1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:34+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 21:56+0400\n"
13 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19 "10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
53 msgid "Default interval"
54 msgstr "Интервал обновления:"
57 msgid "Disable updates"
61 msgid "Each 15 minutes"
62 msgstr "Каждые 15 минут"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Каждые 30 минут"
74 msgstr "Каждые 4 часа"
78 msgstr "Каждые 12 часов"
88 #: backend.php:122 tt-rss.php:213 modules/pref-prefs.php:315
100 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
102 msgstr "Пользователь"
106 msgstr "Активный пользователь"
109 msgid "Administrator"
110 msgstr "Администратор"
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr "Неизвестная ошибка"
117 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
118 msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
121 msgid "This program requires cookies "
122 msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
125 msgid "Backend sanity check failed"
129 msgid "Frontend sanity check failed."
134 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
137 "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста "
138 "обновите её</a>."
141 msgid "Request not authorized."
142 msgstr "В доступе отказано."
145 msgid "No operation to perform."
146 msgstr "Операция не задана."
150 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151 "local configuration."
153 "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
154 "или локальную конфигурацию."
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
169 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
170 "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
173 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
175 "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
178 #: functions.php:2808 modules/popup-dialog.php:175
179 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
183 #: functions.php:2837 functions.php:2876 functions.php:3265 functions.php:4218
184 #: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1247
185 msgid "Uncategorized"
186 msgstr "Нет категории"
188 #: functions.php:2866 functions.php:3459 mobile/functions.php:33
192 #: functions.php:2868 functions.php:3294 functions.php:3461 prefs.php:129
193 #: help/4.php:12 mobile/functions.php:83
197 #: functions.php:2886 functions.php:3287 functions.php:4072 help/3.php:59
198 #: mobile/functions.php:61
199 msgid "Starred articles"
202 #: functions.php:2888 functions.php:3291 functions.php:4079
203 #: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
204 msgid "Published articles"
205 msgstr "Опубликованные"
207 #: functions.php:2890 functions.php:3297 functions.php:4057 help/3.php:58
208 #: mobile/functions.php:52
209 msgid "Fresh articles"
212 #: functions.php:2892 functions.php:3300 functions.php:4050 help/3.php:57
213 #: mobile/functions.php:43
217 #: functions.php:3251 functions.php:3253
218 msgid "Search results"
219 msgstr "Результаты поиска"
221 #: functions.php:3269 functions.php:3282 functions.php:3288 functions.php:3292
222 #: functions.php:3298 functions.php:3301 functions.php:3309
226 #: functions.php:3929
227 msgid "Generated feed"
228 msgstr "Генерировать канал"
230 #: functions.php:3934 functions.php:5201 modules/pref-feeds.php:1028
231 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
232 #: modules/pref-labels.php:129 modules/pref-users.php:401
236 #: functions.php:3935 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
237 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:130
238 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
242 #: functions.php:3936 functions.php:3952 tt-rss.php:205
243 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
247 #: functions.php:3937 mobile/functions.php:573
249 msgstr "Инвертировать"
251 #: functions.php:3938 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
252 #: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:131
253 #: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
257 #: functions.php:3946 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
261 #: functions.php:3951
262 msgid "Selection toggle:"
263 msgstr "Переключить выбранное:"
265 #: functions.php:3953 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
269 #: functions.php:3954
273 #: functions.php:3956
274 msgid "Mark as read:"
275 msgstr "Пометить как прочит.:"
277 #: functions.php:3957 mobile/functions.php:578
281 #: functions.php:3959 mobile/functions.php:580
285 #: functions.php:3963
286 msgid "Assign label:"
287 msgstr "Применить метку:"
289 #: functions.php:4004
290 msgid "Click to collapse category"
291 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
293 #: functions.php:4268
294 msgid "No feeds to display."
295 msgstr "Нет каналов для отображения."
297 #: functions.php:4285 mobile/functions.php:12
301 #: functions.php:4521
305 #: functions.php:4545 functions.php:5220
306 msgid "Edit tags for this article"
307 msgstr "Редактировать теги статьи"
309 #: functions.php:4553
310 msgid "Display original article content"
311 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
313 #: functions.php:4560 functions.php:5211
314 msgid "Show article summary in new window"
315 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
317 #: functions.php:4593 functions.php:5135
319 msgstr "Неизвестный тип"
321 #: functions.php:4599 functions.php:5141
325 #: functions.php:4635 functions.php:5175
329 #: functions.php:4637 functions.php:5177
333 #: functions.php:4657 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
334 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
335 msgid "Close this window"
336 msgstr "Закрыть это окно"
338 #: functions.php:4713
339 msgid "Feed not found."
340 msgstr "Канал не найден."
342 #: functions.php:4782 mobile/functions.php:423
344 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
345 "local configuration."
347 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
348 "или локальную конфигурацию."
350 #: functions.php:5109
351 msgid "Click to expand article"
352 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
354 #: functions.php:5246
355 msgid "No unread articles found to display."
356 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
358 #: functions.php:5249
359 msgid "No updated articles found to display."
360 msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
362 #: functions.php:5252
363 msgid "No starred articles found to display."
364 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
366 #: functions.php:5256
368 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
369 "(see the Actions menu above) or use a filter."
371 "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
372 "Действия) или используйте фильтр."
374 #: functions.php:5258
375 msgid "No articles found to display."
376 msgstr "Статей не найдено."
378 #: functions.php:5931 tt-rss.php:171
379 msgid "Create label..."
380 msgstr "Создать метку..."
382 #: functions.php:5944
386 #: functions.php:5988
390 #: localized_js.php:35
391 msgid "display feeds"
392 msgstr "показать каналы"
394 #: localized_js.php:36
396 msgstr "показать теги"
398 #: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:68
399 msgid "Loading, please wait..."
400 msgstr "Идет загрузка..."
402 #: localized_js.php:38
403 msgid "All feeds updated."
404 msgstr "Все каналы обновлены."
406 #: localized_js.php:39
407 msgid "Marking all feeds as read..."
408 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
410 #: localized_js.php:40
411 msgid "Adding feed..."
412 msgstr "Канал добавляется..."
414 #: localized_js.php:41
415 msgid "Removing feed..."
416 msgstr "Канал удаляется..."
418 #: localized_js.php:42
419 msgid "Saving feed..."
420 msgstr "Идёт сохранение..."
