]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
fix broken header of ru_RU translation thanks to Tomáš Chvátal; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 19:15+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:123
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:626
142 #: classes/handler/public.php:714
143 #: classes/handler/public.php:796
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:154
254 #: index.php:273
255 #: prefs.php:103
256 #: test.php:11
257 #: classes/backend.php:5
258 #: classes/pref/labels.php:296
259 #: classes/pref/filters.php:680
260 #: classes/pref/feeds.php:1331
261 #: plugins/digest/digest_body.php:63
262 #: js/feedlist.js:128
263 #: js/feedlist.js:448
264 #: js/functions.js:420
265 #: js/functions.js:808
266 #: js/functions.js:1244
267 #: js/functions.js:1379
268 #: js/functions.js:1691
269 #: js/prefs.js:86
270 #: js/prefs.js:576
271 #: js/prefs.js:666
272 #: js/prefs.js:858
273 #: js/prefs.js:1445
274 #: js/prefs.js:1498
275 #: js/prefs.js:1557
276 #: js/prefs.js:1574
277 #: js/prefs.js:1590
278 #: js/prefs.js:1606
279 #: js/prefs.js:1625
280 #: js/prefs.js:1798
281 #: js/prefs.js:1814
282 #: js/tt-rss.js:475
283 #: js/tt-rss.js:492
284 #: js/viewfeed.js:774
285 #: js/viewfeed.js:1245
286 #: plugins/import_export/import_export.js:17
287 #: plugins/updater/updater.js:17
288 msgid "Loading, please wait..."
289 msgstr ""
290
291 #: index.php:168
292 #, fuzzy
293 msgid "Collapse feedlist"
294 msgstr "Todos os feeds"
295
296 #: index.php:171
297 #, fuzzy
298 msgid "Show articles"
299 msgstr "Favoritos"
300
301 #: index.php:174
302 msgid "Adaptive"
303 msgstr ""
304
305 #: index.php:175
306 msgid "All Articles"
307 msgstr ""
308
309 #: index.php:176
310 #: include/functions.php:1925
311 #: classes/feeds.php:106
312 msgid "Starred"
313 msgstr "Favoritos"
314
315 #: index.php:177
316 #: include/functions.php:1926
317 #: classes/feeds.php:107
318 msgid "Published"
319 msgstr "Publicado"
320
321 #: index.php:178
322 #: classes/feeds.php:93
323 #: classes/feeds.php:105
324 msgid "Unread"
325 msgstr "Não Lido"
326
327 #: index.php:179
328 #, fuzzy
329 msgid "Unread First"
330 msgstr "Não Lido"
331
332 #: index.php:180
333 msgid "With Note"
334 msgstr ""
335
336 #: index.php:181
337 msgid "Ignore Scoring"
338 msgstr ""
339
340 #: index.php:184
341 #, fuzzy
342 msgid "Sort articles"
343 msgstr "Favoritos"
344
345 #: index.php:187
346 msgid "Default"
347 msgstr "Padrão"
348
349 #: index.php:188
350 msgid "Newest first"
351 msgstr ""
352
353 #: index.php:189
354 msgid "Oldest first"
355 msgstr ""
356
357 #: index.php:192
358 #, fuzzy
359 msgid "Mark feed as read"
360 msgstr "Marcar como lido"
361
362 #: index.php:195
363 #: index.php:237
364 #: include/functions.php:1915
365 #: include/localized_schema.php:10
366 #: classes/feeds.php:111
367 #: classes/feeds.php:441
368 #: js/FeedTree.js:128
369 #: js/FeedTree.js:156
370 #: plugins/digest/digest.js:647
371 msgid "Mark as read"
372 msgstr "Marcar como lido"
373
374 #: index.php:196
375 #: include/functions.php:1811
376 #: include/functions.php:1923
377 #, fuzzy
378 msgid "All articles"
379 msgstr "Favoritos"
380
381 #: index.php:197
382 msgid "Older than one day"
383 msgstr ""
384
385 #: index.php:198
386 msgid "Older than one week"
387 msgstr ""
388
389 #: index.php:199
390 msgid "Older than two weeks"
391 msgstr ""
392
393 #: index.php:214
394 msgid "Communication problem with server."
395 msgstr ""
396
397 #: index.php:222
398 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
399 msgstr ""
400
401 #: index.php:227
402 msgid "Actions..."
403 msgstr "Ações..."
404
405 #: index.php:229
406 #, fuzzy
407 msgid "Preferences..."
408 msgstr "Preferências"
409
410 #: index.php:230
411 msgid "Search..."
412 msgstr ""
413
414 #: index.php:231
415 msgid "Feed actions:"
416 msgstr "Ações do Feed:"
417
418 #: index.php:232
419 #: classes/handler/public.php:556
420 #, fuzzy
421 msgid "Subscribe to feed..."
422 msgstr "Removendo o Feed..."
423
424 #: index.php:233
425 #, fuzzy
426 msgid "Edit this feed..."
427 msgstr "Editar"
428
429 #: index.php:234
430 #, fuzzy
431 msgid "Rescore feed"
432 msgstr "Removendo o Feed..."
433
434 #: index.php:235
435 #: classes/pref/feeds.php:717
436 #: classes/pref/feeds.php:1304
437 #: js/PrefFeedTree.js:73
438 msgid "Unsubscribe"
439 msgstr ""
440
441 #: index.php:236
442 msgid "All feeds:"
443 msgstr "Todos os Feeds:"
444
445 #: index.php:238
446 msgid "(Un)hide read feeds"
447 msgstr ""
448
449 #: index.php:239
450 msgid "Other actions:"
451 msgstr "Outras ações:"
452
453 #: index.php:241
454 msgid "Switch to digest..."
455 msgstr ""
456
457 #: index.php:243
458 #, fuzzy
459 msgid "Show tag cloud..."
460 msgstr "núvem de tags"
461
462 #: index.php:244
463 #: include/functions.php:1901
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle widescreen mode"
466 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
467
468 #: index.php:245
469 msgid "Select by tags..."
470 msgstr ""
471
472 #: index.php:246
473 #, fuzzy
474 msgid "Create label..."
475 msgstr "Criar um usuário"
476
477 #: index.php:247
478 #, fuzzy
479 msgid "Create filter..."
480 msgstr "Criar um usuário"
481
482 #: index.php:248
483 #, fuzzy
484 msgid "Keyboard shortcuts help"
485 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
486
487 #: index.php:257
488 #: plugins/digest/digest_body.php:77
489 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
490 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
491 msgid "Logout"
492 msgstr "Sair"
493
494 #: prefs.php:36
495 #: prefs.php:121
496 #: include/functions.php:1928
497 #: classes/pref/prefs.php:377
498 msgid "Preferences"
499 msgstr "Preferências"
500
501 #: prefs.php:112
502 #, fuzzy
503 msgid "Keyboard shortcuts"
504 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
505
506 #: prefs.php:113
507 msgid "Exit preferences"
508 msgstr "Sair das preferências"
509
510 #: prefs.php:124
511 #: classes/pref/feeds.php:107
512 #: classes/pref/feeds.php:1209
513 #: classes/pref/feeds.php:1272
514 #, fuzzy
515 msgid "Feeds"
516 msgstr "Feed"
517
518 #: prefs.php:127
519 #: classes/pref/filters.php:156
520 #, fuzzy
521 msgid "Filters"
522 msgstr "Arquivo:"
523
524 #: prefs.php:130
525 #: include/functions.php:1118
526 #: include/functions.php:1754
527 #: classes/pref/labels.php:90
528 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
529 msgid "Labels"
530 msgstr ""
531
532 #: prefs.php:134
533 #, fuzzy
534 msgid "Users"
535 msgstr "Usuário"
536
537 #: register.php:186
538 #: include/login_form.php:238
539 msgid "Create new account"
540 msgstr ""
541
542 #: register.php:192
543 msgid "New user registrations are administratively disabled."
544 msgstr ""
545
546 #: register.php:217
547 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
548 msgstr ""
549
550 #: register.php:223
551 msgid "Desired login:"
552 msgstr ""
553
554 #: register.php:226
555 msgid "Check availability"
556 msgstr ""
557
558 #: register.php:228
559 #: classes/handler/public.php:754
560 #, fuzzy
561 msgid "Email:"
562 msgstr "E-mail:"
563
564 #: register.php:231
565 #: classes/handler/public.php:759
566 msgid "How much is two plus two:"
567 msgstr ""
568
569 #: register.php:234
570 msgid "Submit registration"
571 msgstr ""
572
573 #: register.php:252
574 msgid "Your registration information is incomplete."
575 msgstr ""
576
577 #: register.php:267
578 msgid "Sorry, this username is already taken."
579 msgstr ""
580
581 #: register.php:286
582 #, fuzzy
583 msgid "Registration failed."
584 msgstr "A checagem da configuração falhou"
585
586 #: register.php:333
587 msgid "Account created successfully."
588 msgstr ""
589
590 #: register.php:355
591 msgid "New user registrations are currently closed."
592 msgstr ""
593
594 #: update.php:55
595 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
596 msgstr ""
597
598 #: include/digest.php:109
599 #: include/functions.php:1127
600 #: include/functions.php:1655
601 #: include/functions.php:1740
602 #: include/functions.php:1762
603 #: classes/opml.php:416
604 #: classes/pref/feeds.php:222
605 msgid "Uncategorized"
606 msgstr "Não Categorizado"
607
608 #: include/feedbrowser.php:83
609 #, fuzzy, php-format
610 msgid "%d archived article"
611 msgid_plural "%d archived articles"
612 msgstr[0] "Favoritos"
613 msgstr[1] "Favoritos"
614
615 #: include/feedbrowser.php:107
616 #, fuzzy
617 msgid "No feeds found."
618 msgstr "Sem Feeds para exibir."
619
620 #: include/functions.php:1116
621 #: include/functions.php:1752
622 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
623 msgid "Special"
624 msgstr "Especial"
625
626 #: include/functions.php:1604
627 #: classes/feeds.php:1101
628 #: classes/pref/filters.php:427
629 msgid "All feeds"
630 msgstr "Todos os feeds"
631
632 #: include/functions.php:1805
633 msgid "Starred articles"
634 msgstr ""
635
636 #: include/functions.php:1807
637 msgid "Published articles"
638 msgstr ""
639
640 #: include/functions.php:1809
641 msgid "Fresh articles"
642 msgstr ""
643
644 #: include/functions.php:1813
645 #, fuzzy
646 msgid "Archived articles"
647 msgstr "Favoritos"
648
649 #: include/functions.php:1815
650 msgid "Recently read"
651 msgstr ""
652
653 #: include/functions.php:1878
654 #, fuzzy
655 msgid "Navigation"
656 msgstr "Salvar configuração"
657
658 #: include/functions.php:1879
659 msgid "Open next feed"
660 msgstr ""
661
662 #: include/functions.php:1880
663 msgid "Open previous feed"
664 msgstr ""
665
666 #: include/functions.php:1881
667 #, fuzzy
668 msgid "Open next article"
669 msgstr "Favoritos"
670
671 #: include/functions.php:1882
672 #, fuzzy
673 msgid "Open previous article"
674 msgstr "Favoritos"
675
676 #: include/functions.php:1883
677 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
678 msgstr ""
679
680 #: include/functions.php:1884
681 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
682 msgstr ""
683
684 #: include/functions.php:1885
685 #, fuzzy
686 msgid "Show search dialog"
687 msgstr "Favoritos"
688
689 #: include/functions.php:1886
690 #, fuzzy
691 msgid "Article"
692 msgstr "Feed não encontrado."
