]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update it_IT translation
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-05-04 23:03+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81 backend.php:91
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:82 backend.php:92
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:83 backend.php:93
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:84 backend.php:94
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:85 backend.php:95
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:86 backend.php:96
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:87 backend.php:97
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:88 backend.php:98
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
86 msgid "Default"
87 msgstr "Padrão"
88
89 #: backend.php:102
90 #, fuzzy
91 msgid "Magpie"
92 msgstr "Página"
93
94 #: backend.php:103
95 msgid "SimplePie"
96 msgstr ""
97
98 #: backend.php:104
99 msgid "Twitter OAuth"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
103 msgid "User"
104 msgstr "Usuário"
105
106 #: backend.php:114
107 msgid "Power User"
108 msgstr ""
109
110 #: backend.php:115
111 msgid "Administrator"
112 msgstr "Administrador"
113
114 #: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
115 #: modules/pref-feeds.php:1268 modules/pref-feeds.php:1332
116 #, fuzzy
117 msgid "Feeds"
118 msgstr "Feed"
119
120 #: backend.php:195
121 #, fuzzy
122 msgid "Article not found."
123 msgstr "Feed não encontrado."
124
125 #: backend.php:283 functions.php:4985
126 msgid "Feed not found."
127 msgstr "Feed não encontrado."
128
129 #: backend.php:511 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
130 #: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1382 modules/pref-filters.php:550
131 #: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
132 msgid "Loading, please wait..."
133 msgstr ""
134
135 #: backend.php:525 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
136 #: modules/popup-dialog.php:109
137 #, fuzzy
138 msgid "Default profile"
139 msgstr "Padrão"
140
141 #: db-updater.php:16
142 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
143 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
144
145 #: db-updater.php:41
146 msgid "Database Updater"
147 msgstr ""
148
149 #: db-updater.php:82
150 msgid "Could not update database"
151 msgstr ""
152
153 #: db-updater.php:85
154 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
155 msgstr ""
156
157 #: db-updater.php:86
158 msgid ", found: "
159 msgstr ", encontrou:"
160
161 #: db-updater.php:89
162 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
163 msgstr ""
164
165 #: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
166 #: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
167 #: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
168 #: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1086
169 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
170 msgstr ""
171
172 #: db-updater.php:97
173 msgid "Please backup your database before proceeding."
174 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
175
176 #: db-updater.php:99
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
180 "<b>%d</b>)."
181 msgstr ""
182
183 #: db-updater.php:113
184 msgid "Perform updates"
185 msgstr ""
186
187 #: db-updater.php:118
188 msgid "Performing updates..."
189 msgstr ""
190
191 #: db-updater.php:124
192 #, php-format
193 msgid "Updating to version %d..."
194 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
195
196 #: db-updater.php:137
197 msgid "Checking version... "
198 msgstr "Verificando a versão…"
199
200 #: db-updater.php:143
201 msgid "OK!"
202 msgstr "OK!"
203
204 #: db-updater.php:145
205 msgid "ERROR!"
206 msgstr "ERRO!"
207
208 #: db-updater.php:153
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
212 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
213 msgstr ""
214
215 #: db-updater.php:163
216 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
217 msgstr ""
218
219 #: db-updater.php:165
220 #, php-format
221 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
222 msgstr ""
223
224 #: db-updater.php:167
225 msgid ""
226 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
227 "version and continue."
228 msgstr ""
229
230 #: digest.php:55
231 msgid ""
232 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
233 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
234 "\t\t\tbrowser settings."
235 msgstr ""
236
237 #: digest.php:70 tt-rss.php:72
238 msgid "Hello,"
239 msgstr "Olá,"
240
241 #: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
242 #: mobile/functions.php:234
243 msgid "Logout"
244 msgstr "Sair"
245
246 #: digest.php:100
247 #, fuzzy
248 msgid "feeds"
249 msgstr "Feed"
250
251 #: digest.php:106
252 msgid "headlines"
253 msgstr ""
254
255 #: digest.php:128
256 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
257 msgstr ""
258
259 #: errors.php:6
260 msgid ""
261 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
262 "doesn't seem to support it."
263 msgstr ""
264
265 #: errors.php:9
266 msgid ""
267 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
268 "seem to support them."
269 msgstr ""
270
271 #: errors.php:12
272 msgid "Backend sanity check failed"
273 msgstr ""
274
275 #: errors.php:14
276 msgid "Frontend sanity check failed."
277 msgstr ""
278
279 #: errors.php:16
280 msgid ""
281 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
282 "update&lt;/a&gt;."
283 msgstr ""
284
285 #: errors.php:18
286 msgid "Request not authorized."
287 msgstr "Pedido não autorizado."
288
289 #: errors.php:20
290 msgid "No operation to perform."
291 msgstr ""
292
293 #: errors.php:22
294 msgid ""
295 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
296 "local configuration."
297 msgstr ""
298
299 #: errors.php:24
300 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
301 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
302
303 #: errors.php:26
304 msgid "Configuration check failed"
305 msgstr "A checagem da configuração falhou"
306
307 #: errors.php:28
308 #, fuzzy
309 msgid ""
310 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
311 "\t\tofficial site for more information."
312 msgstr ""
313 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
314 "\t\to site oficial para mais informações."
315
316 #: errors.php:33
317 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
318 msgstr ""
319
320 #: functions.php:2050
321 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
322 msgstr ""
323
324 #: functions.php:2122
325 msgid "Incorrect username or password"
326 msgstr ""
327
328 #: functions.php:3099 modules/popup-dialog.php:394
329 msgid "All feeds"
330 msgstr "Todos os feeds"
331
332 #: functions.php:3131 functions.php:3174 functions.php:4473 functions.php:4482
333 #: modules/pref-feeds.php:91
334 msgid "Uncategorized"
335 msgstr "Não Categorizado"
336
337 #: functions.php:3164 functions.php:3812 mobile/functions.php:168
338 msgid "Special"
339 msgstr "Especial"
340
341 #: functions.php:3166 functions.php:3814 prefs.php:101
342 #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
343 msgid "Labels"
344 msgstr ""
345
346 #: functions.php:3212 help/3.php:61
347 msgid "Starred articles"
348 msgstr ""
349
350 #: functions.php:3214 help/3.php:62
351 msgid "Published articles"
352 msgstr ""
353
354 #: functions.php:3216 help/3.php:60
355 msgid "Fresh articles"
356 msgstr ""
357
358 #: functions.php:3218 help/3.php:59
359 #, fuzzy
360 msgid "All articles"
361 msgstr "Favoritos"
362
363 #: functions.php:3220
364 #, fuzzy
365 msgid "Archived articles"
366 msgstr "Favoritos"
367
368 #: functions.php:4244
369 msgid "Select:"
370 msgstr "Selecione:"
371
372 #: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1326 modules/pref-filters.php:525
373 #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
374 #: modules/pref-users.php:382
375 msgid "All"
376 msgstr "Todos"
377
378 #: functions.php:4246 functions.php:4258 tt-rss.php:134
379 msgid "Unread"
380 msgstr "Não Lido"
381
382 #: functions.php:4247
383 #, fuzzy
384 msgid "Invert"
385 msgstr "(Inverso)"
386
387 #: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1328 modules/pref-filters.php:527
388 #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
389 #: modules/pref-users.php:384
390 msgid "None"
391 msgstr "Nenhum"
392
393 #: functions.php:4254 tt-rss.php:160
394 msgid "Actions..."
395 msgstr "Ações..."