422 #: localized_js.php:43
423 msgid "Can't add category: no name specified."
424 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
426 #: localized_js.php:44
427 msgid "Adding feed category..."
428 msgstr "Категория добавляется..."
430 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
431 msgid "Can't add user: no login specified."
432 msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
434 #: localized_js.php:47
435 msgid "Adding user..."
436 msgstr "Пользователь добавляется..."
438 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
439 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
440 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
442 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
443 msgid "Can't create label: missing caption."
444 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
446 #: localized_js.php:50
447 msgid "Remove selected labels?"
448 msgstr "Удалить выбранные метки?"
450 #: localized_js.php:51
451 msgid "Removing selected labels..."
452 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
454 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
455 msgid "No labels are selected."
456 msgstr "Нет выбранных меток."
458 #: localized_js.php:53
459 msgid "Remove selected users?"
460 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
462 #: localized_js.php:54
463 msgid "Removing selected users..."
464 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
466 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
467 #: localized_js.php:106
468 msgid "No users are selected."
469 msgstr "Нет выбранных пользователей."
471 #: localized_js.php:56
472 msgid "Remove selected filters?"
473 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
475 #: localized_js.php:57
476 msgid "Removing selected filters..."
477 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
479 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
480 msgid "No filters are selected."
481 msgstr "Нет выбранных фильтров."
483 #: localized_js.php:59
484 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
485 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
487 #: localized_js.php:60
488 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
489 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
491 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
492 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
493 msgid "No feeds are selected."
494 msgstr "Нет выбранных каналов."
496 #: localized_js.php:62
497 msgid "Remove selected categories?"
498 msgstr "Удалить выбранные категории?"
500 #: localized_js.php:63
501 msgid "Removing selected categories..."
502 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
504 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
505 msgid "No categories are selected."
506 msgstr "Нет выбранных категорий."
508 #: localized_js.php:65
509 msgid "Saving category..."
510 msgstr "Категория сохраняется..."
512 #: localized_js.php:66
513 msgid "Loading help..."
514 msgstr "Идет загрузка помощи..."
516 #: localized_js.php:67
517 msgid "Saving label..."
518 msgstr "Идет сохранение метки..."
520 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
521 msgid "Login field cannot be blank."
522 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
524 #: localized_js.php:69
525 msgid "Saving user..."
526 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
528 #: localized_js.php:70
529 msgid "Saving filter..."
530 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
532 #: localized_js.php:72
533 msgid "Please select only one label."
534 msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
536 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
537 msgid "Please select only one user."
538 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
540 #: localized_js.php:77
541 msgid "Reset password of selected user?"
542 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
544 #: localized_js.php:78
545 msgid "Resetting password for selected user..."
546 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
548 #: localized_js.php:80
549 msgid "Please select only one feed."
550 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
552 #: localized_js.php:82
553 msgid "Please select only one filter."
554 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
556 #: localized_js.php:84
557 msgid "Please select one feed."
558 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
560 #: localized_js.php:86
561 msgid "Please select only one category."
562 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
564 #: localized_js.php:87
565 msgid "No OPML file to upload."
566 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
568 #: localized_js.php:88
569 msgid "Changing category of selected feeds..."
570 msgstr "Идет изменение категории..."
572 #: localized_js.php:89
573 msgid "Reset to defaults?"
574 msgstr "Сбросить настройки?"
576 #: localized_js.php:90
577 msgid "Trying to change password..."
578 msgstr "Идет сохранение пароля..."
580 #: localized_js.php:91
581 msgid "Trying to change e-mail..."
582 msgstr "Идет изменение e-mail..."
584 #: localized_js.php:92
585 msgid "No articles are selected."
586 msgstr "Нет выбранных статей."
588 #: localized_js.php:93
589 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
590 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
592 #: localized_js.php:94
593 msgid "Could not display article (missing XML object)"
594 msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
596 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:259 tt-rss.php:272
597 msgid "No feed selected."
598 msgstr "Канал не выбран."
600 #: localized_js.php:96
601 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
602 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
604 #: localized_js.php:97
605 msgid "Address changed."
606 msgstr "Адрес изменен."
608 #: localized_js.php:98
609 msgid "Could not change address."
610 msgstr "Не получилось изменить адрес."
612 #: localized_js.php:99
613 msgid "You can't unsubscribe from the category."
614 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
616 #: localized_js.php:100
617 msgid "Please select some feed first."
618 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
620 #: localized_js.php:101
621 msgid "You can't edit this kind of feed."
622 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
624 #: localized_js.php:112
625 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
626 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
628 #: localized_js.php:113
629 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
630 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
632 #: localized_js.php:114
634 msgid "Unsubscribe from %s?"
635 msgstr "Отписаться от %s?"
637 #: localized_js.php:115
639 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
640 msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
642 #: localized_js.php:116
644 msgid "Mark all articles in %s as read?"
645 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
647 #: localized_js.php:117
649 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
650 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
652 #: localized_js.php:118
653 msgid "Please enter label title:"
654 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
656 #: localized_js.php:119
657 msgid "Save current configuration?"
658 msgstr "Сохранить конфигурацию"
660 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
661 msgid "Old password cannot be blank."
662 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
664 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
665 msgid "New password cannot be blank."
666 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
668 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
669 msgid "Entered passwords do not match."
670 msgstr "Пароли не совпадают."
672 #: localized_js.php:123
673 msgid "No articles found to mark"
674 msgstr "Статей для отметки не найдено."
676 #: localized_js.php:124
678 msgid "Mark %d article(s) as read?"
679 msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
681 #: localized_js.php:125
682 msgid "No article is selected."
683 msgstr "Статья не выбрана"
685 #: localized_js.php:126
689 #: localized_js.php:127
690 msgid "Unstar article"
691 msgstr "Не отмеченные"
693 #: localized_js.php:128
694 msgid "Please wait..."
695 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
697 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
698 msgid "Publish article"
699 msgstr "Опубликовать"
701 #: localized_js.php:130
702 msgid "Unpublish article"
703 msgstr "Не публиковать"
705 #: localized_js.php:131
706 msgid "You can't clear this type of feed."
707 msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
709 #: localized_js.php:132
711 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
712 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
714 #: localized_js.php:133
715 msgid "Mark all articles as read?"
716 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
718 #: localized_js.php:134
719 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
720 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
722 #: localized_js.php:135
723 msgid "Rescoring selected feeds..."