693
694 #: include/functions.php:1887
695 #, fuzzy
696 msgid "Toggle starred"
697 msgstr "Marcar como favorito"
698
699 #: include/functions.php:1888
700 #: js/viewfeed.js:1908
701 #, fuzzy
702 msgid "Toggle published"
703 msgstr "Publicado"
704
705 #: include/functions.php:1889
706 #: js/viewfeed.js:1886
707 msgid "Toggle unread"
708 msgstr ""
709
710 #: include/functions.php:1890
711 #, fuzzy
712 msgid "Edit tags"
713 msgstr "Editar Tags"
714
715 #: include/functions.php:1891
716 #, fuzzy
717 msgid "Dismiss selected"
718 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
719
720 #: include/functions.php:1892
721 #, fuzzy
722 msgid "Dismiss read"
723 msgstr "Favoritos"
724
725 #: include/functions.php:1893
726 msgid "Open in new window"
727 msgstr ""
728
729 #: include/functions.php:1894
730 #: js/viewfeed.js:1927
731 #, fuzzy
732 msgid "Mark below as read"
733 msgstr "Marcar como lido"
734
735 #: include/functions.php:1895
736 #: js/viewfeed.js:1921
737 #, fuzzy
738 msgid "Mark above as read"
739 msgstr "Marcar como lido"
740
741 #: include/functions.php:1896
742 msgid "Scroll down"
743 msgstr ""
744
745 #: include/functions.php:1897
746 msgid "Scroll up"
747 msgstr ""
748
749 #: include/functions.php:1898
750 #, fuzzy
751 msgid "Select article under cursor"
752 msgstr "Favoritos"
753
754 #: include/functions.php:1899
755 #, fuzzy
756 msgid "Email article"
757 msgstr "Favoritos"
758
759 #: include/functions.php:1900
760 #, fuzzy
761 msgid "Close/collapse article"
762 msgstr "Favoritos"
763
764 #: include/functions.php:1902
765 #: plugins/embed_original/init.php:33
766 #, fuzzy
767 msgid "Toggle embed original"
768 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
769
770 #: include/functions.php:1903
771 #, fuzzy
772 msgid "Article selection"
773 msgstr "Favoritos"
774
775 #: include/functions.php:1904
776 #, fuzzy
777 msgid "Select all articles"
778 msgstr "Favoritos"
779
780 #: include/functions.php:1905
781 #, fuzzy
782 msgid "Select unread"
783 msgstr "Favoritos"
784
785 #: include/functions.php:1906
786 #, fuzzy
787 msgid "Select starred"
788 msgstr "Marcar como favorito"
789
790 #: include/functions.php:1907
791 #, fuzzy
792 msgid "Select published"
793 msgstr "Favoritos"
794
795 #: include/functions.php:1908
796 #, fuzzy
797 msgid "Invert selection"
798 msgstr "Favoritos"
799
800 #: include/functions.php:1909
801 #, fuzzy
802 msgid "Deselect everything"
803 msgstr "Favoritos"
804
805 #: include/functions.php:1910
806 #: classes/pref/feeds.php:521
807 #: classes/pref/feeds.php:754
808 msgid "Feed"
809 msgstr "Feed"
810
811 #: include/functions.php:1911
812 #, fuzzy
813 msgid "Refresh current feed"
814 msgstr "Favoritos"
815
816 #: include/functions.php:1912
817 #, fuzzy
818 msgid "Un/hide read feeds"
819 msgstr "Favoritos"
820
821 #: include/functions.php:1913
822 #: classes/pref/feeds.php:1275
823 msgid "Subscribe to feed"
824 msgstr ""
825
826 #: include/functions.php:1914
827 #: js/FeedTree.js:135
828 #: js/PrefFeedTree.js:67
829 #, fuzzy
830 msgid "Edit feed"
831 msgstr "Editar"
832
833 #: include/functions.php:1916
834 #, fuzzy
835 msgid "Reverse headlines"
836 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
837
838 #: include/functions.php:1917
839 #, fuzzy
840 msgid "Debug feed update"
841 msgstr "Desabilitar updates"
842
843 #: include/functions.php:1918
844 #: js/FeedTree.js:178
845 #, fuzzy
846 msgid "Mark all feeds as read"
847 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
848
849 #: include/functions.php:1919
850 #, fuzzy
851 msgid "Un/collapse current category"
852 msgstr "Salvando categoria..."
853
854 #: include/functions.php:1920
855 #, fuzzy
856 msgid "Toggle combined mode"
857 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
858
859 #: include/functions.php:1921
860 #, fuzzy
861 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
862 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
863
864 #: include/functions.php:1922
865 msgid "Go to"
866 msgstr ""
867
868 #: include/functions.php:1924
869 msgid "Fresh"
870 msgstr ""
871
872 #: include/functions.php:1927
873 #: js/tt-rss.js:431
874 #: js/tt-rss.js:584
875 msgid "Tag cloud"
876 msgstr "Núvem de tags"
877
878 #: include/functions.php:1929
879 #, fuzzy
880 msgid "Other"
881 msgstr "Onde:"
882
883 #: include/functions.php:1930
884 #: classes/pref/labels.php:281
885 msgid "Create label"
886 msgstr ""
887
888 #: include/functions.php:1931
889 #: classes/pref/filters.php:654
890 msgid "Create filter"
891 msgstr ""
892
893 #: include/functions.php:1932
894 #, fuzzy
895 msgid "Un/collapse sidebar"
896 msgstr "Todos os feeds"
897
898 #: include/functions.php:1933
899 #, fuzzy
900 msgid "Show help dialog"
901 msgstr "Favoritos"
902
903 #: include/functions.php:2418
904 #, php-format
905 msgid "Search results: %s"
906 msgstr ""
907
908 #: include/functions.php:2909
909 #: js/viewfeed.js:2014
910 #, fuzzy
911 msgid "Click to play"
912 msgstr "Favoritos"
913
914 #: include/functions.php:2910
915 #: js/viewfeed.js:2013
916 msgid "Play"
917 msgstr ""
918
919 #: include/functions.php:3027
920 #, fuzzy
921 msgid " - "
922 msgstr " - por "
923
924 #: include/functions.php:3049
925 #: include/functions.php:3343
926 #: classes/rpc.php:408
927 msgid "no tags"
928 msgstr "sem tags"
929
930 #: include/functions.php:3059
931 #: classes/feeds.php:686
932 #, fuzzy
933 msgid "Edit tags for this article"
934 msgstr "Favoritos"
935
936 #: include/functions.php:3088
937 #: classes/feeds.php:642
938 #, fuzzy
939 msgid "Originally from:"
940 msgstr "Favoritos"
941
942 #: include/functions.php:3101
943 #: classes/feeds.php:655
944 #: classes/pref/feeds.php:540
945 #, fuzzy
946 msgid "Feed URL"
947 msgstr "Feed"
948
949 #: include/functions.php:3132
950 #: classes/dlg.php:37
951 #: classes/dlg.php:60
952 #: classes/dlg.php:93
953 #: classes/dlg.php:159
954 #: classes/dlg.php:190
955 #: classes/dlg.php:217
956 #: classes/dlg.php:250
957 #: classes/dlg.php:262
958 #: classes/backend.php:105
959 #: classes/pref/users.php:99
960 #: classes/pref/filters.php:147
961 #: classes/pref/prefs.php:1012
962 #: classes/pref/feeds.php:1588
963 #: classes/pref/feeds.php:1660
964 #: plugins/import_export/init.php:409
965 #: plugins/import_export/init.php:432
966 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
967 #: plugins/share/init.php:67
968 #: plugins/updater/init.php:357
969 msgid "Close this window"
970 msgstr "Fechar esta janela"
971
972 #: include/functions.php:3368
973 msgid "(edit note)"
974 msgstr ""
975
976 #: include/functions.php:3601
977 #, fuzzy
978 msgid "unknown type"
979 msgstr "Erro desconhecido"
980
981 #: include/functions.php:3657
982 #, fuzzy
983 msgid "Attachments"
984 msgstr "Conteúdo"
985
986 #: include/localized_schema.php:3
987 msgid "Title"
988 msgstr "Título"
989
990 #: include/localized_schema.php:4
991 msgid "Title or Content"
992 msgstr "Título ou Conteúdo"
993
994 #: include/localized_schema.php:5
995 msgid "Link"
996 msgstr "Link"
997
998 #: include/localized_schema.php:6
999 msgid "Content"
1000 msgstr "Conteúdo"
1001
1002 #: include/localized_schema.php:7
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Article Date"
1005 msgstr "Feed não encontrado."
1006
1007 #: include/localized_schema.php:9
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Delete article"
1010 msgstr "Favoritos"
1011
1012 #: include/localized_schema.php:11
1013 msgid "Set starred"
1014 msgstr "Marcar como favorito"
1015
1016 #: include/localized_schema.php:12
1017 #: js/viewfeed.js:483
1018 #: plugins/digest/digest.js:265
1019 #: plugins/digest/digest.js:754
1020 msgid "Publish article"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: include/localized_schema.php:13
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Assign tags"
1026 msgstr "sem tags"
1027
1028 #: include/localized_schema.php:14
1029 #: js/viewfeed.js:1978
1030 msgid "Assign label"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: include/localized_schema.php:15
1034 msgid "Modify score"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: include/localized_schema.php:17
1038 msgid "General"
1039 msgstr "Geral"
1040
1041 #: include/localized_schema.php:18
1042 msgid "Interface"
1043 msgstr "Interface"
1044
1045 #: include/localized_schema.php:19
1046 msgid "Advanced"
1047 msgstr "Avançado"
1048
1049 #: include/localized_schema.php:21
1050 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:22
1054 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: include/localized_schema.php:23
1058 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: include/localized_schema.php:24
1062 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: include/localized_schema.php:25
1066 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: include/localized_schema.php:26
1070 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: include/localized_schema.php:27
1074 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: include/localized_schema.php:28
1078 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: include/localized_schema.php:29
1082 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:30
1086 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/localized_schema.php:31
1090 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: include/localized_schema.php:32
1094 msgid "Uses UTC timezone"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: include/localized_schema.php:33
1098 msgid "Select one of the available CSS themes"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: include/localized_schema.php:34
1102 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: include/localized_schema.php:35
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Default interval between feed updates"
1108 msgstr "Padrão"
1109
1110 #: include/localized_schema.php:36
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Amount of articles to display at once"
1113 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1114
1115 #: include/localized_schema.php:37
1116 msgid "Allow duplicate posts"
1117 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1118
1119 #: include/localized_schema.php:38
1120 msgid "Enable feed categories"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: include/localized_schema.php:39
1124 msgid "Show content preview in headlines list"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: include/localized_schema.php:40
1128 msgid "Short date format"
1129 msgstr "Formato de data curto"
1130
1131 #: include/localized_schema.php:41
1132 msgid "Long date format"
1133 msgstr "Formato de data longo"
1134
1135 #: include/localized_schema.php:42
1136 msgid "Combined feed display"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: include/localized_schema.php:43
1140 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: include/localized_schema.php:44
1144 msgid "On catchup show next feed"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: include/localized_schema.php:45
1148 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: include/localized_schema.php:46
1152 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1153 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: include/localized_schema.php:47
1157 msgid "Enable e-mail digest"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: include/localized_schema.php:48
1161 msgid "Confirm marking feed as read"
1162 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1163
1164 #: include/localized_schema.php:49
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Automatically mark articles as read"
1167 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1168
1169 #: include/localized_schema.php:50
1170 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: include/localized_schema.php:51
1174 msgid "Blacklisted tags"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: include/localized_schema.php:52
1178 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: include/localized_schema.php:53
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1184 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1185
1186 #: include/localized_schema.php:54
1187 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: include/localized_schema.php:55
1191 msgid "Purge unread articles"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: include/localized_schema.php:56
1195 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: include/localized_schema.php:57
1199 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: include/localized_schema.php:58
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Do not embed images in articles"
1205 msgstr "Favoritos"
1206
1207 #: include/localized_schema.php:59
1208 msgid "Enable external API"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: include/localized_schema.php:60
1212 msgid "User timezone"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: include/localized_schema.php:61
1216 #: js/prefs.js:1725
1217 msgid "Customize stylesheet"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: include/localized_schema.php:62
1221 msgid "Sort headlines by feed date"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: include/localized_schema.php:63
1225 msgid "Login with an SSL certificate"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: include/localized_schema.php:64
1229 msgid "Try to send digests around specified time"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: include/localized_schema.php:65
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Assign articles to labels automatically"
1235 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1236
1237 #: include/localized_schema.php:66
1238 msgid "Select theme"
1239 msgstr "Selecionar o tema"
1240
1241 #: include/login_form.php:183
1242 #: classes/handler/public.php:461
1243 #: classes/handler/public.php:749
1244 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1245 msgid "Login:"
1246 msgstr "Login:"
1247
1248 #: include/login_form.php:192
1249 #: classes/handler/public.php:464
1250 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1251 msgid "Password:"
1252 msgstr "Senha:"
1253
1254 #: include/login_form.php:197
1255 #, fuzzy
1256 msgid "I forgot my password"
1257 msgstr "Senha nova"
1258
1259 #: include/login_form.php:201
1260 #: classes/handler/public.php:467
1261 msgid "Language:"
1262 msgstr "Língua:"
1263
1264 #: include/login_form.php:209
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Profile:"
1267 msgstr "Arquivo:"
1268
1269 #: include/login_form.php:213
1270 #: classes/handler/public.php:211
1271 #: classes/rpc.php:64
1272 #: classes/pref/prefs.php:948
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Default profile"
1275 msgstr "Padrão"
1276
1277 #: include/login_form.php:221
1278 msgid "Use less traffic"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: include/login_form.php:229
1282 msgid "Remember me"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: include/login_form.php:235
1286 #: classes/handler/public.php:477
1287 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Log in"
1290 msgstr "Login"
1291
1292 #: include/sessions.php:55
1293 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: classes/article.php:25
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Article not found."