396
397 #: functions.php:4256
398 #, fuzzy
399 msgid "Selection toggle:"
400 msgstr "Seleção"
401
402 #: functions.php:4259 tt-rss.php:132
403 msgid "Starred"
404 msgstr "Favoritos"
405
406 #: functions.php:4260 tt-rss.php:133
407 msgid "Published"
408 msgstr "Publicado"
409
410 #: functions.php:4262
411 #, fuzzy
412 msgid "Selection:"
413 msgstr "Seleção"
414
415 #: functions.php:4264 functions.php:4284 localized_schema.php:10
416 #: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
417 msgid "Mark as read"
418 msgstr "Marcar como lido"
419
420 #: functions.php:4267
421 msgid "Archive"
422 msgstr ""
423
424 #: functions.php:4269
425 msgid "Move back"
426 msgstr ""
427
428 #: functions.php:4270
429 #, fuzzy
430 msgid "Delete"
431 msgstr "Padrão"
432
433 #: functions.php:4274 functions.php:4843 functions.php:5447
434 msgid "Forward by email"
435 msgstr ""
436
437 #: functions.php:4282 PrefFilterTree.js:29
438 msgid "Feed:"
439 msgstr "Feed:"
440
441 #: functions.php:4286 modules/popup-dialog.php:851
442 #, fuzzy
443 msgid "View as RSS"
444 msgstr "Editar Tags"
445
446 #: functions.php:4296 functions.php:4901
447 msgid "Visit the website"
448 msgstr ""
449
450 #: functions.php:4335
451 #, fuzzy
452 msgid "View as RSS feed"
453 msgstr "Todos os feeds"
454
455 #: functions.php:4660 viewfeed.js:2252
456 #, fuzzy
457 msgid "Click to play"
458 msgstr "Favoritos"
459
460 #: functions.php:4661 viewfeed.js:2251
461 msgid "Play"
462 msgstr ""
463
464 #: functions.php:4787
465 #, fuzzy
466 msgid " - "
467 msgstr " - por "
468
469 #: functions.php:4810 functions.php:6394 modules/backend-rpc.php:380
470 msgid "no tags"
471 msgstr "sem tags"
472
473 #: functions.php:4820 functions.php:5425
474 msgid "Edit tags for this article"
475 msgstr ""
476
477 #: functions.php:4830 functions.php:5434
478 msgid "Open article in new tab"
479 msgstr ""
480
481 #: functions.php:4837 functions.php:5441 viewfeed.js:2194
482 #, fuzzy
483 msgid "Edit article note"
484 msgstr "Editar Tags"
485
486 #: functions.php:4850 functions.php:5454 digest.js:435
487 msgid "Share on Twitter"
488 msgstr ""
489
490 #: functions.php:4856
491 #, fuzzy
492 msgid "Close this panel"
493 msgstr "Fechar esta janela"
494
495 #: functions.php:4873 functions.php:5356
496 msgid "Originally from:"
497 msgstr ""
498
499 #: functions.php:4886 functions.php:5369 modules/popup-dialog.php:251
500 #: modules/pref-feeds.php:305
501 #, fuzzy
502 msgid "Feed URL"
503 msgstr "Feed"
504
505 #: functions.php:4925 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
506 #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
507 #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
508 #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
509 #: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
510 #: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1259
511 #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
512 #: modules/pref-users.php:99
513 msgid "Close this window"
514 msgstr "Fechar esta janela"
515
516 #: functions.php:5191 functions.php:5272
517 #, fuzzy
518 msgid "mark as read"
519 msgstr "Marcar como lido"
520
521 #: functions.php:5460
522 msgid "Dismiss article"
523 msgstr ""
524
525 #: functions.php:5479
526 #, fuzzy
527 msgid "No unread articles found to display."
528 msgstr "Sem Feeds para exibir."
529
530 #: functions.php:5482
531 #, fuzzy
532 msgid "No updated articles found to display."
533 msgstr "Sem Feeds para exibir."
534
535 #: functions.php:5485
536 #, fuzzy
537 msgid "No starred articles found to display."
538 msgstr "Sem Feeds para exibir."
539
540 #: functions.php:5489
541 msgid ""
542 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
543 "(see the Actions menu above) or use a filter."
544 msgstr ""
545
546 #: functions.php:5491
547 #, fuzzy
548 msgid "No articles found to display."
549 msgstr "Sem Feeds para exibir."
550
551 #: functions.php:5506 functions.php:6842
552 #, php-format
553 msgid "Feeds last updated at %s"
554 msgstr ""
555
556 #: functions.php:5516 functions.php:6852
557 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
558 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
559
560 #: functions.php:6328 tt-rss.php:174
561 #, fuzzy
562 msgid "Create label..."
563 msgstr "Criar um usuário"
564
565 #: functions.php:6342
566 #, fuzzy
567 msgid "Remove:"
568 msgstr "Remover"
569
570 #: functions.php:6346
571 msgid "Assign:"
572 msgstr ""
573
574 #: functions.php:6419
575 msgid "(edit note)"
576 msgstr ""
577
578 #: functions.php:6832
579 msgid "No feed selected."
580 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
581
582 #: functions.php:7016
583 #, fuzzy
584 msgid "unknown type"
585 msgstr "Erro desconhecido"
586
587 #: functions.php:7056
588 msgid "Attachment:"
589 msgstr ""
590
591 #: functions.php:7058
592 msgid "Attachments:"
593 msgstr ""
594
595 #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
596 msgid "Title"
597 msgstr "Título"
598
599 #: localized_schema.php:4
600 msgid "Title or Content"
601 msgstr "Título ou Conteúdo"
602
603 #: localized_schema.php:5
604 msgid "Link"
605 msgstr "Link"
606
607 #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
608 msgid "Content"
609 msgstr "Conteúdo"
610
611 #: localized_schema.php:7
612 #, fuzzy
613 msgid "Article Date"
614 msgstr "Feed não encontrado."
615
616 #: localized_schema.php:9
617 #, fuzzy
618 msgid "Delete article"
619 msgstr "Favoritos"
620
621 #: localized_schema.php:11
622 msgid "Set starred"
623 msgstr "Marcar como favorito"
624
625 #: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
626 msgid "Publish article"
627 msgstr ""
628
629 #: localized_schema.php:13
630 #, fuzzy
631 msgid "Assign tags"
632 msgstr "sem tags"
633
634 #: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
635 msgid "Assign label"
636 msgstr ""
637
638 #: localized_schema.php:16
639 msgid ""
640 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
641 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
642 "different feeds to appear only once."
643 msgstr ""
644
645 #: localized_schema.php:17
646 msgid ""
647 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
648 "headlines and article content"
649 msgstr ""
650
651 #: localized_schema.php:18
652 msgid ""
653 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
654 "feed with unread articles."
655 msgstr ""
656
657 #: localized_schema.php:19
658 msgid ""
659 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
660 "your configured e-mail address"
661 msgstr ""
662
663 #: localized_schema.php:20
664 msgid ""
665 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
666 "article list."
667 msgstr ""
668
669 #: localized_schema.php:21
670 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
671 msgstr ""
672
673 #: localized_schema.php:22
674 msgid ""
675 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
676 "separated list)."
677 msgstr ""
678
679 #: localized_schema.php:23
680 msgid ""
681 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
682 "grouped by feeds"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_schema.php:24
686 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
687 msgstr ""
688
689 #: localized_schema.php:25
690 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
691 msgstr ""
692
693 #: localized_schema.php:26
694 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
695 msgstr ""
696
697 #: localized_schema.php:27
698 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
699 msgstr ""
700
701 #: localized_schema.php:28
702 #, fuzzy
703 msgid "Default interval between feed updates"
704 msgstr "Padrão"
705
706 #: localized_schema.php:29
707 #, fuzzy
708 msgid "Amount of articles to display at once"
709 msgstr "Sem Feeds para exibir."