724 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
726 #: localized_js.php:136
727 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
729 "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
732 #: localized_js.php:137
733 msgid "Rescoring feeds..."
734 msgstr "Переоценка каналов..."
736 #: localized_js.php:138
737 msgid "You can't rescore this kind of feed."
738 msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
740 #: localized_js.php:139
742 msgid "Rescore articles in %s?"
743 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
745 #: localized_js.php:140
746 msgid "Rescoring articles..."
747 msgstr "Переоценка статей..."
749 #: localized_js.php:141
750 msgid "Reset category order?"
751 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
753 #: localized_js.php:142
754 msgid "Category reordering enabled"
755 msgstr "Включено изменение порядка категорий"
757 #: localized_js.php:143
758 msgid "Category reordering disabled"
759 msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
761 #: localized_js.php:144
762 msgid "Save changes to selected feeds?"
763 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
765 #: localized_js.php:145
766 msgid "Saving feeds..."
767 msgstr "Сохраняются каналы..."
769 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:215 modules/popup-dialog.php:165
770 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
771 #: mobile/functions.php:775
775 #: localized_schema.php:10
776 msgid "Title or Content"
777 msgstr "Заголовок или содержимое"
779 #: localized_schema.php:11
783 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
784 #: mobile/functions.php:776
788 #: localized_schema.php:13
792 #: localized_schema.php:15
793 msgid "Filter article"
794 msgstr "Отфильтровать статью"
796 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:166 mobile/functions.php:583
798 msgstr "Как прочитанные"
800 #: localized_schema.php:17
804 #: localized_schema.php:19
806 msgstr "Применить теги"
808 #: localized_schema.php:20
810 msgstr "Применить метку"
812 #: localized_schema.php:24
816 #: localized_schema.php:26
817 msgid "Allow duplicate posts"
818 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
820 #: localized_schema.php:27
822 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
823 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
824 "different feeds to appear only once."
826 "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
827 "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
829 #: localized_schema.php:28
830 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
831 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
833 #: localized_schema.php:29
834 msgid "Enable e-mail digest"
835 msgstr "Включить почтовый дайджест"
837 #: localized_schema.php:30
839 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
840 "your configured e-mail address"
842 "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
843 "заголовков на ваш адрес электронной почты"
845 #: localized_schema.php:31
846 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
847 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
849 #: localized_schema.php:32
850 msgid "Update post on checksum change"
851 msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
853 #: localized_schema.php:33
854 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
855 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
857 #: localized_schema.php:35
861 #: localized_schema.php:37
862 msgid "Combined feed display"
863 msgstr "Комбинированный режим отображения"
865 #: localized_schema.php:38
867 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
868 "headlines and article content"
870 "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
871 "и содержимое статей"
873 #: localized_schema.php:39
874 msgid "Default article limit"
875 msgstr "Количество статей по умолчанию"
877 #: localized_schema.php:40
879 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
882 "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
883 "вам нравится (0 - выключить)"
885 #: localized_schema.php:41
886 msgid "Enable feed categories"
887 msgstr "Включить категории каналов"
889 #: localized_schema.php:42
890 msgid "Enable search toolbar"
891 msgstr "Разрешить панель поиска"
893 #: localized_schema.php:43
894 msgid "Hide feeds with no unread messages"
895 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
897 #: localized_schema.php:44
898 msgid "Mark articles as read automatically"
899 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
901 #: localized_schema.php:45
903 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
904 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
906 "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
907 "комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
908 "\" ), пока вы прокручиваете список статей."
910 #: localized_schema.php:46
911 msgid "On catchup show next feed"
912 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
914 #: localized_schema.php:47
916 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
917 "feed with unread articles."
919 "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
920 "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
922 #: localized_schema.php:48
923 msgid "Open article links in new browser window"
924 msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
926 #: localized_schema.php:49
927 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
928 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
930 #: localized_schema.php:50
931 msgid "Show content preview in headlines list"
932 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
934 #: localized_schema.php:51
935 msgid "Sort feeds by unread articles count"
936 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
938 #: localized_schema.php:52
939 msgid "User stylesheet URL"
940 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
942 #: localized_schema.php:53
943 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
945 "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
946 "запрещает если пусто"
948 #: localized_schema.php:54
949 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
950 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
952 #: localized_schema.php:55
953 msgid "Hide feedlist"
954 msgstr "Спрятать список каналов"
956 #: localized_schema.php:56
958 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
961 "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
962 "удобно для маленьких экранов"
964 #: localized_schema.php:57
965 msgid "Group headlines in virtual feeds"
966 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
968 #: localized_schema.php:58
970 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
973 "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
976 #: localized_schema.php:60
980 #: localized_schema.php:62
981 msgid "Blacklisted tags"
982 msgstr "Черный список тегов"
984 #: localized_schema.php:63
986 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
989 "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
990 "значений, разделённых запятыми)."
992 #: localized_schema.php:64
993 msgid "Confirm marking feed as read"
994 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
996 #: localized_schema.php:65
997 msgid "Enable feed icons"
998 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1000 #: localized_schema.php:66
1001 msgid "Enable labels"
1002 msgstr "Включить метки"
1004 #: localized_schema.php:67
1006 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1007 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1010 "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1011 "группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1012 "удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1014 #: localized_schema.php:68
1015 msgid "Long date format"
1016 msgstr "Длинный формат даты"
1018 #: localized_schema.php:69
1019 msgid "Set articles as unread on update"
1020 msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1022 #: localized_schema.php:70
1023 msgid "Short date format"
1024 msgstr "Короткий формат даты"
1026 #: localized_schema.php:71
1027 msgid "Show additional information in feedlist"
1028 msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1030 #: localized_schema.php:72
1031 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1032 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1034 #: localized_schema.php:73
1035 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1036 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1038 #: localized_schema.php:74
1039 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1040 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1042 #: localized_schema.php:75
1043 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1044 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1046 #: localized_schema.php:76
1047 msgid "Purge unread articles"
1048 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1050 #: localized_schema.php:77
1051 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1052 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1054 #: localized_schema.php:78
1055 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1057 "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
1058 "пользовательского интерфейса"
1060 #: localized_schema.php:79
1061 msgid "Enable inline MP3 player"
1062 msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1064 #: localized_schema.php:80
1066 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1067 msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1069 #: localized_schema.php:81
1070 msgid "Do not show images in articles"
1071 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1073 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:277
1074 #: modules/pref-feeds.php:470 mobile/login_form.php:59
1078 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:281
1079 #: modules/pref-feeds.php:476 mobile/login_form.php:60
1083 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1087 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1091 #: login_form.php:134 register.php:148
1092 msgid "Create new account"
1093 msgstr "Создать новый аккаунт"
1095 #: login_form.php:148
1096 msgid "Limit bandwidth usage"
1097 msgstr "Ограничить скорость передачи"
1099 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1100 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1101 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1103 #: mysql_convert_unicode.php:46
1104 msgid "MySQL Charset Updater"
1105 msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
1107 #: mysql_convert_unicode.php:53
1108 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1109 msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
1111 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
1112 #: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
1113 #: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
1114 #: update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1115 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1116 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1118 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1119 msgid "Please backup your database before proceeding."
