]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-11-15 18:02+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 13:42+0400\n"
13 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19 "10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: backend.php:100
25 msgid "Use default"
26 msgstr "По умолчанию"
27
28 #: backend.php:101
29 msgid "Never purge"
30 msgstr "Никогда"
31
32 #: backend.php:102
33 msgid "1 week old"
34 msgstr "Неделя"
35
36 #: backend.php:103
37 msgid "2 weeks old"
38 msgstr "Две недели"
39
40 #: backend.php:104
41 msgid "1 month old"
42 msgstr "Один месяц"
43
44 #: backend.php:105
45 msgid "2 months old"
46 msgstr "Два месяца"
47
48 #: backend.php:106
49 msgid "3 months old"
50 msgstr "Три месяца"
51
52 #: backend.php:109
53 msgid "Default interval"
54 msgstr "Интервал обновления:"
55
56 #: backend.php:110
57 msgid "Disable updates"
58 msgstr "Не обновлять"
59
60 #: backend.php:111
61 msgid "Each 15 minutes"
62 msgstr "Каждые 15 минут"
63
64 #: backend.php:112
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Каждые 30 минут"
67
68 #: backend.php:113
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Каждый час"
71
72 #: backend.php:114
73 msgid "Each 4 hours"
74 msgstr "Каждые 4 часа"
75
76 #: backend.php:115
77 msgid "Each 12 hours"
78 msgstr "Каждые 12 часов"
79
80 #: backend.php:116
81 msgid "Daily"
82 msgstr "Раз в день"
83
84 #: backend.php:117
85 msgid "Weekly"
86 msgstr "Раз в неделю"
87
88 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
89 msgid "Default"
90 msgstr "По умолчанию"
91
92 #: backend.php:121
93 msgid "Magpie"
94 msgstr "Magpie"
95
96 #: backend.php:122
97 msgid "SimplePie"
98 msgstr "SimplePie"
99
100 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
101 msgid "User"
102 msgstr "Пользователь"
103
104 #: backend.php:132
105 msgid "Power User"
106 msgstr "Активный пользователь"
107
108 #: backend.php:133
109 msgid "Administrator"
110 msgstr "Администратор"
111
112 #: errors.php:3
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr "Неизвестная ошибка"
115
116 #: errors.php:5
117 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
118 msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
119
120 #: errors.php:8
121 msgid "This program requires cookies "
122 msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
123
124 #: errors.php:11
125 msgid "Backend sanity check failed"
126 msgstr ""
127
128 #: errors.php:13
129 msgid "Frontend sanity check failed."
130 msgstr ""
131
132 #: errors.php:15
133 msgid ""
134 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
135 "update&lt;/a&gt;."
136 msgstr ""
137 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
138 "обновите её&lt;/a&gt;."
139
140 #: errors.php:17
141 msgid "Request not authorized."
142 msgstr "В доступе отказано."
143
144 #: errors.php:19
145 msgid "No operation to perform."
146 msgstr "Операция не задана."
147
148 #: errors.php:21
149 msgid ""
150 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151 "local configuration."
152 msgstr ""
153 "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
154 "или локальную конфигурацию."
155
156 #: errors.php:23
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
159
160 #: errors.php:25
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
163
164 #: errors.php:27
165 msgid ""
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
168 msgstr ""
169 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
170 "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
171
172 #: errors.php:32
173 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
174 msgstr ""
175
176 #: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
177 #: help/3.php:57
178 msgid "Starred articles"
179 msgstr "Отмеченные"
180
181 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
182 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
183 msgid "Published articles"
184 msgstr "Опубликованные"
185
186 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
187 #: help/3.php:58
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr "Свежие"
190
191 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
192 #: modules/pref-filters.php:357
193 msgid "All feeds"
194 msgstr "Все каналы"
195
196 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
197 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Нет категории"
200
201 #: functions.php:2934 functions.php:3500
202 msgid "Special"
203 msgstr "Особые"
204
205 #: functions.php:2936 functions.php:3502
206 msgid "Labels"
207 msgstr "Метки"
208
209 #: functions.php:3299 functions.php:3301
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Результаты поиска"
212
213 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
214 #: functions.php:3342 functions.php:3350
215 msgid "Searched for"
216 msgstr "Поиск"
217
218 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
219 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
220 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
221 #: modules/pref-users.php:407
222 msgid "Select:"
223 msgstr "Выбрать:"
224
225 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
226 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
227 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
228 msgid "All"
229 msgstr "Все"
230
231 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
232 #: tt-rss.php:196
233 msgid "Unread"
234 msgstr "Новые"
235
236 #: functions.php:3976
237 msgid "Invert"
238 msgstr "Инвертировать"
239
240 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
241 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
242 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
243 msgid "None"
244 msgstr "Ничего"
245
246 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
247 msgid "Actions..."
248 msgstr "Действия..."