710
711 #: localized_schema.php:30
712 msgid "Allow duplicate posts"
713 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
714
715 #: localized_schema.php:31
716 msgid "Enable feed categories"
717 msgstr ""
718
719 #: localized_schema.php:32
720 msgid "Show content preview in headlines list"
721 msgstr ""
722
723 #: localized_schema.php:33
724 msgid "Short date format"
725 msgstr "Formato de data curto"
726
727 #: localized_schema.php:34
728 msgid "Long date format"
729 msgstr "Formato de data longo"
730
731 #: localized_schema.php:35
732 msgid "Combined feed display"
733 msgstr ""
734
735 #: localized_schema.php:36
736 msgid "Hide feeds with no unread messages"
737 msgstr ""
738
739 #: localized_schema.php:37
740 msgid "On catchup show next feed"
741 msgstr ""
742
743 #: localized_schema.php:38
744 msgid "Sort feeds by unread articles count"
745 msgstr ""
746
747 #: localized_schema.php:39
748 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
749 msgstr ""
750
751 #: localized_schema.php:40
752 msgid "Enable e-mail digest"
753 msgstr ""
754
755 #: localized_schema.php:41
756 msgid "Confirm marking feed as read"
757 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
758
759 #: localized_schema.php:42
760 #, fuzzy
761 msgid "Automatically mark articles as read"
762 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
763
764 #: localized_schema.php:43
765 msgid "Strip unsafe tags from articles"
766 msgstr ""
767
768 #: localized_schema.php:44
769 msgid "Blacklisted tags"
770 msgstr ""
771
772 #: localized_schema.php:45
773 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
774 msgstr ""
775
776 #: localized_schema.php:46
777 #, fuzzy
778 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
779 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
780
781 #: localized_schema.php:47
782 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
783 msgstr ""
784
785 #: localized_schema.php:48
786 msgid "Purge unread articles"
787 msgstr ""
788
789 #: localized_schema.php:49
790 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
791 msgstr ""
792
793 #: localized_schema.php:50
794 msgid "Group headlines in virtual feeds"
795 msgstr ""
796
797 #: localized_schema.php:51
798 msgid "Do not show images in articles"
799 msgstr ""
800
801 #: localized_schema.php:52
802 msgid "Enable external API"
803 msgstr ""
804
805 #: localized_schema.php:53
806 msgid "User timezone"
807 msgstr ""
808
809 #: localized_schema.php:54
810 msgid "Sort headlines by feed date"
811 msgstr ""
812
813 #: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
814 msgid "Customize stylesheet"
815 msgstr ""
816
817 #: localized_schema.php:56
818 msgid "Login with an SSL certificate"
819 msgstr ""
820
821 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
822 msgid "Login:"
823 msgstr "Login:"
824
825 #: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
826 msgid "Password:"
827 msgstr "Senha:"
828
829 #: login_form.php:139
830 msgid "Language:"
831 msgstr "Língua:"
832
833 #: login_form.php:148
834 #, fuzzy
835 msgid "Profile:"
836 msgstr "Arquivo:"
837
838 #: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
839 #, fuzzy
840 msgid "Log in"
841 msgstr "Login"
842
843 #: login_form.php:164 register.php:145
844 msgid "Create new account"
845 msgstr ""
846
847 #: login_form.php:178
848 msgid "Use less traffic"
849 msgstr ""
850
851 #: opml.php:157 opml.php:162
852 msgid "OPML Utility"
853 msgstr "Utilitário OPML"
854
855 #: opml.php:180
856 #, fuzzy
857 msgid "Importing OPML..."
858 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
859
860 #: opml.php:185
861 msgid "Return to preferences"
862 msgstr "Retornar às preferências"
863
864 #: prefs.php:83
865 #, fuzzy
866 msgid "Keyboard shortcuts"
867 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
868
869 #: prefs.php:84 help/4.php:14
870 msgid "Exit preferences"
871 msgstr "Sair das preferências"
872
873 #: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
874 #: help/4.php:8
875 msgid "Preferences"
876 msgstr "Preferências"
877
878 #: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
879 #, fuzzy
880 msgid "Filters"
881 msgstr "Arquivo:"
882
883 #: prefs.php:105 help/4.php:13
884 #, fuzzy
885 msgid "Users"
886 msgstr "Usuário"
887
888 #: prefs.php:110
889 #, fuzzy
890 msgid "Linked"
891 msgstr "Link"
892
893 #: register.php:149
894 msgid "New user registrations are administratively disabled."
895 msgstr ""
896
897 #: register.php:174
898 msgid ""
899 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
900 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
901 "password is sent."
902 msgstr ""
903
904 #: register.php:180
905 msgid "Desired login:"
906 msgstr ""
907
908 #: register.php:183
909 msgid "Check availability"
910 msgstr ""
911
912 #: register.php:185
913 #, fuzzy
914 msgid "Email:"
915 msgstr "E-mail:"
916
917 #: register.php:188
918 msgid "How much is two plus two:"
919 msgstr ""
920
921 #: register.php:191
922 msgid "Submit registration"
923 msgstr ""
924
925 #: register.php:209
926 msgid "Your registration information is incomplete."
927 msgstr ""
928
929 #: register.php:224
930 msgid "Sorry, this username is already taken."
931 msgstr ""
932
933 #: register.php:242
934 #, fuzzy
935 msgid "Registration failed."
936 msgstr "A checagem da configuração falhou"
937
938 #: register.php:326
939 msgid "Account created successfully."
940 msgstr ""
941
942 #: register.php:348
943 msgid "New user registrations are currently closed."
944 msgstr ""
945
946 #: tt-rss.php:78
947 #, fuzzy
948 msgid "Comments?"
949 msgstr "Conteúdo"
950
951 #: tt-rss.php:88
952 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
953 msgstr ""
954
955 #: tt-rss.php:115
956 msgid "News"
957 msgstr ""
958
959 #: tt-rss.php:124
960 #, fuzzy
961 msgid "Collapse feedlist"
962 msgstr "Todos os feeds"
963
964 #: tt-rss.php:127
965 #, fuzzy
966 msgid "Show articles"
967 msgstr "Favoritos"
968
969 #: tt-rss.php:130
970 msgid "Adaptive"
971 msgstr ""
972
973 #: tt-rss.php:131
974 msgid "All Articles"
975 msgstr ""
976
977 #: tt-rss.php:135
978 msgid "Ignore Scoring"
979 msgstr ""
980
981 #: tt-rss.php:136
982 msgid "Updated"
983 msgstr "Atualizado"
984
985 #: tt-rss.php:139
986 #, fuzzy
987 msgid "Sort articles"
988 msgstr "Favoritos"
989
990 #: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
991 #, fuzzy
992 msgid "Date"
993 msgstr "Atualizar"
994
995 #: tt-rss.php:145
996 msgid "Score"
997 msgstr ""
998
999 #: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:593
1000 msgid "Update"
1001 msgstr "Atualizar"
1002
1003 #: tt-rss.php:162
1004 msgid "Search..."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: tt-rss.php:163
1008 msgid "Feed actions:"
1009 msgstr "Ações do Feed:"
1010
1011 #: tt-rss.php:164
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Subscribe to feed..."
1014 msgstr "Removendo o Feed..."
1015
1016 #: tt-rss.php:165
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Edit this feed..."
1019 msgstr "Editar"
1020
1021 #: tt-rss.php:166
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Rescore feed"
1024 msgstr "Removendo o Feed..."
1025
1026 #: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1358
1027 msgid "Unsubscribe"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: tt-rss.php:168
1031 msgid "All feeds:"
1032 msgstr "Todos os Feeds:"
1033
1034 #: tt-rss.php:170 help/3.php:46
1035 msgid "(Un)hide read feeds"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: tt-rss.php:171
1039 msgid "Other actions:"
1040 msgstr "Outras ações:"
1041
1042 #: tt-rss.php:172
1043 msgid "Switch to digest..."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: tt-rss.php:173
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Show tag cloud..."
1049 msgstr "núvem de tags"
1050
1051 #: tt-rss.php:175
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Create filter..."
1054 msgstr "Criar um usuário"
1055
1056 #: tt-rss.php:176
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Keyboard shortcuts help"
1059 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1060
1061 #: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
1062 msgid "About..."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: twitter.php:95
1066 msgid "Register with Twitter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: twitter.php:99
1070 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: twitter.php:103
1074 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Register"
1080 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1081
1082 #: modules/backend-rpc.php:816
1083 msgid "Your request could not be completed."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/backend-rpc.php:820
1087 msgid "Feed update has been scheduled."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/backend-rpc.php:828
1091 msgid "Category update has been scheduled."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/backend-rpc.php:841
1095 msgid "Can't update this kind of feed."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/help.php:6
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Help"
1101 msgstr "Olá,"
1102
1103 #: modules/help.php:17
1104 msgid "Help topic not found."
1105 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1106
1107 #: modules/opml_domdoc.php:60
1108 #, fuzzy, php-format
1109 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1110 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1111
1112 #: modules/opml_domdoc.php:82
1113 #, php-format
1114 msgid "Setting preference key %s to %s"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/opml_domdoc.php:128
1118 msgid "is already imported."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/opml_domdoc.php:148
1122 #, fuzzy
1123 msgid "OK"
1124 msgstr "OK!"
1125
1126 #: modules/opml_domdoc.php:157
1127 msgid "Error while parsing document."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/opml_domdoc.php:161
1131 msgid "Error: please upload OPML file."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/popup-dialog.php:34
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Importing using DOMXML."
1137 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1138
1139 #: modules/popup-dialog.php:40
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Importing using DOMDocument."
1142 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1143
1144 #: modules/popup-dialog.php:45
1145 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1146 msgstr ""
1147 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1148 "menores que 5."