1120 msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1122 #: mysql_convert_unicode.php:63
1124 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1125 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1126 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1127 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1130 "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-"
1132 "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные "
1133 "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
1134 "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в "
1135 "файле config.php в 'utf8'."
1137 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1138 msgid "Perform updates"
1139 msgstr "Применить обновления"
1141 #: mysql_convert_unicode.php:74
1142 msgid "Converting database..."
1143 msgstr "Преобразование базы данных..."
1145 #: opml.php:99 opml.php:103
1146 msgid "OPML Utility"
1147 msgstr "Утилита OPML"
1150 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1151 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1154 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1155 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1158 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1159 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1162 msgid "Return to preferences"
1163 msgstr "Вернуться к настройкам"
1165 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:76
1167 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1168 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1169 "\t\tbrowser settings."
1171 "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
1172 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
1173 "\t\tнастройки вашего браузера."
1175 #: prefs.php:101 tt-rss.php:116
1179 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1180 msgid "Exit preferences"
1181 msgstr "Закрыть настройки"
1183 #: prefs.php:105 tt-rss.php:126 mobile/functions.php:21
1188 msgid "Keyboard shortcuts"
1189 msgstr "Горячие Клавиши"
1191 #: prefs.php:123 tt-rss.php:118 tt-rss.php:156 help/3.php:62 help/4.php:8
1195 #: prefs.php:125 help/4.php:9
1199 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1203 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1205 msgstr "Пользователи"
1208 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1209 msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
1213 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1214 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1217 "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
1218 "активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
1221 msgid "Desired login:"
1222 msgstr "Желаемый логин:"
1225 msgid "Check availability"
1226 msgstr "Проверить доступность"
1233 msgid "How much is two plus two:"
1234 msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
1237 msgid "Submit registration"
1238 msgstr "Зарегистрироваться"
1241 msgid "Your registration information is incomplete."
1242 msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
1245 msgid "Sorry, this username is already taken."
1246 msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
1249 msgid "Registration failed."
1250 msgstr "Неудачная регистрация."
1253 msgid "Account created successfully."
1254 msgstr "Аккаунт успешно создан."
1257 msgid "New user registrations are currently closed."
1258 msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
1260 #: sanity_check.php:8
1262 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1263 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1265 "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
1266 "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
1268 #: sanity_check.php:16
1269 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1271 "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-"
1274 #: sanity_check.php:20
1276 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1277 "\t\t\toption from config.php\n"
1279 "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
1280 "\t\t\tопцию из config.php\n"
1282 #: sanity_check.php:26
1284 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1285 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1287 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1289 "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
1291 "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
1292 "Пожалуйста удалите их \n"
1293 "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
1295 #: sanity_check.php:33
1297 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1298 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1300 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1301 "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
1303 #: sanity_check.php:39
1305 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1306 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1308 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
1310 "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
1312 #: sanity_check.php:45
1313 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1314 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
1316 #: sanity_check.php:49
1317 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1318 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
1320 #: sanity_check.php:53
1322 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1324 "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна "
1325 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1327 #: sanity_check.php:62
1328 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1329 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
1331 #: sanity_check.php:66
1332 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1333 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
1335 #: sanity_check.php:70
1337 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1338 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1340 "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
1342 #: sanity_check.php:74
1343 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1344 msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
1346 #: sanity_check.php:78
1348 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1349 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1350 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1352 "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и "
1353 "прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb."
1354 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1356 #: sanity_check.php:83
1358 msgstr "Фатальная Ошибка"
1362 msgstr "Комментарии?"
1365 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1366 msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
1370 msgstr "облако тегов"
1373 msgid "More feeds..."
1374 msgstr "Больше каналов..."
1381 msgid "Feed actions:"
1382 msgstr "Действия над каналами:"
1385 msgid "Subscribe to feed..."
1386 msgstr "Подписаться на канал..."
1389 msgid "Edit this feed..."
1390 msgstr "Редактировать канал..."
1393 msgid "Clear articles"
1394 msgstr "Очистить статьи"
1397 msgid "Rescore feed"
1398 msgstr "Заново оценить канал"
1400 #: tt-rss.php:163 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1406 msgstr "Все каналы:"
1408 #: tt-rss.php:167 help/3.php:44
1409 msgid "(Un)hide read feeds"
1410 msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
1413 msgid "Other actions:"
1414 msgstr "Другие действия:"
1417 msgid "Create filter..."
1418 msgstr "Создать фильтр..."
1421 msgid "Reset UI layout"
1422 msgstr "Сбросить панели"
1425 msgid "Reset category order"
1426 msgstr "Сбросить порядок категорий"
1429 msgid " Keyboard shortcuts"
1430 msgstr " Горячие клавиши"
1433 msgid "Collapse feedlist"
1434 msgstr "Свернуть список каналов"
1437 msgid "Toggle Feedlist"
1438 msgstr "Переключить Список Каналов"
1440 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:738
1444 #: tt-rss.php:202 mobile/functions.php:456
1448 #: tt-rss.php:203 mobile/functions.php:457
1449 msgid "All Articles"
1453 msgid "Ignore Scoring"
1454 msgstr "Игнорировать Оценки"
1456 #: tt-rss.php:207 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1457 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1465 #: tt-rss.php:214 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1466 #: modules/pref-filters.php:443
1478 #: tt-rss.php:245 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1479 #: mobile/functions.php:436
1484 msgid "Drag me to resize panels"
1485 msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
1488 msgid "Database Updater"
1489 msgstr "Обновление базы данных"
1492 msgid "Could not update database"
1493 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1496 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1497 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1501 msgstr ", найдена: "
1504 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1505 msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
1510 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1513 "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
1514 "(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
1517 msgid "Performing updates..."