249
250 #: functions.php:3980
251 #, fuzzy
252 msgid "Selection toggle:"
253 msgstr "Выбрать:"
254
255 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
256 msgid "Starred"
257 msgstr "Отмеченные"
258
259 #: functions.php:3983
260 msgid "Published"
261 msgstr "Опубликован"
262
263 #: functions.php:3985 functions.php:4031
264 msgid "Mark as read:"
265 msgstr "Пометить как прочит.:"
266
267 #: functions.php:3986
268 msgid "Selection"
269 msgstr "Выбранные"
270
271 #: functions.php:4000
272 msgid "Entire feed"
273 msgstr "Весь канал"
274
275 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
276 msgid "Other actions:"
277 msgstr "Другие действия:"
278
279 #: functions.php:4010 functions.php:4012
280 msgid "Search to label"
281 msgstr "Искать метку"
282
283 #: functions.php:4028
284 msgid "Toggle:"
285 msgstr "Изменить:"
286
287 #: functions.php:4032
288 msgid "Page"
289 msgstr "Страница"
290
291 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
292 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
293 msgid "Feed"
294 msgstr "Канал"
295
296 #: functions.php:4040
297 msgid "Convert to label"
298 msgstr "Превратить в метку"
299
300 #: functions.php:4087
301 msgid "Generated feed"
302 msgstr "Генерировать канал"
303
304 #: functions.php:4131
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
307
308 #: functions.php:4169
309 msgid "Dashboard"
310 msgstr "Панель управления"
311
312 #: functions.php:4407
313 msgid "No feeds to display."
314 msgstr "Нет каналов для отображения."
315
316 #: functions.php:4424
317 msgid "Tags"
318 msgstr "Теги"
319
320 #: functions.php:4661
321 msgid " - "
322 msgstr " - "
323
324 #: functions.php:4720 functions.php:4721
325 msgid "no tags"
326 msgstr "нет тегов"
327
328 #: functions.php:4728
329 msgid "Edit tags for this article"
330 msgstr "Редактировать теги статьи"
331
332 #: functions.php:4736
333 msgid "Display original article content"
334 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
335
336 #: functions.php:4743 functions.php:5385
337 msgid "Show article summary in new window"
338 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
339
340 #: functions.php:4778 functions.php:5309
341 msgid "unknown type"
342 msgstr "Неизвестный тип"
343
344 #: functions.php:4784 functions.php:5315
345 msgid "audio/mpeg"
346 msgstr "audio/mpeg"
347
348 #: functions.php:4825 functions.php:5349
349 msgid "Attachment:"
350 msgstr "Вложение:"
351
352 #: functions.php:4827 functions.php:5351
353 msgid "Attachments:"
354 msgstr "Вложения:"
355
356 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
357 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
358 msgid "Close this window"
359 msgstr "Закрыть это окно"
360
361 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
362 msgid "Feed not found."
363 msgstr "Канал не найден."
364
365 #: functions.php:4972
366 msgid ""
367 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
368 "local configuration."
369 msgstr ""
370 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
371 "или локальную конфигурацию."
372
373 #: functions.php:5085
374 msgid "(Click to change)"
375 msgstr "(Щёлкните для изменения)"
376
377 #: functions.php:5284
378 msgid "Click to expand article"
379 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
380
381 #: functions.php:5447
382 msgid "No unread articles found to display."
383 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
384
385 #: functions.php:5450
386 msgid "No starred articles found to display."
387 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
388
389 #: functions.php:5453
390 msgid "No articles found to display."
391 msgstr "Статей не найдено."
392
393 #: functions.php:5819
394 msgid "Match "
395 msgstr "Соответствие"
396
397 #: functions.php:5827
398 msgid "Unread articles"
399 msgstr "Отмеченные"
400
401 #: functions.php:5828
402 msgid "Updated articles"
403 msgstr "Обновлённые статьи"
404
405 #: functions.php:5829
406 msgid "Title contains"
407 msgstr "Заголовок содержит"
408
409 #: functions.php:5830
410 msgid "Content contains"
411 msgstr "В содержимом"
412
413 #: functions.php:5831
414 msgid "Score equals"
415 msgstr "Оценка равна"
416
417 #: functions.php:5832
418 msgid "Score is greater than"
419 msgstr "Оценка выше чем"
420
421 #: functions.php:5833
422 msgid "Score is less than"
423 msgstr "Оценка меньше чем"
424
425 #: functions.php:5834
426 msgid "Articles newer than X hours"
427 msgstr "Статье меньше X часов"
428
429 #: functions.php:5835
430 msgid "Articles newer than X days"
431 msgstr "Статье меньше X дней"
432
433 #: functions.php:5844
434 msgid "Add"
435 msgstr "Добавить"
436
437 #: localized_js.php:35
438 msgid "display feeds"
439 msgstr "показать каналы"
440
441 #: localized_js.php:36
442 msgid "display tags"
443 msgstr "показать теги"
444
445 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
446 msgid "Loading, please wait..."
447 msgstr "Идет загрузка..."