1299 msgstr "Feed não encontrado."
1300
1301 #: classes/article.php:179
1302 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: classes/article.php:204
1306 #: classes/pref/users.php:176
1307 #: classes/pref/labels.php:79
1308 #: classes/pref/filters.php:405
1309 #: classes/pref/prefs.php:894
1310 #: classes/pref/feeds.php:733
1311 #: classes/pref/feeds.php:881
1312 #: plugins/nsfw/init.php:86
1313 #: plugins/note/init.php:53
1314 #: plugins/instances/init.php:248
1315 msgid "Save"
1316 msgstr "Salvar"
1317
1318 #: classes/article.php:206
1319 #: classes/handler/public.php:438
1320 #: classes/handler/public.php:480
1321 #: classes/feeds.php:1028
1322 #: classes/feeds.php:1080
1323 #: classes/feeds.php:1140
1324 #: classes/pref/users.php:178
1325 #: classes/pref/labels.php:81
1326 #: classes/pref/filters.php:408
1327 #: classes/pref/filters.php:804
1328 #: classes/pref/filters.php:880
1329 #: classes/pref/filters.php:947
1330 #: classes/pref/prefs.php:896
1331 #: classes/pref/feeds.php:734
1332 #: classes/pref/feeds.php:884
1333 #: classes/pref/feeds.php:1797
1334 #: plugins/mail/init.php:131
1335 #: plugins/note/init.php:55
1336 #: plugins/instances/init.php:251
1337 #: plugins/instances/init.php:440
1338 msgid "Cancel"
1339 msgstr "Cancelar"
1340
1341 #: classes/handler/public.php:402
1342 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1345 msgstr "Removendo o Feed..."
1346
1347 #: classes/handler/public.php:410
1348 msgid "Title:"
1349 msgstr "Título"
1350
1351 #: classes/handler/public.php:412
1352 #: classes/pref/feeds.php:538
1353 #: classes/pref/feeds.php:769
1354 #: plugins/instances/init.php:215
1355 #: plugins/instances/init.php:405
1356 #, fuzzy
1357 msgid "URL:"
1358 msgstr "Feed URL:"
1359
1360 #: classes/handler/public.php:414
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Content:"
1363 msgstr "Conteúdo"
1364
1365 #: classes/handler/public.php:416
1366 msgid "Labels:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: classes/handler/public.php:435
1370 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: classes/handler/public.php:437
1374 msgid "Share"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: classes/handler/public.php:459
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Not logged in"
1380 msgstr "Último Login"
1381
1382 #: classes/handler/public.php:526
1383 msgid "Incorrect username or password"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: classes/handler/public.php:562
1387 #: classes/handler/public.php:659
1388 #, fuzzy, php-format
1389 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1390 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1391
1392 #: classes/handler/public.php:565
1393 #: classes/handler/public.php:650
1394 #, fuzzy, php-format
1395 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1396 msgstr "Removendo o Feed..."
1397
1398 #: classes/handler/public.php:568
1399 #: classes/handler/public.php:653
1400 #, fuzzy, php-format
1401 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1402 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1403
1404 #: classes/handler/public.php:571
1405 #: classes/handler/public.php:656
1406 #, fuzzy, php-format
1407 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1408 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1409
1410 #: classes/handler/public.php:574
1411 #: classes/handler/public.php:662
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Multiple feed URLs found."
1414 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1415
1416 #: classes/handler/public.php:578
1417 #: classes/handler/public.php:667
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1420 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1421
1422 #: classes/handler/public.php:596
1423 #: classes/handler/public.php:685
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Subscribe to selected feed"
1426 msgstr "Removendo o Feed..."
1427
1428 #: classes/handler/public.php:621
1429 #: classes/handler/public.php:709
1430 msgid "Edit subscription options"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: classes/handler/public.php:736
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Password recovery"
1436 msgstr "Senha:"
1437
1438 #: classes/handler/public.php:742
1439 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: classes/handler/public.php:764
1443 #: classes/pref/users.php:360
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Reset password"
1446 msgstr "Senha nova"
1447
1448 #: classes/handler/public.php:774
1449 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: classes/handler/public.php:778
1453 #: classes/handler/public.php:804
1454 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1455 msgid "Go back"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: classes/handler/public.php:800
1459 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: classes/dlg.php:16
1463 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: classes/dlg.php:48
1467 msgid "Your Public OPML URL is:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: classes/dlg.php:57
1471 #: classes/dlg.php:214
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Generate new URL"
1474 msgstr "Gerar um outro endereço"
1475
1476 #: classes/dlg.php:71
1477 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: classes/dlg.php:75
1481 #: classes/dlg.php:84
1482 msgid "Last update:"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: classes/dlg.php:80
1486 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: classes/dlg.php:166
1490 msgid "Match:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: classes/dlg.php:168
1494 msgid "Any"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: classes/dlg.php:171
1498 #, fuzzy
1499 msgid "All tags."
1500 msgstr "sem tags"
1501
1502 #: classes/dlg.php:173
1503 msgid "Which Tags?"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: classes/dlg.php:186
1507 msgid "Display entries"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: classes/dlg.php:205
1511 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: classes/dlg.php:233
1515 #: plugins/updater/init.php:327
1516 #, php-format
1517 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: classes/dlg.php:241
1521 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: classes/dlg.php:245
1525 #: plugins/updater/init.php:331
1526 msgid "See the release notes"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: classes/dlg.php:247
1530 msgid "Download"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: classes/dlg.php:255
1534 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: classes/feeds.php:68
1538 msgid "Visit the website"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: classes/feeds.php:83
1542 #, fuzzy
1543 msgid "View as RSS feed"
1544 msgstr "Todos os feeds"
1545
1546 #: classes/feeds.php:84
1547 #: classes/feeds.php:138
1548 #: classes/pref/feeds.php:1440
1549 #, fuzzy
1550 msgid "View as RSS"
1551 msgstr "Editar Tags"
1552
1553 #: classes/feeds.php:91
1554 msgid "Select:"
1555 msgstr "Selecione:"
1556
1557 #: classes/feeds.php:92
1558 #: classes/pref/users.php:345
1559 #: classes/pref/labels.php:275
1560 #: classes/pref/filters.php:282
1561 #: classes/pref/filters.php:330
1562 #: classes/pref/filters.php:648
1563 #: classes/pref/filters.php:737
1564 #: classes/pref/filters.php:764
1565 #: classes/pref/prefs.php:908
1566 #: classes/pref/feeds.php:1266
1567 #: classes/pref/feeds.php:1536
1568 #: classes/pref/feeds.php:1606
1569 #: plugins/instances/init.php:290
1570 msgid "All"
1571 msgstr "Todos"
1572
1573 #: classes/feeds.php:94
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Invert"
1576 msgstr "(Inverso)"
1577
1578 #: classes/feeds.php:95
1579 #: classes/pref/users.php:347
1580 #: classes/pref/labels.php:277
1581 #: classes/pref/filters.php:284
1582 #: classes/pref/filters.php:332
1583 #: classes/pref/filters.php:650
1584 #: classes/pref/filters.php:739
1585 #: classes/pref/filters.php:766
1586 #: classes/pref/prefs.php:910
1587 #: classes/pref/feeds.php:1268
1588 #: classes/pref/feeds.php:1538
1589 #: classes/pref/feeds.php:1608
1590 #: plugins/instances/init.php:292
1591 msgid "None"
1592 msgstr "Nenhum"
1593
1594 #: classes/feeds.php:101
1595 #, fuzzy
1596 msgid "More..."
1597 msgstr "Salvando o Feed..."
1598
1599 #: classes/feeds.php:103
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Selection toggle:"
1602 msgstr "Seleção"
1603
1604 #: classes/feeds.php:109
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Selection:"
1607 msgstr "Seleção"
1608
1609 #: classes/feeds.php:112
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Set score"
1612 msgstr "Marcar como favorito"
1613
1614 #: classes/feeds.php:115
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Archive"
1617 msgstr "Feed não encontrado."
1618
1619 #: classes/feeds.php:117
1620 msgid "Move back"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: classes/feeds.php:118
1624 #: classes/pref/filters.php:291
1625 #: classes/pref/filters.php:339
1626 #: classes/pref/filters.php:746
1627 #: classes/pref/filters.php:773
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Delete"
1630 msgstr "Padrão"
1631
1632 #: classes/feeds.php:125
1633 #: classes/feeds.php:130
1634 #: plugins/mailto/init.php:28
1635 #: plugins/mail/init.php:28
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Forward by email"
1638 msgstr "Favoritos"
1639
1640 #: classes/feeds.php:134
1641 msgid "Feed:"
1642 msgstr "Feed:"
1643
1644 #: classes/feeds.php:205
1645 #: classes/feeds.php:831
1646 msgid "Feed not found."
1647 msgstr "Feed não encontrado."
1648
1649 #: classes/feeds.php:388
1650 #, fuzzy, php-format
1651 msgid "Imported at %s"
1652 msgstr "Importar"
1653
1654 #: classes/feeds.php:535
1655 #, fuzzy
1656 msgid "mark as read"
1657 msgstr "Marcar como lido"
1658
1659 #: classes/feeds.php:586
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Collapse article"
1662 msgstr "Favoritos"
1663
1664 #: classes/feeds.php:732
1665 #, fuzzy
1666 msgid "No unread articles found to display."
