed"
292 msgstr "A checagem da configuração falhou"
293
294 #: errors.php:28
295 #, fuzzy
296 msgid ""
297 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
298 "\t\tofficial site for more information."
299 msgstr ""
300 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
301 "\t\to site oficial para mais informações."
302
303 #: errors.php:33
304 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
305 msgstr ""
306
307 #: functions.php:2070
308 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
309 msgstr ""
310
311 #: functions.php:2142
312 msgid "Incorrect username or password"
313 msgstr ""
314
315 #: functions.php:3133 modules/popup-dialog.php:394
316 msgid "All feeds"
317 msgstr "Todos os feeds"
318
319 #: functions.php:3165 functions.php:3208 functions.php:4551 functions.php:4560
320 #: modules/pref-feeds.php:95
321 msgid "Uncategorized"
322 msgstr "Não Categorizado"
323
324 #: functions.php:3198 functions.php:3890 mobile/functions.php:168
325 msgid "Special"
326 msgstr "Especial"
327
328 #: functions.php:3200 functions.php:3892 prefs.php:101
329 #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
330 msgid "Labels"
331 msgstr ""
332
333 #: functions.php:3246 help/3.php:71
334 msgid "Starred articles"
335 msgstr ""
336
337 #: functions.php:3248 help/3.php:72
338 msgid "Published articles"
339 msgstr ""
340
341 #: functions.php:3250 help/3.php:70
342 msgid "Fresh articles"
343 msgstr ""
344
345 #: functions.php:3252 help/3.php:69
346 #, fuzzy
347 msgid "All articles"
348 msgstr "Favoritos"
349
350 #: functions.php:3254
351 #, fuzzy
352 msgid "Archived articles"
353 msgstr "Favoritos"
354
355 #: functions.php:4322
356 msgid "Select:"
357 msgstr "Selecione:"
358
359 #: functions.php:4323 modules/pref-feeds.php:1341 modules/pref-filters.php:525
360 #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
361 #: modules/pref-users.php:380
362 msgid "All"
363 msgstr "Todos"
364
365 #: functions.php:4324 functions.php:4336 tt-rss.php:134
366 msgid "Unread"
367 msgstr "Não Lido"
368
369 #: functions.php:4325
370 #, fuzzy
371 msgid "Invert"
372 msgstr "(Inverso)"
373
374 #: functions.php:4326 modules/pref-feeds.php:1343 modules/pref-filters.php:527
375 #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
376 #: modules/pref-users.php:382
377 msgid "None"
378 msgstr "Nenhum"
379
380 #: functions.php:4332 tt-rss.php:160
381 msgid "Actions..."
382 msgstr "Ações..."
383
384 #: functions.php:4334
385 #, fuzzy
386 msgid "Selection toggle:"
387 msgstr "Seleção"
388
389 #: functions.php:4337 tt-rss.php:132
390 msgid "Starred"
391 msgstr "Favoritos"
392
393 #: functions.php:4338 tt-rss.php:133
394 msgid "Published"
395 msgstr "Publicado"
396
397 #: functions.php:4340
398 #, fuzzy
399 msgid "Selection:"
400 msgstr "Seleção"
401
402 #: functions.php:4342 functions.php:4368 localized_schema.php:10
403 #: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:624
404 msgid "Mark as read"
405 msgstr "Marcar como lido"
406
407 #: functions.php:4345
408 msgid "Archive"
409 msgstr ""
410
411 #: functions.php:4347
412 msgid "Move back"
413 msgstr ""
414
415 #: functions.php:4348
416 #, fuzzy
417 msgid "Delete"
418 msgstr "Padrão"
419
420 #: functions.php:4352 functions.php:4920 functions.php:5535
421 msgid "Forward by email"
422 msgstr ""
423
424 #: functions.php:4366 PrefFilterTree.js:29
425 msgid "Feed:"
426 msgstr "Feed:"
427
428 #: functions.php:4370 modules/popup-dialog.php:881
429 #, fuzzy
430 msgid "View as RSS"
431 msgstr "Editar Tags"
432
433 #: functions.php:4380 functions.php:4983
434 msgid "Visit the website"
435 msgstr ""
436
437 #: functions.php:4413
438 #, fuzzy
439 msgid "View as RSS feed"
440 msgstr "Todos os feeds"
441
442 #: functions.php:4738 viewfeed.js:2066
443 #, fuzzy
444 msgid "Click to play"
445 msgstr "Favoritos"
446
447 #: functions.php:4739 viewfeed.js:2065
448 msgid "Play"
449 msgstr ""
450
451 #: functions.php:4864
452 #, fuzzy
453 msgid " - "
454 msgstr " - por "
455
456 #: functions.php:4887 functions.php:6494 modules/backend-rpc.php:381
457 msgid "no tags"
458 msgstr "sem tags"
459
460 #: functions.php:4897 functions.php:5513
461 msgid "Edit tags for this article"
462 msgstr ""
463
464 #: functions.php:4907 functions.php:5522
465 msgid "Open article in new tab"
466 msgstr ""
467
468 #: functions.php:4914 functions.php:5529 viewfeed.js:2008
469 #, fuzzy
470 msgid "Edit article note"
471 msgstr "Editar Tags"
472
473 #: functions.php:4927 functions.php:5542
474 msgid "Share on Twitter"
475 msgstr ""
476
477 #: functions.php:4933
478 msgid "Share by URL"
479 msgstr ""
480
481 #: functions.php:4938 digest.js:267
482 #, fuzzy
483 msgid "Close this panel"
484 msgstr "Fechar esta janela"
485
486 #: functions.php:4955 functions.php:5448
487 msgid "Originally from:"
488 msgstr ""
489
490 #: functions.php:4968 functions.php:5461 modules/popup-dialog.php:251
491 #: modules/pref-feeds.php:317
492 #, fuzzy
493 msgid "Feed URL"
494 msgstr "Feed"
495
496 #: functions.php:5007 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
497 #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
498 #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
499 #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
500 #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
501 #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
502 #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1274
503 #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
504 #: modules/pref-users.php:99
505 msgid "Close this window"
506 msgstr "Fechar esta janela"
507
508 #: functions.php:5272 functions.php:5354
509 #, fuzzy
510 msgid "mark as read"
511 msgstr "Marcar como lido"
512
513 #: functions.php:5548
514 msgid "Dismiss article"
515 msgstr ""
516
517 #: functions.php:5569
518 #, fuzzy
519 msgid "No unread articles found to display."
520 msgstr "Sem Feeds para exibir."
521
522 #: functions.php:5572
523 #, fuzzy
524 msgid "No updated articles found to display."
525 msgstr "Sem Feeds para exibir."
526
527 #: functions.php:5575
528 #, fuzzy
529 msgid "No starred articles found to display."
530 msgstr "Sem Feeds para exibir."
531
532 #: functions.php:5579
533 msgid ""
534 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
535 "(see the Actions menu above) or use a filter."
536 msgstr ""
537
538 #: functions.php:5581
539 #, fuzzy
540 msgid "No articles found to display."
541 msgstr "Sem Feeds para exibir."
542
543 #: functions.php:5596 functions.php:6942
544 #, php-format
545 msgid "Feeds last updated at %s"
546 msgstr ""
547
548 #: functions.php:5606 functions.php:6952
549 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
550 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
551
552 #: functions.php:6434 tt-rss.php:175
553 #, fuzzy
554 msgid "Create label..."
555 msgstr "Criar um usuário"
556
557 #: functions.php:6448
558 #, fuzzy
559 msgid "Remove:"
560 msgstr "Remover"
561
562 #: functions.php:6452
563 msgid "Assign:"
564 msgstr ""
565
566 #: functions.php:6519
567 msgid "(edit note)"
568 msgstr ""
569
570 #: functions.php:6932
571 msgid "No feed selected."
