]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-13 18:36+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:100
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:101
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:102
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:103
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:104
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:105
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:106
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:109
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:110
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:111
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:112
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:113
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:114
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:115
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:116
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:117
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:121
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:122
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:132
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:133
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Erro desconhecido"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr "Este programa requer cookies "
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:17
136 msgid "Request not authorized."
137 msgstr "Pedido não autorizado."
138
139 #: errors.php:19
140 msgid "No operation to perform."
141 msgstr ""
142
143 #: errors.php:21
144 msgid ""
145 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146 "local configuration."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:23
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
152
153 #: errors.php:25
154 msgid "Configuration check failed"
155 msgstr "A checagem da configuração falhou"
156
157 #: errors.php:27
158 msgid ""
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
161 msgstr ""
162 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
163 "\t\to site oficial para mais informações."
164
165 #: errors.php:32
166 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
167 msgstr ""
168
169 #: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4197
170 #: help/3.php:57
171 msgid "Starred articles"
172 msgstr ""
173
174 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4204
175 #: modules/pref-feeds.php:1408 help/3.php:59
176 msgid "Published articles"
177 msgstr ""
178
179 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4182
180 #: help/3.php:58
181 msgid "Fresh articles"
182 msgstr ""
183
184 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
185 #: modules/pref-filters.php:377
186 msgid "All feeds"
187 msgstr "Todos os feeds"
188
189 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4358
190 #: functions.php:4388 modules/pref-feeds.php:1239
191 msgid "Uncategorized"
192 msgstr "Não Categorizado"
193
194 #: functions.php:2934 functions.php:3500
195 msgid "Special"
196 msgstr "Especial"
197
198 #: functions.php:2936 functions.php:3502
199 msgid "Labels"
200 msgstr ""
201
202 #: functions.php:3299 functions.php:3301
203 msgid "Search results"
204 msgstr ""
205
206 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
207 #: functions.php:3342 functions.php:3350
208 msgid "Searched for"
209 msgstr ""
210
211 #: functions.php:3974 functions.php:4024 functions.php:5376
212 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-feeds.php:1201
213 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-labels.php:275
214 #: modules/pref-users.php:408
215 msgid "Select:"
216 msgstr "Selecione:"
217
218 #: functions.php:3975 functions.php:4025 modules/pref-feeds.php:1021
219 #: modules/pref-feeds.php:1202 modules/pref-filters.php:331
220 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:409
221 msgid "All"
222 msgstr "Todos"
223
224 #: functions.php:3976 functions.php:3982 functions.php:4026 functions.php:4029
225 #: tt-rss.php:196
226 msgid "Unread"
227 msgstr "Não Lido"
228
229 #: functions.php:3977
230 #, fuzzy
231 msgid "Invert"
232 msgstr "(Inverso)"
233
234 #: functions.php:3978 functions.php:4027 modules/pref-feeds.php:1022
235 #: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:332
236 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:410
237 msgid "None"
238 msgstr "Nenhum"
239
240 #: functions.php:3980 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1362
241 msgid "Actions..."
242 msgstr "Ações..."
243
244 #: functions.php:3981
245 #, fuzzy
246 msgid "Selection toggle:"
247 msgstr "Seleção"
248
249 #: functions.php:3983 functions.php:4030 tt-rss.php:195
250 msgid "Starred"
251 msgstr "Favoritos"
252
253 #: functions.php:3984
254 msgid "Published"
255 msgstr "Publicado"
256
257 #: functions.php:3986 functions.php:4032
258 msgid "Mark as read:"
259 msgstr "Marcar como lido:"
260
261 #: functions.php:3987
262 msgid "Selection"
263 msgstr "Seleção"
264
265 #: functions.php:4001
266 msgid "Entire feed"
267 msgstr ""
268
269 #: functions.php:4004 tt-rss.php:162
270 msgid "Other actions:"
271 msgstr "Outras ações:"
272
273 #: functions.php:4011 functions.php:4013
274 msgid "Search to label"
275 msgstr ""
276
277 #: functions.php:4029
278 msgid "Toggle:"
279 msgstr ""
280
281 #: functions.php:4033
282 msgid "Page"
283 msgstr "Página"
284
285 #: functions.php:4034 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
286 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-filters.php:367
287 msgid "Feed"
288 msgstr "Feed"
289
290 #: functions.php:4041
291 msgid "Convert to label"
292 msgstr ""
293
294 #: functions.php:4088
295 msgid "Generated feed"
296 msgstr ""
297
298 #: functions.php:4132
299 msgid "Click to collapse category"
300 msgstr ""
301
302 #: functions.php:4170
303 msgid "Dashboard"
304 msgstr ""
305
306 #: functions.php:4408
307 msgid "No feeds to display."
308 msgstr "Sem Feeds para exibir."
309
310 #: functions.php:4425
311 msgid "Tags"
312 msgstr "Tags"
313
314 #: functions.php:4665
315 #, fuzzy
316 msgid " - "
317 msgstr " - por "
318
319 #: functions.php:4724 functions.php:4725
320 msgid "no tags"
321 msgstr "sem tags"
322
323 #: functions.php:4732
324 msgid "Edit tags for this article"
325 msgstr ""
326
327 #: functions.php:4740
328 msgid "Display original article content"
329 msgstr ""
330
331 #: functions.php:4747 functions.php:5386
332 msgid "Show article summary in new window"
333 msgstr ""
334
335 #: functions.php:4783 functions.php:5310
336 #, fuzzy
337 msgid "unknown type"
338 msgstr "Erro desconhecido"
339
340 #: functions.php:4789 functions.php:5316
341 msgid "audio/mpeg"
342 msgstr ""
343
344 #: functions.php:4825 functions.php:5350
345 msgid "Attachment:"
346 msgstr ""
347
348 #: functions.php:4827 functions.php:5352
349 msgid "Attachments:"
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
353 #: modules/popup-dialog.php:561 modules/pref-feeds.php:1071
354 msgid "Close this window"
355 msgstr "Fechar esta janela"
356
357 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
358 msgid "Feed not found."
359 msgstr "Feed não encontrado."
360
361 #: functions.php:4972
362 msgid ""
363 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
364 "local configuration."
365 msgstr ""
366
367 #: functions.php:5085
368 msgid "(Click to change)"
369 msgstr ""
370
371 #: functions.php:5284
372 #, fuzzy
373 msgid "Click to expand article"
374 msgstr "Favoritos"
375
376 #: functions.php:5448
377 #, fuzzy
378 msgid "No unread articles found to display."