1667 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1668
1669 #: classes/feeds.php:735
1670 #, fuzzy
1671 msgid "No updated articles found to display."
1672 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1673
1674 #: classes/feeds.php:738
1675 #, fuzzy
1676 msgid "No starred articles found to display."
1677 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1678
1679 #: classes/feeds.php:742
1680 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: classes/feeds.php:744
1684 #, fuzzy
1685 msgid "No articles found to display."
1686 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1687
1688 #: classes/feeds.php:759
1689 #: classes/feeds.php:923
1690 #, fuzzy, php-format
1691 msgid "Feeds last updated at %s"
1692 msgstr "Atualizar"
1693
1694 #: classes/feeds.php:769
1695 #: classes/feeds.php:933
1696 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1697 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1698
1699 #: classes/feeds.php:913
1700 msgid "No feed selected."
1701 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1702
1703 #: classes/feeds.php:966
1704 #: classes/feeds.php:974
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Feed or site URL"
1707 msgstr "Feed"
1708
1709 #: classes/feeds.php:980
1710 #: classes/pref/feeds.php:560
1711 #: classes/pref/feeds.php:782
1712 #: classes/pref/feeds.php:1761
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Place in category:"
1715 msgstr "Salvando categoria..."
1716
1717 #: classes/feeds.php:988
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Available feeds"
1720 msgstr "Todos os feeds"
1721
1722 #: classes/feeds.php:1000
1723 #: classes/pref/users.php:139
1724 #: classes/pref/feeds.php:590
1725 #: classes/pref/feeds.php:818
1726 msgid "Authentication"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: classes/feeds.php:1004
1730 #: classes/pref/users.php:402
1731 #: classes/pref/feeds.php:596
1732 #: classes/pref/feeds.php:822
1733 #: classes/pref/feeds.php:1775
1734 msgid "Login"
1735 msgstr "Login"
1736
1737 #: classes/feeds.php:1007
1738 #: classes/pref/prefs.php:202
1739 #: classes/pref/feeds.php:602
1740 #: classes/pref/feeds.php:828
1741 #: classes/pref/feeds.php:1778
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Password"
1744 msgstr "Senha:"
1745
1746 #: classes/feeds.php:1017
1747 msgid "This feed requires authentication."
1748 msgstr "Este feed requer autenticação."
1749
1750 #: classes/feeds.php:1022
1751 #: classes/feeds.php:1078
1752 #: classes/pref/feeds.php:1796
1753 msgid "Subscribe"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: classes/feeds.php:1025
1757 #, fuzzy
1758 msgid "More feeds"
1759 msgstr "Removendo o Feed..."
1760
1761 #: classes/feeds.php:1048
1762 #: classes/feeds.php:1139
1763 #: classes/pref/users.php:332
1764 #: classes/pref/filters.php:641
1765 #: classes/pref/feeds.php:1259
1766 #: js/tt-rss.js:170
1767 msgid "Search"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: classes/feeds.php:1052
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Popular feeds"
1773 msgstr "Todos os feeds"
1774
1775 #: classes/feeds.php:1053
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Feed archive"
1778 msgstr "Ações do Feed:"
1779
1780 #: classes/feeds.php:1056
1781 #, fuzzy
1782 msgid "limit:"
1783 msgstr "Limite:"
1784
1785 #: classes/feeds.php:1079
1786 #: classes/pref/users.php:358
1787 #: classes/pref/labels.php:284
1788 #: classes/pref/filters.php:398
1789 #: classes/pref/filters.php:667
1790 #: classes/pref/feeds.php:707
1791 #: plugins/instances/init.php:297
1792 msgid "Remove"
1793 msgstr "Remover"
1794
1795 #: classes/feeds.php:1090
1796 msgid "Look for"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: classes/feeds.php:1098
1800 msgid "Limit search to:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: classes/feeds.php:1114
1804 msgid "This feed"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: classes/backend.php:33
1808 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: classes/backend.php:38
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Keyboard Shortcuts"
1814 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1815
1816 #: classes/backend.php:61
1817 msgid "Shift"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: classes/backend.php:64
1821 msgid "Ctrl"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: classes/backend.php:99
1825 msgid "Help topic not found."
1826 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1827
1828 #: classes/opml.php:28
1829 #: classes/opml.php:33
1830 msgid "OPML Utility"
1831 msgstr "Utilitário OPML"
1832
1833 #: classes/opml.php:37
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Importing OPML..."
1836 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1837
1838 #: classes/opml.php:41
1839 msgid "Return to preferences"
1840 msgstr "Retornar às preferências"
1841
1842 #: classes/opml.php:270
1843 #, fuzzy, php-format
1844 msgid "Adding feed: %s"
1845 msgstr "Adicionando o Feed..."
1846
1847 #: classes/opml.php:281
1848 #, fuzzy, php-format
1849 msgid "Duplicate feed: %s"
1850 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1851
1852 #: classes/opml.php:295
1853 #, fuzzy, php-format
1854 msgid "Adding label %s"
1855 msgstr "Adicionando o Feed..."
1856
1857 #: classes/opml.php:298
1858 #, php-format
1859 msgid "Duplicate label: %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: classes/opml.php:310
1863 #, php-format
1864 msgid "Setting preference key %s to %s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: classes/opml.php:339
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Adding filter..."
1870 msgstr "Adicionando o Feed..."
1871
1872 #: classes/opml.php:416
1873 #, fuzzy, php-format
1874 msgid "Processing category: %s"
1875 msgstr "Salvando categoria..."
1876
1877 #: classes/opml.php:468
1878 msgid "Error: please upload OPML file."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: classes/opml.php:475
1882 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1883 msgid "Error while parsing document."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: classes/pref/users.php:6
1887 #: plugins/instances/init.php:157
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1890 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1891
1892 #: classes/pref/users.php:34
1893 #, fuzzy
1894 msgid "User not found"
1895 msgstr "Feed não encontrado."
1896
1897 #: classes/pref/users.php:53
1898 #: classes/pref/users.php:404
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Registered"
1901 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1902
1903 #: classes/pref/users.php:54
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Last logged in"
1906 msgstr "Último Login"
1907
1908 #: classes/pref/users.php:61
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Subscribed feeds count"
1911 msgstr "Removendo o Feed..."
1912
1913 #: classes/pref/users.php:65
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Subscribed feeds"
1916 msgstr "Removendo o Feed..."
1917
1918 #: classes/pref/users.php:142
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Access level: "
1921 msgstr "Nível de acesso:"
1922
1923 #: classes/pref/users.php:155
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Change password to"
1926 msgstr "Mudar senha"
1927
1928 #: classes/pref/users.php:161
1929 #: classes/pref/feeds.php:610
1930 #: classes/pref/feeds.php:834
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Options"
1933 msgstr "Opções:"
1934
1935 #: classes/pref/users.php:164
1936 #, fuzzy
1937 msgid "E-mail: "
1938 msgstr "E-mail:"
1939
1940 #: classes/pref/users.php:240
1941 #, php-format
1942 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1943 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1944
1945 #: classes/pref/users.php:247
1946 #, php-format
1947 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1948 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1949
1950 #: classes/pref/users.php:251
1951 #, php-format
1952 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1953 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1954
1955 #: classes/pref/users.php:273
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1958 msgstr ""
1959 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1960 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1961
1962 #: classes/pref/users.php:275
1963 #, fuzzy, php-format
1964 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1965 msgstr ""
1966 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1967 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1968
1969 #: classes/pref/users.php:299
1970 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: classes/pref/users.php:342
1974 #: classes/pref/labels.php:272
1975 #: classes/pref/filters.php:279
1976 #: classes/pref/filters.php:327
1977 #: classes/pref/filters.php:645
1978 #: classes/pref/filters.php:734
1979 #: classes/pref/filters.php:761
1980 #: classes/pref/prefs.php:905
1981 #: classes/pref/feeds.php:1263
1982 #: classes/pref/feeds.php:1533
1983 #: classes/pref/feeds.php:1603
1984 #: plugins/instances/init.php:287
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Select"
1987 msgstr "Selecione:"
1988
1989 #: classes/pref/users.php:350
1990 msgid "Create user"
1991 msgstr "Criar um usuário"
1992
1993 #: classes/pref/users.php:354
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Details"
1996 msgstr "Diariamente"
1997
1998 #: classes/pref/users.php:356
1999 #: classes/pref/filters.php:660
2000 #: plugins/instances/init.php:296
2001 msgid "Edit"
2002 msgstr "Editar"
2003
2004 #: classes/pref/users.php:403
2005 msgid "Access Level"
2006 msgstr "Nível de acesso"
2007
2008 #: classes/pref/users.php:405
2009 msgid "Last login"
2010 msgstr "Último Login"
2011
2012 #: classes/pref/users.php:426
2013 #: plugins/instances/init.php:337
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Click to edit"
2016 msgstr "Favoritos"
2017
2018 #: classes/pref/users.php:446
2019 #, fuzzy
2020 msgid "No users defined."
2021 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2022
2023 #: classes/pref/users.php:448
2024 #, fuzzy
2025 msgid "No matching users found."
2026 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2027
2028 #: classes/pref/labels.php:22
2029 #: classes/pref/filters.php:268
2030 #: classes/pref/filters.php:725
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Caption"
2033 msgstr "Opções:"
2034
2035 #: classes/pref/labels.php:37
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Colors"
2038 msgstr "Fechar"
2039
2040 #: classes/pref/labels.php:42
2041 msgid "Foreground:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: classes/pref/labels.php:42
2045 msgid "Background:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: classes/pref/labels.php:232
2049 #, fuzzy, php-format
2050 msgid "Created label <b>%s</b>"
2051 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2052
2053 #: classes/pref/labels.php:287
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Clear colors"
2056 msgstr "Favoritos"
2057
2058 #: classes/pref/filters.php:96
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Articles matching this filter:"
2061 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2062
2063 #: classes/pref/filters.php:133
2064 #, fuzzy
2065 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2066 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2067
2068 #: classes/pref/filters.php:137
2069 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: classes/pref/filters.php:274
2073 #: classes/pref/filters.php:729
2074 #: classes/pref/filters.php:844
2075 msgid "Match"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: classes/pref/filters.php:288
2079 #: classes/pref/filters.php:336
2080 #: classes/pref/filters.php:743
2081 #: classes/pref/filters.php:770
2082 msgid "Add"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: classes/pref/filters.php:322
2086 #: classes/pref/filters.php:756
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Apply actions"
2089 msgstr "Ações do Feed:"
2090
2091 #: classes/pref/filters.php:372
2092 #: classes/pref/filters.php:785
2093 msgid "Enabled"
2094 msgstr "Ativado"
2095
2096 #: classes/pref/filters.php:381
2097 #: classes/pref/filters.php:788
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Match any rule"
2100 msgstr "Favoritos"
2101
2102 #: classes/pref/filters.php:390
2103 #: classes/pref/filters.php:791
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Inverse matching"
2106 msgstr "Favoritos"
2107
2108 #: classes/pref/filters.php:402
2109 #: classes/pref/filters.php:798
2110 msgid "Test"
2111 msgstr "Teste"
2112
2113 #: classes/pref/filters.php:435
2114 #, fuzzy
2115 msgid "(inverse)"
2116 msgstr "(Inverso)"
2117
2118 #: classes/pref/filters.php:434
2119 #, php-format
2120 msgid "%s on %s in %s %s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: classes/pref/filters.php:657
2124 msgid "Combine"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: classes/pref/filters.php:663
2128 #: classes/pref/feeds.php:1279
2129 #: classes/pref/feeds.php:1293
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Reset sort order"
2132 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2133
2134 #: classes/pref/filters.php:671
2135 #: classes/pref/feeds.php:1318
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Rescore articles"
2138 msgstr "Favoritos"
2139
2140 #: classes/pref/filters.php:801
2141 msgid "Create"
2142 msgstr "Criar"
2143
2144 #: classes/pref/filters.php:856
2145 msgid "Inverse regular expression matching"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: classes/pref/filters.php:858
2149 #, fuzzy
2150 msgid "on field"
2151 msgstr "Feed"
2152
2153 #: classes/pref/filters.php:864
2154 #: js/PrefFilterTree.js:45
2155 #: plugins/digest/digest.js:242
2156 #, fuzzy
2157 msgid "in"
2158 msgstr "Link"
2159
2160 #: classes/pref/filters.php:877
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Save rule"
2163 msgstr "Salvar"
2164
2165 #: classes/pref/filters.php:877
2166 #: js/functions.js:1063
2167 msgid "Add rule"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/filters.php:900
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Perform Action"
2173 msgstr "Ação"
2174
2175 #: classes/pref/filters.php:926
2176 msgid "with parameters:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: classes/pref/filters.php:944
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Save action"
2182 msgstr "Ações do Feed:"
2183
2184 #: classes/pref/filters.php:944
2185 #: js/functions.js:1089
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Add action"
2188 msgstr "Ações do Feed:"
2189
2190 #: classes/pref/filters.php:967
2191 #, fuzzy
2192 msgid "[No caption]"
2193 msgstr "Opções:"
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:17
2196 msgid "Old password cannot be blank."