448
449 #: localized_js.php:38
450 msgid "All feeds updated."
451 msgstr "Все каналы обновлены."
452
453 #: localized_js.php:39
454 msgid "Marking all feeds as read..."
455 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
456
457 #: localized_js.php:40
458 msgid "Adding feed..."
459 msgstr "Канал добавляется..."
460
461 #: localized_js.php:41
462 msgid "Removing feed..."
463 msgstr "Канал удаляется..."
464
465 #: localized_js.php:42
466 msgid "Saving feed..."
467 msgstr "Идёт сохранение..."
468
469 #: localized_js.php:43
470 msgid "Can't add category: no name specified."
471 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
472
473 #: localized_js.php:44
474 msgid "Adding feed category..."
475 msgstr "Категория добавляется..."
476
477 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
478 msgid "Can't add user: no login specified."
479 msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
480
481 #: localized_js.php:47
482 msgid "Adding user..."
483 msgstr "Пользователь добавляется..."
484
485 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
486 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
487 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
488
489 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
490 msgid "Can't create label: missing caption."
491 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
492
493 #: localized_js.php:50
494 msgid "Remove selected labels?"
495 msgstr "Удалить выбранные метки?"
496
497 #: localized_js.php:51
498 msgid "Removing selected labels..."
499 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
500
501 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
502 msgid "No labels are selected."
503 msgstr "Нет выбранных меток."
504
505 #: localized_js.php:53
506 msgid "Remove selected users?"
507 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
508
509 #: localized_js.php:54
510 msgid "Removing selected users..."
511 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
512
513 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
514 #: localized_js.php:106
515 msgid "No users are selected."
516 msgstr "Нет выбранных пользователей."
517
518 #: localized_js.php:56
519 msgid "Remove selected filters?"
520 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
521
522 #: localized_js.php:57
523 msgid "Removing selected filters..."
524 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
525
526 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
527 msgid "No filters are selected."
528 msgstr "Нет выбранных фильтров."
529
530 #: localized_js.php:59
531 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
532 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
533
534 #: localized_js.php:60
535 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
536 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
537
538 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
539 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
540 msgid "No feeds are selected."
541 msgstr "Нет выбранных каналов."
542
543 #: localized_js.php:62
544 msgid "Remove selected categories?"
545 msgstr "Удалить выбранные категории?"
546
547 #: localized_js.php:63
548 msgid "Removing selected categories..."
549 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
550
551 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
552 msgid "No categories are selected."
553 msgstr "Нет выбранных категорий."
554
555 #: localized_js.php:65
556 msgid "Saving category..."
557 msgstr "Категория сохраняется..."
558
559 #: localized_js.php:66
560 msgid "Loading help..."
561 msgstr "Идет загрузка помощи..."
562
563 #: localized_js.php:67
564 msgid "Saving label..."
565 msgstr "Идет сохранение метки..."
566
567 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
568 msgid "Login field cannot be blank."
569 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
570
571 #: localized_js.php:69
572 msgid "Saving user..."
573 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
574
575 #: localized_js.php:70
576 msgid "Saving filter..."
577 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
578
579 #: localized_js.php:72
580 msgid "Please select only one label."
581 msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
582
583 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
584 msgid "Please select only one user."
585 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
586
587 #: localized_js.php:77
588 msgid "Reset password of selected user?"
589 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
590
591 #: localized_js.php:78
592 msgid "Resetting password for selected user..."
593 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
594
595 #: localized_js.php:80
596 msgid "Please select only one feed."
597 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
598
599 #: localized_js.php:82
600 msgid "Please select only one filter."
601 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
602
603 #: localized_js.php:84
604 msgid "Please select one feed."
605 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
606
607 #: localized_js.php:86
608 msgid "Please select only one category."
609 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
610
611 #: localized_js.php:87
612 msgid "No OPML file to upload."
613 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
614
615 #: localized_js.php:88
616 msgid "Changing category of selected feeds..."
617 msgstr "Идет изменение категории..."
618
619 #: localized_js.php:89
620 msgid "Reset to defaults?"
621 msgstr "Сбросить настройки?"
622
623 #: localized_js.php:90
624 msgid "Trying to change password..."
625 msgstr "Идет сохранение пароля..."
626
627 #: localized_js.php:91
628 msgid "Trying to change e-mail..."
629 msgstr "Идет изменение e-mail..."
630
631 #: localized_js.php:92
632 msgid "No articles are selected."
633 msgstr "Нет выбранных статей."
634
635 #: localized_js.php:93
636 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
637 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
638
639 #: localized_js.php:94
640 msgid "Could not display article (missing XML object)"
641 msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
642
643 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
644 msgid "No feed selected."
645 msgstr "Канал не выбран."
646
647 #: localized_js.php:96
648 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
649 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
650
651 #: localized_js.php:97
652 msgid "Address changed."
653 msgstr "Адрес изменен."