379 msgstr "Sem Feeds para exibir."
380
381 #: functions.php:5451
382 #, fuzzy
383 msgid "No starred articles found to display."
384 msgstr "Sem Feeds para exibir."
385
386 #: functions.php:5454
387 #, fuzzy
388 msgid "No articles found to display."
389 msgstr "Sem Feeds para exibir."
390
391 #: functions.php:5820
392 msgid "Match "
393 msgstr ""
394
395 #: functions.php:5828
396 #, fuzzy
397 msgid "Unread articles"
398 msgstr "Favoritos"
399
400 #: functions.php:5829
401 #, fuzzy
402 msgid "Updated articles"
403 msgstr "Favoritos"
404
405 #: functions.php:5830
406 #, fuzzy
407 msgid "Title contains"
408 msgstr "Título ou conteúdo"
409
410 #: functions.php:5831
411 #, fuzzy
412 msgid "Content contains"
413 msgstr "Filtrando o conteúdo"
414
415 #: functions.php:5832
416 msgid "Score equals"
417 msgstr ""
418
419 #: functions.php:5833
420 msgid "Score is greater than"
421 msgstr ""
422
423 #: functions.php:5834
424 msgid "Score is less than"
425 msgstr ""
426
427 #: functions.php:5835
428 msgid "Articles newer than X hours"
429 msgstr ""
430
431 #: functions.php:5836
432 msgid "Articles newer than X days"
433 msgstr ""
434
435 #: functions.php:5845
436 msgid "Add"
437 msgstr ""
438
439 #: localized_js.php:35
440 msgid "display feeds"
441 msgstr ""
442
443 #: localized_js.php:36
444 msgid "display tags"
445 msgstr ""
446
447 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
448 msgid "Loading, please wait..."
449 msgstr ""
450
451 #: localized_js.php:38
452 msgid "All feeds updated."
453 msgstr ""
454
455 #: localized_js.php:39
456 msgid "Marking all feeds as read..."
457 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
458
459 #: localized_js.php:40
460 msgid "Adding feed..."
461 msgstr "Adicionando o Feed..."
462
463 #: localized_js.php:41
464 msgid "Removing feed..."
465 msgstr "Removendo o Feed..."
466
467 #: localized_js.php:42
468 msgid "Saving feed..."
469 msgstr "Salvando o Feed..."
470
471 #: localized_js.php:43
472 msgid "Can't add category: no name specified."
473 msgstr ""
474
475 #: localized_js.php:44
476 msgid "Adding feed category..."
477 msgstr ""
478
479 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
480 msgid "Can't add user: no login specified."
481 msgstr ""
482
483 #: localized_js.php:47
484 msgid "Adding user..."
485 msgstr "Adicionando o usuário…"
486
487 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
488 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
489 msgstr ""
490
491 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
492 msgid "Can't create label: missing caption."
493 msgstr ""
494
495 #: localized_js.php:50
496 msgid "Remove selected labels?"
497 msgstr ""
498
499 #: localized_js.php:51
500 msgid "Removing selected labels..."
501 msgstr ""
502
503 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
504 msgid "No labels are selected."
505 msgstr ""
506
507 #: localized_js.php:53
508 msgid "Remove selected users?"
509 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
510
511 #: localized_js.php:54
512 msgid "Removing selected users..."
513 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
514
515 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
516 #: localized_js.php:106
517 msgid "No users are selected."
518 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
519
520 #: localized_js.php:56
521 msgid "Remove selected filters?"
522 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
523
524 #: localized_js.php:57
525 msgid "Removing selected filters..."
526 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
527
528 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
529 msgid "No filters are selected."
530 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
531
532 #: localized_js.php:59
533 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
534 msgstr ""
535
536 #: localized_js.php:60
537 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
538 msgstr ""
539
540 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
541 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
542 msgid "No feeds are selected."
543 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
544
545 #: localized_js.php:62
546 msgid "Remove selected categories?"
547 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
548
549 #: localized_js.php:63
550 msgid "Removing selected categories..."
551 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
552
553 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
554 msgid "No categories are selected."
555 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
556
557 #: localized_js.php:65
558 msgid "Saving category..."
559 msgstr "Salvando categoria..."
560
561 #: localized_js.php:66
562 msgid "Loading help..."
563 msgstr ""
564
565 #: localized_js.php:67
566 msgid "Saving label..."
567 msgstr ""
568
569 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
570 msgid "Login field cannot be blank."
571 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
572
573 #: localized_js.php:69
574 msgid "Saving user..."
575 msgstr "Salvando usuário"
576
577 #: localized_js.php:70
578 msgid "Saving filter..."
579 msgstr "Salvando o filtro..."
580
581 #: localized_js.php:72
582 msgid "Please select only one label."
583 msgstr ""
584
585 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
586 msgid "Please select only one user."
587 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
588
589 #: localized_js.php:77
590 msgid "Reset password of selected user?"
591 msgstr ""
592
593 #: localized_js.php:78
594 msgid "Resetting password for selected user..."
595 msgstr ""
596
597 #: localized_js.php:80
598 msgid "Please select only one feed."
599 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
600
601 #: localized_js.php:82
602 msgid "Please select only one filter."
603 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
604
605 #: localized_js.php:84
606 msgid "Please select one feed."
607 msgstr "Por favor selecione um feed."
608
609 #: localized_js.php:86
610 msgid "Please select only one category."
611 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
612
613 #: localized_js.php:87
614 msgid "No OPML file to upload."
615 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
616
617 #: localized_js.php:88
618 msgid "Changing category of selected feeds..."
619 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
620
621 #: localized_js.php:89
622 msgid "Reset to defaults?"
623 msgstr ""
624
625 #: localized_js.php:90
626 msgid "Trying to change password..."
627 msgstr "Tentando alterar senha ..."
628
629 #: localized_js.php:91
630 msgid "Trying to change e-mail..."
631 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
632
633 #: localized_js.php:92
634 msgid "No articles are selected."
635 msgstr ""
636
637 #: localized_js.php:93
638 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
639 msgstr ""
640
641 #: localized_js.php:94
642 msgid "Could not display article (missing XML object)"
643 msgstr ""
644
645 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
646 msgid "No feed selected."