572 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
573
574 #: functions.php:7116
575 #, fuzzy
576 msgid "unknown type"
577 msgstr "Erro desconhecido"
578
579 #: functions.php:7156
580 msgid "Attachment:"
581 msgstr ""
582
583 #: functions.php:7158
584 msgid "Attachments:"
585 msgstr ""
586
587 #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
588 msgid "Title"
589 msgstr "Título"
590
591 #: localized_schema.php:4
592 msgid "Title or Content"
593 msgstr "Título ou Conteúdo"
594
595 #: localized_schema.php:5
596 msgid "Link"
597 msgstr "Link"
598
599 #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
600 msgid "Content"
601 msgstr "Conteúdo"
602
603 #: localized_schema.php:7
604 #, fuzzy
605 msgid "Article Date"
606 msgstr "Feed não encontrado."
607
608 #: localized_schema.php:9
609 #, fuzzy
610 msgid "Delete article"
611 msgstr "Favoritos"
612
613 #: localized_schema.php:11
614 msgid "Set starred"
615 msgstr "Marcar como favorito"
616
617 #: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:451
618 msgid "Publish article"
619 msgstr ""
620
621 #: localized_schema.php:13
622 #, fuzzy
623 msgid "Assign tags"
624 msgstr "sem tags"
625
626 #: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1949
627 msgid "Assign label"
628 msgstr ""
629
630 #: localized_schema.php:16
631 msgid ""
632 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
633 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
634 "different feeds to appear only once."
635 msgstr ""
636
637 #: localized_schema.php:17
638 msgid ""
639 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
640 "headlines and article content"
641 msgstr ""
642
643 #: localized_schema.php:18
644 msgid ""
645 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
646 "feed with unread articles."
647 msgstr ""
648
649 #: localized_schema.php:19
650 msgid ""
651 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
652 "your configured e-mail address"
653 msgstr ""
654
655 #: localized_schema.php:20
656 msgid ""
657 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
658 "article list."
659 msgstr ""
660
661 #: localized_schema.php:21
662 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
663 msgstr ""
664
665 #: localized_schema.php:22
666 msgid ""
667 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
668 "separated list)."
669 msgstr ""
670
671 #: localized_schema.php:23
672 msgid ""
673 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
674 "grouped by feeds"
675 msgstr ""
676
677 #: localized_schema.php:24
678 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
679 msgstr ""
680
681 #: localized_schema.php:25
682 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_schema.php:26
686 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
687 msgstr ""
688
689 #: localized_schema.php:27
690 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
691 msgstr ""
692
693 #: localized_schema.php:28
694 #, fuzzy
695 msgid "Default interval between feed updates"
696 msgstr "Padrão"
697
698 #: localized_schema.php:29
699 #, fuzzy
700 msgid "Amount of articles to display at once"
701 msgstr "Sem Feeds para exibir."
702
703 #: localized_schema.php:30
704 msgid "Allow duplicate posts"
705 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
706
707 #: localized_schema.php:31
708 msgid "Enable feed categories"
709 msgstr ""
710
711 #: localized_schema.php:32
712 msgid "Show content preview in headlines list"
713 msgstr ""
714
715 #: localized_schema.php:33
716 msgid "Short date format"
717 msgstr "Formato de data curto"
718
719 #: localized_schema.php:34
720 msgid "Long date format"
721 msgstr "Formato de data longo"
722
723 #: localized_schema.php:35
724 msgid "Combined feed display"
725 msgstr ""
726
727 #: localized_schema.php:36
728 msgid "Hide feeds with no unread messages"
729 msgstr ""
730
731 #: localized_schema.php:37
732 msgid "On catchup show next feed"
733 msgstr ""
734
735 #: localized_schema.php:38
736 msgid "Sort feeds by unread articles count"
737 msgstr ""
738
739 #: localized_schema.php:39
740 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
741 msgstr ""
742
743 #: localized_schema.php:40
744 msgid "Enable e-mail digest"
745 msgstr ""
746
747 #: localized_schema.php:41
748 msgid "Confirm marking feed as read"
749 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
750
751 #: localized_schema.php:42
752 #, fuzzy
753 msgid "Automatically mark articles as read"
754 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
755
756 #: localized_schema.php:43
757 msgid "Strip unsafe tags from articles"
758 msgstr ""
759
760 #: localized_schema.php:44
761 msgid "Blacklisted tags"
762 msgstr ""
763
764 #: localized_schema.php:45
765 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
766 msgstr ""
767
768 #: localized_schema.php:46
769 #, fuzzy
770 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
771 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
772
773 #: localized_schema.php:47
774 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
775 msgstr ""
776
777 #: localized_schema.php:48
778 msgid "Purge unread articles"
779 msgstr ""
780
781 #: localized_schema.php:49
782 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
783 msgstr ""
784
785 #: localized_schema.php:50
786 msgid "Group headlines in virtual feeds"
787 msgstr ""
788
789 #: localized_schema.php:51
790 msgid "Do not show images in articles"
791 msgstr ""
792
793 #: localized_schema.php:52
794 msgid "Enable external API"
795 msgstr ""
796
797 #: localized_schema.php:53
798 msgid "User timezone"
799 msgstr ""
800
801 #: localized_schema.php:54
802 msgid "Sort headlines by feed date"
803 msgstr ""
804
805 #: localized_schema.php:55 prefs.js:1771
806 msgid "Customize stylesheet"
807 msgstr ""
808
809 #: localized_schema.php:56
810 msgid "Login with an SSL certificate"
811 msgstr ""
812
813 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
814 msgid "Login:"
815 msgstr "Login:"
816
817 #: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
818 msgid "Password:"
819 msgstr "Senha:"
820
821 #: login_form.php:139
822 msgid "Language:"
823 msgstr "Língua:"
824
825 #: login_form.php:148
826 #, fuzzy
827 msgid "Profile:"
828 msgstr "Arquivo:"
829
830 #: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
831 #, fuzzy
832 msgid "Log in"
833 msgstr "Login"
834
835 #: login_form.php:164 register.php:145
836 msgid "Create new account"
837 msgstr ""
838
839 #: login_form.php:178
840 msgid "Use less traffic"
841 msgstr ""
842
843 #: opml.php:163 opml.php:168
844 msgid "OPML Utility"
845 msgstr "Utilitário OPML"
846
847 #: opml.php:186
848 #, fuzzy
849 msgid "Importing OPML..."
850 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
851
852 #: opml.php:191
853 msgid "Return to preferences"
854 msgstr "Retornar às preferências"
855
856 #: prefs.php:83
857 #, fuzzy
858 msgid "Keyboard shortcuts"
859 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
860
861 #: prefs.php:84 help/4.php:14
862 msgid "Exit preferences"
863 msgstr "Sair das preferências"
864
865 #: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
866 #: help/4.php:8
867 msgid "Preferences"
868 msgstr "Preferências"
869
870 #: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
871 #, fuzzy
872 msgid "Filters"
873 msgstr "Arquivo:"
874
875 #: prefs.php:105 help/4.php:13
876 #, fuzzy
877 msgid "Users"
878 msgstr "Usuário"
879
880 #: prefs.php:110
881 #, fuzzy
882 msgid "Linked"
883 msgstr "Link"
884
885 #: register.php:149
886 msgid "New user registrations are administratively disabled."
887 msgstr ""
888
889 #: register.php:174
890 msgid ""
891 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
892 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
893 "password is sent."
894 msgstr ""
895
896 #: register.php:180
897 msgid "Desired login:"
898 msgstr ""
899
900 #: register.php:183
901 msgid "Check availability"
902 msgstr ""
903
904 #: register.php:185
905 #, fuzzy
906 msgid "Email:"
907 msgstr "E-mail:"
908
909 #: register.php:188
910 msgid "How much is two plus two:"
911 msgstr ""
912
913 #: register.php:191
914 msgid "Submit registration"
915 msgstr ""
916
917 #: register.php:209
918 msgid "Your registration information is incomplete."
919 msgstr ""
920
921 #: register.php:224
922 msgid "Sorry, this username is already taken."
923 msgstr ""
924
925 #: register.php:242
926 #, fuzzy
927 msgid "Registration failed."
928 msgstr "A checagem da configuração falhou"
929
930 #: register.php:326
931 msgid "Account created successfully."
932 msgstr ""
933
934 #: register.php:348
935 msgid "New user registrations are currently closed."
936 msgstr ""
937
938 #: tt-rss.php:78
939 #, fuzzy
940 msgid "Comments?"