1518 msgstr "Идет обновление..."
1522 msgid "Updating to version %d..."
1523 msgstr "Обновляется до версии %d..."
1526 msgid "Checking version... "
1527 msgstr "Проверяется версия... "
1540 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1541 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1543 "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
1544 "до версии <b>%d</b>."
1546 #: modules/help.php:6
1550 #: modules/help.php:17
1551 msgid "Help topic not found."
1552 msgstr "Раздел помощи не найден."
1554 #: modules/opml_domdoc.php:54
1556 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1557 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1559 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1560 msgid "Already imported."
1561 msgstr "Уже импортирован."
1563 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1567 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1568 msgid "Error while parsing document."
1569 msgstr "Ошибка при разборе документа."
1571 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1572 msgid "Error: please upload OPML file."
1573 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1575 #: modules/opml_domxml.php:56
1577 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1578 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1580 #: modules/opml_domxml.php:136
1581 msgid "Error: can't find body element."
1582 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1584 #: modules/popup-dialog.php:8
1588 #: modules/popup-dialog.php:14
1590 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1591 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1592 "process or contact instance owner."
1594 "Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
1595 "запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1596 "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1598 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1599 msgid "Last update:"
1600 msgstr "Последнее обновление:"
1602 #: modules/popup-dialog.php:26
1604 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1605 "seeing this dialog is probably a bug."
1607 "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
1608 "скорее всего обозначает ошибку."
1610 #: modules/popup-dialog.php:34
1612 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1613 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1614 "contact instance owner."
1616 "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1617 "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1618 "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1620 #: modules/popup-dialog.php:48
1621 msgid "Visit official site"
1622 msgstr "Посетить официальный сайт"
1624 #: modules/popup-dialog.php:61
1625 msgid "Subscribe to Feed"
1626 msgstr "Подписаться на канал"
1628 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1629 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1633 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1634 #: modules/pref-feeds.php:411
1638 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1639 #: modules/pref-feeds.php:423
1640 msgid "Place in category:"
1641 msgstr "Поместить в категорию..."
1643 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1644 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1645 #: modules/pref-users.php:142
1646 msgid "Authentication"
1647 msgstr "Авторизация"
1649 #: modules/popup-dialog.php:123
1650 msgid "This feed requires authentication."
1651 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1653 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1655 msgstr "Подписаться"
1657 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1658 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1659 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1660 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1661 #: modules/pref-users.php:183
1665 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1666 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1667 #: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1668 #: modules/pref-labels.php:96 modules/pref-users.php:363
1669 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1670 #: mobile/functions.php:783
1674 #: modules/popup-dialog.php:162
1676 msgstr "соответствие:"
1678 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1679 msgid "Title or content"
1680 msgstr "Заголовок или содержимое"
1682 #: modules/popup-dialog.php:172
1683 msgid "Limit search to:"
1684 msgstr "Ограничить поиск:"
1686 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1690 #: modules/popup-dialog.php:226
1691 msgid "Create Filter"
1692 msgstr "Создать фильтр"
1694 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1695 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1699 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1700 #: modules/pref-filters.php:402
1704 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1705 #: modules/pref-filters.php:433
1709 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1710 #: modules/pref-filters.php:434
1714 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1718 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1722 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1726 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1727 msgid "Perform Action"
1728 msgstr "Выполнить действия"
1730 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1731 msgid "with parameters:"
1732 msgstr "с параметрами:"
1734 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1735 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1736 #: modules/pref-users.php:164
1740 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1744 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1745 msgid "Inverse match"
1746 msgstr "Инвертировать фильтр"
1748 #: modules/popup-dialog.php:333
1752 #: modules/popup-dialog.php:348
1753 msgid "Update Errors"
1754 msgstr "Ошибки обновления"
1756 #: modules/popup-dialog.php:351
1757 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1758 msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1760 #: modules/popup-dialog.php:369
1764 #: modules/popup-dialog.php:378
1766 msgstr "Редактировать теги"
1768 #: modules/popup-dialog.php:383
1769 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1770 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1772 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1773 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1774 #: modules/pref-users.php:180
1778 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1780 msgstr "Облако тегов"
1782 #: modules/popup-dialog.php:444
1783 msgid "Showing most popular tags "
1784 msgstr "Самые популярные теги "
1786 #: modules/popup-dialog.php:445
1790 #: modules/pref-feeds.php:4
1791 msgid "Check to enable field"
1792 msgstr "Проверить доступность поля"
1794 #: modules/pref-feeds.php:44
1795 msgid "Subscribed to feeds:"
1796 msgstr "Подписаны каналы:"
1798 #: modules/pref-feeds.php:59
1799 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1800 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1802 #: modules/pref-feeds.php:63
1803 msgid "Feed Browser"
1804 msgstr "Обзор Каналов"
1806 #: modules/pref-feeds.php:81
1810 #: modules/pref-feeds.php:90
1814 #: modules/pref-feeds.php:130
1816 msgstr "Редактор канала"
1818 #: modules/pref-feeds.php:185
1819 msgid "Link to feed:"
1822 #: modules/pref-feeds.php:202
1826 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1828 msgstr "использование"
1830 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1831 msgid "Article purging:"
1832 msgstr "Удаление сообщений:"
1834 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1835 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1836 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1838 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1839 msgid "Right-to-left content"
1840 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1842 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1843 msgid "Hide from my feed list"
1844 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1846 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1847 msgid "Include in e-mail digest"
1848 msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1850 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1851 msgid "Cache images locally"
1852 msgstr "Кэшировать изображения локально"
1854 #: modules/pref-feeds.php:387
1855 msgid "Multiple Feed Editor"
1856 msgstr "Редактор канала"
1858 #: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1860 msgstr "Всё выполнено."