647 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
648
649 #: localized_js.php:96
650 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
651 msgstr ""
652
653 #: localized_js.php:97
654 msgid "Address changed."
655 msgstr "Endereço alterado."
656
657 #: localized_js.php:98
658 msgid "Could not change address."
659 msgstr ""
660
661 #: localized_js.php:99
662 msgid "You can't unsubscribe from the category."
663 msgstr ""
664
665 #: localized_js.php:100
666 msgid "Please select some feed first."
667 msgstr ""
668
669 #: localized_js.php:101
670 msgid "You can't edit this kind of feed."
671 msgstr ""
672
673 #: localized_js.php:112
674 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
675 msgstr ""
676
677 #: localized_js.php:113
678 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
679 msgstr ""
680
681 #: localized_js.php:114
682 #, php-format
683 msgid "Unsubscribe from %s?"
684 msgstr ""
685
686 #: localized_js.php:115
687 #, php-format
688 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
689 msgstr ""
690
691 #: localized_js.php:116
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "Mark all articles in %s as read?"
694 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
695
696 #: localized_js.php:117
697 #, php-format
698 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
699 msgstr ""
700
701 #: localized_js.php:118
702 msgid "Please enter label title:"
703 msgstr ""
704
705 #: localized_js.php:119
706 msgid "Save current configuration?"
707 msgstr "Salvar a configuração atual?"
708
709 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
710 msgid "Old password cannot be blank."
711 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
712
713 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
714 msgid "New password cannot be blank."
715 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
716
717 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
718 msgid "Entered passwords do not match."
719 msgstr "As senhas informadas não conferem."
720
721 #: localized_js.php:123
722 msgid "No articles found to mark"
723 msgstr ""
724
725 #: localized_js.php:124
726 #, php-format
727 msgid "Mark %d article(s) as read?"
728 msgstr ""
729
730 #: localized_js.php:125
731 msgid "No article is selected."
732 msgstr ""
733
734 #: localized_js.php:126
735 #, fuzzy
736 msgid "Star article"
737 msgstr "Favoritos"
738
739 #: localized_js.php:127
740 msgid "Unstar article"
741 msgstr ""
742
743 #: localized_js.php:128
744 msgid "Please wait..."
745 msgstr ""
746
747 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
748 msgid "Publish article"
749 msgstr ""
750
751 #: localized_js.php:130
752 msgid "Unpublish article"
753 msgstr ""
754
755 #: localized_js.php:131
756 msgid "You can't clear this type of feed."
757 msgstr ""
758
759 #: localized_js.php:132
760 #, php-format
761 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
762 msgstr ""
763
764 #: localized_js.php:133
765 #, fuzzy
766 msgid "Mark all articles as read?"
767 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
768
769 #: localized_js.php:134
770 #, fuzzy
771 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
772 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
773
774 #: localized_js.php:135
775 #, fuzzy
776 msgid "Rescoring selected feeds..."
777 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
778
779 #: localized_js.php:136
780 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
781 msgstr ""
782
783 #: localized_js.php:137
784 #, fuzzy
785 msgid "Rescoring feeds..."
786 msgstr "Removendo o Feed..."
787
788 #: localized_js.php:138
789 msgid "You can't rescore this kind of feed."
790 msgstr ""
791
792 #: localized_js.php:139
793 #, fuzzy, php-format
794 msgid "Rescore articles in %s?"
795 msgstr "Favoritos"
796
797 #: localized_js.php:140
798 #, fuzzy
799 msgid "Rescoring articles..."
800 msgstr "Favoritos"
801
802 #: localized_js.php:141
803 #, fuzzy
804 msgid "Reset category order?"
805 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
806
807 #: localized_js.php:142
808 msgid "Category reordering enabled"
809 msgstr ""
810
811 #: localized_js.php:143
812 msgid "Category reordering disabled"
813 msgstr ""
814
815 #: localized_js.php:144
816 #, fuzzy
817 msgid "Save changes to selected feeds?"
818 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
819
820 #: localized_js.php:145
821 #, fuzzy
822 msgid "Saving feeds..."
823 msgstr "Salvando o Feed..."
824
825 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
826 #: modules/pref-feeds.php:1214 modules/pref-feeds.php:1275
827 msgid "Title"
828 msgstr "Título"
829
830 #: localized_schema.php:10
831 msgid "Title or Content"
832 msgstr "Título ou Conteúdo"
833
834 #: localized_schema.php:11
835 msgid "Link"
836 msgstr "Link"
837
838 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
839 msgid "Content"
840 msgstr "Conteúdo"
841
842 #: localized_schema.php:13
843 msgid "Article Date"
844 msgstr ""
845
846 #: localized_schema.php:15
847 msgid "Filter article"
848 msgstr ""
849
850 #: localized_schema.php:16
851 msgid "Mark as read"
852 msgstr "Marcar como lido"
853
854 #: localized_schema.php:17
855 msgid "Set starred"
856 msgstr "Marcar como favorito"
857
858 #: localized_schema.php:19
859 msgid "Assign tags"
860 msgstr ""
861
862 #: localized_schema.php:23
863 msgid "General"
864 msgstr "Geral"
865
866 #: localized_schema.php:25
867 msgid "Allow duplicate posts"
868 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
869
870 #: localized_schema.php:26
871 msgid ""
872 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
873 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
874 "different feeds to appear only once."
875 msgstr ""
876
877 #: localized_schema.php:27
878 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
879 msgstr ""
880
881 #: localized_schema.php:28
882 msgid "Enable e-mail digest"
883 msgstr ""
884
885 #: localized_schema.php:29
886 msgid ""
887 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
888 "your configured e-mail address"
889 msgstr ""
890
891 #: localized_schema.php:30
892 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
893 msgstr ""
894
895 #: localized_schema.php:31
896 msgid "Update post on checksum change"
897 msgstr ""
898
899 #: localized_schema.php:32
900 #, fuzzy
901 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
902 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
903
904 #: localized_schema.php:34
905 msgid "Interface"
906 msgstr "Interface"
907
908 #: localized_schema.php:36
909 msgid "Combined feed display"
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:37
913 msgid ""
914 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
915 "headlines and article content"
916 msgstr ""
917
918 #: localized_schema.php:38
919 msgid "Default article limit"
920 msgstr ""
921
922 #: localized_schema.php:39
923 msgid ""
924 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
925 "disables)."