941 msgstr "Conteúdo"
942
943 #: tt-rss.php:88
944 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
945 msgstr ""
946
947 #: tt-rss.php:115
948 msgid "News"
949 msgstr ""
950
951 #: tt-rss.php:124
952 #, fuzzy
953 msgid "Collapse feedlist"
954 msgstr "Todos os feeds"
955
956 #: tt-rss.php:127
957 #, fuzzy
958 msgid "Show articles"
959 msgstr "Favoritos"
960
961 #: tt-rss.php:130
962 msgid "Adaptive"
963 msgstr ""
964
965 #: tt-rss.php:131
966 msgid "All Articles"
967 msgstr ""
968
969 #: tt-rss.php:135
970 msgid "Ignore Scoring"
971 msgstr ""
972
973 #: tt-rss.php:136
974 msgid "Updated"
975 msgstr "Atualizado"
976
977 #: tt-rss.php:139
978 #, fuzzy
979 msgid "Sort articles"
980 msgstr "Favoritos"
981
982 #: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
983 #, fuzzy
984 msgid "Date"
985 msgstr "Atualizar"
986
987 #: tt-rss.php:145
988 msgid "Score"
989 msgstr ""
990
991 #: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:605
992 msgid "Update"
993 msgstr "Atualizar"
994
995 #: tt-rss.php:162
996 msgid "Search..."
997 msgstr ""
998
999 #: tt-rss.php:163
1000 msgid "Feed actions:"
1001 msgstr "Ações do Feed:"
1002
1003 #: tt-rss.php:164
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Subscribe to feed..."
1006 msgstr "Removendo o Feed..."
1007
1008 #: tt-rss.php:165
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Edit this feed..."
1011 msgstr "Editar"
1012
1013 #: tt-rss.php:166
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Rescore feed"
1016 msgstr "Removendo o Feed..."
1017
1018 #: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:535 modules/pref-feeds.php:1373
1019 msgid "Unsubscribe"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: tt-rss.php:168
1023 msgid "All feeds:"
1024 msgstr "Todos os Feeds:"
1025
1026 #: tt-rss.php:170 help/3.php:56
1027 msgid "(Un)hide read feeds"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: tt-rss.php:171
1031 msgid "Other actions:"
1032 msgstr "Outras ações:"
1033
1034 #: tt-rss.php:172
1035 msgid "Switch to digest..."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: tt-rss.php:173
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Show tag cloud..."
1041 msgstr "núvem de tags"
1042
1043 #: tt-rss.php:174
1044 msgid "Select by tags..."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: tt-rss.php:176
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Create filter..."
1050 msgstr "Criar um usuário"
1051
1052 #: tt-rss.php:177
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Keyboard shortcuts help"
1055 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1056
1057 #: tt-rss.php:178 tt-rss.js:437
1058 msgid "About..."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: twitter.php:95
1062 msgid "Register with Twitter"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: twitter.php:99
1066 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: twitter.php:103
1070 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Register"
1076 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1077
1078 #: modules/backend-rpc.php:843
1079 msgid "Your request could not be completed."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/backend-rpc.php:847
1083 msgid "Feed update has been scheduled."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/backend-rpc.php:855
1087 msgid "Category update has been scheduled."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/backend-rpc.php:868
1091 msgid "Can't update this kind of feed."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/help.php:6
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Help"
1097 msgstr "Olá,"
1098
1099 #: modules/help.php:17
1100 msgid "Help topic not found."
1101 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1102
1103 #: modules/opml_domdoc.php:60
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1106 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1107
1108 #: modules/opml_domdoc.php:82
1109 #, php-format
1110 msgid "Setting preference key %s to %s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/opml_domdoc.php:128
1114 msgid "is already imported."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/opml_domdoc.php:148
1118 #, fuzzy
1119 msgid "OK"
1120 msgstr "OK!"
1121
1122 #: modules/opml_domdoc.php:157
1123 msgid "Error while parsing document."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/opml_domdoc.php:161
1127 msgid "Error: please upload OPML file."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/popup-dialog.php:34
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Importing using DOMXML."
1133 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1134
1135 #: modules/popup-dialog.php:40
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Importing using DOMDocument."
1138 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1139
1140 #: modules/popup-dialog.php:45
1141 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1142 msgstr ""
1143 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1144 "menores que 5."
1145
1146 #: modules/popup-dialog.php:80
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Create profile"
1149 msgstr "Criar um usuário"
1150
1151 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
1152 msgid "(active)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/popup-dialog.php:166
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Remove selected profiles"
1158 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1159
1160 #: modules/popup-dialog.php:168
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Activate profile"
1163 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1164
1165 #: modules/popup-dialog.php:179
1166 msgid "Public OPML URL"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/popup-dialog.php:184
1170 msgid "Your Public OPML URL is:"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Generate new URL"
1176 msgstr "Gerar um outro endereço"
1177
1178 #: modules/popup-dialog.php:206
1179 msgid "Notice"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/popup-dialog.php:212
1183 msgid ""
1184 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1185 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1186 "process or contact instance owner."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
1190 msgid "Last update:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/popup-dialog.php:221
1194 msgid ""
1195 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1196 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1197 "contact instance owner."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:298
1201 #: modules/pref-feeds.php:566
1202 msgid "Feed"
1203 msgstr "Feed"
1204
1205 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:337
1206 #: modules/pref-feeds.php:594
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Place in category:"
1209 msgstr "Salvando categoria..."
1210
1211 #: modules/popup-dialog.php:265
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Available feeds"
1214 msgstr "Todos os feeds"
1215
1216 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:384
1217 #: modules/pref-feeds.php:637 modules/pref-prefs.php:205
1218 #: modules/pref-users.php:147
1219 msgid "Authentication"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:394
1223 #: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-users.php:436
1224 msgid "Login"
1225 msgstr "Login"
1226
1227 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:402
1228 #: modules/pref-feeds.php:647
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Password"
1231 msgstr "Senha:"
1232
1233 #: modules/popup-dialog.php:294
1234 msgid "This feed requires authentication."
1235 msgstr "Este feed requer autenticação."
1236
1237 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
1238 msgid "Subscribe"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/popup-dialog.php:300
1242 #, fuzzy
1243 msgid "More feeds"
1244 msgstr "Removendo o Feed..."
1245
1246 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1247 #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
1248 #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
1249 #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
1250 #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:552
1251 #: modules/pref-feeds.php:709 modules/pref-filters.php:340
1252 #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
1253 #: modules/pref-users.php:186
1254 msgid "Cancel"
1255 msgstr "Cancelar"
1256
1257 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
1258 #: modules/pref-feeds.php:1334 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
1259 msgid "Search"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/popup-dialog.php:328
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Popular feeds"
1265 msgstr "Todos os feeds"
1266
1267 #: modules/popup-dialog.php:329
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Feed archive"
1270 msgstr "Ações do Feed:"
1271
1272 #: modules/popup-dialog.php:332
1273 #, fuzzy
1274 msgid "limit:"
1275 msgstr "Limite:"
1276
1277 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:525
1278 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1279 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1280 #: modules/pref-users.php:393
1281 msgid "Remove"
1282 msgstr "Remover"
1283
1284 #: modules/popup-dialog.php:365
1285 msgid "Look for"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/popup-dialog.php:375
1289 msgid "match on"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/popup-dialog.php:380
1293 msgid "Title or content"
1294 msgstr "Título ou conteúdo"
1295
1296 #: modules/popup-dialog.php:391
1297 msgid "Limit search to:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/popup-dialog.php:407
1301 msgid "This feed"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
1305 msgid "Match"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
1309 msgid "before"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
1313 #, fuzzy
1314 msgid "after"
1315 msgstr "Atualizar"
1316
1317 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
1318 msgid "Check it"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
1322 msgid "on field"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
1326 #, fuzzy
1327 msgid "in"
1328 msgstr "Link"
1329
1330 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Perform Action"
1333 msgstr "Ação"
1334
1335 #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
1336 msgid "with parameters:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:412
1340 #: modules/pref-feeds.php:653 modules/pref-filters.php:300
1341 #: modules/pref-users.php:169
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Options"
1344 msgstr "Opções:"
1345
1346 #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
1347 msgid "Enabled"
1348 msgstr "Ativado"
1349
1350 #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
1351 msgid "Inverse match"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1355 msgid "Test"
1356 msgstr "Teste"
1357
1358 #: modules/popup-dialog.php:541
1359 msgid "Create"
1360 msgstr "Criar"
1361
1362 #: modules/popup-dialog.php:571
1363 msgid ""
1364 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1365 "first):"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Click to edit feed"
1371 msgstr "Favoritos"
1372
1373 #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1376 msgstr "Removendo o Feed..."