1149
1150 #: modules/popup-dialog.php:80
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Create profile"
1153 msgstr "Criar um usuário"
1154
1155 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
1156 msgid "(active)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/popup-dialog.php:166
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Remove selected profiles"
1162 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1163
1164 #: modules/popup-dialog.php:168
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Activate profile"
1167 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1168
1169 #: modules/popup-dialog.php:179
1170 msgid "Public OPML URL"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/popup-dialog.php:184
1174 msgid "Your Public OPML URL is:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Generate new URL"
1180 msgstr "Gerar um outro endereço"
1181
1182 #: modules/popup-dialog.php:206
1183 msgid "Notice"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/popup-dialog.php:212
1187 msgid ""
1188 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1189 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1190 "process or contact instance owner."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
1194 msgid "Last update:"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/popup-dialog.php:221
1198 msgid ""
1199 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1200 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1201 "contact instance owner."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
1205 #: modules/pref-feeds.php:554
1206 msgid "Feed"
1207 msgstr "Feed"
1208
1209 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
1210 #: modules/pref-feeds.php:582
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Place in category:"
1213 msgstr "Salvando categoria..."
1214
1215 #: modules/popup-dialog.php:265
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Available feeds"
1218 msgstr "Todos os feeds"
1219
1220 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
1221 #: modules/pref-feeds.php:625 modules/pref-prefs.php:205
1222 #: modules/pref-users.php:147
1223 msgid "Authentication"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
1227 #: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-users.php:438
1228 msgid "Login"
1229 msgstr "Login"
1230
1231 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
1232 #: modules/pref-feeds.php:635
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Password"
1235 msgstr "Senha:"
1236
1237 #: modules/popup-dialog.php:294
1238 msgid "This feed requires authentication."
1239 msgstr "Este feed requer autenticação."
1240
1241 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
1242 msgid "Subscribe"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/popup-dialog.php:300
1246 #, fuzzy
1247 msgid "More feeds"
1248 msgstr "Removendo o Feed..."
1249
1250 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1251 #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
1252 #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
1253 #: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
1254 #: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:540
1255 #: modules/pref-feeds.php:697 modules/pref-filters.php:340
1256 #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
1257 #: modules/pref-users.php:186
1258 msgid "Cancel"
1259 msgstr "Cancelar"
1260
1261 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
1262 #: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
1263 msgid "Search"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/popup-dialog.php:328
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Popular feeds"
1269 msgstr "Todos os feeds"
1270
1271 #: modules/popup-dialog.php:329
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Feed archive"
1274 msgstr "Ações do Feed:"
1275
1276 #: modules/popup-dialog.php:332
1277 #, fuzzy
1278 msgid "limit:"
1279 msgstr "Limite:"
1280
1281 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
1282 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1283 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1284 #: modules/pref-users.php:395
1285 msgid "Remove"
1286 msgstr "Remover"
1287
1288 #: modules/popup-dialog.php:365
1289 msgid "Look for"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/popup-dialog.php:375
1293 msgid "match on"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/popup-dialog.php:380
1297 msgid "Title or content"
1298 msgstr "Título ou conteúdo"
1299
1300 #: modules/popup-dialog.php:391
1301 msgid "Limit search to:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/popup-dialog.php:407
1305 msgid "This feed"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
1309 msgid "Match"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
1313 msgid "before"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
1317 #, fuzzy
1318 msgid "after"
1319 msgstr "Atualizar"
1320
1321 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
1322 msgid "Check it"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
1326 msgid "on field"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
1330 #, fuzzy
1331 msgid "in"
1332 msgstr "Link"
1333
1334 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Perform Action"
1337 msgstr "Ação"
1338
1339 #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
1340 msgid "with parameters:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
1344 #: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-filters.php:300
1345 #: modules/pref-users.php:169
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Options"
1348 msgstr "Opções:"
1349
1350 #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
1351 msgid "Enabled"
1352 msgstr "Ativado"
1353
1354 #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
1355 msgid "Inverse match"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1359 msgid "Test"
1360 msgstr "Teste"
1361
1362 #: modules/popup-dialog.php:541
1363 msgid "Create"
1364 msgstr "Criar"
1365
1366 #: modules/popup-dialog.php:571
1367 msgid ""
1368 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1369 "first):"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Click to edit feed"
1375 msgstr "Favoritos"
1376
1377 #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1380 msgstr "Removendo o Feed..."
1381
1382 #: modules/popup-dialog.php:628
1383 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/popup-dialog.php:688
1387 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
1391 #: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:539
1392 #: modules/pref-feeds.php:694 modules/pref-filters.php:337
1393 #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1394 #: modules/pref-users.php:184
1395 msgid "Save"
1396 msgstr "Salvar"
1397
1398 #: modules/popup-dialog.php:721
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Tag Cloud"
1401 msgstr "Núvem de tags"
1402
1403 #: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
1404 msgid "[Forwarded]"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/popup-dialog.php:783
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Multiple articles"
1410 msgstr "Favoritos"
1411
1412 #: modules/popup-dialog.php:804
1413 msgid "From:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/popup-dialog.php:813
1417 msgid "To:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/popup-dialog.php:826
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Subject:"
1423 msgstr "Selecione:"
1424
1425 #: modules/popup-dialog.php:842
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Send e-mail"
1428 msgstr "Mudar E-mail"
1429
1430 #: modules/popup-dialog.php:862
1431 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/popup-dialog.php:889
1435 #, php-format
1436 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Details"
1442 msgstr "Diariamente"
1443
1444 #: modules/popup-dialog.php:901
1445 msgid "Download"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/popup-dialog.php:915
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1452 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1453 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
1457 msgid "Instance"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
1461 #: modules/pref-feeds.php:569 modules/pref-instances.php:62
1462 #, fuzzy
1463 msgid "URL:"
1464 msgstr "Feed URL:"
1465
1466 #: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
1467 #: modules/pref-instances.php:162
1468 msgid "Instance URL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Access key:"
1474 msgstr "Nível de acesso:"
1475
1476 #: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
1477 #: modules/pref-instances.php:163
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Access key"
1480 msgstr "Nível de acesso:"
1481
1482 #: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
1483 msgid "Use one access key for both linked instances."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Generate new key"
1489 msgstr "Gerar um outro endereço"
1490
1491 #: modules/popup-dialog.php:1038
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Create link"
1494 msgstr "Criar"
1495
1496 #: modules/pref-feeds.php:4
1497 msgid "Check to enable field"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/pref-feeds.php:292
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Feed Title"
1503 msgstr "Título"
1504
1505 #: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:605
1506 msgid "using"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:616
1510 msgid "Article purging:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/pref-feeds.php:394
1514 msgid ""
1515 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1516 "requires authentication, except for Twitter feeds."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:645
1520 msgid "Hide from Popular feeds"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:650
1524 msgid "Right-to-left content"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:656
1528 msgid "Include in e-mail digest"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:662
1532 msgid "Always display image attachments"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/pref-feeds.php:465
1536 msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:679
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Mark updated articles as unread"
1542 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1543
1544 #: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:685
1545 msgid "Mark posts as updated on content change"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/pref-feeds.php:497
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Icon"
1551 msgstr "Ação"
1552
1553 #: modules/pref-feeds.php:511
1554 msgid "Replace"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: modules/pref-feeds.php:530
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Resubscribe to push updates"
1560 msgstr "Removendo o Feed..."
1561
1562 #: modules/pref-feeds.php:537
1563 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/pref-feeds.php:671
1567 msgid "Cache images locally"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/pref-feeds.php:935 modules/pref-feeds.php:988
1571 msgid "All done."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/pref-feeds.php:1020
1575 #, php-format
1576 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/pref-feeds.php:1023
1580 #, fuzzy, php-format
1581 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1582 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1583
1584 #: modules/pref-feeds.php:1026
1585 #, php-format
1586 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/pref-feeds.php:1034
1590 #, fuzzy, php-format
1591 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1592 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1593
1594 #: modules/pref-feeds.php:1056
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Subscribe to selected feed"
1597 msgstr "Removendo o Feed..."