926 msgstr ""
927
928 #: localized_schema.php:40
929 msgid "Enable feed categories"
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:41
933 msgid "Enable search toolbar"
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:42
937 msgid "Hide feeds with no unread messages"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:43
941 msgid "Mark articles as read automatically"
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:44
945 msgid ""
946 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
947 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
948 msgstr ""
949
950 #: localized_schema.php:45
951 msgid "On catchup show next feed"
952 msgstr ""
953
954 #: localized_schema.php:46
955 msgid ""
956 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
957 "feed with unread articles."
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:47
961 msgid "Open article links in new browser window"
962 msgstr ""
963
964 #: localized_schema.php:48
965 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
966 msgstr ""
967
968 #: localized_schema.php:49
969 msgid "Show content preview in headlines list"
970 msgstr ""
971
972 #: localized_schema.php:50
973 msgid "Sort feeds by unread articles count"
974 msgstr ""
975
976 #: localized_schema.php:51
977 msgid "User stylesheet URL"
978 msgstr ""
979
980 #: localized_schema.php:52
981 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
982 msgstr ""
983
984 #: localized_schema.php:53
985 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
986 msgstr ""
987
988 #: localized_schema.php:54
989 msgid "Hide feedlist"
990 msgstr ""
991
992 #: localized_schema.php:55
993 msgid ""
994 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
995 "for small screens."
996 msgstr ""
997
998 #: localized_schema.php:56
999 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: localized_schema.php:57
1003 msgid ""
1004 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1005 "grouped by feeds"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: localized_schema.php:59
1009 msgid "Advanced"
1010 msgstr "Avançado"
1011
1012 #: localized_schema.php:61
1013 msgid "Blacklisted tags"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: localized_schema.php:62
1017 msgid ""
1018 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1019 "separated list)."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: localized_schema.php:63
1023 msgid "Confirm marking feed as read"
1024 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1025
1026 #: localized_schema.php:64
1027 msgid "Enable feed icons"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: localized_schema.php:65
1031 msgid "Enable labels"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: localized_schema.php:66
1035 msgid ""
1036 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1037 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1038 "with caution."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: localized_schema.php:67
1042 msgid "Long date format"
1043 msgstr "Formato de data longo"
1044
1045 #: localized_schema.php:68
1046 msgid "Set articles as unread on update"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: localized_schema.php:69
1050 msgid "Short date format"
1051 msgstr "Formato de data curto"
1052
1053 #: localized_schema.php:70
1054 msgid "Show additional information in feedlist"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: localized_schema.php:71
1058 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: localized_schema.php:72
1062 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: localized_schema.php:73
1066 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: localized_schema.php:74
1070 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: localized_schema.php:75
1074 msgid "Purge unread articles"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: localized_schema.php:76
1078 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: localized_schema.php:77
1082 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: localized_schema.php:78
1086 msgid "Enable inline MP3 player"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: localized_schema.php:79
1090 msgid ""
1091 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: localized_schema.php:80
1095 msgid "Do not show images in articles"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1099 #: modules/pref-feeds.php:480
1100 msgid "Login:"
1101 msgstr "Login:"
1102
1103 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1104 #: modules/pref-feeds.php:486
1105 msgid "Password:"
1106 msgstr "Senha:"
1107
1108 #: login_form.php:115
1109 msgid "Language:"
1110 msgstr "Língua:"
1111
1112 #: login_form.php:131
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Log in"
1115 msgstr "Login"
1116
1117 #: login_form.php:134
1118 msgid "Create new account"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: login_form.php:148
1122 msgid "Limit bandwidth usage"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1126 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1127 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1128
1129 #: mysql_convert_unicode.php:46
1130 msgid "MySQL Charset Updater"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: mysql_convert_unicode.php:53
1134 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1138 #: update.php:162
1139 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1143 msgid "Please backup your database before proceeding."
1144 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1145
1146 #: mysql_convert_unicode.php:63
1147 msgid ""
1148 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1149 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1150 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1151 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1152 "php to 'utf8'."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1156 msgid "Perform updates"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: mysql_convert_unicode.php:74
1160 msgid "Converting database..."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: opml.php:99 opml.php:103
1164 msgid "OPML Utility"
1165 msgstr "Utilitário OPML"
1166
1167 #: opml.php:124
1168 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1169 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1170
1171 #: opml.php:128
1172 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1173 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1174
1175 #: opml.php:132
1176 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1177 msgstr ""
1178 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1179 "menores que 5."
1180
1181 #: opml.php:136
1182 msgid "Return to preferences"
1183 msgstr "Retornar às preferências"
1184
1185 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1186 msgid ""
1187 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1188 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1189 "\t\tbrowser settings."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: prefs.php:104
1193 msgid "Unknown Error"
1194 msgstr "Erro desconhecido"
1195
1196 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1197 msgid "Hello,"
1198 msgstr "Olá,"
1199
1200 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1201 msgid "Exit preferences"
1202 msgstr "Sair das preferências"
1203
1204 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
1205 msgid "Logout"
1206 msgstr "Sair"
1207
1208 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1209 msgid "Preferences"
1210 msgstr "Preferências"
1211
1212 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1213 msgid "My Feeds"
1214 msgstr "Meus Feeds"
1215
1216 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1217 msgid "Other Feeds"
1218 msgstr "Outros Feeds"
1219
1220 #: prefs.php:140
1221 msgid "Published Articles"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1225 msgid "Content Filtering"
1226 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1227
1228 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1229 msgid "Label Editor"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1233 msgid "User Manager"
1234 msgstr "Gerência de usuário"
1235
1236 #: sanity_check.php:8
1237 msgid ""
1238 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1239 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: sanity_check.php:16
1243 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1244 msgstr ""
1245 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1246 "php-dist.\n"
1247
1248 #: sanity_check.php:20
1249 msgid ""
1250 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1251 "\t\t\toption from config.php\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: sanity_check.php:26
1255 msgid ""
1256 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1257 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1258 "them \n"
1259 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: sanity_check.php:33
1263 msgid ""
1264 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1265 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: sanity_check.php:39
1269 msgid ""
1270 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1271 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: sanity_check.php:45
1275 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1276 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1277
1278 #: sanity_check.php:49
1279 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1280 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1281
1282 #: sanity_check.php:53
1283 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1284 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1285
1286 #: sanity_check.php:62
1287 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1288 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1289
1290 #: sanity_check.php:66
1291 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1292 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1293
1294 #: sanity_check.php:70
1295 msgid ""
1296 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1297 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: sanity_check.php:74
1301 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: sanity_check.php:78
1305 msgid ""
1306 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1307 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1308 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: sanity_check.php:83
1312 msgid "Fatal Error"
1313 msgstr "Erro Fatal"
1314
1315 #: tt-rss.php:121
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Comments?"