654
655 #: localized_js.php:98
656 msgid "Could not change address."
657 msgstr "Не получилось изменить адрес."
658
659 #: localized_js.php:99
660 msgid "You can't unsubscribe from the category."
661 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
662
663 #: localized_js.php:100
664 msgid "Please select some feed first."
665 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
666
667 #: localized_js.php:101
668 msgid "You can't edit this kind of feed."
669 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
670
671 #: localized_js.php:112
672 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
673 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
674
675 #: localized_js.php:113
676 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
677 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
678
679 #: localized_js.php:114
680 #, php-format
681 msgid "Unsubscribe from %s?"
682 msgstr "Отписаться от %s?"
683
684 #: localized_js.php:115
685 #, php-format
686 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
687 msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
688
689 #: localized_js.php:116
690 #, php-format
691 msgid "Mark all articles in %s as read?"
692 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
693
694 #: localized_js.php:117
695 #, php-format
696 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
697 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
698
699 #: localized_js.php:118
700 msgid "Please enter label title:"
701 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
702
703 #: localized_js.php:119
704 msgid "Save current configuration?"
705 msgstr "Сохранить конфигурацию"
706
707 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
708 msgid "Old password cannot be blank."
709 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
710
711 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
712 msgid "New password cannot be blank."
713 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
714
715 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
716 msgid "Entered passwords do not match."
717 msgstr "Пароли не совпадают."
718
719 #: localized_js.php:123
720 msgid "No articles found to mark"
721 msgstr "Статей для отметки не найдено."
722
723 #: localized_js.php:124
724 #, php-format
725 msgid "Mark %d article(s) as read?"
726 msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
727
728 #: localized_js.php:125
729 msgid "No article is selected."
730 msgstr "Статья не выбрана"
731
732 #: localized_js.php:126
733 msgid "Star article"
734 msgstr "Отмеченные"
735
736 #: localized_js.php:127
737 msgid "Unstar article"
738 msgstr "Не отмеченные"
739
740 #: localized_js.php:128
741 msgid "Please wait..."
742 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
743
744 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
745 msgid "Publish article"
746 msgstr "Опубликовать"
747
748 #: localized_js.php:130
749 msgid "Unpublish article"
750 msgstr "Не публиковать"
751
752 #: localized_js.php:131
753 msgid "You can't clear this type of feed."
754 msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
755
756 #: localized_js.php:132
757 #, php-format
758 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
759 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
760
761 #: localized_js.php:133
762 msgid "Mark all articles as read?"
763 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
764
765 #: localized_js.php:134
766 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
767 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
768
769 #: localized_js.php:135
770 msgid "Rescoring selected feeds..."
771 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
772
773 #: localized_js.php:136
774 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
775 msgstr ""
776 "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
777 "длительное время."
778
779 #: localized_js.php:137
780 msgid "Rescoring feeds..."
781 msgstr "Переоценка каналов..."
782
783 #: localized_js.php:138
784 #, fuzzy
785 msgid "You can't rescore this kind of feed."
786 msgstr "Вы не можете переоценить этот канал."
787
788 #: localized_js.php:139
789 #, php-format
790 msgid "Rescore articles in %s?"
791 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
792
793 #: localized_js.php:140
794 msgid "Rescoring articles..."
795 msgstr "Переоценка статей..."
796
797 #: localized_js.php:141
798 msgid "Reset category order?"
799 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
800
801 #: localized_js.php:142
802 msgid "Category reordering enabled"
803 msgstr "Включено изменение порядка категорий"
804
805 #: localized_js.php:143
806 msgid "Category reordering disabled"
807 msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
808
809 #: localized_js.php:144
810 msgid "Save changes to selected feeds?"
811 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
812
813 #: localized_js.php:145
814 msgid "Saving feeds..."
815 msgstr "Сохраняются каналы..."
816
817 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
818 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
819 msgid "Title"
820 msgstr "Заголовок"
821
822 #: localized_schema.php:10
823 msgid "Title or Content"
824 msgstr "Заголовок или содержимое"
825
826 #: localized_schema.php:11
827 msgid "Link"
828 msgstr "Ссылка"
829
830 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
831 msgid "Content"
832 msgstr "Содержимое"
833
834 #: localized_schema.php:14
835 msgid "Filter article"
836 msgstr "Отфильтровать статью"
837
838 #: localized_schema.php:15
839 msgid "Mark as read"
840 msgstr "Как прочитанные"
841
842 #: localized_schema.php:16
843 msgid "Set starred"
844 msgstr "Отметить"
845
846 #: localized_schema.php:18
847 msgid "Assign tags"
848 msgstr "Применить теги"
849
850 #: localized_schema.php:22
851 msgid "General"
852 msgstr "Общие"
853
854 #: localized_schema.php:24
855 msgid "Allow duplicate posts"
856 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
857
858 #: localized_schema.php:25
859 msgid ""
860 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
861 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
862 "different feeds to appear only once."