1598
1599 #: modules/pref-feeds.php:1081
1600 msgid "Edit subscription options"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/pref-feeds.php:1163
1604 #, php-format
1605 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1606 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1607
1608 #: modules/pref-feeds.php:1179
1609 msgid "Create category"
1610 msgstr "Criar categoria"
1611
1612 #: modules/pref-feeds.php:1249
1613 msgid "No feed categories defined."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/pref-feeds.php:1255
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Remove selected categories"
1619 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1620
1621 #: modules/pref-feeds.php:1279
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Feeds with errors"
1624 msgstr "Editor de Feed"
1625
1626 #: modules/pref-feeds.php:1302
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Inactive feeds"
1629 msgstr "Editar"
1630
1631 #: modules/pref-feeds.php:1323 modules/pref-filters.php:522
1632 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1633 #: modules/pref-users.php:379
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Select"
1636 msgstr "Selecione:"
1637
1638 #: modules/pref-feeds.php:1335 help/3.php:47 help/4.php:22
1639 msgid "Subscribe to feed"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/pref-feeds.php:1337
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Edit selected feeds"
1645 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
1646
1647 #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-feeds.php:1349
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Reset sort order"
1650 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1651
1652 #: modules/pref-feeds.php:1344
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Categories"
1655 msgstr "Categoria:"
1656
1657 #: modules/pref-feeds.php:1347
1658 msgid "Edit categories"
1659 msgstr "Editar categorias"
1660
1661 #: modules/pref-feeds.php:1363
1662 #, fuzzy
1663 msgid "More actions..."
1664 msgstr "Ações..."
1665
1666 #: modules/pref-feeds.php:1367
1667 msgid "Manual purge"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/pref-feeds.php:1371
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Clear feed data"
1673 msgstr "Salvando o Feed..."
1674
1675 #: modules/pref-feeds.php:1372 modules/pref-filters.php:541
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Rescore articles"
1678 msgstr "Favoritos"
1679
1680 #: modules/pref-feeds.php:1411
1681 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/pref-feeds.php:1416
1685 msgid "OPML"
1686 msgstr "OPML"
1687
1688 #: modules/pref-feeds.php:1418
1689 msgid ""
1690 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/pref-feeds.php:1420
1694 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/pref-feeds.php:1435
1698 msgid "Import"
1699 msgstr "Importar"
1700
1701 #: modules/pref-feeds.php:1436
1702 msgid "Export OPML"
1703 msgstr "Exportar OPML"
1704
1705 #: modules/pref-feeds.php:1439
1706 msgid ""
1707 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1708 "knows the URL below."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/pref-feeds.php:1441
1712 msgid ""
1713 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1714 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/pref-feeds.php:1444 modules/pref-feeds.php:1490
1718 msgid "Display URL"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/pref-feeds.php:1451
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Firefox integration"
1724 msgstr "Informações do Feed:"
1725
1726 #: modules/pref-feeds.php:1453
1727 msgid ""
1728 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1729 "link below."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/pref-feeds.php:1460
1733 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:1468
1737 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:1470
1741 msgid ""
1742 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1743 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/pref-feeds.php:1474
1747 #, fuzzy, php-format
1748 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1749 msgstr "Removendo o Feed..."
1750
1751 #: modules/pref-feeds.php:1478
1752 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/pref-feeds.php:1482
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Published articles and generated feeds"
1758 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1759
1760 #: modules/pref-feeds.php:1484
1761 msgid ""
1762 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1763 "by anyone who knows the URL specified below."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/pref-feeds.php:1493
1767 msgid "Clear all generated URLs"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/pref-feeds.php:1499
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Twitter"
1773 msgstr "Título"
1774
1775 #: modules/pref-feeds.php:1508
1776 msgid ""
1777 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1778 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/pref-feeds.php:1510
1782 msgid ""
1783 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1784 "access your Twitter feeds."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/pref-feeds.php:1514
1788 msgid "Register with Twitter.com"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/pref-feeds.php:1520
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Clear stored credentials"
1794 msgstr "Salvando o Feed..."
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:1611
1797 #, fuzzy, php-format
1798 msgid "%d archived articles"
1799 msgstr "Favoritos"
1800
1801 #: modules/pref-feeds.php:1635
1802 #, fuzzy
1803 msgid "No feeds found."
1804 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1805
1806 #: modules/pref-filters.php:38
1807 msgid "Articles matching this filter:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: modules/pref-filters.php:75
1811 #, fuzzy
1812 msgid "No articles matching this filter has been found."
1813 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1814
1815 #: modules/pref-filters.php:470
1816 #, php-format
1817 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
1821 msgid "Create filter"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1825 #: modules/pref-users.php:393
1826 msgid "Edit"
1827 msgstr "Editar"
1828
1829 #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1832 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1833
1834 #: modules/pref-instances.php:142
1835 msgid "Link instance"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: modules/pref-instances.php:154
1839 msgid ""
1840 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1841 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/pref-instances.php:164
1845 msgid "Last connected"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/pref-instances.php:165
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Stored feeds"
1851 msgstr "Removendo o Feed..."
1852
1853 #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
1854 msgid "Click to edit"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/pref-labels.php:21
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Caption"
1860 msgstr "Opções:"
1861
1862 #: modules/pref-labels.php:36
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Colors"
1865 msgstr "Fechar"
1866
1867 #: modules/pref-labels.php:41
1868 msgid "Foreground:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/pref-labels.php:41
1872 msgid "Background:"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/pref-labels.php:231
1876 #, php-format
1877 msgid "Created label <b>%s</b>"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
1881 msgid "Create label"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/pref-labels.php:284
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Clear colors"
1887 msgstr "Favoritos"
1888
1889 #: modules/pref-prefs.php:29
1890 msgid "Old password cannot be blank."
1891 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
1892
1893 #: modules/pref-prefs.php:34
1894 msgid "New password cannot be blank."
1895 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
1896
1897 #: modules/pref-prefs.php:39
1898 msgid "Entered passwords do not match."
1899 msgstr "As senhas informadas não conferem."
1900
1901 #: modules/pref-prefs.php:63
1902 msgid "Password has been changed."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/pref-prefs.php:65
1906 msgid "Old password is incorrect."
1907 msgstr "Senha antiga incorreta"
1908
1909 #: modules/pref-prefs.php:93
1910 msgid "The configuration was saved."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/pref-prefs.php:109
1914 #, php-format
1915 msgid "Unknown option: %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/pref-prefs.php:122
1919 msgid "Your personal data has been saved."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/pref-prefs.php:154
1923 msgid "Personal data"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/pref-prefs.php:181
1927 msgid "Full name"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/pref-prefs.php:185
1931 msgid "E-mail"
1932 msgstr "E-mail"
1933
1934 #: modules/pref-prefs.php:190
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Access level"
1937 msgstr "Nível de acesso:"
1938
1939 #: modules/pref-prefs.php:200
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Save data"
1942 msgstr "Salvar"
1943
1944 #: modules/pref-prefs.php:212
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Your password is at default value, please change it."
1947 msgstr ""
1948 "Sua senha é a padrão, \n"
1949 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1950
1951 #: modules/pref-prefs.php:240
1952 msgid "Old password"
1953 msgstr "Senha antiga"
1954
1955 #: modules/pref-prefs.php:243
1956 msgid "New password"
1957 msgstr "Senha nova"
1958
1959 #: modules/pref-prefs.php:248
1960 msgid "Confirm password"
1961 msgstr "Confirmar senha"
1962
1963 #: modules/pref-prefs.php:258
1964 msgid "Change password"
1965 msgstr "Mudar senha"
1966
1967 #: modules/pref-prefs.php:339
1968 msgid "Select theme"
1969 msgstr "Selecionar o tema"
1970
1971 #: modules/pref-prefs.php:397
1972 msgid "Customize"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
1976 msgid "Yes"
1977 msgstr "Sim"
1978
1979 #: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
1980 msgid "No"
1981 msgstr "Não"
1982
1983 #: modules/pref-prefs.php:448
1984 msgid "Clear"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/pref-prefs.php:471
1988 msgid "Save configuration"
1989 msgstr "Salvar configuração"
1990
1991 #: modules/pref-prefs.php:474
1992 msgid "Manage profiles"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/pref-prefs.php:477
1996 msgid "Reset to defaults"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/pref-users.php:20
2000 msgid "User details"
2001 msgstr "Detalhes do usuário"
2002
2003 #: modules/pref-users.php:34
2004 #, fuzzy
2005 msgid "User not found"
2006 msgstr "Feed não encontrado."