1318 msgstr "Conteúdo"
1319
1320 #: tt-rss.php:138
1321 msgid "tag cloud"
1322 msgstr "núvem de tags"
1323
1324 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1325 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1116
1326 #: modules/pref-filters.php:273 modules/pref-labels.php:239
1327 #: modules/pref-users.php:364
1328 msgid "Search"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: tt-rss.php:151
1332 msgid "Feed actions:"
1333 msgstr "Ações do Feed:"
1334
1335 #: tt-rss.php:152
1336 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: tt-rss.php:153
1340 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1341 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1342
1343 #: tt-rss.php:154
1344 #, fuzzy
1345 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1346 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1347
1348 #: tt-rss.php:155
1349 #, fuzzy
1350 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1351 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1352
1353 #: tt-rss.php:156
1354 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: tt-rss.php:158
1358 msgid "All feeds:"
1359 msgstr "Todos os Feeds:"
1360
1361 #: tt-rss.php:159
1362 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1363 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1364
1365 #: tt-rss.php:160
1366 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: tt-rss.php:163
1370 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1371 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1372
1373 #: tt-rss.php:164
1374 #, fuzzy
1375 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1376 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1377
1378 #: tt-rss.php:165
1379 #, fuzzy
1380 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1381 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1382
1383 #: tt-rss.php:167
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1386 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1387
1388 #: tt-rss.php:175
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Collapse feedlist"
1391 msgstr "Todos os feeds"
1392
1393 #: tt-rss.php:177
1394 msgid "Toggle Feedlist"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: tt-rss.php:185
1398 msgid "Search:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: tt-rss.php:193
1402 msgid "Adaptive"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: tt-rss.php:194
1406 msgid "All Articles"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: tt-rss.php:197
1410 msgid "Ignore Scoring"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: tt-rss.php:200
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Order:"
1416 msgstr "Onde:"
1417
1418 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:50
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Date"
1421 msgstr "Atualizar"
1422
1423 #: tt-rss.php:206
1424 msgid "Score"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: tt-rss.php:210
1428 msgid "Limit:"
1429 msgstr "Limite:"
1430
1431 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:446
1432 msgid "Update"
1433 msgstr "Atualizar"
1434
1435 #: tt-rss.php:253
1436 msgid "Drag me to resize panels"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: update.php:44
1440 msgid "Database Updater"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: update.php:85
1444 msgid "Could not update database"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: update.php:88
1448 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: update.php:89
1452 msgid ", found: "
1453 msgstr ", encontrou:"
1454
1455 #: update.php:92
1456 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: update.php:104
1460 #, php-format
1461 msgid ""
1462 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1463 "<b>%d</b>)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: update.php:123
1467 msgid "Performing updates..."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: update.php:129
1471 #, php-format
1472 msgid "Updating to version %d..."
1473 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1474
1475 #: update.php:142
1476 msgid "Checking version... "
1477 msgstr "Verificando a versão…"
1478
1479 #: update.php:148
1480 msgid "OK!"
1481 msgstr "OK!"
1482
1483 #: update.php:150
1484 msgid "ERROR!"
1485 msgstr "ERRO!"
1486
1487 #: update.php:158
1488 #, php-format
1489 msgid ""
1490 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1491 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/help.php:17
1495 msgid "Help topic not found."
1496 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1497
1498 #: modules/opml_domdoc.php:54
1499 #, php-format
1500 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1504 msgid "Already imported."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1508 msgid "Done."
1509 msgstr "Feito."
1510
1511 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1512 msgid "Error while parsing document."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1516 msgid "Error: please upload OPML file."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/opml_domxml.php:56
1520 #, php-format
1521 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1522 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1523
1524 #: modules/opml_domxml.php:136
1525 msgid "Error: can't find body element."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/popup-dialog.php:8
1529 msgid "Notice"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/popup-dialog.php:12
1533 msgid ""
1534 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1535 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1536 "Please\n"
1537 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1541 msgid "Last update:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/popup-dialog.php:26
1545 msgid ""
1546 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1547 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/popup-dialog.php:35
1551 msgid ""
1552 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1553 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1554 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1555 "\t\t\t\t\towner."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/popup-dialog.php:61
1559 msgid "Subscribe to Feed"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1563 #: modules/pref-feeds.php:424
1564 #, fuzzy
1565 msgid "URL:"
1566 msgstr "Feed URL:"
1567
1568 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1569 #: modules/pref-feeds.php:436
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Place in category:"
1572 msgstr "Salvando categoria..."
1573
1574 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1575 #: modules/pref-feeds.php:477 modules/pref-prefs.php:259
1576 #: modules/pref-users.php:149
1577 msgid "Authentication"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/popup-dialog.php:123
1581 msgid "This feed requires authentication."
1582 msgstr "Este feed requer autenticação."