863 msgstr ""
864 "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
865 "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
866
867 #: localized_schema.php:26
868 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
869 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
870
871 #: localized_schema.php:27
872 msgid "Enable e-mail digest"
873 msgstr "Включить почтовый дайджест"
874
875 #: localized_schema.php:28
876 msgid ""
877 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
878 "your configured e-mail address"
879 msgstr ""
880 "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
881 "заголовков на ваш адрес электронной почты"
882
883 #: localized_schema.php:29
884 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
885 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
886
887 #: localized_schema.php:30
888 msgid "Update post on checksum change"
889 msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
890
891 #: localized_schema.php:31
892 #, fuzzy
893 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
894 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
895
896 #: localized_schema.php:33
897 msgid "Interface"
898 msgstr "Интерфейс"
899
900 #: localized_schema.php:35
901 msgid "Combined feed display"
902 msgstr "Комбинированный режим отображения"
903
904 #: localized_schema.php:36
905 msgid ""
906 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
907 "headlines and article content"
908 msgstr ""
909 "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
910 "и содержимое статей"
911
912 #: localized_schema.php:37
913 msgid "Default article limit"
914 msgstr "Количество статей по умолчанию"
915
916 #: localized_schema.php:38
917 msgid ""
918 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
919 "disables)."
920 msgstr ""
921 "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
922 "вам нравится (0 - выключить)"
923
924 #: localized_schema.php:39
925 msgid "Enable feed categories"
926 msgstr "Включить категории каналов"
927
928 #: localized_schema.php:40
929 msgid "Enable search toolbar"
930 msgstr "Разрешить панель поиска"
931
932 #: localized_schema.php:41
933 msgid "Hide feeds with no unread messages"
934 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
935
936 #: localized_schema.php:42
937 msgid "Mark articles as read automatically"
938 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
939
940 #: localized_schema.php:43
941 #, fuzzy
942 msgid ""
943 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
944 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
945 msgstr ""
946 "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
947 "комбинированном режиме, пока вы прокручиваете список статей."
948
949 #: localized_schema.php:44
950 msgid "On catchup show next feed"
951 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
952
953 #: localized_schema.php:45
954 msgid ""
955 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
956 "feed with unread articles."
957 msgstr ""
958 "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
959 "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
960
961 #: localized_schema.php:46
962 msgid "Open article links in new browser window"
963 msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
964
965 #: localized_schema.php:47
966 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
967 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
968
969 #: localized_schema.php:48
970 msgid "Show content preview in headlines list"
971 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
972
973 #: localized_schema.php:49
974 msgid "Sort feeds by unread articles count"
975 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
976
977 #: localized_schema.php:50
978 msgid "User stylesheet URL"
979 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
980
981 #: localized_schema.php:51
982 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
983 msgstr ""
984 "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
985 "запрещает если пусто"
986
987 #: localized_schema.php:52
988 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
989 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
990
991 #: localized_schema.php:53
992 msgid "Hide feedlist"
993 msgstr "Спрятать список каналов"
994
995 #: localized_schema.php:54
996 msgid ""
997 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
998 "for small screens."
999 msgstr ""
1000 "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
1001 "удобно для маленьких экранов"
1002
1003 #: localized_schema.php:55
1004 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1005 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
1006
1007 #: localized_schema.php:56
1008 msgid ""
1009 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1010 "grouped by feeds"
1011 msgstr ""
1012 "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1013 "каналам"
1014
1015 #: localized_schema.php:58
1016 msgid "Advanced"
1017 msgstr "Расширенные"
1018
1019 #: localized_schema.php:60
1020 msgid "Blacklisted tags"
1021 msgstr "Черный список тегов"
1022
1023 #: localized_schema.php:61
1024 msgid ""
1025 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1026 "separated list)."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: localized_schema.php:62
1030 msgid "Confirm marking feed as read"
1031 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1032
1033 #: localized_schema.php:63
1034 msgid "Enable feed icons"
1035 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1036
1037 #: localized_schema.php:64
1038 msgid "Enable labels"
1039 msgstr "Включить метки"
1040
1041 #: localized_schema.php:65
1042 msgid ""
1043 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1044 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1045 "with caution."