1862 #: modules/pref-feeds.php:836
1864 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1865 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1867 #: modules/pref-feeds.php:838
1869 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1870 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1872 #: modules/pref-feeds.php:860
1873 msgid "Edit subscription options"
1874 msgstr "Редактировать опции подписки"
1876 #: modules/pref-feeds.php:946
1877 msgid "Category editor"
1878 msgstr "Редактор категорий"
1880 #: modules/pref-feeds.php:969
1882 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1883 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1885 #: modules/pref-feeds.php:997
1886 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1887 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1889 #: modules/pref-feeds.php:1014
1890 msgid "Create category"
1891 msgstr "Создать категорию"
1893 #: modules/pref-feeds.php:1074
1894 msgid "No feed categories defined."
1895 msgstr "Категории отсутствуют."
1897 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
1898 #: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:169
1899 #: modules/pref-users.php:474
1903 #: modules/pref-feeds.php:1107
1904 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1905 msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1907 #: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
1908 msgid "Subscribe to feed"
1909 msgstr "Подписаться на канал"
1911 #: modules/pref-feeds.php:1134
1914 msgstr "Больше каналов..."
1916 #: modules/pref-feeds.php:1208
1917 msgid "Show last article times"
1918 msgstr "Показать дату последней статьи"
1920 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
1921 msgid "Last Article"
1922 msgstr "Последняя статья"
1924 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
1925 #: modules/pref-users.php:449
1926 msgid "Click to edit"
1927 msgstr "Щёлкните для редактирования"
1929 #: modules/pref-feeds.php:1320
1934 #: modules/pref-feeds.php:1333
1935 #, fuzzy, php-format
1936 msgid "(linked to %s)"
1939 #: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
1943 #: modules/pref-feeds.php:1365
1944 msgid "Recategorize"
1945 msgstr "Изменить категорию"
1947 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
1948 #: modules/pref-users.php:472
1950 msgstr "Редактировать"
1952 #: modules/pref-feeds.php:1378
1953 msgid "Manual purge"
1954 msgstr "Ручная очистка"
1956 #: modules/pref-feeds.php:1382
1957 msgid "Clear feed data"
1958 msgstr "Очистить данные канала."
1960 #: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
1961 msgid "Rescore articles"
1962 msgstr "Заново оценить статьи"
1964 #: modules/pref-feeds.php:1389
1968 #: modules/pref-feeds.php:1390
1969 msgid "Edit categories"
1970 msgstr "Редактировать категории"
1972 #: modules/pref-feeds.php:1397
1976 #: modules/pref-feeds.php:1401
1980 #: modules/pref-feeds.php:1404
1982 msgstr "Импортировать"
1984 #: modules/pref-feeds.php:1411
1986 msgstr "Экспортировать OPML"
1988 #: modules/pref-feeds.php:1414
1989 msgid "Firefox Integration"
1990 msgstr "Интеграция в Firefox"
1992 #: modules/pref-feeds.php:1416
1994 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1997 "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
1998 "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2000 #: modules/pref-feeds.php:1420
2001 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2002 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2004 #: modules/pref-feeds.php:1429
2006 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2007 "by anyone who knows the URL specified below."
2009 "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2010 "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2012 #: modules/pref-feeds.php:1433
2013 msgid "Link to published articles feed."
2014 msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
2016 #: modules/pref-feeds.php:1436
2017 msgid "Generate another link"
2018 msgstr "Создать другую ссылку"
2020 #: modules/pref-feeds.php:1502
2021 msgid "No feeds found."
2022 msgstr "Каналы не найдены."
2024 #: modules/pref-filters.php:23
2025 msgid "Filter Editor"
2026 msgstr "Редактор фильтров"
2028 #: modules/pref-filters.php:214
2030 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2031 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2033 #: modules/pref-filters.php:264
2035 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2036 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2038 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2039 msgid "Create filter"
2040 msgstr "Создать фильтр"
2042 #: modules/pref-filters.php:392
2044 msgid "filter_type_descr"
2045 msgstr "описание типа фильтра"
2047 #: modules/pref-filters.php:393
2049 msgid "action_description"
2050 msgstr "описание действия"
2052 #: modules/pref-filters.php:404
2056 #: modules/pref-filters.php:405
2060 #: modules/pref-filters.php:450
2064 #: modules/pref-filters.php:466
2066 msgstr "(Инвертирован)"
2068 #: modules/pref-filters.php:495
2069 msgid "No filters defined."
2070 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2072 #: modules/pref-filters.php:497
2073 msgid "No matching filters found."
2074 msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2076 #: modules/pref-labels.php:66
2078 msgid "Created label <b>%s</b>"
2079 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2081 #: modules/pref-labels.php:104 help/3.php:30 help/4.php:26
2082 msgid "Create label"
2083 msgstr "Создать метку"
2085 #: modules/pref-labels.php:175
2086 msgid "No labels defined."
2087 msgstr "Метки отсутствуют."
2089 #: modules/pref-labels.php:177
2090 msgid "No matching labels found."
2091 msgstr "Не найдено совпадений с метками."
2093 #: modules/pref-prefs.php:65
2094 msgid "Password has been changed."
2095 msgstr "Пароль был изменен."
2097 #: modules/pref-prefs.php:67
2098 msgid "Old password is incorrect."
2099 msgstr "Старый пароль неправилен."
2101 #: modules/pref-prefs.php:117
2102 msgid "The configuration was saved."
2103 msgstr "Конфигурация сохранена."
2105 #: modules/pref-prefs.php:132
2106 #, fuzzy, php-format
2107 msgid "Unknown option: %s"
2108 msgstr "Неизвестная опция:"
2110 #: modules/pref-prefs.php:143
2111 msgid "E-mail has been changed."
2112 msgstr "E-mail был изменен."
2114 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2115 msgid "The configuration was reset to defaults."