1377
1378 #: modules/popup-dialog.php:628
1379 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/popup-dialog.php:688
1383 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
1387 #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:551
1388 #: modules/pref-feeds.php:706 modules/pref-filters.php:337
1389 #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1390 #: modules/pref-users.php:184
1391 msgid "Save"
1392 msgstr "Salvar"
1393
1394 #: modules/popup-dialog.php:721
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Tag Cloud"
1397 msgstr "Núvem de tags"
1398
1399 #: modules/popup-dialog.php:743
1400 msgid "Select item(s) by tags"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/popup-dialog.php:746
1404 msgid "Match:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/popup-dialog.php:751
1408 msgid "Which Tags?"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/popup-dialog.php:764
1412 msgid "Display entries"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
1416 msgid "[Forwarded]"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/popup-dialog.php:813
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Multiple articles"
1422 msgstr "Favoritos"
1423
1424 #: modules/popup-dialog.php:834
1425 msgid "From:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/popup-dialog.php:843
1429 msgid "To:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/popup-dialog.php:856
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Subject:"
1435 msgstr "Selecione:"
1436
1437 #: modules/popup-dialog.php:872
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Send e-mail"
1440 msgstr "Mudar E-mail"
1441
1442 #: modules/popup-dialog.php:892
1443 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/popup-dialog.php:919
1447 #, php-format
1448 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Details"
1454 msgstr "Diariamente"
1455
1456 #: modules/popup-dialog.php:931
1457 msgid "Download"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/popup-dialog.php:945
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1464 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1465 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
1469 msgid "Instance"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:315
1473 #: modules/pref-feeds.php:581 modules/pref-instances.php:62
1474 #, fuzzy
1475 msgid "URL:"
1476 msgstr "Feed URL:"
1477
1478 #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
1479 #: modules/pref-instances.php:162
1480 msgid "Instance URL"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Access key:"
1486 msgstr "Nível de acesso:"
1487
1488 #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
1489 #: modules/pref-instances.php:163
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Access key"
1492 msgstr "Nível de acesso:"
1493
1494 #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
1495 msgid "Use one access key for both linked instances."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Generate new key"
1501 msgstr "Gerar um outro endereço"
1502
1503 #: modules/popup-dialog.php:1068
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Create link"
1506 msgstr "Criar"
1507
1508 #: modules/popup-dialog.php:1094
1509 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/pref-feeds.php:4
1513 msgid "Check to enable field"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/pref-feeds.php:82 modules/pref-feeds.php:119
1517 #: modules/pref-feeds.php:125 modules/pref-feeds.php:148
1518 #, fuzzy, php-format
1519 msgid "(%d feeds)"
1520 msgstr "Editar"
1521
1522 #: modules/pref-feeds.php:304
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Feed Title"
1525 msgstr "Título"
1526
1527 #: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:617
1528 msgid "using"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:628
1532 msgid "Article purging:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/pref-feeds.php:406
1536 msgid ""
1537 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1538 "requires authentication, except for Twitter feeds."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/pref-feeds.php:426 modules/pref-feeds.php:657
1542 msgid "Hide from Popular feeds"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:662
1546 msgid "Right-to-left content"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/pref-feeds.php:449 modules/pref-feeds.php:668
1550 msgid "Include in e-mail digest"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/pref-feeds.php:462 modules/pref-feeds.php:674
1554 msgid "Always display image attachments"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: modules/pref-feeds.php:477
1558 msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:691
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Mark updated articles as unread"
1564 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1565
1566 #: modules/pref-feeds.php:502 modules/pref-feeds.php:697
1567 msgid "Mark posts as updated on content change"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/pref-feeds.php:509
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Icon"
1573 msgstr "Ação"
1574
1575 #: modules/pref-feeds.php:523
1576 msgid "Replace"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/pref-feeds.php:542
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Resubscribe to push updates"
1582 msgstr "Removendo o Feed..."
1583
1584 #: modules/pref-feeds.php:549
1585 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/pref-feeds.php:683
1589 msgid "Cache images locally"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/pref-feeds.php:947 modules/pref-feeds.php:1000
1593 msgid "All done."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/pref-feeds.php:1032
1597 #, php-format
1598 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/pref-feeds.php:1035
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1604 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1605
1606 #: modules/pref-feeds.php:1038
1607 #, fuzzy, php-format
1608 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1609 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1610
1611 #: modules/pref-feeds.php:1041
1612 #, php-format
1613 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/pref-feeds.php:1049
1617 #, fuzzy, php-format
1618 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1619 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:1071
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Subscribe to selected feed"
1624 msgstr "Removendo o Feed..."
1625
1626 #: modules/pref-feeds.php:1096
1627 msgid "Edit subscription options"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/pref-feeds.php:1178
1631 #, php-format
1632 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1633 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1634
1635 #: modules/pref-feeds.php:1194
1636 msgid "Create category"
1637 msgstr "Criar categoria"
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:1264
1640 msgid "No feed categories defined."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/pref-feeds.php:1270
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Remove selected categories"
1646 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1647
1648 #: modules/pref-feeds.php:1294
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Feeds with errors"
1651 msgstr "Editor de Feed"
1652
1653 #: modules/pref-feeds.php:1317
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Inactive feeds"
1656 msgstr "Editar"
1657
1658 #: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-filters.php:522
1659 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1660 #: modules/pref-users.php:377
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Select"
1663 msgstr "Selecione:"
1664
1665 #: modules/pref-feeds.php:1350 help/3.php:57 help/4.php:22
1666 msgid "Subscribe to feed"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/pref-feeds.php:1352
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Edit selected feeds"
1672 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
1673
1674 #: modules/pref-feeds.php:1354 modules/pref-feeds.php:1364
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Reset sort order"
1677 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1678
1679 #: modules/pref-feeds.php:1359
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Categories"
1682 msgstr "Categoria:"
1683
1684 #: modules/pref-feeds.php:1362
1685 msgid "Edit categories"
1686 msgstr "Editar categorias"
1687
1688 #: modules/pref-feeds.php:1378
1689 #, fuzzy
1690 msgid "More actions..."
1691 msgstr "Ações..."
1692
1693 #: modules/pref-feeds.php:1382
1694 msgid "Manual purge"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/pref-feeds.php:1386
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Clear feed data"
1700 msgstr "Salvando o Feed..."
1701
1702 #: modules/pref-feeds.php:1387 modules/pref-filters.php:541
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Rescore articles"
1705 msgstr "Favoritos"
1706
1707 #: modules/pref-feeds.php:1426
1708 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/pref-feeds.php:1431
1712 msgid "OPML"
1713 msgstr "OPML"
1714
1715 #: modules/pref-feeds.php:1433
1716 msgid ""
1717 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/pref-feeds.php:1435
1721 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/pref-feeds.php:1439 modules/pref-feeds.php:1452
1725 msgid "Import"
1726 msgstr "Importar"
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:1454 modules/pref-feeds.php:1462
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Export"
1731 msgstr "Exportar OPML"
1732
1733 #: modules/pref-feeds.php:1456
1734 msgid "Filename:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/pref-feeds.php:1458
1738 msgid "Include settings"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/pref-feeds.php:1464
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Publish"
1744 msgstr "Publicado"
1745
1746 #: modules/pref-feeds.php:1466
1747 msgid ""
1748 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1749 "knows the URL below."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:1468
1753 msgid ""
1754 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1755 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-feeds.php:1471 modules/pref-feeds.php:1519
1759 msgid "Display URL"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: modules/pref-feeds.php:1478
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Firefox integration"
1765 msgstr "Informações do Feed:"
1766
1767 #: modules/pref-feeds.php:1480
1768 msgid ""
1769 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1770 "link below."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/pref-feeds.php:1487
1774 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/pref-feeds.php:1495
1778 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/pref-feeds.php:1497
1782 msgid ""
1783 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1784 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-feeds.php:1501
1788 #, fuzzy, php-format
1789 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1790 msgstr "Removendo o Feed..."