1046 msgstr ""
1047 "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1048 "группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1049 "удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1050
1051 #: localized_schema.php:66
1052 msgid "Long date format"
1053 msgstr "Длинный формат даты"
1054
1055 #: localized_schema.php:67
1056 msgid "Set articles as unread on update"
1057 msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1058
1059 #: localized_schema.php:68
1060 msgid "Short date format"
1061 msgstr "Короткий формат даты"
1062
1063 #: localized_schema.php:69
1064 msgid "Show additional information in feedlist"
1065 msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1066
1067 #: localized_schema.php:70
1068 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1069 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1070
1071 #: localized_schema.php:71
1072 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1073 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1074
1075 #: localized_schema.php:72
1076 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1077 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1078
1079 #: localized_schema.php:73
1080 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1081 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1082
1083 #: localized_schema.php:74
1084 msgid "Purge unread articles"
1085 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1086
1087 #: localized_schema.php:75
1088 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: localized_schema.php:76
1092 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: localized_schema.php:77
1096 msgid "Enable inline MP3 player"
1097 msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1098
1099 #: localized_schema.php:78
1100 msgid ""
1101 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1102 msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1103
1104 #: localized_schema.php:79
1105 msgid "Do not show images in articles"
1106 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1107
1108 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1109 #: modules/pref-feeds.php:478
1110 msgid "Login:"
1111 msgstr "Логин:"
1112
1113 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1114 #: modules/pref-feeds.php:484
1115 msgid "Password:"
1116 msgstr "Пароль:"
1117
1118 #: login_form.php:115
1119 msgid "Language:"
1120 msgstr "Язык:"
1121
1122 #: login_form.php:131
1123 msgid "Log in"
1124 msgstr "Войти"
1125
1126 #: login_form.php:134
1127 msgid "Create new account"
1128 msgstr "Создать новый аккаунт"
1129
1130 #: login_form.php:148
1131 msgid "Limit bandwidth usage"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1135 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1136 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1137
1138 #: mysql_convert_unicode.php:46
1139 msgid "MySQL Charset Updater"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: mysql_convert_unicode.php:53
1143 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1147 #: update.php:162
1148 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1149 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1150
1151 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1152 msgid "Please backup your database before proceeding."
1153 msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1154
1155 #: mysql_convert_unicode.php:63
1156 msgid ""
1157 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1158 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1159 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1160 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1161 "php to 'utf8'."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1165 msgid "Perform updates"
1166 msgstr "Применить обновления"
1167
1168 #: mysql_convert_unicode.php:74
1169 msgid "Converting database..."
1170 msgstr "Преобразование базы данных..."
1171
1172 #: opml.php:99 opml.php:103
1173 msgid "OPML Utility"
1174 msgstr "Утилита OPML"
1175
1176 #: opml.php:124
1177 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1178 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1179
1180 #: opml.php:128
1181 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1182 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1183
1184 #: opml.php:132
1185 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1186 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1187
1188 #: opml.php:136
1189 msgid "Return to preferences"
1190 msgstr "Вернуться к настройкам"
1191
1192 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1193 msgid ""
1194 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1195 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1196 "\t\tbrowser settings."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: prefs.php:104
1200 msgid "Unknown Error"
1201 msgstr "Неизвестная ошибка"
1202
1203 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1204 msgid "Hello,"
1205 msgstr "Привет,"
1206
1207 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1208 msgid "Exit preferences"
1209 msgstr "Закрыть настройки"
1210
1211 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
1212 msgid "Logout"
1213 msgstr "Выход"
1214
1215 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1216 msgid "Preferences"
1217 msgstr "Настройки"
1218
1219 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1220 msgid "My Feeds"
1221 msgstr "Мои каналы"
1222
1223 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1224 msgid "Other Feeds"
1225 msgstr "Другие каналы"
1226
1227 #: prefs.php:140
1228 msgid "Published Articles"
1229 msgstr "Опубликованные статьи"
1230
1231 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1232 msgid "Content Filtering"
1233 msgstr "Фильтры"
1234
1235 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1236 msgid "Label Editor"
1237 msgstr "Редактор Меток"
1238
1239 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1240 msgid "User Manager"
1241 msgstr "Пользователи"
1242
1243 #: sanity_check.php:8
1244 msgid ""
1245 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1246 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1247 msgstr ""
1248 "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
1249 "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
1250
1251 #: sanity_check.php:16
1252 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1253 msgstr ""
1254 "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-"
1255 "dist.\n"
1256
1257 #: sanity_check.php:20
1258 msgid ""
1259 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1260 "\t\t\toption from config.php\n"
1261 msgstr ""
1262 "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
1263 "\t\t\tопцию из config.php\n"
1264
1265 #: sanity_check.php:26
1266 msgid ""
1267 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1268 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1269 "them \n"
1270 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1271 msgstr ""
1272 "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
1273 "php</b>\n"
1274 "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
1275 "Пожалуйста удалите их \n"
1276 "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
1277
1278 #: sanity_check.php:33
1279 msgid ""
1280 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1281 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1282 msgstr ""
1283 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1284 "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
1285
1286 #: sanity_check.php:39
1287 msgid ""
1288 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1289 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1290 msgstr ""
1291 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
1292 "PHP \n"
1293 "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
1294
1295 #: sanity_check.php:45
1296 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1297 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
1298
1299 #: sanity_check.php:49
1300 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1301 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
1302
1303 #: sanity_check.php:53
1304 #, fuzzy
1305 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1306 msgstr ""
1307 "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна "
1308 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1309
1310 #: sanity_check.php:62
1311 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1312 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
1313
1314 #: sanity_check.php:66
1315 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1316 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
1317
1318 #: sanity_check.php:70
1319 msgid ""
1320 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1321 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1322 msgstr ""
1323 "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
1324
1325 #: sanity_check.php:74
1326 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1327 msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
1328
1329 #: sanity_check.php:78
1330 msgid ""
1331 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1332 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1333 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1334 msgstr ""
1335 "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и "
1336 "прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb."