1583
1584 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1585 #: modules/pref-feeds.php:123
1586 msgid "Subscribe"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1590 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:442
1591 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:125
1592 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:541
1593 #: modules/pref-filters.php:151 modules/pref-users.php:184
1594 msgid "Cancel"
1595 msgstr "Cancelar"
1596
1597 #: modules/popup-dialog.php:162
1598 msgid "match on:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/popup-dialog.php:167
1602 msgid "Title or content"
1603 msgstr "Título ou conteúdo"
1604
1605 #: modules/popup-dialog.php:172
1606 msgid "Limit search to:"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/popup-dialog.php:188
1610 msgid "This feed"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/popup-dialog.php:223
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Create Label"
1616 msgstr "Criar um usuário"
1617
1618 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1619 #: modules/pref-labels.php:282
1620 msgid "Caption"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1624 msgid "Match SQL"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Help"
1630 msgstr "Olá,"
1631
1632 #: modules/popup-dialog.php:268
1633 msgid "Test"
1634 msgstr "Teste"
1635
1636 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:438
1637 msgid "Create"
1638 msgstr "Criar"
1639
1640 #: modules/popup-dialog.php:288
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Create Filter"
1643 msgstr "Criar um usuário"
1644
1645 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:401
1646 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:90
1647 msgid "description"
1648 msgstr "descrição"
1649
1650 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1651 #: modules/pref-filters.php:366
1652 msgid "Match"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/popup-dialog.php:364 modules/pref-filters.php:52
1656 msgid "before"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:53
1660 #, fuzzy
1661 msgid "after"
1662 msgstr "Atualizar"
1663
1664 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:64
1665 msgid "Check it"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/popup-dialog.php:379 modules/pref-filters.php:67
1669 msgid "on field"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/popup-dialog.php:385 modules/pref-filters.php:73
1673 #, fuzzy
1674 msgid "in"
1675 msgstr "Link"
1676
1677 #: modules/popup-dialog.php:390 modules/pref-filters.php:78
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Perform Action"
1680 msgstr "Ação"
1681
1682 #: modules/popup-dialog.php:407 modules/pref-filters.php:98
1683 msgid "with parameters:"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/popup-dialog.php:417 modules/pref-feeds.php:303
1687 #: modules/pref-feeds.php:495 modules/pref-filters.php:108
1688 #: modules/pref-users.php:165
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Options"
1691 msgstr "Opções:"
1692
1693 #: modules/popup-dialog.php:423 modules/pref-filters.php:120
1694 msgid "Enabled"
1695 msgstr "Ativado"
1696
1697 #: modules/popup-dialog.php:426 modules/pref-filters.php:129
1698 msgid "Inverse match"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/popup-dialog.php:453
1702 msgid "Update Errors"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/popup-dialog.php:456
1706 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/popup-dialog.php:474
1710 msgid "Close"
1711 msgstr "Fechar"
1712
1713 #: modules/popup-dialog.php:483
1714 msgid "Edit Tags"
1715 msgstr "Editar Tags"
1716
1717 #: modules/popup-dialog.php:488
1718 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/popup-dialog.php:533 modules/pref-feeds.php:388
1722 #: modules/pref-feeds.php:539 modules/pref-filters.php:147
1723 #: modules/pref-users.php:181
1724 msgid "Save"
1725 msgstr "Salvar"
1726
1727 #: modules/popup-dialog.php:546 help/3.php:60
1728 msgid "Tag cloud"
1729 msgstr "Núvem de tags"
1730
1731 #: modules/popup-dialog.php:549
1732 msgid "Showing most popular tags "
1733 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1734
1735 #: modules/popup-dialog.php:550
1736 msgid "browse more"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1740 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1744 msgid "Feed information:"
1745 msgstr "Informações do Feed:"
1746
1747 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Site:"
1750 msgstr "Título"
1751
1752 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Last updated:"
1755 msgstr "Atualizado"
1756
1757 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1758 msgid "Last headlines:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1762 msgid ""
1763 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1764 "case you are interested in them too."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1768 msgid "Top"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1772 msgid "Show"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1776 #, fuzzy
1777 msgid "No feeds found."
1778 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1779
1780 #: modules/pref-feeds.php:4
1781 msgid "Check to enable field"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/pref-feeds.php:44
1785 msgid "Subscribed to feeds:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/pref-feeds.php:63
1789 msgid "Other feeds: Top 25"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/pref-feeds.php:67
1793 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/pref-feeds.php:150
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Feed Editor"
1799 msgstr "Editor de Feed"
1800
1801 #: modules/pref-feeds.php:205
1802 msgid "Link to feed:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/pref-feeds.php:222
1806 msgid "Not linked"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:459
1810 msgid "using"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:469
1814 msgid "Article purging:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:501
1818 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:506
1822 msgid "Right-to-left content"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:511
1826 msgid "Hide from my feed list"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:517
1830 msgid "Include in e-mail digest"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:525
1834 msgid "Cache images locally"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/pref-feeds.php:385 modules/pref-feeds.php:1369
1838 msgid "Unsubscribe"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/pref-feeds.php:400
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Multiple Feed Editor"
1844 msgstr "Editor de Feed"
1845
1846 #: modules/pref-feeds.php:776 modules/pref-feeds.php:823
1847 msgid "All done."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/pref-feeds.php:854
1851 #, php-format
1852 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/pref-feeds.php:856
1856 #, php-format
1857 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:938
1861 msgid "Category editor"
1862 msgstr "Editor de Categoria"
1863
1864 #: modules/pref-feeds.php:961
1865 #, php-format
1866 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1867 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1868
1869 #: modules/pref-feeds.php:989
1870 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: modules/pref-feeds.php:1006
1874 msgid "Create category"
1875 msgstr "Criar categoria"
1876
1877 #: modules/pref-feeds.php:1066
1878 msgid "No feed categories defined."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/pref-feeds.php:1077 modules/pref-filters.php:141
1882 #: modules/pref-filters.php:436 modules/pref-labels.php:330
1883 #: modules/pref-users.php:481
1884 msgid "Remove"
1885 msgstr "Remover"
1886
1887 #: modules/pref-feeds.php:1099
1888 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1889 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1890
1891 #: modules/pref-feeds.php:1121 help/3.php:45 help/4.php:22
1892 msgid "Subscribe to feed"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/pref-feeds.php:1126
1896 msgid "Top 25"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/pref-feeds.php:1200
1900 msgid "Show last article times"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-feeds.php:1279
1904 msgid "Last&nbsp;Article"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1283
1908 msgid "Updated"
1909 msgstr "Atualizado"
1910
1911 #: modules/pref-feeds.php:1304 modules/pref-filters.php:409
1912 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:456
1913 msgid "Click to edit"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/pref-feeds.php:1350 modules/pref-feeds.php:1364
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Selection:"
1919 msgstr "Seleção"
1920
1921 #: modules/pref-feeds.php:1356
1922 msgid "Recategorize"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:434
1926 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:479
1927 msgid "Edit"
1928 msgstr "Editar"
1929
1930 #: modules/pref-feeds.php:1366
1931 msgid "Manual purge"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/pref-feeds.php:1367
1935 msgid "Clear feed data"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/pref-feeds.php:1368 modules/pref-filters.php:290