1791
1792 #: modules/pref-feeds.php:1505
1793 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:1509
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1799 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1800
1801 #: modules/pref-feeds.php:1511
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Published articles and generated feeds"
1804 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1805
1806 #: modules/pref-feeds.php:1513
1807 msgid ""
1808 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1809 "by anyone who knows the URL specified below."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/pref-feeds.php:1522
1813 msgid "Clear all generated URLs"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:1524
1817 msgid "Articles shared by URL"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/pref-feeds.php:1526
1821 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/pref-feeds.php:1529
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Unshare all articles"
1827 msgstr "Favoritos"
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:1535
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Twitter"
1832 msgstr "Título"
1833
1834 #: modules/pref-feeds.php:1544
1835 msgid ""
1836 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1837 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/pref-feeds.php:1546
1841 msgid ""
1842 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1843 "access your Twitter feeds."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/pref-feeds.php:1550
1847 msgid "Register with Twitter.com"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/pref-feeds.php:1556
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Clear stored credentials"
1853 msgstr "Salvando o Feed..."
1854
1855 #: modules/pref-feeds.php:1647
1856 #, fuzzy, php-format
1857 msgid "%d archived articles"
1858 msgstr "Favoritos"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:1671
1861 #, fuzzy
1862 msgid "No feeds found."
1863 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1864
1865 #: modules/pref-filters.php:38
1866 msgid "Articles matching this filter:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/pref-filters.php:75
1870 #, fuzzy
1871 msgid "No articles matching this filter has been found."
1872 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1873
1874 #: modules/pref-filters.php:470
1875 #, php-format
1876 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
1880 msgid "Create filter"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1884 #: modules/pref-users.php:391
1885 msgid "Edit"
1886 msgstr "Editar"
1887
1888 #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1891 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1892
1893 #: modules/pref-instances.php:142
1894 msgid "Link instance"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/pref-instances.php:154
1898 msgid ""
1899 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1900 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/pref-instances.php:164
1904 msgid "Last connected"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/pref-instances.php:165
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Stored feeds"
1910 msgstr "Removendo o Feed..."
1911
1912 #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
1913 msgid "Click to edit"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/pref-labels.php:21
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Caption"
1919 msgstr "Opções:"
1920
1921 #: modules/pref-labels.php:36
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Colors"
1924 msgstr "Fechar"
1925
1926 #: modules/pref-labels.php:41
1927 msgid "Foreground:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/pref-labels.php:41
1931 msgid "Background:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/pref-labels.php:231
1935 #, php-format
1936 msgid "Created label <b>%s</b>"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
1940 msgid "Create label"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/pref-labels.php:284
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Clear colors"
1946 msgstr "Favoritos"
1947
1948 #: modules/pref-prefs.php:29
1949 msgid "Old password cannot be blank."
1950 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1951
1952 #: modules/pref-prefs.php:34
1953 msgid "New password cannot be blank."
1954 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1955
1956 #: modules/pref-prefs.php:39
1957 msgid "Entered passwords do not match."
1958 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1959
1960 #: modules/pref-prefs.php:63
1961 msgid "Password has been changed."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/pref-prefs.php:65
1965 msgid "Old password is incorrect."
1966 msgstr "Senha antiga incorreta"
1967
1968 #: modules/pref-prefs.php:93
1969 msgid "The configuration was saved."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/pref-prefs.php:109
1973 #, php-format
1974 msgid "Unknown option: %s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/pref-prefs.php:122
1978 msgid "Your personal data has been saved."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/pref-prefs.php:154
1982 msgid "Personal data"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/pref-prefs.php:181
1986 msgid "Full name"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/pref-prefs.php:185
1990 msgid "E-mail"
1991 msgstr "E-mail"
1992
1993 #: modules/pref-prefs.php:190
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Access level"
1996 msgstr "Nível de acesso:"
1997
1998 #: modules/pref-prefs.php:200
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Save data"
2001 msgstr "Salvar"
2002
2003 #: modules/pref-prefs.php:212
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Your password is at default value, please change it."
2006 msgstr ""
2007 "Sua senha é a padrão, \n"
2008 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2009
2010 #: modules/pref-prefs.php:240
2011 msgid "Old password"
2012 msgstr "Senha antiga"
2013
2014 #: modules/pref-prefs.php:243
2015 msgid "New password"
2016 msgstr "Senha nova"
2017
2018 #: modules/pref-prefs.php:248
2019 msgid "Confirm password"
2020 msgstr "Confirmar senha"
2021
2022 #: modules/pref-prefs.php:258
2023 msgid "Change password"
2024 msgstr "Mudar senha"
2025
2026 #: modules/pref-prefs.php:339
2027 msgid "Select theme"
2028 msgstr "Selecionar o tema"
2029
2030 #: modules/pref-prefs.php:397
2031 msgid "Customize"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
2035 msgid "Yes"
2036 msgstr "Sim"
2037
2038 #: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
2039 msgid "No"
2040 msgstr "Não"
2041
2042 #: modules/pref-prefs.php:448
2043 msgid "Clear"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/pref-prefs.php:471
2047 msgid "Save configuration"
2048 msgstr "Salvar configuração"
2049
2050 #: modules/pref-prefs.php:474
2051 msgid "Manage profiles"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/pref-prefs.php:477
2055 msgid "Reset to defaults"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/pref-users.php:20
2059 msgid "User details"
2060 msgstr "Detalhes do usuário"
2061
2062 #: modules/pref-users.php:34
2063 #, fuzzy
2064 msgid "User not found"
2065 msgstr "Feed não encontrado."
2066
2067 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
2068 msgid "Registered"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/pref-users.php:54
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Last logged in"
2074 msgstr "Último Login"
2075
2076 #: modules/pref-users.php:61
2077 msgid "Subscribed feeds count"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/pref-users.php:65
2081 msgid "Subscribed feeds"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/pref-users.php:114
2085 #, fuzzy
2086 msgid "User Editor"
2087 msgstr "Editor de usuário"
2088
2089 #: modules/pref-users.php:150
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Access level: "
2092 msgstr "Nível de acesso:"
2093
2094 #: modules/pref-users.php:163
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Change password to"
2097 msgstr "Mudar senha"
2098
2099 #: modules/pref-users.php:172
2100 #, fuzzy
2101 msgid "E-mail: "
2102 msgstr "E-mail:"
2103
2104 #: modules/pref-users.php:206
2105 #, php-format
2106 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2107 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2108
2109 #: modules/pref-users.php:254
2110 #, php-format
2111 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2112 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2113
2114 #: modules/pref-users.php:261
2115 #, php-format
2116 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2117 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2118
2119 #: modules/pref-users.php:265
2120 #, php-format
2121 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2122 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2123
2124 #: modules/pref-users.php:285
2125 #, php-format
2126 msgid ""
2127 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2128 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2129 msgstr ""
2130 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2131 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2132
2133 #: modules/pref-users.php:289
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2136 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2137
2138 #: modules/pref-users.php:326
2139 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
2143 msgid "Create user"
2144 msgstr "Criar um usuário"
2145
2146 #: modules/pref-users.php:395
2147 msgid "Reset password"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: modules/pref-users.php:437
2151 msgid "Access Level"
2152 msgstr "Nível de acesso"
2153
2154 #: modules/pref-users.php:439
2155 msgid "Last login"
2156 msgstr "Último Login"
2157
2158 #: modules/pref-users.php:487
2159 #, fuzzy
2160 msgid "No users defined."