2197 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:22
2200 msgid "New password cannot be blank."
2201 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2202
2203 #: classes/pref/prefs.php:27
2204 msgid "Entered passwords do not match."
2205 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2206
2207 #: classes/pref/prefs.php:37
2208 msgid "Function not supported by authentication module."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: classes/pref/prefs.php:69
2212 #, fuzzy
2213 msgid "The configuration was saved."
2214 msgstr "Salvar configuração"
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:83
2217 #, php-format
2218 msgid "Unknown option: %s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: classes/pref/prefs.php:97
2222 msgid "Your personal data has been saved."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:137
2226 msgid "Personal data / Authentication"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: classes/pref/prefs.php:157
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Personal data"
2232 msgstr "Salvar"
2233
2234 #: classes/pref/prefs.php:167
2235 msgid "Full name"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: classes/pref/prefs.php:171
2239 msgid "E-mail"
2240 msgstr "E-mail"
2241
2242 #: classes/pref/prefs.php:177
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Access level"
2245 msgstr "Nível de acesso:"
2246
2247 #: classes/pref/prefs.php:187
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Save data"
2250 msgstr "Salvar"
2251
2252 #: classes/pref/prefs.php:209
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Your password is at default value, please change it."
2255 msgstr ""
2256 "Sua senha é a padrão, \n"
2257 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2258
2259 #: classes/pref/prefs.php:236
2260 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: classes/pref/prefs.php:241
2264 msgid "Old password"
2265 msgstr "Senha antiga"
2266
2267 #: classes/pref/prefs.php:244
2268 msgid "New password"
2269 msgstr "Senha nova"
2270
2271 #: classes/pref/prefs.php:249
2272 msgid "Confirm password"
2273 msgstr "Confirmar senha"
2274
2275 #: classes/pref/prefs.php:259
2276 msgid "Change password"
2277 msgstr "Mudar senha"
2278
2279 #: classes/pref/prefs.php:265
2280 msgid "One time passwords / Authenticator"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: classes/pref/prefs.php:269
2284 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: classes/pref/prefs.php:294
2288 #: classes/pref/prefs.php:345
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Enter your password"
2291 msgstr "Mudar senha"
2292
2293 #: classes/pref/prefs.php:305
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Disable OTP"
2296 msgstr "(Desativado)"
2297
2298 #: classes/pref/prefs.php:311
2299 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: classes/pref/prefs.php:313
2303 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: classes/pref/prefs.php:354
2307 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: classes/pref/prefs.php:362
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Enable OTP"
2313 msgstr "Ativado"
2314
2315 #: classes/pref/prefs.php:400
2316 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: classes/pref/prefs.php:491
2320 msgid "Customize"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: classes/pref/prefs.php:558
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Register"
2326 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2327
2328 #: classes/pref/prefs.php:562
2329 msgid "Clear"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: classes/pref/prefs.php:568
2333 #, php-format
2334 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: classes/pref/prefs.php:601
2338 msgid "Save configuration"
2339 msgstr "Salvar configuração"
2340
2341 #: classes/pref/prefs.php:604
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Manage profiles"
2344 msgstr "Criar um usuário"
2345
2346 #: classes/pref/prefs.php:607
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Reset to defaults"
2349 msgstr "Usar o padrão"
2350
2351 #: classes/pref/prefs.php:631
2352 #: classes/pref/prefs.php:633
2353 msgid "Plugins"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: classes/pref/prefs.php:635
2357 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: classes/pref/prefs.php:637
2361 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: classes/pref/prefs.php:663
2365 msgid "System plugins"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: classes/pref/prefs.php:667
2369 #: classes/pref/prefs.php:721
2370 msgid "Plugin"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: classes/pref/prefs.php:668
2374 #: classes/pref/prefs.php:722
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Description"
2377 msgstr "descrição"
2378
2379 #: classes/pref/prefs.php:669
2380 #: classes/pref/prefs.php:723
2381 msgid "Version"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: classes/pref/prefs.php:670
2385 #: classes/pref/prefs.php:724
2386 msgid "Author"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: classes/pref/prefs.php:699
2390 #: classes/pref/prefs.php:756
2391 msgid "more info"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: classes/pref/prefs.php:708
2395 #: classes/pref/prefs.php:765
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Clear data"
2398 msgstr "Salvando o Feed..."
2399
2400 #: classes/pref/prefs.php:717
2401 msgid "User plugins"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: classes/pref/prefs.php:780
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Enable selected plugins"
2407 msgstr "Editar categorias"
2408
2409 #: classes/pref/prefs.php:835
2410 #: classes/pref/prefs.php:853
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Incorrect password"
2413 msgstr "Senha nova"
2414
2415 #: classes/pref/prefs.php:879
2416 #, php-format
2417 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: classes/pref/prefs.php:919
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Create profile"
2423 msgstr "Criar um usuário"
2424
2425 #: classes/pref/prefs.php:942
2426 #: classes/pref/prefs.php:972
2427 msgid "(active)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: classes/pref/prefs.php:1006
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Remove selected profiles"
2433 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2434
2435 #: classes/pref/prefs.php:1008
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Activate profile"
2438 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2439
2440 #: classes/pref/feeds.php:13
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Check to enable field"
2443 msgstr "Favoritos"
2444
2445 #: classes/pref/feeds.php:527
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Feed Title"
2448 msgstr "Título"
2449
2450 #: classes/pref/feeds.php:568
2451 #: classes/pref/feeds.php:793
2452 msgid "Update"
2453 msgstr "Atualizar"
2454
2455 #: classes/pref/feeds.php:583
2456 #: classes/pref/feeds.php:809
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Article purging:"
2459 msgstr "Feed não encontrado."
2460
2461 #: classes/pref/feeds.php:606
2462 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: classes/pref/feeds.php:622
2466 #: classes/pref/feeds.php:838
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Hide from Popular feeds"
2469 msgstr "Todos os feeds"
2470
2471 #: classes/pref/feeds.php:634
2472 #: classes/pref/feeds.php:844
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Include in e-mail digest"
2475 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2476
2477 #: classes/pref/feeds.php:647
2478 #: classes/pref/feeds.php:850
2479 msgid "Always display image attachments"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: classes/pref/feeds.php:660
2483 #: classes/pref/feeds.php:858
2484 msgid "Do not embed images"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: classes/pref/feeds.php:673
2488 #: classes/pref/feeds.php:866
2489 msgid "Cache images locally"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: classes/pref/feeds.php:685
2493 #: classes/pref/feeds.php:872
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Mark updated articles as unread"
2496 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2497
2498 #: classes/pref/feeds.php:691
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Icon"
2501 msgstr "Ação"
2502
2503 #: classes/pref/feeds.php:705
2504 msgid "Replace"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: classes/pref/feeds.php:724
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Resubscribe to push updates"
2510 msgstr "Removendo o Feed..."
2511
2512 #: classes/pref/feeds.php:731
2513 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: classes/pref/feeds.php:1112
2517 #: classes/pref/feeds.php:1165
2518 msgid "All done."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: classes/pref/feeds.php:1220
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Feeds with errors"
2524 msgstr "Editor de Feed"
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:1240
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Inactive feeds"
2529 msgstr "Editar"
2530
2531 #: classes/pref/feeds.php:1277
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Edit selected feeds"
2534 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2535
2536 #: classes/pref/feeds.php:1281
2537 #: js/prefs.js:1770
2538 msgid "Batch subscribe"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: classes/pref/feeds.php:1286
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Categories"
2544 msgstr "Categoria:"
2545
2546 #: classes/pref/feeds.php:1289
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Add category"
2549 msgstr "Adicionando o Feed..."
2550
2551 #: classes/pref/feeds.php:1291
2552 #, fuzzy
2553 msgid "(Un)hide empty categories"
2554 msgstr "Editar categorias"
2555
2556 #: classes/pref/feeds.php:1295
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Remove selected"
2559 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2560
2561 #: classes/pref/feeds.php:1309
2562 #, fuzzy
2563 msgid "More actions..."
2564 msgstr "Ações..."
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1313
2567 msgid "Manual purge"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: classes/pref/feeds.php:1317
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Clear feed data"
2573 msgstr "Salvando o Feed..."
2574
2575 #: classes/pref/feeds.php:1368
2576 msgid "OPML"
2577 msgstr "OPML"
2578
2579 #: classes/pref/feeds.php:1370
2580 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: classes/pref/feeds.php:1372
2584 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: classes/pref/feeds.php:1385
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Import my OPML"
2590 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2591
2592 #: classes/pref/feeds.php:1389
2593 msgid "Filename:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: classes/pref/feeds.php:1391
2597 msgid "Include settings"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: classes/pref/feeds.php:1395
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Export OPML"
2603 msgstr "Exportar OPML"
2604
2605 #: classes/pref/feeds.php:1399
2606 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: classes/pref/feeds.php:1401
2610 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: classes/pref/feeds.php:1403
2614 msgid "Public OPML URL"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: classes/pref/feeds.php:1404
2618 msgid "Display published OPML URL"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: classes/pref/feeds.php:1414
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Firefox integration"
2624 msgstr "Informações do Feed:"
2625
2626 #: classes/pref/feeds.php:1416
2627 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: classes/pref/feeds.php:1423
2631 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: classes/pref/feeds.php:1431
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2637 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2638
2639 #: classes/pref/feeds.php:1433
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Published articles and generated feeds"
2642 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2643
2644 #: classes/pref/feeds.php:1435
2645 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: classes/pref/feeds.php:1441
2649 msgid "Display URL"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: classes/pref/feeds.php:1444
2653 msgid "Clear all generated URLs"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: classes/pref/feeds.php:1446
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Articles shared by URL"
2659 msgstr "Favoritos"
2660
2661 #: classes/pref/feeds.php:1448
2662 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: classes/pref/feeds.php:1451
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Unshare all articles"
2668 msgstr "Favoritos"
2669
2670 #: classes/pref/feeds.php:1529
2671 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: classes/pref/feeds.php:1566
2675 #: classes/pref/feeds.php:1636
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Click to edit feed"
2678 msgstr "Favoritos"
2679
2680 #: classes/pref/feeds.php:1584
2681 #: classes/pref/feeds.php:1656
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2684 msgstr "Removendo o Feed..."