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Rescore articles"
1941 msgstr "Favoritos"
1942
1943 #: modules/pref-feeds.php:1374
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Other:"
1946 msgstr "Onde:"
1947
1948 #: modules/pref-feeds.php:1375
1949 msgid "Edit categories"
1950 msgstr "Editar categorias"
1951
1952 #: modules/pref-feeds.php:1382
1953 msgid "OPML"
1954 msgstr "OPML"
1955
1956 #: modules/pref-feeds.php:1386
1957 msgid "File:"
1958 msgstr "Arquivo:"
1959
1960 #: modules/pref-feeds.php:1389
1961 msgid "Import"
1962 msgstr "Importar"
1963
1964 #: modules/pref-feeds.php:1396
1965 msgid "Export OPML"
1966 msgstr "Exportar OPML"
1967
1968 #: modules/pref-feeds.php:1399
1969 msgid "Firefox Integration"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/pref-feeds.php:1401
1973 msgid ""
1974 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1975 "link below."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/pref-feeds.php:1405
1979 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/pref-feeds.php:1414
1983 msgid ""
1984 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1985 "by anyone who knows the URL specified below."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/pref-feeds.php:1421
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Generate another link"
1991 msgstr "Gerar um outro endereço"
1992
1993 #: modules/pref-filters.php:22
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Filter Editor"
1996 msgstr "Editor de Feed"
1997
1998 #: modules/pref-filters.php:187
1999 #, php-format
2000 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/pref-filters.php:230
2004 #, php-format
2005 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/pref-filters.php:283 help/3.php:31 help/4.php:25
2009 msgid "Create filter"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/pref-filters.php:356
2013 msgid "filter_type_descr"
2014 msgstr "filter_type_descr"
2015
2016 #: modules/pref-filters.php:357
2017 msgid "action_description"
2018 msgstr "action_description"
2019
2020 #: modules/pref-filters.php:368
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Field"
2023 msgstr "Feed"
2024
2025 #: modules/pref-filters.php:369
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Perform action"
2028 msgstr "Ação"
2029
2030 #: modules/pref-filters.php:398
2031 msgid "(Disabled)"
2032 msgstr "(Desativado)"
2033
2034 #: modules/pref-filters.php:417
2035 msgid "(Inverse)"
2036 msgstr "(Inverso)"
2037
2038 #: modules/pref-filters.php:444
2039 msgid "No filters defined."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/pref-filters.php:446
2043 msgid "No matching filters found."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/pref-labels.php:9
2047 msgid ""
2048 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2049 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2050 "functionality."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/pref-labels.php:99
2054 msgid "Error: SQL expression is blank."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/pref-labels.php:179
2058 #, php-format
2059 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/pref-labels.php:211
2063 #, php-format
2064 msgid "Created label <b>%s</b>"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2068 msgid "Create label"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/pref-labels.php:283
2072 msgid "SQL Expression"
2073 msgstr "Expressão SQL"
2074
2075 #: modules/pref-labels.php:308
2076 msgid "[No caption]"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/pref-labels.php:335
2080 msgid "No labels defined."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/pref-labels.php:337
2084 msgid "No matching labels found."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/pref-prefs.php:60
2088 msgid "Password has been changed."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/pref-prefs.php:62
2092 msgid "Old password is incorrect."
2093 msgstr "Senha antiga incorreta"
2094
2095 #: modules/pref-prefs.php:112
2096 msgid "The configuration was saved."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/pref-prefs.php:138
2100 msgid "E-mail has been changed."
2101 msgstr "E-mail alterado."
2102
2103 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2104 msgid "The configuration was reset to defaults."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/pref-prefs.php:195
2108 msgid ""
2109 "Your password is at default value, \n"
2110 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2111 msgstr ""
2112 "Sua senha é a padrão, \n"
2113 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2114
2115 #: modules/pref-prefs.php:222
2116 msgid "Personal data"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/pref-prefs.php:229
2120 msgid "E-mail"
2121 msgstr "E-mail"
2122
2123 #: modules/pref-prefs.php:240
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Access level"
2126 msgstr "Nível de acesso:"
2127
2128 #: modules/pref-prefs.php:253
2129 msgid "Change e-mail"
2130 msgstr "Mudar E-mail"
2131
2132 #: modules/pref-prefs.php:261
2133 msgid "Old password"
2134 msgstr "Senha antiga"
2135
2136 #: modules/pref-prefs.php:268
2137 msgid "New password"
2138 msgstr "Senha nova"
2139
2140 #: modules/pref-prefs.php:276
2141 msgid "Confirm password"
2142 msgstr "Confirmar senha"
2143
2144 #: modules/pref-prefs.php:293
2145 msgid "Change password"
2146 msgstr "Mudar senha"
2147
2148 #: modules/pref-prefs.php:309
2149 msgid "Themes"
2150 msgstr "Temas"
2151
2152 #: modules/pref-prefs.php:310
2153 msgid "Select theme"
2154 msgstr "Selecionar o tema"
2155
2156 #: modules/pref-prefs.php:328
2157 msgid "Change theme"
2158 msgstr "Mudar Tema"
2159
2160 #: modules/pref-prefs.php:385
2161 msgid "short_desc"
2162 msgstr "short_desc"
2163
2164 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2165 msgid "Yes"
2166 msgstr "Sim"
2167
2168 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2169 msgid "No"
2170 msgstr "Não"
2171
2172 #: modules/pref-prefs.php:424
2173 msgid "Save configuration"
2174 msgstr "Salvar configuração"
2175
2176 #: modules/pref-prefs.php:428
2177 msgid "Reset to defaults"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/pref-users.php:7
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2183 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2184
2185 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2186 msgid "Registered"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/pref-users.php:55
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Last logged in"
2192 msgstr "Último Login"
2193
2194 #: modules/pref-users.php:64
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Stored articles"
2197 msgstr "Favoritos"
2198
2199 #: modules/pref-users.php:72
2200 msgid "Subscribed feeds count"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/pref-users.php:76
2204 msgid "Subscribed feeds"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/pref-users.php:122
2208 #, fuzzy
2209 msgid "User Editor"
2210 msgstr "Editor de usuário"
2211
2212 #: modules/pref-users.php:152
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Access level: "
2215 msgstr "Nível de acesso:"
2216
2217 #: modules/pref-users.php:159
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Change password to"
2220 msgstr "Mudar senha"
2221
2222 #: modules/pref-users.php:168
2223 #, fuzzy
2224 msgid "E-mail: "
2225 msgstr "E-mail:"
2226
2227 #: modules/pref-users.php:204
2228 #, php-format
2229 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2230 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2231
2232 #: modules/pref-users.php:252
2233 #, php-format
2234 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2235 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2236
2237 #: modules/pref-users.php:259
2238 #, php-format
2239 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2240 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2241
2242 #: modules/pref-users.php:263
2243 #, php-format
2244 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2245 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2246
2247 #: modules/pref-users.php:283
2248 #, php-format
2249 msgid ""
2250 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2251 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2252 msgstr ""
2253 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2254 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2255
2256 #: modules/pref-users.php:287
2257 #, fuzzy, php-format
2258 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2259 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2260
2261 #: modules/pref-users.php:324
2262 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2266 msgid "Create user"
2267 msgstr "Criar um usuário"
2268
2269 #: modules/pref-users.php:415
2270 msgid "Login"
2271 msgstr "Login"
2272
2273 #: modules/pref-users.php:416
2274 msgid "Access Level"
2275 msgstr "Nível de acesso"
2276
2277 #: modules/pref-users.php:418
2278 msgid "Last login"
2279 msgstr "Último Login"
2280
2281 #: modules/pref-users.php:477
2282 msgid "User details"
2283 msgstr "Detalhes do usuário"
2284
2285 #: modules/pref-users.php:483
2286 msgid "Reset password"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/pref-users.php:488
2290 #, fuzzy
2291 msgid "No users defined."