2007
2008 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
2009 msgid "Registered"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/pref-users.php:54
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Last logged in"
2015 msgstr "Último Login"
2016
2017 #: modules/pref-users.php:61
2018 msgid "Subscribed feeds count"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/pref-users.php:65
2022 msgid "Subscribed feeds"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/pref-users.php:114
2026 #, fuzzy
2027 msgid "User Editor"
2028 msgstr "Editor de usuário"
2029
2030 #: modules/pref-users.php:150
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Access level: "
2033 msgstr "Nível de acesso:"
2034
2035 #: modules/pref-users.php:163
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Change password to"
2038 msgstr "Mudar senha"
2039
2040 #: modules/pref-users.php:172
2041 #, fuzzy
2042 msgid "E-mail: "
2043 msgstr "E-mail:"
2044
2045 #: modules/pref-users.php:206
2046 #, php-format
2047 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2048 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2049
2050 #: modules/pref-users.php:254
2051 #, php-format
2052 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2053 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2054
2055 #: modules/pref-users.php:261
2056 #, php-format
2057 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2058 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2059
2060 #: modules/pref-users.php:265
2061 #, php-format
2062 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2063 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2064
2065 #: modules/pref-users.php:285
2066 #, php-format
2067 msgid ""
2068 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2069 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2070 msgstr ""
2071 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2072 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2073
2074 #: modules/pref-users.php:289
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2077 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2078
2079 #: modules/pref-users.php:326
2080 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
2084 msgid "Create user"
2085 msgstr "Criar um usuário"
2086
2087 #: modules/pref-users.php:397
2088 msgid "Reset password"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/pref-users.php:439
2092 msgid "Access Level"
2093 msgstr "Nível de acesso"
2094
2095 #: modules/pref-users.php:441
2096 msgid "Last login"
2097 msgstr "Último Login"
2098
2099 #: modules/pref-users.php:489
2100 #, fuzzy
2101 msgid "No users defined."
2102 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2103
2104 #: modules/pref-users.php:491
2105 msgid "No matching users found."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: help/2.php:1
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Content filtering"
2111 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2112
2113 #: help/2.php:3
2114 msgid ""
2115 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2116 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2117 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2118 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: help/2.php:5
2122 msgid ""
2123 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2124 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2125 "and for some specific feed."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: help/2.php:7
2129 msgid ""
2130 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2131 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2132 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2133 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2134 "containing string XYZZY in title."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: help/2.php:9
2138 msgid "See also:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Keyboard Shortcuts"
2144 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2145
2146 #: help/3.php:5
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Navigation"
2149 msgstr "Salvar configuração"
2150
2151 #: help/3.php:8
2152 msgid "Move between feeds"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: help/3.php:9
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Move between articles"
2158 msgstr "Favoritos"
2159
2160 #: help/3.php:10
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Show search dialog"
2163 msgstr "Favoritos"
2164
2165 #: help/3.php:13
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Active article actions"
2168 msgstr "Favoritos"
2169
2170 #: help/3.php:16
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Toggle starred"
2173 msgstr "Marcar como favorito"
2174
2175 #: help/3.php:17
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Toggle published"
2178 msgstr "Publicado"
2179
2180 #: help/3.php:18
2181 msgid "Toggle unread"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: help/3.php:19
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Edit tags"
2187 msgstr "Editar Tags"
2188
2189 #: help/3.php:20
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Dismiss selected articles"
2192 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2193
2194 #: help/3.php:21
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Dismiss read articles"
2197 msgstr "Favoritos"
2198
2199 #: help/3.php:22
2200 msgid "Open article in new window"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: help/3.php:23
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2206 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2207
2208 #: help/3.php:24
2209 msgid "Scroll article content"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: help/3.php:28 help/4.php:30
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Other actions"
2215 msgstr "Outras ações:"
2216
2217 #: help/3.php:31
2218 msgid "Select article under mouse cursor"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: help/3.php:34
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Collapse sidebar"
2224 msgstr "Todos os feeds"
2225
2226 #: help/3.php:35
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Toggle category reordering mode"
2229 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2230
2231 #: help/3.php:36 help/4.php:34
2232 msgid "Display this help dialog"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: help/3.php:41
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Feed actions"
2238 msgstr "Ações do Feed:"
2239
2240 #: help/3.php:44
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Refresh active feed"
2243 msgstr "Favoritos"
2244
2245 #: help/3.php:45
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Update all feeds"
2248 msgstr "Favoritos"
2249
2250 #: help/3.php:48 FeedTree.js:122
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Edit feed"
2253 msgstr "Editar"
2254
2255 #: help/3.php:49
2256 msgid "Sort by name or unread count"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: help/3.php:50
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Mark feed as read"
2262 msgstr "Marcar como lido"
2263
2264 #: help/3.php:51
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Reverse headlines order"
2267 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2268
2269 #: help/3.php:52
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Mark all feeds as read"
2272 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2273
2274 #: help/3.php:53
2275 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: help/3.php:56 help/4.php:5
2279 msgid "Go to..."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: help/3.php:63
2283 msgid "Tag cloud"
2284 msgstr "Núvem de tags"
2285
2286 #: help/3.php:70
2287 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: help/3.php:72 help/4.php:41
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Press any key to close this window."
2293 msgstr "Fechar esta janela"
2294
2295 #: help/4.php:9
2296 msgid "My Feeds"
2297 msgstr "Meus Feeds"
2298
2299 #: help/4.php:10
2300 msgid "Other Feeds"
2301 msgstr "Outros Feeds"
2302
2303 #: help/4.php:19
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Panel actions"
2306 msgstr "Ações do Feed:"
2307
2308 #: help/4.php:23
2309 msgid "Top 25 feeds"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: help/4.php:24
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Edit feed categories"
2315 msgstr "Editar categorias"
2316
2317 #: help/4.php:33
2318 msgid "Focus search (if present)"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: help/4.php:39
2322 msgid ""
2323 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2324 "configuration and your access level."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2328 #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
2329 #: mobile/prefs.php:25
2330 msgid "Home"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: mobile/functions.php:403
2334 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: mobile/prefs.php:30
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Enable categories"
2340 msgstr "Editar categorias"
2341
2342 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2343 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2344 msgid "ON"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2348 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2349 msgid "OFF"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: mobile/prefs.php:35
2353 msgid "Browse categories like folders"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: mobile/prefs.php:41
2357 msgid "Show images in posts"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: mobile/prefs.php:46
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Hide read feeds"
2363 msgstr "Favoritos"
2364
2365 #: mobile/prefs.php:51
2366 msgid "Sort feeds by unread count"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2372 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2373
2374 #: digest.js:70
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2377 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2378
2379 #: digest.js:158
2380 msgid "Error: unable to load article."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
2384 msgid "Unstar article"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Star article"
2390 msgstr "Favoritos"
2391
2392 #: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
2393 msgid "Unpublish article"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: digest.js:419
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Click to expand article."
2399 msgstr "Favoritos"
2400
2401 #: digest.js:442
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Click to expand article"
2404 msgstr "Favoritos"
2405
2406 #: digest.js:487
2407 msgid "%d more..."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: digest.js:494
2411 #, fuzzy
2412 msgid "No unread feeds."
2413 msgstr "Favoritos"
2414
2415 #: digest.js:594
2416 msgid "Load more..."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: feedlist.js:272
2420 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: FeedTree.js:128
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Update feed"
2426 msgstr "Favoritos"
2427
2428 #: functions.js:72
2429 msgid ""
2430 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2431 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: functions.js:633
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2437 msgstr "Senha antiga incorreta"
2438
2439 #: functions.js:636
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Date syntax is incorrect."
2442 msgstr "Senha antiga incorreta"
2443
2444 #: functions.js:772
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Remove stored feed icon?"
2447 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2448
2449 #: functions.js:804
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Please select an image file to upload."
2452 msgstr "Por favor selecione um feed."
2453
2454 #: functions.js:806
2455 msgid "Upload new icon for this feed?"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: functions.js:823
2459 msgid "Please enter label caption:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: functions.js:828
2463 msgid "Can't create label: missing caption."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: functions.js:870
2467 msgid "Subscribe to Feed"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: functions.js:878
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Subscribing to feed..."
2473 msgstr "Removendo o Feed..."
2474
2475 #: functions.js:896
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Subscribed to %s"
2478 msgstr "Removendo o Feed..."
2479
2480 #: functions.js:901
2481 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: functions.js:904
2485 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: functions.js:940
2489 msgid "Couldn't download the specified URL."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: functions.js:943
2493 msgid "You are already subscribed to this feed."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: functions.js:972
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Create Filter"
2499 msgstr "Criar um usuário"
2500
2501 #: functions.js:982 prefs.js:214
2502 msgid "Filter Test Results"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: functions.js:1040
2506 msgid ""
2507 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2508 "hub again on next feed update."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: functions.js:1061 tt-rss.js:391
2512 msgid "Unsubscribe from %s?"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: functions.js:1168
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Please enter category title:"
2518 msgstr "Salvando categoria..."