2116 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2118 #: modules/pref-prefs.php:198
2120 "Your password is at default value, \n"
2121 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2123 "Используется пароль по умолчанию, \n"
2124 "\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2126 #: modules/pref-prefs.php:225
2127 msgid "Personal data"
2128 msgstr "Личные данные"
2130 #: modules/pref-prefs.php:232
2134 #: modules/pref-prefs.php:243
2135 msgid "Access level"
2136 msgstr "Уровень доступа:"
2138 #: modules/pref-prefs.php:256
2139 msgid "Change e-mail"
2140 msgstr "Изменить e-mail"
2142 #: modules/pref-prefs.php:264
2143 msgid "Old password"
2144 msgstr "Старый пароль"
2146 #: modules/pref-prefs.php:271
2147 msgid "New password"
2148 msgstr "Новый пароль"
2150 #: modules/pref-prefs.php:279
2151 msgid "Confirm password"
2152 msgstr "Подтверждение пароля"
2154 #: modules/pref-prefs.php:296
2155 msgid "Change password"
2156 msgstr "Изменить пароль"
2158 #: modules/pref-prefs.php:312
2162 #: modules/pref-prefs.php:313
2163 msgid "Select theme"
2166 #: modules/pref-prefs.php:331
2167 msgid "Change theme"
2168 msgstr "Изменить тему"
2170 #: modules/pref-prefs.php:388
2173 msgstr "краткое описание"
2175 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2179 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2183 #: modules/pref-prefs.php:427
2184 msgid "Save configuration"
2185 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2187 #: modules/pref-prefs.php:431
2188 msgid "Reset to defaults"
2189 msgstr "Сбросить настройки"
2191 #: modules/pref-users.php:7
2192 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2193 msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2195 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2196 msgid "User details"
2197 msgstr "Подробнее..."
2199 #: modules/pref-users.php:31
2201 msgid "User not found"
2202 msgstr "Канал не найден."
2204 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2206 msgstr "Зарегистрирован"
2208 #: modules/pref-users.php:51
2209 msgid "Last logged in"
2210 msgstr "Последний вход"
2212 #: modules/pref-users.php:58
2213 msgid "Subscribed feeds count"
2214 msgstr "Количество подписанных каналов"
2216 #: modules/pref-users.php:62
2217 msgid "Subscribed feeds"
2218 msgstr "Подписан на каналы"
2220 #: modules/pref-users.php:108
2222 msgstr "Редактор пользователей"
2224 #: modules/pref-users.php:145
2225 msgid "Access level: "
2226 msgstr "Уровень доступа:"
2228 #: modules/pref-users.php:158
2229 msgid "Change password to"
2230 msgstr "Изменить пароль на"
2232 #: modules/pref-users.php:167
2236 #: modules/pref-users.php:203
2238 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2239 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2241 #: modules/pref-users.php:251
2243 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2244 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2246 #: modules/pref-users.php:258
2248 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2249 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2251 #: modules/pref-users.php:262
2253 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2254 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2256 #: modules/pref-users.php:282
2259 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2260 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2261 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2263 #: modules/pref-users.php:286
2265 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2266 msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2268 #: modules/pref-users.php:323
2269 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2270 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2272 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2274 msgstr "Добавить пользователя"
2276 #: modules/pref-users.php:408
2278 msgstr "Пользователь:"
2280 #: modules/pref-users.php:409
2281 msgid "Access Level"
2282 msgstr "Уровень доступа:"
2284 #: modules/pref-users.php:411
2286 msgstr "Последний вход"
2288 #: modules/pref-users.php:476
2289 msgid "Reset password"
2290 msgstr "Сбросить пароль"
2292 #: modules/pref-users.php:481
2293 msgid "No users defined."
2294 msgstr "Пользователи не определены."
2296 #: modules/pref-users.php:483
2297 msgid "No matching users found."
2298 msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2301 msgid "Content filtering"
2302 msgstr "Фильтровать содержимое"
2306 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2307 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2308 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2309 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2311 "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
2312 "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
2313 "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением "
2314 "и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к "
2319 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2320 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2321 "and for some specific feed."
2323 "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
2324 "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
2325 "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
2330 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2331 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2332 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2333 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2334 "containing string XYZZY in title."
2336 "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
2337 "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
2338 "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. "
2339 "фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все "
2340 "статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
2344 msgstr "Смотри также:"
2346 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2347 msgid "Keyboard Shortcuts"
2348 msgstr "Горячие Клавиши"
2355 msgid "Move between feeds"
2356 msgstr "Перемещаться между каналами"
2359 msgid "Move between articles"
2360 msgstr "Перемещаться между статьями"
2363 msgid "Show search dialog"
2364 msgstr "Показать диалог поиска"
2367 msgid "Active article actions"
2368 msgstr "Действия над текущей статьёй"
2371 msgid "Toggle starred"
2372 msgstr "Изм. отмеченное"
2375 msgid "Toggle published"
2376 msgstr "Отметить / снять отметку"
2379 msgid "Toggle unread"
2380 msgstr "Прочитано / не прочитано"
2384 msgstr "Редактировать теги"
2387 msgid "Open article in new window"
2388 msgstr "Открыть статью в новом окне"
2391 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2392 msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2395 msgid "Scroll article content"
2396 msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2398 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2399 msgid "Other actions"
2400 msgstr "Другие действия:"
2403 msgid "Select article under mouse cursor"
2404 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2407 msgid "Collapse sidebar"
2408 msgstr "Развернуть боковую панель"
2411 msgid "Toggle category reordering mode"
2412 msgstr "Переключить изменение режима категории"
2414 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2415 msgid "Display this help dialog"
2416 msgstr "Показать этот диалог помощи"
2419 msgid "Feed actions"
2420 msgstr "Действия над каналом:"
2423 msgid "Update active feed"
2424 msgstr "Обновить активный канал"
2427 msgid "Update all feeds"
2428 msgstr "Обновить все каналы"
2432 msgstr "Редактировать канал"
2435 msgid "Sort by name or unread count"
2436 msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2439 msgid "Hide visible read articles"
2440 msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2443 msgid "Mark feed as read"
2444 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2447 msgid "Mark all feeds as read"
2448 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2451 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2452 msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
2454 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2456 msgstr "Перейти к.."
2458 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2459 msgid "Press any key to close this window."
2460 msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2464 msgstr "Другие каналы"
2467 msgid "Panel actions"
2468 msgstr "Действия над каналами"
2471 msgid "Top 25 feeds"
2472 msgstr "Лучшие 25 каналов"
2475 msgid "Edit feed categories"
2476 msgstr "Редактировать категории канала"
2479 msgid "Focus search (if present)"
2480 msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2482 #: mobile/functions.php:13
2486 #: mobile/functions.php:15
2490 #: mobile/functions.php:16
2494 #: mobile/functions.php:434
2498 #: mobile/functions.php:444
2502 #: mobile/functions.php:466
2506 #: mobile/functions.php:579
2510 #: mobile/functions.php:698
2514 #: mobile/functions.php:730
2518 #: mobile/functions.php:741
2522 #: mobile/functions.php:772
2524 msgstr "Соответствие:"
2526 #: mobile/tt-rss.php:114
2527 msgid "Internal error: Function not implemented"
2528 msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
2531 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2532 #~ "doesn't seem to support it."