1337 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1338
1339 #: sanity_check.php:83
1340 msgid "Fatal Error"
1341 msgstr "Фатальная Ошибка"
1342
1343 #: tt-rss.php:121
1344 msgid "Comments?"
1345 msgstr "Комментарии?"
1346
1347 #: tt-rss.php:138
1348 msgid "tag cloud"
1349 msgstr "облако тегов"
1350
1351 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1352 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
1353 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1354 #: modules/pref-users.php:363
1355 msgid "Search"
1356 msgstr "Поиск"
1357
1358 #: tt-rss.php:151
1359 msgid "Feed actions:"
1360 msgstr "Действия над каналами:"
1361
1362 #: tt-rss.php:152
1363 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1364 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1365
1366 #: tt-rss.php:153
1367 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1368 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1369
1370 #: tt-rss.php:154
1371 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1372 msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
1373
1374 #: tt-rss.php:155
1375 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1376 msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
1377
1378 #: tt-rss.php:156
1379 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1380 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1381
1382 #: tt-rss.php:158
1383 msgid "All feeds:"
1384 msgstr "Все каналы:"
1385
1386 #: tt-rss.php:159
1387 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1388 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1389
1390 #: tt-rss.php:160
1391 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1392 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1393
1394 #: tt-rss.php:163
1395 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1396 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1397
1398 #: tt-rss.php:164
1399 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1400 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить UI расположение"
1401
1402 #: tt-rss.php:165
1403 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1404 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
1405
1406 #: tt-rss.php:167
1407 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1408 msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
1409
1410 #: tt-rss.php:175
1411 msgid "Collapse feedlist"
1412 msgstr "Свернуть список каналов"
1413
1414 #: tt-rss.php:177
1415 msgid "Toggle Feedlist"
1416 msgstr "Переключить Список Каналов"
1417
1418 #: tt-rss.php:185
1419 msgid "Search:"
1420 msgstr "Искать:"
1421
1422 #: tt-rss.php:193
1423 msgid "Adaptive"
1424 msgstr "Адаптивно"
1425
1426 #: tt-rss.php:194
1427 msgid "All Articles"
1428 msgstr "Все статьи"
1429
1430 #: tt-rss.php:197
1431 msgid "Ignore Scoring"
1432 msgstr "Игнорировать Оценки"
1433
1434 #: tt-rss.php:200
1435 msgid "Order:"
1436 msgstr "Порядок:"
1437
1438 #: tt-rss.php:204
1439 msgid "Date"
1440 msgstr "Дата"
1441
1442 #: tt-rss.php:206
1443 msgid "Score"
1444 msgstr "Оценка"
1445
1446 #: tt-rss.php:210
1447 msgid "Limit:"
1448 msgstr "Сколько:"
1449
1450 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
1451 msgid "Update"
1452 msgstr "Обновить"
1453
1454 #: tt-rss.php:253
1455 msgid "Drag me to resize panels"
1456 msgstr "Потяни за меня изменения размера панелей"
1457
1458 #: update.php:44
1459 msgid "Database Updater"
1460 msgstr "Обновление базы данных"
1461
1462 #: update.php:85
1463 msgid "Could not update database"
1464 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1465
1466 #: update.php:88
1467 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1468 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1469
1470 #: update.php:89
1471 msgid ", found: "
1472 msgstr ", найдена: "
1473
1474 #: update.php:92
1475 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: update.php:104
1479 #, php-format
1480 msgid ""
1481 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1482 "<b>%d</b>)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: update.php:123
1486 msgid "Performing updates..."
1487 msgstr "Идет обновление..."
1488
1489 #: update.php:129
1490 #, php-format
1491 msgid "Updating to version %d..."
1492 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1493
1494 #: update.php:142
1495 msgid "Checking version... "
1496 msgstr "Проверяю версию... "
1497
1498 #: update.php:148
1499 msgid "OK!"
1500 msgstr "OK!"
1501
1502 #: update.php:150
1503 msgid "ERROR!"
1504 msgstr "Ошибка!"
1505
1506 #: update.php:158
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1510 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/help.php:17
1514 msgid "Help topic not found."
1515 msgstr "Раздел помощи не найден."
1516
1517 #: modules/opml_domdoc.php:54
1518 #, php-format
1519 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1520 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1521
1522 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1523 msgid "Already imported."
1524 msgstr "Уже импортирован."
1525
1526 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1527 msgid "Done."
1528 msgstr "Готово."
1529
1530 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1531 msgid "Error while parsing document."
1532 msgstr "Ошибка при разборе документа."
1533
1534 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1535 msgid "Error: please upload OPML file."