2685
2686 #: classes/pref/feeds.php:1595
2687 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: classes/pref/feeds.php:1758
2691 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: classes/pref/feeds.php:1767
2695 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: classes/pref/feeds.php:1789
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Feeds require authentication."
2701 msgstr "Este feed requer autenticação."
2702
2703 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2704 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2708 msgid "Hello,"
2709 msgstr "Olá,"
2710
2711 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2712 msgid "Regular version"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: plugins/close_button/init.php:24
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Close article"
2718 msgstr "Favoritos"
2719
2720 #: plugins/nsfw/init.php:32
2721 #: plugins/nsfw/init.php:43
2722 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: plugins/nsfw/init.php:53
2726 msgid "NSFW Plugin"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: plugins/nsfw/init.php:80
2730 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: plugins/nsfw/init.php:101
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Configuration saved."
2736 msgstr "Salvar configuração"
2737
2738 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Please enter your one time password:"
2741 msgstr "Salvando categoria..."
2742
2743 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Password has been changed."
2746 msgstr "E-mail alterado."
2747
2748 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2749 msgid "Old password is incorrect."
2750 msgstr "Senha antiga incorreta"
2751
2752 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2753 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2754 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2755 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2756 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2757 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2758 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2759 msgid "Home"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2763 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2767 msgid "Open regular version"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Enable categories"
2773 msgstr "Editar categorias"
2774
2775 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2776 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2777 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2778 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2779 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2780 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2781 msgid "ON"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2785 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2786 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2787 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2788 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2789 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2790 msgid "OFF"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2794 msgid "Browse categories like folders"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2798 msgid "Show images in posts"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Hide read articles and feeds"
2804 msgstr "Favoritos"
2805
2806 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2807 msgid "Sort feeds by unread count"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: plugins/mailto/init.php:52
2811 #: plugins/mailto/init.php:58
2812 #: plugins/mail/init.php:71
2813 #: plugins/mail/init.php:77
2814 msgid "[Forwarded]"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: plugins/mailto/init.php:52
2818 #: plugins/mail/init.php:71
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Multiple articles"
2821 msgstr "Favoritos"
2822
2823 #: plugins/mailto/init.php:74
2824 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: plugins/mailto/init.php:78
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Forward selected article(s) by email."
2830 msgstr "Favoritos"
2831
2832 #: plugins/mailto/init.php:81
2833 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: plugins/mailto/init.php:86
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Close this dialog"
2839 msgstr "Fechar esta janela"
2840
2841 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2842 msgid "Bookmarklets"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2846 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2850 #, fuzzy, php-format
2851 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2852 msgstr "Removendo o Feed..."
2853
2854 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2857 msgstr "Removendo o Feed..."
2858
2859 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2860 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: plugins/import_export/init.php:64
2864 msgid "Import and export"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: plugins/import_export/init.php:66
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Article archive"
2870 msgstr "Feed não encontrado."
2871
2872 #: plugins/import_export/init.php:68
2873 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: plugins/import_export/init.php:71
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Export my data"
2879 msgstr "Exportar OPML"
2880
2881 #: plugins/import_export/init.php:87
2882 msgid "Import"
2883 msgstr "Importar"
2884
2885 #: plugins/import_export/init.php:221
2886 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: plugins/import_export/init.php:226
2890 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: plugins/import_export/init.php:385
2894 msgid "Finished: "
2895 msgstr ""
2896
2897 #: plugins/import_export/init.php:386
2898 #, fuzzy, php-format
2899 msgid "%d article processed, "
2900 msgid_plural "%d articles processed, "
2901 msgstr[0] "Editar Tags"
2902 msgstr[1] "Editar Tags"
2903
2904 #: plugins/import_export/init.php:387
2905 #, php-format
2906 msgid "%d imported, "
2907 msgid_plural "%d imported, "
2908 msgstr[0] ""
2909 msgstr[1] ""
2910
2911 #: plugins/import_export/init.php:388
2912 #, fuzzy, php-format
2913 msgid "%d feed created."
2914 msgid_plural "%d feeds created."
2915 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2916 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2917
2918 #: plugins/import_export/init.php:393
2919 msgid "Could not load XML document."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: plugins/import_export/init.php:405
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Prepare data"
2925 msgstr "Salvar"
2926
2927 #: plugins/import_export/init.php:426
2928 #, php-format
2929 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: plugins/mail/init.php:92
2933 msgid "From:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: plugins/mail/init.php:101
2937 msgid "To:"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/mail/init.php:114
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Subject:"
2943 msgstr "Selecione:"
2944
2945 #: plugins/mail/init.php:130
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Send e-mail"
2948 msgstr "Mudar E-mail"
2949
2950 #: plugins/note/init.php:28
2951 #: plugins/note/note.js:11
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Edit article note"
2954 msgstr "Editar Tags"
2955
2956 #: plugins/example/init.php:39
2957 msgid "Example Pane"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: plugins/example/init.php:70
2961 msgid "Sample value"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: plugins/example/init.php:76
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Set value"
2967 msgstr "Marcar como favorito"
2968
2969 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2970 #, fuzzy
2971 msgid "No file uploaded."
2972 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2973
2974 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2975 #, php-format
2976 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2980 msgid "The document has incorrect format."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2984 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2988 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2992 msgid "Import my Starred items"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: plugins/instances/init.php:144
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Linked"
2998 msgstr "Link"
2999
3000 #: plugins/instances/init.php:207
3001 #: plugins/instances/init.php:399
3002 msgid "Instance"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: plugins/instances/init.php:218
3006 #: plugins/instances/init.php:315
3007 #: plugins/instances/init.php:408
3008 msgid "Instance URL"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: plugins/instances/init.php:229
3012 #: plugins/instances/init.php:418
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Access key:"
3015 msgstr "Nível de acesso:"
3016
3017 #: plugins/instances/init.php:232
3018 #: plugins/instances/init.php:316
3019 #: plugins/instances/init.php:421
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Access key"
3022 msgstr "Nível de acesso:"
3023
3024 #: plugins/instances/init.php:236
3025 #: plugins/instances/init.php:425
3026 msgid "Use one access key for both linked instances."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: plugins/instances/init.php:244
3030 #: plugins/instances/init.php:433
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Generate new key"
3033 msgstr "Gerar um outro endereço"
3034
3035 #: plugins/instances/init.php:295
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Link instance"
3038 msgstr "Editar Tags"
3039
3040 #: plugins/instances/init.php:307
3041 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: plugins/instances/init.php:317
3045 msgid "Last connected"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: plugins/instances/init.php:318
3049 msgid "Status"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: plugins/instances/init.php:319
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Stored feeds"
3055 msgstr "Removendo o Feed..."
3056
3057 #: plugins/instances/init.php:437
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Create link"
3060 msgstr "Criar"
3061
3062 #: plugins/share/init.php:27
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Share by URL"
3065 msgstr "Favoritos"
3066
3067 #: plugins/share/init.php:49
3068 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: plugins/updater/init.php:317
3072 #: plugins/updater/init.php:334
3073 #: plugins/updater/updater.js:10
3074 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: plugins/updater/init.php:337
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3080 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3081
3082 #: plugins/updater/init.php:347
3083 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: plugins/updater/init.php:350
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Ready to update."
3089 msgstr "Atualizado"
3090
3091 #: plugins/updater/init.php:355
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Start update"
3094 msgstr "Atualizado"
3095
3096 #: js/feedlist.js:404
3097 #: js/feedlist.js:432
3098 #: plugins/digest/digest.js:26
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3101 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3102
3103 #: js/feedlist.js:423
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3106 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3107
3108 #: js/feedlist.js:426
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3111 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3112
3113 #: js/feedlist.js:429
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3116 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3117
3118 #: js/functions.js:92
3119 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: js/functions.js:214
3123 msgid "close"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: js/functions.js:621
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3129 msgstr "Senha antiga incorreta"
3130
3131 #: js/functions.js:624
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Date syntax is incorrect."
3134 msgstr "Senha antiga incorreta"
3135
3136 #: js/functions.js:636
3137 msgid "Error explained"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: js/functions.js:718
3141 msgid "Upload complete."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: js/functions.js:742
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Remove stored feed icon?"
3147 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3148
3149 #: js/functions.js:747
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Removing feed icon..."
3152 msgstr "Removendo o Feed..."
3153
3154 #: js/functions.js:752
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Feed icon removed."
3157 msgstr "Feed não encontrado."
3158
3159 #: js/functions.js:774
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Please select an image file to upload."
3162 msgstr "Por favor selecione um feed."
3163
3164 #: js/functions.js:776
3165 msgid "Upload new icon for this feed?"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: js/functions.js:777
3169 msgid "Uploading, please wait..."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: js/functions.js:793
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Please enter label caption:"
3175 msgstr "Último Login"
3176
3177 #: js/functions.js:798
3178 msgid "Can't create label: missing caption."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: js/functions.js:841
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Subscribe to Feed"
3184 msgstr "Removendo o Feed..."
3185
3186 #: js/functions.js:868
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Subscribed to %s"
3189 msgstr "Removendo o Feed..."
3190
3191 #: js/functions.js:873
3192 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: js/functions.js:876
3196 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: js/functions.js:929
3200 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: js/functions.js:933
3204 msgid "You are already subscribed to this feed."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: js/functions.js:1063
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Edit rule"
3210 msgstr "Arquivo:"
3211
3212 #: js/functions.js:1089
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Edit action"
3215 msgstr "Ações do Feed:"
3216
3217 #: js/functions.js:1126
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Create Filter"
3220 msgstr "Criar um usuário"
3221
3222 #: js/functions.js:1241
3223 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: js/functions.js:1252
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Subscription reset."
3229 msgstr "Removendo o Feed..."
3230
3231 #: js/functions.js:1262
3232 #: js/tt-rss.js:619
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Unsubscribe from %s?"
3235 msgstr "Removendo o Feed..."
3236
3237 #: js/functions.js:1265
3238 msgid "Removing feed..."
3239 msgstr "Removendo o Feed..."
3240
3241 #: js/functions.js:1373
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Please enter category title:"
3244 msgstr "Salvando categoria..."
3245
3246 #: js/functions.js:1404
3247 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: js/functions.js:1408
3251 #: js/prefs.js:1222
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Trying to change address..."
3254 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3255
3256 #: js/functions.js:1595
3257 #: js/tt-rss.js:396
3258 #: js/tt-rss.js:600
3259 msgid "You can't edit this kind of feed."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: js/functions.js:1610
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Edit Feed"
3265 msgstr "Editar"
3266
3267 #: js/functions.js:1616
3268 #: js/prefs.js:194
3269 #: js/prefs.js:749
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Saving data..."
3272 msgstr "Salvando o Feed..."
3273
3274 #: js/functions.js:1648
3275 #, fuzzy
3276 msgid "More Feeds"
3277 msgstr "Removendo o Feed..."
3278
3279 #: js/functions.js:1709
3280 #: js/functions.js:1819
3281 #: js/prefs.js:397
3282 #: js/prefs.js:427
3283 #: js/prefs.js:459
3284 #: js/prefs.js:642
3285 #: js/prefs.js:662
3286 #: js/prefs.js:1198
3287 #: js/prefs.js:1343
3288 msgid "No feeds are selected."