2161 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2162
2163 #: modules/pref-users.php:489
2164 msgid "No matching users found."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: help/2.php:1
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Content filtering"
2170 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2171
2172 #: help/2.php:3
2173 msgid ""
2174 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2175 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2176 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2177 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: help/2.php:5
2181 msgid ""
2182 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2183 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2184 "and for some specific feed."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: help/2.php:7
2188 msgid ""
2189 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2190 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2191 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2192 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2193 "containing string XYZZY in title."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: help/2.php:9
2197 msgid "See also:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Keyboard Shortcuts"
2203 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2204
2205 #: help/3.php:5
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Navigation"
2208 msgstr "Salvar configuração"
2209
2210 #: help/3.php:8
2211 msgid "Move between feeds"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: help/3.php:9
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Move between articles"
2217 msgstr "Favoritos"
2218
2219 #: help/3.php:10
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Show search dialog"
2222 msgstr "Favoritos"
2223
2224 #: help/3.php:13
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Active article actions"
2227 msgstr "Favoritos"
2228
2229 #: help/3.php:16
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Toggle starred"
2232 msgstr "Marcar como favorito"
2233
2234 #: help/3.php:17
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Toggle published"
2237 msgstr "Publicado"
2238
2239 #: help/3.php:18
2240 msgid "Toggle unread"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: help/3.php:19
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Edit tags"
2246 msgstr "Editar Tags"
2247
2248 #: help/3.php:20
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Dismiss selected articles"
2251 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2252
2253 #: help/3.php:21
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Dismiss read articles"
2256 msgstr "Favoritos"
2257
2258 #: help/3.php:22
2259 msgid "Open article in new window"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: help/3.php:23
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2265 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2266
2267 #: help/3.php:24
2268 msgid "Scroll article content"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: help/3.php:25
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Email article"
2274 msgstr "Favoritos"
2275
2276 #: help/3.php:29 help/4.php:30
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Other actions"
2279 msgstr "Outras ações:"
2280
2281 #: help/3.php:32
2282 msgid "Select article under mouse cursor"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: help/3.php:35
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Collapse sidebar"
2288 msgstr "Todos os feeds"
2289
2290 #: help/3.php:36
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Toggle category reordering mode"
2293 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2294
2295 #: help/3.php:37 help/4.php:34
2296 msgid "Display this help dialog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: help/3.php:42
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Multiple articles actions"
2302 msgstr "Favoritos"
2303
2304 #: help/3.php:45
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Select all articles"
2307 msgstr "Favoritos"
2308
2309 #: help/3.php:46
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Select unread articles"
2312 msgstr "Favoritos"
2313
2314 #: help/3.php:47
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Invert article selection"
2317 msgstr "Favoritos"
2318
2319 #: help/3.php:48
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Deselect all articles"
2322 msgstr "Favoritos"
2323
2324 #: help/3.php:51
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Feed actions"
2327 msgstr "Ações do Feed:"
2328
2329 #: help/3.php:54
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Refresh active feed"
2332 msgstr "Favoritos"
2333
2334 #: help/3.php:55
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Update all feeds"
2337 msgstr "Favoritos"
2338
2339 #: help/3.php:58 FeedTree.js:125
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Edit feed"
2342 msgstr "Editar"
2343
2344 #: help/3.php:59
2345 msgid "Sort by name or unread count"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: help/3.php:60
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Mark feed as read"
2351 msgstr "Marcar como lido"
2352
2353 #: help/3.php:61
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Reverse headlines order"
2356 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2357
2358 #: help/3.php:62
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Mark all feeds as read"
2361 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2362
2363 #: help/3.php:63
2364 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: help/3.php:66 help/4.php:5
2368 msgid "Go to..."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: help/3.php:73
2372 msgid "Tag cloud"
2373 msgstr "Núvem de tags"
2374
2375 #: help/3.php:80
2376 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: help/3.php:82 help/4.php:41
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Press any key to close this window."
2382 msgstr "Fechar esta janela"
2383
2384 #: help/4.php:9
2385 msgid "My Feeds"
2386 msgstr "Meus Feeds"
2387
2388 #: help/4.php:10
2389 msgid "Other Feeds"
2390 msgstr "Outros Feeds"
2391
2392 #: help/4.php:19
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Panel actions"
2395 msgstr "Ações do Feed:"
2396
2397 #: help/4.php:23
2398 msgid "Top 25 feeds"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: help/4.php:24
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Edit feed categories"
2404 msgstr "Editar categorias"
2405
2406 #: help/4.php:33
2407 msgid "Focus search (if present)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: help/4.php:39
2411 msgid ""
2412 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2413 "configuration and your access level."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2417 #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
2418 #: mobile/prefs.php:25
2419 msgid "Home"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: mobile/functions.php:408
2423 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: mobile/prefs.php:30
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Enable categories"
2429 msgstr "Editar categorias"
2430
2431 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2432 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2433 msgid "ON"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2437 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2438 msgid "OFF"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: mobile/prefs.php:35
2442 msgid "Browse categories like folders"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: mobile/prefs.php:41
2446 msgid "Show images in posts"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: mobile/prefs.php:46
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Hide read articles and feeds"
2452 msgstr "Favoritos"
2453
2454 #: mobile/prefs.php:51
2455 msgid "Sort feeds by unread count"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: digest.js:23 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2461 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2462
2463 #: digest.js:69
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2466 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2467
2468 #: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:406
2469 msgid "Unstar article"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:411
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Star article"
2475 msgstr "Favoritos"
2476
2477 #: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:446
2478 msgid "Unpublish article"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: digest.js:265
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Original article"
2484 msgstr "Favoritos"
2485
2486 #: digest.js:290
2487 msgid "Error: unable to load article."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: digest.js:442
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Click to expand article."
2493 msgstr "Favoritos"
2494
2495 #: digest.js:517
2496 msgid "%d more..."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: digest.js:524
2500 #, fuzzy
2501 msgid "No unread feeds."
2502 msgstr "Favoritos"
2503
2504 #: digest.js:626
2505 msgid "Load more..."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: feedlist.js:268
2509 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: FeedTree.js:131
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Update feed"
2515 msgstr "Favoritos"
2516
2517 #: functions.js:72
2518 msgid ""
2519 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2520 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: functions.js:634
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2526 msgstr "Senha antiga incorreta"
2527
2528 #: functions.js:637
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Date syntax is incorrect."
2531 msgstr "Senha antiga incorreta"
2532
2533 #: functions.js:773
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Remove stored feed icon?"
2536 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2537
2538 #: functions.js:805
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Please select an image file to upload."
2541 msgstr "Por favor selecione um feed."
2542
2543 #: functions.js:807
2544 msgid "Upload new icon for this feed?"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: functions.js:824
2548 msgid "Please enter label caption:"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: functions.js:829
2552 msgid "Can't create label: missing caption."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: functions.js:871
2556 msgid "Subscribe to Feed"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: functions.js:879
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Subscribing to feed..."
2562 msgstr "Removendo o Feed..."
2563
2564 #: functions.js:897
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Subscribed to %s"
2567 msgstr "Removendo o Feed..."
2568
2569 #: functions.js:902
2570 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: functions.js:905
2574 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: functions.js:941
2578 msgid "Couldn't download the specified URL."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: functions.js:944
2582 msgid "You are already subscribed to this feed."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: functions.js:973
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Create Filter"
2588 msgstr "Criar um usuário"
2589
2590 #: functions.js:983 prefs.js:214
2591 msgid "Filter Test Results"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: functions.js:1041
2595 msgid ""
2596 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2597 "hub again on next feed update."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: functions.js:1062 tt-rss.js:396
2601 msgid "Unsubscribe from %s?"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: functions.js:1169
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Please enter category title:"
2607 msgstr "Salvando categoria..."
2608
2609 #: functions.js:1200
2610 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: functions.js:1384 tt-rss.js:375 tt-rss.js:887
2614 msgid "You can't edit this kind of feed."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: functions.js:1396
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Edit Feed"
2620 msgstr "Editar"
2621
2622 #: functions.js:1434
2623 #, fuzzy
2624 msgid "More Feeds"
2625 msgstr "Removendo o Feed..."
2626
2627 #: functions.js:1495 functions.js:1605 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
2628 #: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
2629 msgid "No feeds are selected."
2630 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2631
2632 #: functions.js:1537
2633 msgid ""
2634 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2635 "be removed."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: functions.js:1576
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Feeds with update errors"
2641 msgstr "Atualizar"
2642
2643 #: functions.js:1587 prefs.js:1237
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Remove selected feeds?"