2534 #~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
2538 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2539 #~ "seem to support them."
2541 #~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2543 #~ msgid "Modify score"
2544 #~ msgstr "Изменить оценку"
2546 #~ msgid "<h1>User not found</h1>"
2547 #~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
2550 #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2551 #~ "configuration and your access level."
2553 #~ "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
2554 #~ "конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
2556 #~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
2557 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
2559 #~ msgid "Unknown Error"
2560 #~ msgstr "Неизвестная ошибка"
2562 #~ msgid "Published Articles"
2563 #~ msgstr "Опубликованные статьи"
2565 #~ msgid "Feed information:"
2566 #~ msgstr "Информация о канале:"
2571 #~ msgid "Last updated:"
2572 #~ msgstr "Последнее обновление"
2574 #~ msgid "Last headlines:"
2575 #~ msgstr "Последние заголовки:"
2579 #~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2580 #~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2581 #~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2583 #~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации "
2584 #~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2585 #~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
2587 #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2588 #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
2590 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2591 #~ msgstr "Топ 25 каналов"
2593 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2594 #~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
2599 #~ msgid "Content Filtering"
2602 #~ msgid "Label Editor"
2603 #~ msgstr "Редактор Меток"
2605 #~ msgid "User Manager"
2606 #~ msgstr "Пользователи"
2609 #~ msgstr "Изменить:"
2611 #~ msgid " Subscribe to feed"
2612 #~ msgstr " Подписаться"
2614 #~ msgid " Edit this feed"
2615 #~ msgstr " Редактировать канал"
2617 #~ msgid " Clear articles"
2618 #~ msgstr " Очистить статьи"
2620 #~ msgid " Rescore feed"
2621 #~ msgstr " Оценить канал"
2623 #~ msgid " Unsubscribe"
2624 #~ msgstr " Отписаться"
2626 #~ msgid " Mark as read"
2627 #~ msgstr " Пометить как прочитанные"
2629 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2630 #~ msgstr " Спрятать прочитанные"
2632 #~ msgid " Create label"
2633 #~ msgstr " Создать метку"
2635 #~ msgid " Create filter"
2636 #~ msgstr " Создать фильтр"
2638 #~ msgid " Reset category order"
2639 #~ msgstr " Сбросить порядок категорий"
2642 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2643 #~ "case you are interested in them too."
2645 #~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи "
2646 #~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны."
2648 #~ msgid "Stored articles"
2649 #~ msgstr "Сохранённые статьи"
2651 #~ msgid "(Click to change)"
2652 #~ msgstr "(Щёлкните для изменения)"
2655 #~ msgstr "Соответствие"
2657 #~ msgid "Unread articles"
2658 #~ msgstr "Отмеченные"
2660 #~ msgid "Updated articles"
2661 #~ msgstr "Обновлённые статьи"
2663 #~ msgid "Title contains"
2664 #~ msgstr "Заголовок содержит"
2666 #~ msgid "Content contains"
2667 #~ msgstr "В содержимом"
2669 #~ msgid "Score equals"
2670 #~ msgstr "Оценка равна"
2672 #~ msgid "Score is greater than"
2673 #~ msgstr "Оценка выше чем"
2675 #~ msgid "Score is less than"
2676 #~ msgstr "Оценка меньше чем"
2678 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2679 #~ msgstr "Статье меньше X часов"
2681 #~ msgid "Articles newer than X days"
2682 #~ msgstr "Статье меньше X дней"
2685 #~ msgstr "Добавить"
2688 #~ msgstr "Заголовок"
2690 #~ msgid "Match SQL"
2691 #~ msgstr "Совпадение SQL"
2693 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2694 #~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2696 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2697 #~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2699 #~ msgid "SQL Expression"
2700 #~ msgstr "SQL выражение"
2702 #~ msgid "[No caption]"
2703 #~ msgstr "[Нет заголовка]"
2705 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2706 #~ msgstr "Метки и SQL выражения"
2712 #~ msgid "Match all unread articles:"
2713 #~ msgstr "Отмеченные"
2715 #~ msgid "Search to label"
2716 #~ msgstr "Искать метку"
2718 #~ msgid "Convert to label"
2719 #~ msgstr "Превратить в метку"
2721 #~ msgid "Dashboard"
2722 #~ msgstr "Панель управления"
2724 #~ msgid "Create Label"
2725 #~ msgstr "Создать метку"
2728 #~ msgstr "Проверить"
2731 #~ msgid "Perform action"
2732 #~ msgstr "Применить обновления"
2734 #~ msgid "Filter expression"
2735 #~ msgstr "Выражение"
2738 #~ msgstr "Действие"
2740 #~ msgid "Category:"
2741 #~ msgstr "Категория:"
2744 #~ msgstr "Заголовок:"
2746 #~ msgid "SQL Expression:"
2747 #~ msgstr "SQL выражение:"
2756 #~ msgstr "Действие:"
2759 #~ msgstr "Параметры:"
2762 #~ msgstr "Заголовок:"
2765 #~ msgid "Update using:"
2766 #~ msgstr "Обновить"
2768 #~ msgid "Change password:"
2769 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2772 #~ msgid "Update errors"
2773 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2776 #~ msgstr "Изменить:"
2778 #~ msgid "This page"
2779 #~ msgstr "Эту страницу"
2782 #~ msgid "Below active article"
2783 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2785 #~ msgid "Next page"
2786 #~ msgstr "След. стр."
2788 #~ msgid "Previous page"
2789 #~ msgstr "Пред. cтр."
2791 #~ msgid "First page"
2792 #~ msgstr "На первую"
2794 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2795 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2797 #~ msgid " Update"
2798 #~ msgstr " Обновить"
2800 #~ msgid "Add existing tag:"
2801 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2803 #~ msgid "This category"
2804 #~ msgstr "Эта категория"
2806 #~ msgid "Global search results"
2807 #~ msgstr "Результаты поиска"
2809 #~ msgid "Category search results"
2810 #~ msgstr "Результаты поиска"
2812 #~ msgid "Feed search results"
2813 #~ msgstr "Результаты поиска"
2815 #~ msgid "Label search results"
2816 #~ msgstr "Результаты поиска"