3289 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3290
3291 #: js/functions.js:1751
3292 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: js/functions.js:1790
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Feeds with update errors"
3298 msgstr "Atualizar"
3299
3300 #: js/functions.js:1801
3301 #: js/prefs.js:1180
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Remove selected feeds?"
3304 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3305
3306 #: js/functions.js:1804
3307 #: js/prefs.js:1183
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Removing selected feeds..."
3310 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3311
3312 #: js/functions.js:1902
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Help"
3315 msgstr "Olá,"
3316
3317 #: js/PrefFeedTree.js:47
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Edit category"
3320 msgstr "Editar categorias"
3321
3322 #: js/PrefFeedTree.js:54
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Remove category"
3325 msgstr "Criar categoria"
3326
3327 #: js/PrefFilterTree.js:48
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Inverse"
3330 msgstr "(Inverso)"
3331
3332 #: js/prefs.js:55
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Please enter login:"
3335 msgstr "Último Login"
3336
3337 #: js/prefs.js:62
3338 msgid "Can't create user: no login specified."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: js/prefs.js:66
3342 msgid "Adding user..."
3343 msgstr "Adicionando o usuário…"
3344
3345 #: js/prefs.js:94
3346 #, fuzzy
3347 msgid "User Editor"
3348 msgstr "Editor de usuário"
3349
3350 #: js/prefs.js:117
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Edit Filter"
3353 msgstr "Arquivo:"
3354
3355 #: js/prefs.js:164
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Remove filter?"
3358 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3359
3360 #: js/prefs.js:169
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Removing filter..."
3363 msgstr "Removendo o Feed..."
3364
3365 #: js/prefs.js:279
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Remove selected labels?"
3368 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3369
3370 #: js/prefs.js:282
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Removing selected labels..."
3373 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3374
3375 #: js/prefs.js:295
3376 #: js/prefs.js:1384
3377 #, fuzzy
3378 msgid "No labels are selected."
3379 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3380
3381 #: js/prefs.js:309
3382 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: js/prefs.js:312
3386 msgid "Removing selected users..."
3387 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3388
3389 #: js/prefs.js:326
3390 #: js/prefs.js:507
3391 #: js/prefs.js:528
3392 #: js/prefs.js:567
3393 msgid "No users are selected."
3394 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3395
3396 #: js/prefs.js:344
3397 msgid "Remove selected filters?"
3398 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3399
3400 #: js/prefs.js:347
3401 msgid "Removing selected filters..."
3402 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3403
3404 #: js/prefs.js:359
3405 #: js/prefs.js:597
3406 #: js/prefs.js:616
3407 msgid "No filters are selected."
3408 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3409
3410 #: js/prefs.js:378
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3413 msgstr "Removendo o Feed..."
3414
3415 #: js/prefs.js:382
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3418 msgstr "Removendo o Feed..."
3419
3420 #: js/prefs.js:412
3421 msgid "Please select only one feed."
3422 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3423
3424 #: js/prefs.js:418
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3427 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3428
3429 #: js/prefs.js:421
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Clearing selected feed..."
3432 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3433
3434 #: js/prefs.js:440
3435 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: js/prefs.js:443
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Purging selected feed..."
3441 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3442
3443 #: js/prefs.js:478
3444 msgid "Login field cannot be blank."
3445 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3446
3447 #: js/prefs.js:482
3448 msgid "Saving user..."
3449 msgstr "Salvando usuário"
3450
3451 #: js/prefs.js:512
3452 #: js/prefs.js:533
3453 #: js/prefs.js:572
3454 msgid "Please select only one user."
3455 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3456
3457 #: js/prefs.js:537
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Reset password of selected user?"
3460 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3461
3462 #: js/prefs.js:540
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Resetting password for selected user..."
3465 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3466
3467 #: js/prefs.js:585
3468 msgid "User details"
3469 msgstr "Detalhes do usuário"
3470
3471 #: js/prefs.js:602
3472 msgid "Please select only one filter."
3473 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3474
3475 #: js/prefs.js:620
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Combine selected filters?"
3478 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3479
3480 #: js/prefs.js:623
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Joining filters..."
3483 msgstr "Removendo o Feed..."
3484
3485 #: js/prefs.js:684
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Edit Multiple Feeds"
3488 msgstr "Editor de Feed"
3489
3490 #: js/prefs.js:708
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Save changes to selected feeds?"
3493 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3494
3495 #: js/prefs.js:785
3496 #, fuzzy
3497 msgid "OPML Import"
3498 msgstr "Importar"
3499
3500 #: js/prefs.js:812
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Please choose an OPML file first."
3503 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3504
3505 #: js/prefs.js:815
3506 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3507 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Importing, please wait..."
3510 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3511
3512 #: js/prefs.js:968
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Reset to defaults?"
3515 msgstr "Usar o padrão"
3516
3517 #: js/prefs.js:1087
3518 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: js/prefs.js:1093
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Removing category..."
3524 msgstr "Criar categoria"
3525
3526 #: js/prefs.js:1114
3527 msgid "Remove selected categories?"
3528 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3529
3530 #: js/prefs.js:1117
3531 msgid "Removing selected categories..."
3532 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3533
3534 #: js/prefs.js:1130
3535 msgid "No categories are selected."
3536 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3537
3538 #: js/prefs.js:1138
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Category title:"
3541 msgstr "Editor de Categoria"
3542
3543 #: js/prefs.js:1142
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Creating category..."
3546 msgstr "Criar um usuário"
3547
3548 #: js/prefs.js:1169
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Feeds without recent updates"
3551 msgstr "Atualizar"
3552
3553 #: js/prefs.js:1218
3554 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: js/prefs.js:1307
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Clearing feed..."
3560 msgstr "Salvando o Feed..."
3561
3562 #: js/prefs.js:1327
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3565 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3566
3567 #: js/prefs.js:1330
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Rescoring selected feeds..."
3570 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3571
3572 #: js/prefs.js:1350
3573 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: js/prefs.js:1353
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Rescoring feeds..."
3579 msgstr "Removendo o Feed..."
3580
3581 #: js/prefs.js:1370
3582 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: js/prefs.js:1407
3586 msgid "Settings Profiles"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: js/prefs.js:1416
3590 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: js/prefs.js:1419
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Removing selected profiles..."
3596 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3597
3598 #: js/prefs.js:1434
3599 #, fuzzy
3600 msgid "No profiles are selected."
3601 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3602
3603 #: js/prefs.js:1442
3604 #: js/prefs.js:1495
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Activate selected profile?"
3607 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3608
3609 #: js/prefs.js:1458
3610 #: js/prefs.js:1511
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Please choose a profile to activate."
3613 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3614
3615 #: js/prefs.js:1463
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Creating profile..."
3618 msgstr "Criar um usuário"
3619
3620 #: js/prefs.js:1519
3621 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: js/prefs.js:1522
3625 #: js/prefs.js:1541
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Clearing URLs..."
3628 msgstr "Salvando o Feed..."
3629
3630 #: js/prefs.js:1529
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Generated URLs cleared."
3633 msgstr "Gerar um outro endereço"
3634
3635 #: js/prefs.js:1538
3636 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: js/prefs.js:1548
3640 msgid "Shared URLs cleared."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: js/prefs.js:1654
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Label Editor"
3646 msgstr "Editor de Feed"
3647
3648 #: js/prefs.js:1776
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Subscribing to feeds..."
3651 msgstr "Removendo o Feed..."
3652
3653 #: js/prefs.js:1813
3654 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: js/tt-rss.js:124
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Mark all articles as read?"
3660 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3661
3662 #: js/tt-rss.js:130
3663 msgid "Marking all feeds as read..."
3664 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3665
3666 #: js/tt-rss.js:355
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Please enable mail plugin first."
3669 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3670
3671 #: js/tt-rss.js:461
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3674 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3675
3676 #: js/tt-rss.js:587
3677 msgid "Select item(s) by tags"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: js/tt-rss.js:608
3681 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: js/tt-rss.js:613
3685 #: js/tt-rss.js:765
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Please select some feed first."
3688 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3689
3690 #: js/tt-rss.js:760
3691 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: js/tt-rss.js:770
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Rescore articles in %s?"
3697 msgstr "Favoritos"
3698
3699 #: js/tt-rss.js:773
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Rescoring articles..."
3702 msgstr "Favoritos"
3703
3704 #: js/tt-rss.js:907
3705 msgid "New version available!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: js/viewfeed.js:106
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Cancel search"
3711 msgstr "Cancelar"
3712
3713 #: js/viewfeed.js:440
3714 #: plugins/digest/digest.js:258
3715 #: plugins/digest/digest.js:714
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Unstar article"
3718 msgstr "Favoritos"
3719
3720 #: js/viewfeed.js:445
3721 #: plugins/digest/digest.js:260
3722 #: plugins/digest/digest.js:718
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Star article"
3725 msgstr "Favoritos"
3726
3727 #: js/viewfeed.js:478
3728 #: plugins/digest/digest.js:263
3729 #: plugins/digest/digest.js:749
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Unpublish article"
3732 msgstr "Publicado"
3733
3734 #: js/viewfeed.js:679
3735 #: js/viewfeed.js:707
3736 #: js/viewfeed.js:734
3737 #: js/viewfeed.js:797
3738 #: js/viewfeed.js:831
3739 #: js/viewfeed.js:951
3740 #: js/viewfeed.js:994
3741 #: js/viewfeed.js:1047
3742 #: js/viewfeed.js:2096
3743 #: plugins/mailto/init.js:7
3744 #: plugins/mail/mail.js:7
3745 #, fuzzy
3746 msgid "No articles are selected."
3747 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3748
3749 #: js/viewfeed.js:959
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3752 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3753 msgstr[0] "Favoritos"
3754 msgstr[1] "Favoritos"
3755
3756 #: js/viewfeed.js:961
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Delete %d selected article?"
3759 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3760 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3761 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3762
3763 #: js/viewfeed.js:1003
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3766 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3767 msgstr[0] "Favoritos"
3768 msgstr[1] "Favoritos"
3769
3770 #: js/viewfeed.js:1006
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Move %d archived article back?"
3773 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3774 msgstr[0] "Favoritos"
3775 msgstr[1] "Favoritos"
3776
3777 #: js/viewfeed.js:1008
3778 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: js/viewfeed.js:1053
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3784 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3785 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3786 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3787
3788 #: js/viewfeed.js:1077
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Edit article Tags"
3791 msgstr "Editar Tags"
3792
3793 #: js/viewfeed.js:1083
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Saving article tags..."
3796 msgstr "Salvando categoria..."
3797
3798 #: js/viewfeed.js:1323
3799 #, fuzzy
3800 msgid "No article is selected."
3801 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3802
3803 #: js/viewfeed.js:1358
3804 #, fuzzy
3805 msgid "No articles found to mark"
3806 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3807
3808 #: js/viewfeed.js:1360
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Mark %d article as read?"
3811 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3812 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3813 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3814
3815 #: js/viewfeed.js:1872
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Open original article"
3818 msgstr "Favoritos"
3819
3820 #: js/viewfeed.js:1878
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Display article URL"
3823 msgstr "Favoritos"
3824
3825 #: js/viewfeed.js:1897
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Toggle marked"
3828 msgstr "Marcar como favorito"
3829
3830 #: js/viewfeed.js:1983
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Remove label"
3833 msgstr "Remover"
3834
3835 #: js/viewfeed.js:2007
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Playing..."
3838 msgstr "Salvando o Feed..."
3839
3840 #: js/viewfeed.js:2008
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Click to pause"
3843 msgstr "Favoritos"
3844
3845 #: js/viewfeed.js:2065
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3848 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3849
3850 #: js/viewfeed.js:2107
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Please enter new score for this article:"
3853 msgstr "Salvando categoria..."