2646 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2647
2648 #: PrefFilterTree.js:32
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Inverse"
2651 msgstr "(Inverso)"
2652
2653 #: prefs.js:114
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Please enter login:"
2656 msgstr "Último Login"
2657
2658 #: prefs.js:121
2659 msgid "Can't create user: no login specified."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: prefs.js:183
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Edit Filter"
2665 msgstr "Arquivo:"
2666
2667 #: prefs.js:187
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Remove filter %s?"
2670 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2671
2672 #: prefs.js:320
2673 msgid "Remove selected labels?"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: prefs.js:336 prefs.js:1441
2677 msgid "No labels are selected."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: prefs.js:350
2681 msgid ""
2682 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2683 "removed."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
2687 msgid "No users are selected."
2688 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2689
2690 #: prefs.js:385
2691 msgid "Remove selected filters?"
2692 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2693
2694 #: prefs.js:400 prefs.js:638
2695 msgid "No filters are selected."
2696 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2697
2698 #: prefs.js:419
2699 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: prefs.js:453
2703 msgid "Please select only one feed."
2704 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2705
2706 #: prefs.js:459
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2709 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2710
2711 #: prefs.js:481
2712 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: prefs.js:519
2716 msgid "Login field cannot be blank."
2717 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2718
2719 #: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
2720 msgid "Please select only one user."
2721 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2722
2723 #: prefs.js:578
2724 msgid "Reset password of selected user?"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: prefs.js:643
2728 msgid "Please select only one filter."
2729 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2730
2731 #: prefs.js:692
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Edit Multiple Feeds"
2734 msgstr "Editor de Feed"
2735
2736 #: prefs.js:716
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Save changes to selected feeds?"
2739 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2740
2741 #: prefs.js:802
2742 #, fuzzy
2743 msgid "OPML Import"
2744 msgstr "Importar"
2745
2746 #: prefs.js:821
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Please choose an OPML file first."
2749 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2750
2751 #: prefs.js:941
2752 msgid "Reset to defaults?"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: prefs.js:1157
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Feed Categories"
2758 msgstr "Categoria:"
2759
2760 #: prefs.js:1166
2761 msgid "Remove selected categories?"
2762 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2763
2764 #: prefs.js:1185
2765 msgid "No categories are selected."
2766 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2767
2768 #: prefs.js:1226
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Feeds without recent updates"
2771 msgstr "Atualizar"
2772
2773 #: prefs.js:1275
2774 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: prefs.js:1384
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2780 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2781
2782 #: prefs.js:1407
2783 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: prefs.js:1427
2787 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: prefs.js:1464
2791 msgid "Settings Profiles"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: prefs.js:1473
2795 msgid ""
2796 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: prefs.js:1491
2800 #, fuzzy
2801 msgid "No profiles are selected."
2802 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2803
2804 #: prefs.js:1499 prefs.js:1552
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Activate selected profile?"
2807 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2808
2809 #: prefs.js:1515 prefs.js:1568
2810 msgid "Please choose a profile to activate."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: prefs.js:1576
2814 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: prefs.js:1595
2818 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: prefs.js:1678
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Label Editor"
2824 msgstr "Editor de Feed"
2825
2826 #: prefs.js:1742
2827 msgid ""
2828 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: prefs.js:1813
2832 msgid "Link Instance"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: prefs.js:1864
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Edit Instance"
2838 msgstr "Editar Tags"
2839
2840 #: prefs.js:1913
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Remove selected instances?"
2843 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2844
2845 #: prefs.js:1930 prefs.js:1942
2846 #, fuzzy
2847 msgid "No instances are selected."
2848 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2849
2850 #: prefs.js:1947
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Please select only one instance."
2853 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2854
2855 #: tt-rss.js:147
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Mark all articles as read?"
2858 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2859
2860 #: tt-rss.js:385
2861 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1050
2865 msgid "Please select some feed first."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tt-rss.js:601
2869 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tt-rss.js:611
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Rescore articles in %s?"
2875 msgstr "Favoritos"
2876
2877 #: tt-rss.js:1090
2878 msgid "New version available!"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: viewfeed.js:617 viewfeed.js:645 viewfeed.js:672 viewfeed.js:734
2882 #: viewfeed.js:766 viewfeed.js:882 viewfeed.js:926 viewfeed.js:976
2883 #: viewfeed.js:1490
2884 msgid "No articles are selected."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: viewfeed.js:862
2888 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: viewfeed.js:891
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2894 msgstr "Favoritos"
2895
2896 #: viewfeed.js:893
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Delete %d selected articles?"
2899 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2900
2901 #: viewfeed.js:935
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2904 msgstr "Favoritos"
2905
2906 #: viewfeed.js:938
2907 msgid "Move %d archived articles back?"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: viewfeed.js:982
2911 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: viewfeed.js:1006
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Edit article Tags"
2917 msgstr "Editar Tags"
2918
2919 #: viewfeed.js:1156
2920 msgid "No article is selected."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: viewfeed.js:1191
2924 msgid "No articles found to mark"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: viewfeed.js:1193
2928 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: viewfeed.js:1357
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Loading..."
2934 msgstr "Salvando o Feed..."
2935
2936 #: viewfeed.js:1504
2937 msgid "Forward article by email"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: viewfeed.js:1901
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Open original article"
2943 msgstr "Favoritos"
2944
2945 #: viewfeed.js:1907
2946 msgid "View in a tt-rss tab"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: viewfeed.js:1954
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Remove label"
2952 msgstr "Remover"
2953
2954 #: viewfeed.js:2059
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Playing..."
2957 msgstr "Salvando o Feed..."
2958
2959 #: viewfeed.js:2060
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Click to pause"
2962 msgstr "Favoritos"
2963
2964 #: viewfeed.js:2204
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Share article by URL"
2967 msgstr "Favoritos"
2968
2969 #, fuzzy
2970 #~ msgid "feeds"
2971 #~ msgstr "Feed"
2972
2973 #, fuzzy
2974 #~ msgid "Click to expand article"
2975 #~ msgstr "Favoritos"
2976
2977 #, fuzzy
2978 #~ msgid "Unable to load article."
2979 #~ msgstr "Favoritos"
2980
2981 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2982 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2983
2984 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2985 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
2986
2987 #, fuzzy
2988 #~ msgid "No profiles selected."
2989 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2990
2991 #~ msgid "Unknown error"
2992 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2993
2994 #, fuzzy
2995 #~ msgid "View article"
2996 #~ msgstr "Favoritos"
2997
2998 #, fuzzy
2999 #~ msgid "Fatal Exception"
3000 #~ msgstr "Erro Fatal"
3001
3002 #, fuzzy
3003 #~ msgid "Add category..."
3004 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3005
3006 #, fuzzy
3007 #~ msgid "Add label..."
3008 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3009
3010 #~ msgid "General"
3011 #~ msgstr "Geral"
3012
3013 #~ msgid "Interface"
3014 #~ msgstr "Interface"
3015
3016 #~ msgid "Advanced"
3017 #~ msgstr "Avançado"
3018
3019 #, fuzzy
3020 #~ msgid "Feed Browser"
3021 #~ msgstr "Editor de Feed"
3022
3023 #~ msgid "Category editor"
3024 #~ msgstr "Editor de Categoria"
3025
3026 #, fuzzy
3027 #~ msgid "Filter Editor"
3028 #~ msgstr "Editor de Feed"
3029
3030 #, fuzzy
3031 #~ msgid "Field"
3032 #~ msgstr "Feed"
3033
3034 #~ msgid "(Disabled)"
3035 #~ msgstr "(Desativado)"
3036
3037 #, fuzzy
3038 #~ msgid "Click to change color"
3039 #~ msgstr "Favoritos"
3040
3041 #~ msgid "No OPML file to upload."
3042 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3043
3044 #~ msgid "Save current configuration?"
3045 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3046
3047 #~ msgid "Tags"
3048 #~ msgstr "Tags"
3049
3050 #, fuzzy
3051 #~ msgid "toggle unread"
3052 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3053
3054 #, fuzzy
3055 #~ msgid "(remove)"
3056 #~ msgstr "Remover"
3057
3058 #, fuzzy
3059 #~ msgid "Cancel synchronization"
3060 #~ msgstr "Salvar configuração"
3061
3062 #, fuzzy
3063 #~ msgid "Remove stored data"
3064 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3065
3066 #, fuzzy
3067 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3068 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3069
3070 #, fuzzy
3071 #~ msgid "Reset UI layout"
3072 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3073
3074 #~ msgid "Showing most popular tags "
3075 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3076
3077 #, fuzzy
3078 #~ msgid "more tags"
3079 #~ msgstr "sem tags"
3080
3081 #~ msgid "E-mail has been changed."