2292 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2293
2294 #: modules/pref-users.php:490
2295 msgid "No matching users found."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: help/1.php:1
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Labels and SQL Expressions"
2301 msgstr "Expressão SQL"
2302
2303 #: help/1.php:3
2304 msgid ""
2305 "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2306 "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2307 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2308 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2309 "some understanding of SQL."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: help/1.php:5
2313 msgid "Examples"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: help/1.php:7
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Match all unread articles:"
2319 msgstr "Favoritos"
2320
2321 #: help/1.php:11
2322 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: help/1.php:15
2326 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: help/1.php:19
2330 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: help/2.php:1
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Content filtering"
2336 msgstr "Filtrando o conteúdo"
2337
2338 #: help/2.php:3
2339 msgid ""
2340 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2341 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2342 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2343 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: help/2.php:5
2347 msgid ""
2348 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2349 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2350 "and for some specific feed."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: help/2.php:7
2354 msgid ""
2355 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2356 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2357 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2358 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2359 "containing string XYZZY in title."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: help/2.php:9
2363 msgid "See also:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Keyboard Shortcuts"
2369 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
2370
2371 #: help/3.php:5
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Navigation"
2374 msgstr "Salvar configuração"
2375
2376 #: help/3.php:8
2377 msgid "Move between feeds"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: help/3.php:9
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Move between articles"
2383 msgstr "Favoritos"
2384
2385 #: help/3.php:10
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Show search dialog"
2388 msgstr "Favoritos"
2389
2390 #: help/3.php:13
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Active article actions"
2393 msgstr "Favoritos"
2394
2395 #: help/3.php:16
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Toggle starred"
2398 msgstr "Marcar como favorito"
2399
2400 #: help/3.php:17
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Toggle published"
2403 msgstr "Publicado"
2404
2405 #: help/3.php:18
2406 msgid "Toggle unread"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: help/3.php:19
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Edit tags"
2412 msgstr "Editar Tags"
2413
2414 #: help/3.php:20
2415 msgid "Open article in new window"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: help/3.php:21
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2421 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2422
2423 #: help/3.php:22
2424 msgid "Scroll article content"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Other actions"
2430 msgstr "Outras ações:"
2431
2432 #: help/3.php:29
2433 msgid "Select article under mouse cursor"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: help/3.php:32
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Collapse sidebar"
2439 msgstr "Todos os feeds"
2440
2441 #: help/3.php:33
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Toggle category reordering mode"
2444 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2445
2446 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2447 msgid "Display this help dialog"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: help/3.php:39
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Feed actions"
2453 msgstr "Ações do Feed:"
2454
2455 #: help/3.php:42
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Update active feed"
2458 msgstr "Favoritos"
2459
2460 #: help/3.php:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Update all feeds"
2463 msgstr "Favoritos"
2464
2465 #: help/3.php:44
2466 msgid "(Un)hide read feeds"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: help/3.php:46
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Edit feed"
2472 msgstr "Editar"
2473
2474 #: help/3.php:47
2475 msgid "Sort by name or unread count"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: help/3.php:48
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Hide visible read articles"
2481 msgstr "Favoritos"
2482
2483 #: help/3.php:49
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Mark feed as read"
2486 msgstr "Marcar como lido"
2487
2488 #: help/3.php:50
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Mark all feeds as read"
2491 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2492
2493 #: help/3.php:51
2494 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2498 msgid "Go to..."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Press any key to close this window."
2504 msgstr "Fechar esta janela"
2505
2506 #: help/4.php:19
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Panel actions"
2509 msgstr "Ações do Feed:"
2510
2511 #: help/4.php:23
2512 msgid "Top 25 feeds"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: help/4.php:24
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Edit feed categories"
2518 msgstr "Editar categorias"
2519
2520 #: help/4.php:33
2521 msgid "Focus search (if present)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #~ msgid "Action"
2525 #~ msgstr "Ação"
2526
2527 #~ msgid "Category:"
2528 #~ msgstr "Categoria:"
2529
2530 #~ msgid "Where:"
2531 #~ msgstr "Onde:"
2532
2533 #~ msgid "SQL Expression:"
2534 #~ msgstr "Expressão SQL:"
2535
2536 #~ msgid "Feed:"
2537 #~ msgstr "Feed:"
2538
2539 #~ msgid "Action:"
2540 #~ msgstr "Ação:"
2541
2542 #~ msgid "Title:"
2543 #~ msgstr "Título"
2544
2545 #, fuzzy
2546 #~ msgid "Update using:"
2547 #~ msgstr "Atualizar"
2548
2549 #~ msgid "Change password:"
2550 #~ msgstr "Mudar senha:"
2551
2552 #, fuzzy
2553 #~ msgid "Update errors"
2554 #~ msgstr "Atualizar"
2555
2556 #~ msgid "Next page"
2557 #~ msgstr "Próxima página"
2558
2559 #~ msgid "Previous page"
2560 #~ msgstr "Página anterior"
2561
2562 #~ msgid "First page"
2563 #~ msgstr "Primeira página"
2564
2565 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2566 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"