2519
2520 #: functions.js:1199
2521 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: functions.js:1383 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
2525 msgid "You can't edit this kind of feed."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: functions.js:1395
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Edit Feed"
2531 msgstr "Editar"
2532
2533 #: functions.js:1433
2534 #, fuzzy
2535 msgid "More Feeds"
2536 msgstr "Removendo o Feed..."
2537
2538 #: functions.js:1494 functions.js:1604 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
2539 #: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
2540 msgid "No feeds are selected."
2541 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2542
2543 #: functions.js:1536
2544 msgid ""
2545 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2546 "be removed."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: functions.js:1575
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Feeds with update errors"
2552 msgstr "Atualizar"
2553
2554 #: functions.js:1586 prefs.js:1237
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Remove selected feeds?"
2557 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2558
2559 #: PrefFilterTree.js:32
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Inverse"
2562 msgstr "(Inverso)"
2563
2564 #: prefs.js:114
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Please enter login:"
2567 msgstr "Último Login"
2568
2569 #: prefs.js:121
2570 msgid "Can't create user: no login specified."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: prefs.js:183
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Edit Filter"
2576 msgstr "Arquivo:"
2577
2578 #: prefs.js:187
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Remove filter %s?"
2581 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2582
2583 #: prefs.js:320
2584 msgid "Remove selected labels?"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: prefs.js:336 prefs.js:1441
2588 msgid "No labels are selected."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: prefs.js:350
2592 msgid ""
2593 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2594 "removed."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
2598 msgid "No users are selected."
2599 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2600
2601 #: prefs.js:385
2602 msgid "Remove selected filters?"
2603 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2604
2605 #: prefs.js:400 prefs.js:638
2606 msgid "No filters are selected."
2607 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2608
2609 #: prefs.js:419
2610 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: prefs.js:453
2614 msgid "Please select only one feed."
2615 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2616
2617 #: prefs.js:459
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2620 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2621
2622 #: prefs.js:481
2623 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: prefs.js:519
2627 msgid "Login field cannot be blank."
2628 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2629
2630 #: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
2631 msgid "Please select only one user."
2632 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2633
2634 #: prefs.js:578
2635 msgid "Reset password of selected user?"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: prefs.js:643
2639 msgid "Please select only one filter."
2640 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2641
2642 #: prefs.js:692
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Edit Multiple Feeds"
2645 msgstr "Editor de Feed"
2646
2647 #: prefs.js:716
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Save changes to selected feeds?"
2650 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2651
2652 #: prefs.js:802
2653 #, fuzzy
2654 msgid "OPML Import"
2655 msgstr "Importar"
2656
2657 #: prefs.js:821
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Please choose an OPML file first."
2660 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2661
2662 #: prefs.js:941
2663 msgid "Reset to defaults?"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: prefs.js:1157
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Feed Categories"
2669 msgstr "Categoria:"
2670
2671 #: prefs.js:1166
2672 msgid "Remove selected categories?"
2673 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2674
2675 #: prefs.js:1185
2676 msgid "No categories are selected."
2677 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2678
2679 #: prefs.js:1226
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Feeds without recent updates"
2682 msgstr "Atualizar"
2683
2684 #: prefs.js:1275
2685 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: prefs.js:1384
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2691 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2692
2693 #: prefs.js:1407
2694 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: prefs.js:1427
2698 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: prefs.js:1464
2702 msgid "Settings Profiles"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: prefs.js:1473
2706 msgid ""
2707 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: prefs.js:1491
2711 #, fuzzy
2712 msgid "No profiles are selected."
2713 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2714
2715 #: prefs.js:1499 prefs.js:1552
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Activate selected profile?"
2718 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2719
2720 #: prefs.js:1515 prefs.js:1568
2721 msgid "Please choose a profile to activate."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: prefs.js:1576
2725 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: prefs.js:1660
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Label Editor"
2731 msgstr "Editor de Feed"
2732
2733 #: prefs.js:1724
2734 msgid ""
2735 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: prefs.js:1795
2739 msgid "Link Instance"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: prefs.js:1846
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Edit Instance"
2745 msgstr "Editar Tags"
2746
2747 #: prefs.js:1895
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Remove selected instances?"
2750 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2751
2752 #: prefs.js:1912 prefs.js:1924
2753 #, fuzzy
2754 msgid "No instances are selected."
2755 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2756
2757 #: prefs.js:1929
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Please select only one instance."
2760 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2761
2762 #: tt-rss.js:147
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Mark all articles as read?"
2765 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2766
2767 #: tt-rss.js:380
2768 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
2772 msgid "Please select some feed first."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tt-rss.js:598
2776 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tt-rss.js:608
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Rescore articles in %s?"
2782 msgstr "Favoritos"
2783
2784 #: tt-rss.js:1056
2785 msgid "New version available!"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
2789 #: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
2790 #: viewfeed.js:1676
2791 msgid "No articles are selected."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: viewfeed.js:830
2795 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: viewfeed.js:859
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2801 msgstr "Favoritos"
2802
2803 #: viewfeed.js:861
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Delete %d selected articles?"
2806 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2807
2808 #: viewfeed.js:903
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2811 msgstr "Favoritos"
2812
2813 #: viewfeed.js:906
2814 msgid "Move %d archived articles back?"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: viewfeed.js:950
2818 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: viewfeed.js:974
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Edit article Tags"
2824 msgstr "Editar Tags"
2825
2826 #: viewfeed.js:1356
2827 msgid "No article is selected."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: viewfeed.js:1391
2831 msgid "No articles found to mark"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: viewfeed.js:1393
2835 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: viewfeed.js:1482
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Unable to load article."
2841 msgstr "Favoritos"
2842
2843 #: viewfeed.js:1546
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Loading..."
2846 msgstr "Salvando o Feed..."
2847
2848 #: viewfeed.js:1690
2849 msgid "Forward article by email"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: viewfeed.js:2087
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Open original article"
2855 msgstr "Favoritos"
2856
2857 #: viewfeed.js:2093
2858 msgid "View in a tt-rss tab"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: viewfeed.js:2140
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Remove label"
2864 msgstr "Remover"
2865
2866 #: viewfeed.js:2245
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Playing..."
2869 msgstr "Salvando o Feed..."
2870
2871 #: viewfeed.js:2246
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Click to pause"
2874 msgstr "Favoritos"
2875
2876 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2877 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2878
2879 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2880 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
2881
2882 #, fuzzy
2883 #~ msgid "No profiles selected."
2884 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2885
2886 #~ msgid "Unknown error"
2887 #~ msgstr "Erro desconhecido"
2888
2889 #, fuzzy
2890 #~ msgid "View article"
2891 #~ msgstr "Favoritos"
2892
2893 #, fuzzy
2894 #~ msgid "Fatal Exception"
2895 #~ msgstr "Erro Fatal"
2896
2897 #, fuzzy
2898 #~ msgid "Add category..."
2899 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2900
2901 #, fuzzy
2902 #~ msgid "Add label..."
2903 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
2904
2905 #~ msgid "General"
2906 #~ msgstr "Geral"
2907
2908 #~ msgid "Interface"
2909 #~ msgstr "Interface"
2910
2911 #~ msgid "Advanced"
2912 #~ msgstr "Avançado"
2913
2914 #, fuzzy
2915 #~ msgid "Feed Browser"
2916 #~ msgstr "Editor de Feed"
2917
2918 #~ msgid "Category editor"
2919 #~ msgstr "Editor de Categoria"
2920
2921 #, fuzzy
2922 #~ msgid "Edit feeds"
2923 #~ msgstr "Editar"
2924
2925 #, fuzzy
2926 #~ msgid "Filter Editor"
2927 #~ msgstr "Editor de Feed"
2928
2929 #, fuzzy
2930 #~ msgid "Field"
2931 #~ msgstr "Feed"
2932
2933 #~ msgid "(Disabled)"
2934 #~ msgstr "(Desativado)"
2935
2936 #, fuzzy
2937 #~ msgid "Click to change color"
2938 #~ msgstr "Favoritos"
2939
2940 #~ msgid "No OPML file to upload."
2941 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2942
2943 #~ msgid "Save current configuration?"