3082 #~ msgstr "E-mail alterado."
3083
3084 #~ msgid "Change e-mail"
3085 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3086
3087 #, fuzzy
3088 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3089 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3090
3091 #, fuzzy
3092 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3093 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3094
3095 #, fuzzy
3096 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3097 #~ msgstr "Favoritos"
3098
3099 #, fuzzy
3100 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3101 #~ msgstr "Favoritos"
3102
3103 #, fuzzy
3104 #~ msgid "Reset category order?"
3105 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3106
3107 #~ msgid "No feeds to display."
3108 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3109
3110 #, fuzzy
3111 #~ msgid "Published Articles"
3112 #~ msgstr "Publicado"
3113
3114 #~ msgid "Remove selected users?"
3115 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3116
3117 #~ msgid "Adding feed..."
3118 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3119
3120 #, fuzzy
3121 #~ msgid "Adding profile..."
3122 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3123
3124 #~ msgid "Adding user..."
3125 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3126
3127 #, fuzzy
3128 #~ msgid "Assign score to article:"
3129 #~ msgstr "Favoritos"
3130
3131 #, fuzzy
3132 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
3133 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3134
3135 #, fuzzy
3136 #~ msgid "Category reordering disabled"
3137 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3138
3139 #, fuzzy
3140 #~ msgid "Category reordering enabled"
3141 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3142
3143 #, fuzzy
3144 #~ msgid "Changing password..."
3145 #~ msgstr "Mudar senha"
3146
3147 #, fuzzy
3148 #~ msgid "Clearing feed..."
3149 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3150
3151 #, fuzzy
3152 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3153 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3154
3155 #, fuzzy
3156 #~ msgid "comments"
3157 #~ msgstr "Conteúdo"
3158
3159 #, fuzzy
3160 #~ msgid "Feed icon removed."
3161 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3162
3163 #~ msgid "Mark as read:"
3164 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3165
3166 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3167 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3168
3169 #, fuzzy
3170 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3171 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3172
3173 #~ msgid "Removing feed..."
3174 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3175
3176 #, fuzzy
3177 #~ msgid "Removing filter..."
3178 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3179
3180 #, fuzzy
3181 #~ msgid "Removing offline data..."
3182 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3183
3184 #~ msgid "Removing selected categories..."
3185 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3186
3187 #~ msgid "Removing selected filters..."
3188 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3189
3190 #, fuzzy
3191 #~ msgid "Removing selected labels..."
3192 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3193
3194 #, fuzzy
3195 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3196 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3197
3198 #~ msgid "Removing selected users..."
3199 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3200
3201 #, fuzzy
3202 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3203 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3204
3205 #, fuzzy
3206 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
3207 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3208
3209 #, fuzzy
3210 #~ msgid "Saving article tags..."
3211 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3212
3213 #~ msgid "Saving feed..."
3214 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3215
3216 #, fuzzy
3217 #~ msgid "Saving feeds..."
3218 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3219
3220 #~ msgid "Saving filter..."
3221 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3222
3223 #~ msgid "Saving user..."
3224 #~ msgstr "Salvando usuário"
3225
3226 #~ msgid "Selection"
3227 #~ msgstr "Seleção"
3228
3229 #, fuzzy
3230 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3231 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
3232
3233 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3234 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3235
3236 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3237 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3238
3239 #, fuzzy
3240 #~ msgid "Trying to change address..."
3241 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3242
3243 #~ msgid "Trying to change password..."
3244 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3245
3246 #~ msgid "Done."
3247 #~ msgstr "Feito."
3248
3249 #~ msgid "Themes"
3250 #~ msgstr "Temas"
3251
3252 #~ msgid "Change theme"
3253 #~ msgstr "Mudar Tema"
3254
3255 #, fuzzy
3256 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3257 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3258
3259 #, fuzzy
3260 #~ msgid "More feeds..."
3261 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3262
3263 #, fuzzy
3264 #~ msgid "Order:"
3265 #~ msgstr "Onde:"
3266
3267 #, fuzzy
3268 #~ msgid "Other:"
3269 #~ msgstr "Onde:"
3270
3271 #, fuzzy
3272 #~ msgid "View:"
3273 #~ msgstr "Título"
3274
3275 #~ msgid "Page"
3276 #~ msgstr "Página"
3277
3278 #, fuzzy
3279 #~ msgid "Back to feedlist"
3280 #~ msgstr "Todos os feeds"
3281
3282 #, fuzzy
3283 #~ msgid "Tags:"
3284 #~ msgstr "Tags"
3285
3286 #, fuzzy
3287 #~ msgid "Mark as unread"
3288 #~ msgstr "Marcar como lido"
3289
3290 #~ msgid "Where:"
3291 #~ msgstr "Onde:"
3292
3293 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3294 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3295
3296 #~ msgid "This program requires cookies "
3297 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3298
3299 #, fuzzy
3300 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3301 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3302
3303 #~ msgid "description"
3304 #~ msgstr "descrição"
3305
3306 #~ msgid "filter_type_descr"
3307 #~ msgstr "filter_type_descr"
3308
3309 #~ msgid "action_description"
3310 #~ msgstr "action_description"
3311
3312 #~ msgid "short_desc"
3313 #~ msgstr "short_desc"
3314
3315 #~ msgid "Please select only one category."
3316 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3317
3318 #~ msgid "Address changed."
3319 #~ msgstr "Endereço alterado."
3320
3321 #, fuzzy
3322 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3323 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3324
3325 #~ msgid ""
3326 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3327 #~ msgstr ""
3328 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3329 #~ "config.php-dist.\n"
3330
3331 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3332 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3333
3334 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3335 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3336
3337 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3338 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3339
3340 #~ msgid ""
3341 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3342 #~ msgstr ""
3343 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3344
3345 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3346 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3347
3348 #~ msgid "Unknown Error"
3349 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3350
3351 #, fuzzy
3352 #~ msgid "Site:"
3353 #~ msgstr "Título"
3354
3355 #, fuzzy
3356 #~ msgid "Last updated:"
3357 #~ msgstr "Atualizado"
3358
3359 #~ msgid "Content Filtering"
3360 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3361
3362 #~ msgid "User Manager"
3363 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3364
3365 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3366 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3367
3368 #, fuzzy
3369 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3370 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3371
3372 #, fuzzy
3373 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3374 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3375
3376 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3377 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3378
3379 #, fuzzy
3380 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3381 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3382
3383 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3384 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3385
3386 #, fuzzy
3387 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3388 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3389
3390 #, fuzzy
3391 #~ msgid "Title contains"
3392 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3393
3394 #, fuzzy
3395 #~ msgid "Content contains"
3396 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3397
3398 #~ msgid "SQL Expression"
3399 #~ msgstr "Expressão SQL"
3400
3401 #, fuzzy
3402 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3403 #~ msgstr "Expressão SQL"
3404
3405 #, fuzzy
3406 #~ msgid "Match all unread articles:"
3407 #~ msgstr "Favoritos"
3408
3409 #, fuzzy
3410 #~ msgid "Perform action"
3411 #~ msgstr "Ação"
3412
3413 #~ msgid "SQL Expression:"
3414 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3415
3416 #~ msgid "Action:"
3417 #~ msgstr "Ação:"
3418
3419 #~ msgid "Title:"
3420 #~ msgstr "Título"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "Update using:"
3424 #~ msgstr "Atualizar"
3425
3426 #~ msgid "Change password:"
3427 #~ msgstr "Mudar senha:"
3428
3429 #~ msgid "Next page"
3430 #~ msgstr "Próxima página"
3431
3432 #~ msgid "Previous page"
3433 #~ msgstr "Página anterior"
3434
3435 #~ msgid "First page"
3436 #~ msgstr "Primeira página"
3437
3438 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3439 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"