3854
3855 #: js/viewfeed.js:2140
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Article URL:"
3858 msgstr "Feed não encontrado."
3859
3860 #: plugins/digest/digest.js:72
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3863 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3864 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3865 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3866
3867 #: plugins/digest/digest.js:290
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Error: unable to load article."
3870 msgstr "Favoritos"
3871
3872 #: plugins/digest/digest.js:464
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Click to expand article."
3875 msgstr "Favoritos"
3876
3877 #: plugins/digest/digest.js:535
3878 #, fuzzy
3879 msgid "%d more..."
3880 msgid_plural "%d more..."
3881 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3882 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3883
3884 #: plugins/digest/digest.js:542
3885 #, fuzzy
3886 msgid "No unread feeds."
3887 msgstr "Favoritos"
3888
3889 #: plugins/digest/digest.js:649
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Load more..."
3892 msgstr "Salvando o Feed..."
3893
3894 #: plugins/embed_original/init.js:6
3895 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: plugins/mailto/init.js:21
3899 #: plugins/mail/mail.js:21
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Forward article by email"
3902 msgstr "Favoritos"
3903
3904 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Export Data"
3907 msgstr "Exportar OPML"
3908
3909 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3910 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3911 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3912 msgstr[0] ""
3913 msgstr[1] ""
3914
3915 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Data Import"
3918 msgstr "Importar"
3919
3920 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Please choose the file first."
3923 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3924
3925 #: plugins/note/note.js:17
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Saving article note..."
3928 msgstr "Salvando categoria..."
3929
3930 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3931 msgid "Google Reader Import"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Please choose a file first."
3937 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3938
3939 #: plugins/instances/instances.js:10
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Link Instance"
3942 msgstr "Editar Tags"
3943
3944 #: plugins/instances/instances.js:73
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Edit Instance"
3947 msgstr "Editar Tags"
3948
3949 #: plugins/instances/instances.js:122
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Remove selected instances?"
3952 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3953
3954 #: plugins/instances/instances.js:125
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Removing selected instances..."
3957 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3958
3959 #: plugins/instances/instances.js:139
3960 #: plugins/instances/instances.js:151
3961 #, fuzzy
3962 msgid "No instances are selected."
3963 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3964
3965 #: plugins/instances/instances.js:156
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Please select only one instance."
3968 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3969
3970 #: plugins/share/share.js:10
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Share article by URL"
3973 msgstr "Favoritos"
3974
3975 #: plugins/updater/updater.js:58
3976 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3977 msgstr ""
3978
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "(%d feed)"
3981 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3982 #~ msgstr[0] "Editar"
3983 #~ msgstr[1] "Editar"
3984
3985 #, fuzzy
3986 #~ msgid "Tag Cloud"
3987 #~ msgstr "Núvem de tags"
3988
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3991 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3992
3993 #, fuzzy
3994 #~ msgid "Date"
3995 #~ msgstr "Atualizar"
3996
3997 #, fuzzy
3998 #~ msgid "Share on identi.ca"
3999 #~ msgstr "Título"
4000
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "Flattr this article."
4003 #~ msgstr "Favoritos"
4004
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Share on Google+"
4007 #~ msgstr "Título"
4008
4009 #, fuzzy
4010 #~ msgid "Share on Twitter"
4011 #~ msgstr "Título"
4012
4013 #, fuzzy
4014 #~ msgid "Show additional preferences"
4015 #~ msgstr "Sair das preferências"
4016
4017 #, fuzzy
4018 #~ msgid "Back to feeds"
4019 #~ msgstr "Todos os feeds"
4020
4021 #, fuzzy
4022 #~ msgid "Clearing credentials..."
4023 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4024
4025 #~ msgid "Updated"
4026 #~ msgstr "Atualizado"
4027
4028 #, fuzzy
4029 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4030 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4031
4032 #~ msgid "Yes"
4033 #~ msgstr "Sim"
4034
4035 #~ msgid "No"
4036 #~ msgstr "Não"
4037
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "Comments?"
4040 #~ msgstr "Conteúdo"
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "Move between articles"
4044 #~ msgstr "Favoritos"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Active article actions"
4048 #~ msgstr "Favoritos"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4052 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Other actions"
4056 #~ msgstr "Outras ações:"
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Multiple articles actions"
4060 #~ msgstr "Favoritos"
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Select starred articles"
4064 #~ msgstr "Favoritos"
4065
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "Feed actions"
4068 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4069
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "Press any key to close this window."
4072 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4073
4074 #~ msgid "My Feeds"
4075 #~ msgstr "Meus Feeds"
4076
4077 #~ msgid "Other Feeds"
4078 #~ msgstr "Outros Feeds"
4079
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "Panel actions"
4082 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Edit feed categories"
4086 #~ msgstr "Editar categorias"
4087
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "Right-to-left content"
4090 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4091
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "Loading..."
4094 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "Magpie"
4098 #~ msgstr "Página"
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "Original article"
4102 #~ msgstr "Favoritos"
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "Update feed"
4106 #~ msgstr "Favoritos"
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "With subcategories"
4110 #~ msgstr "Editar categorias"
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4114 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4115
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "OK"
4118 #~ msgstr "OK!"
4119
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "after"
4122 #~ msgstr "Atualizar"
4123
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "Apply to category"
4126 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4127
4128 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4129 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Remove selected categories"
4133 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "Twitter"
4137 #~ msgstr "Título"
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4141 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4142
4143 #, fuzzy
4144 #~ msgid "Feed Categories"
4145 #~ msgstr "Categoria:"
4146
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4149 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4150
4151 #, fuzzy
4152 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4153 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4154
4155 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4156 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4157
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "Publish"
4160 #~ msgstr "Publicado"
4161
4162 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4163 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4164
4165 #, fuzzy
4166 #~ msgid "Content filtering"
4167 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4168
4169 #~ msgid "short_desc"
4170 #~ msgstr "short_desc"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "Remove:"
4174 #~ msgstr "Remover"
4175
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4178 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4179
4180 #, fuzzy
4181 #~ msgid "Update all feeds"
4182 #~ msgstr "Favoritos"
4183
4184 #, fuzzy
4185 #~ msgid "feeds"
4186 #~ msgstr "Feed"
4187
4188 #, fuzzy
4189 #~ msgid "Click to expand article"
4190 #~ msgstr "Favoritos"
4191
4192 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4193 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4194
4195 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4196 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4197
4198 #~ msgid "Unknown error"
4199 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "View article"
4203 #~ msgstr "Favoritos"
4204
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Fatal Exception"
4207 #~ msgstr "Erro Fatal"
4208
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Feed Browser"
4211 #~ msgstr "Editor de Feed"
4212
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "Filter Editor"
4215 #~ msgstr "Editor de Feed"
4216
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "Click to change color"
4219 #~ msgstr "Favoritos"
4220
4221 #~ msgid "Save current configuration?"
4222 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4223
4224 #~ msgid "Tags"
4225 #~ msgstr "Tags"
4226
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "toggle unread"
4229 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4230
4231 #, fuzzy
4232 #~ msgid "(remove)"
4233 #~ msgstr "Remover"
4234
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "Cancel synchronization"
4237 #~ msgstr "Salvar configuração"
4238
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "Remove stored data"
4241 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4242
4243 #, fuzzy
4244 #~ msgid "Reset UI layout"
4245 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4246
4247 #~ msgid "Showing most popular tags "
4248 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4249
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "more tags"
4252 #~ msgstr "sem tags"
4253
4254 #~ msgid "Change e-mail"
4255 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4259 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4263 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4267 #~ msgstr "Favoritos"
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4271 #~ msgstr "Favoritos"
4272
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Reset category order?"
4275 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4276
4277 #~ msgid "No feeds to display."
4278 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4279
4280 #~ msgid "Remove selected users?"
4281 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4282
4283 #~ msgid "Adding feed..."
4284 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4285
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Assign score to article:"
4288 #~ msgstr "Favoritos"
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "Category reordering disabled"
4292 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "Category reordering enabled"
4296 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Changing password..."
4300 #~ msgstr "Mudar senha"
4301
4302 #~ msgid "Mark as read:"
4303 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4307 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Removing offline data..."
4311 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4312
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4315 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4316
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "Saving feeds..."
4319 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4320
4321 #~ msgid "Saving filter..."
4322 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4323
4324 #~ msgid "Selection"
4325 #~ msgstr "Seleção"
4326
4327 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4328 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4329
4330 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4331 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4332
4333 #~ msgid "Trying to change password..."
4334 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4335
4336 #~ msgid "Done."
4337 #~ msgstr "Feito."
4338
4339 #~ msgid "Themes"
4340 #~ msgstr "Temas"
4341
4342 #~ msgid "Change theme"
4343 #~ msgstr "Mudar Tema"
4344
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4347 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4348
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "More feeds..."
4351 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4352
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "Order:"
4355 #~ msgstr "Onde:"
4356
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid "View:"
4359 #~ msgstr "Título"
4360
4361 #~ msgid "Page"
4362 #~ msgstr "Página"
4363
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "Tags:"
4366 #~ msgstr "Tags"
4367
4368 #, fuzzy
4369 #~ msgid "Mark as unread"
4370 #~ msgstr "Marcar como lido"
4371
4372 #~ msgid "Where:"
4373 #~ msgstr "Onde:"
4374
4375 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4376 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4377
4378 #~ msgid "This program requires cookies "
4379 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4380
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4383 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4384
4385 #~ msgid "filter_type_descr"
4386 #~ msgstr "filter_type_descr"
4387
4388 #~ msgid "action_description"
4389 #~ msgstr "action_description"
4390
4391 #~ msgid "Please select only one category."
4392 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4393
4394 #~ msgid "Address changed."
4395 #~ msgstr "Endereço alterado."
4396
4397 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4398 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4399
4400 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4401 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4402
4403 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4404 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4405
4406 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4407 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4408
4409 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4410 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4411
4412 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4413 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4414
4415 #~ msgid "Unknown Error"
4416 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4417
4418 #, fuzzy
4419 #~ msgid "Site:"
4420 #~ msgstr "Título"
4421
4422 #~ msgid "Content Filtering"
4423 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4424
4425 #~ msgid "User Manager"
4426 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4427
4428 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4429 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4430
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4433 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4434
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4437 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4438
4439 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4440 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4441
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4444 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4445
4446 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4447 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4448
4449 #, fuzzy
4450 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4451 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4452
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "Title contains"
4455 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4456
4457 #, fuzzy
4458 #~ msgid "Content contains"
4459 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4460
4461 #~ msgid "SQL Expression"
4462 #~ msgstr "Expressão SQL"
4463
4464 #, fuzzy
4465 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4466 #~ msgstr "Expressão SQL"
4467
4468 #, fuzzy
4469 #~ msgid "Perform action"
4470 #~ msgstr "Ação"
4471
4472 #~ msgid "SQL Expression:"
4473 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4474
4475 #~ msgid "Action:"
4476 #~ msgstr "Ação:"
4477
4478 #, fuzzy
4479 #~ msgid "Update using:"
4480 #~ msgstr "Atualizar"
4481
4482 #~ msgid "Change password:"
4483 #~ msgstr "Mudar senha:"
4484
4485 #~ msgid "Next page"
4486 #~ msgstr "Próxima página"
4487
4488 #~ msgid "Previous page"
4489 #~ msgstr "Página anterior"
4490
4491 #~ msgid "First page"
4492 #~ msgstr "Primeira página"
4493
4494 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4495 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"