2944 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
2945
2946 #~ msgid "Tags"
2947 #~ msgstr "Tags"
2948
2949 #, fuzzy
2950 #~ msgid "toggle unread"
2951 #~ msgstr "Marcar como favorito"
2952
2953 #, fuzzy
2954 #~ msgid "(remove)"
2955 #~ msgstr "Remover"
2956
2957 #, fuzzy
2958 #~ msgid "Cancel synchronization"
2959 #~ msgstr "Salvar configuração"
2960
2961 #, fuzzy
2962 #~ msgid "Remove stored data"
2963 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2964
2965 #, fuzzy
2966 #~ msgid "Toggle reordering mode"
2967 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2968
2969 #, fuzzy
2970 #~ msgid "Reset UI layout"
2971 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
2972
2973 #~ msgid "Showing most popular tags "
2974 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
2975
2976 #, fuzzy
2977 #~ msgid "more tags"
2978 #~ msgstr "sem tags"
2979
2980 #~ msgid "E-mail has been changed."
2981 #~ msgstr "E-mail alterado."
2982
2983 #~ msgid "Change e-mail"
2984 #~ msgstr "Mudar E-mail"
2985
2986 #, fuzzy
2987 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
2988 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
2989
2990 #, fuzzy
2991 #~ msgid "Synchronizing categories..."
2992 #~ msgstr "Salvando categoria..."
2993
2994 #, fuzzy
2995 #~ msgid "Synchronizing articles..."
2996 #~ msgstr "Favoritos"
2997
2998 #, fuzzy
2999 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3000 #~ msgstr "Favoritos"
3001
3002 #, fuzzy
3003 #~ msgid "Reset category order?"
3004 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3005
3006 #~ msgid "No feeds to display."
3007 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3008
3009 #, fuzzy
3010 #~ msgid "Published Articles"
3011 #~ msgstr "Publicado"
3012
3013 #~ msgid "Remove selected users?"
3014 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3015
3016 #~ msgid "Adding feed..."
3017 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3018
3019 #, fuzzy
3020 #~ msgid "Adding profile..."
3021 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3022
3023 #~ msgid "Adding user..."
3024 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3025
3026 #, fuzzy
3027 #~ msgid "Assign score to article:"
3028 #~ msgstr "Favoritos"
3029
3030 #, fuzzy
3031 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
3032 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3033
3034 #, fuzzy
3035 #~ msgid "Category reordering disabled"
3036 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3037
3038 #, fuzzy
3039 #~ msgid "Category reordering enabled"
3040 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3041
3042 #, fuzzy
3043 #~ msgid "Changing password..."
3044 #~ msgstr "Mudar senha"
3045
3046 #, fuzzy
3047 #~ msgid "Clearing feed..."
3048 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3049
3050 #, fuzzy
3051 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3052 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3053
3054 #, fuzzy
3055 #~ msgid "comments"
3056 #~ msgstr "Conteúdo"
3057
3058 #, fuzzy
3059 #~ msgid "Feed icon removed."
3060 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3061
3062 #~ msgid "Mark as read:"
3063 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3064
3065 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3066 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3067
3068 #, fuzzy
3069 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3070 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3071
3072 #~ msgid "Removing feed..."
3073 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3074
3075 #, fuzzy
3076 #~ msgid "Removing filter..."
3077 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3078
3079 #, fuzzy
3080 #~ msgid "Removing offline data..."
3081 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3082
3083 #~ msgid "Removing selected categories..."
3084 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3085
3086 #~ msgid "Removing selected filters..."
3087 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3088
3089 #, fuzzy
3090 #~ msgid "Removing selected labels..."
3091 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3092
3093 #, fuzzy
3094 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3095 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3096
3097 #~ msgid "Removing selected users..."
3098 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3099
3100 #, fuzzy
3101 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3102 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3103
3104 #, fuzzy
3105 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
3106 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3107
3108 #, fuzzy
3109 #~ msgid "Saving article tags..."
3110 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3111
3112 #~ msgid "Saving feed..."
3113 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3114
3115 #, fuzzy
3116 #~ msgid "Saving feeds..."
3117 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3118
3119 #~ msgid "Saving filter..."
3120 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3121
3122 #~ msgid "Saving user..."
3123 #~ msgstr "Salvando usuário"
3124
3125 #~ msgid "Selection"
3126 #~ msgstr "Seleção"
3127
3128 #, fuzzy
3129 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3130 #~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
3131
3132 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3133 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3134
3135 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3136 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3137
3138 #, fuzzy
3139 #~ msgid "Trying to change address..."
3140 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3141
3142 #~ msgid "Trying to change password..."
3143 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3144
3145 #~ msgid "Done."
3146 #~ msgstr "Feito."
3147
3148 #~ msgid "Themes"
3149 #~ msgstr "Temas"
3150
3151 #~ msgid "Change theme"
3152 #~ msgstr "Mudar Tema"
3153
3154 #, fuzzy
3155 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3156 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3157
3158 #, fuzzy
3159 #~ msgid "More feeds..."
3160 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3161
3162 #, fuzzy
3163 #~ msgid "Order:"
3164 #~ msgstr "Onde:"
3165
3166 #, fuzzy
3167 #~ msgid "Other:"
3168 #~ msgstr "Onde:"
3169
3170 #, fuzzy
3171 #~ msgid "View:"
3172 #~ msgstr "Título"
3173
3174 #~ msgid "Page"
3175 #~ msgstr "Página"
3176
3177 #, fuzzy
3178 #~ msgid "Back to feedlist"
3179 #~ msgstr "Todos os feeds"
3180
3181 #, fuzzy
3182 #~ msgid "Tags:"
3183 #~ msgstr "Tags"
3184
3185 #, fuzzy
3186 #~ msgid "Mark as unread"
3187 #~ msgstr "Marcar como lido"
3188
3189 #~ msgid "Where:"
3190 #~ msgstr "Onde:"
3191
3192 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3193 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3194
3195 #~ msgid "This program requires cookies "
3196 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3197
3198 #, fuzzy
3199 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3200 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3201
3202 #~ msgid "description"
3203 #~ msgstr "descrição"
3204
3205 #~ msgid "filter_type_descr"
3206 #~ msgstr "filter_type_descr"
3207
3208 #~ msgid "action_description"
3209 #~ msgstr "action_description"
3210
3211 #~ msgid "short_desc"
3212 #~ msgstr "short_desc"
3213
3214 #~ msgid "Please select only one category."
3215 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3216
3217 #~ msgid "Address changed."
3218 #~ msgstr "Endereço alterado."
3219
3220 #, fuzzy
3221 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3222 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3223
3224 #~ msgid ""
3225 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3226 #~ msgstr ""
3227 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3228 #~ "config.php-dist.\n"
3229
3230 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3231 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3232
3233 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3234 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3235
3236 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3237 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3238
3239 #~ msgid ""
3240 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3241 #~ msgstr ""
3242 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3243
3244 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3245 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3246
3247 #~ msgid "Unknown Error"
3248 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3249
3250 #, fuzzy
3251 #~ msgid "Site:"
3252 #~ msgstr "Título"
3253
3254 #, fuzzy
3255 #~ msgid "Last updated:"
3256 #~ msgstr "Atualizado"
3257
3258 #~ msgid "Content Filtering"
3259 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3260
3261 #~ msgid "User Manager"
3262 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3263
3264 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3265 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3266
3267 #, fuzzy
3268 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3269 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3270
3271 #, fuzzy
3272 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3273 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3274
3275 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3276 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3277
3278 #, fuzzy
3279 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3280 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3281
3282 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3283 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3284
3285 #, fuzzy
3286 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3287 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3288
3289 #, fuzzy
3290 #~ msgid "Title contains"
3291 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3292
3293 #, fuzzy
3294 #~ msgid "Content contains"
3295 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3296
3297 #~ msgid "SQL Expression"
3298 #~ msgstr "Expressão SQL"
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3302 #~ msgstr "Expressão SQL"
3303
3304 #, fuzzy
3305 #~ msgid "Match all unread articles:"
3306 #~ msgstr "Favoritos"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "Perform action"
3310 #~ msgstr "Ação"
3311
3312 #~ msgid "SQL Expression:"
3313 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3314
3315 #~ msgid "Action:"
3316 #~ msgstr "Ação:"
3317
3318 #~ msgid "Title:"
3319 #~ msgstr "Título"
3320
3321 #, fuzzy
3322 #~ msgid "Update using:"
3323 #~ msgstr "Atualizar"
3324
3325 #~ msgid "Change password:"
3326 #~ msgstr "Mudar senha:"
3327
3328 #~ msgid "Next page"
3329 #~ msgstr "Próxima página"
3330
3331 #~ msgid "Previous page"
3332 #~ msgstr "Página anterior"
3333
3334 #~ msgid "First page"
3335 #~ msgstr "Primeira página"
3336
3337 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3338 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"