1536 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1537
1538 #: modules/opml_domxml.php:56
1539 #, php-format
1540 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1541 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1542
1543 #: modules/opml_domxml.php:136
1544 msgid "Error: can't find body element."
1545 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1546
1547 #: modules/popup-dialog.php:8
1548 msgid "Notice"
1549 msgstr "Сообщение"
1550
1551 #: modules/popup-dialog.php:12
1552 msgid ""
1553 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1554 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1555 "Please\n"
1556 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1560 msgid "Last update:"
1561 msgstr "Последнее обновление:"
1562
1563 #: modules/popup-dialog.php:26
1564 msgid ""
1565 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1566 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/popup-dialog.php:35
1570 msgid ""
1571 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1572 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1573 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1574 "\t\t\t\t\towner."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/popup-dialog.php:61
1578 msgid "Subscribe to Feed"
1579 msgstr "Подписаться на канал"
1580
1581 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1582 #: modules/pref-feeds.php:422
1583 msgid "URL:"
1584 msgstr "URL:"
1585
1586 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1587 #: modules/pref-feeds.php:434
1588 msgid "Place in category:"
1589 msgstr "Поместить в категорию..."
1590
1591 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1592 #: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-prefs.php:259
1593 #: modules/pref-users.php:149
1594 msgid "Authentication"
1595 msgstr "Авторизация"
1596
1597 #: modules/popup-dialog.php:123
1598 msgid "This feed requires authentication."
1599 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1600
1601 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1602 #: modules/pref-feeds.php:123
1603 msgid "Subscribe"
1604 msgstr "Подписаться"
1605
1606 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1607 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1608 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1609 #: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-feeds.php:539
1610 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:184
1611 msgid "Cancel"
1612 msgstr "Отмена"
1613
1614 #: modules/popup-dialog.php:162
1615 msgid "match on:"
1616 msgstr "соответствие:"
1617
1618 #: modules/popup-dialog.php:167
1619 msgid "Title or content"
1620 msgstr "Заголовок или содержимое"
1621
1622 #: modules/popup-dialog.php:172
1623 msgid "Limit search to:"
1624 msgstr "Ограничить поиск:"
1625
1626 #: modules/popup-dialog.php:188
1627 msgid "This feed"
1628 msgstr "Этот канал"
1629
1630 #: modules/popup-dialog.php:223
1631 msgid "Create Label"
1632 msgstr "Создать метку"
1633
1634 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1635 #: modules/pref-labels.php:282
1636 msgid "Caption"
1637 msgstr "Заголовок"
1638
1639 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Match SQL"
1642 msgstr "Искать"
1643
1644 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1645 msgid "Help"
1646 msgstr "Помощь"
1647
1648 #: modules/popup-dialog.php:268
1649 msgid "Test"
1650 msgstr "Проверить"
1651
1652 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1653 msgid "Create"
1654 msgstr "Создать"
1655
1656 #: modules/popup-dialog.php:288
1657 msgid "Create Filter"
1658 msgstr "Создать фильтр"
1659
1660 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1661 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1662 msgid "description"
1663 msgstr "описание"
1664
1665 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1666 #: modules/pref-filters.php:347
1667 msgid "Match"
1668 msgstr "Искать"
1669
1670 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1671 msgid "on field"
1672 msgstr "по полю:"
1673
1674 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1675 msgid "in"
1676 msgstr "в"
1677
1678 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Perform Action"
1681 msgstr "Применить обновления"
1682
1683 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1684 msgid "with parameters:"
1685 msgstr "с параметрами:"
1686
1687 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1688 #: modules/pref-feeds.php:493 modules/pref-filters.php:90
1689 #: modules/pref-users.php:165
1690 msgid "Options"
1691 msgstr "Опции:"
1692
1693 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1694 msgid "Enabled"
1695 msgstr "Включен"
1696
1697 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1698 msgid "Inverse match"
1699 msgstr "Инвертировать фильтр"
1700
1701 #: modules/popup-dialog.php:439
1702 msgid "Update Errors"
1703 msgstr "Ошибки обновления"
1704
1705 #: modules/popup-dialog.php:442
1706 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1707 msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1708
1709 #: modules/popup-dialog.php:460
1710 msgid "Close"
1711 msgstr "Закрыть"
1712
1713 #: modules/popup-dialog.php:469
1714 msgid "Edit Tags"
1715 msgstr "Редактировать теги"
1716
1717 #: modules/popup-dialog.php:474
1718 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1719 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1720
1721 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:386
1722 #: modules/pref-feeds.php:537 modules/pref-filters.php:129
1723 #: modules/pref-users.php:181
1724 msgid "Save"
1725 msgstr "Сохранить"
1726
1727 #: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
1728 msgid "Tag cloud"
1729 msgstr "Облако тегов"
1730
1731 #: modules/popup-dialog.php:535
1732 msgid "Showing most popular tags "
1733 msgstr "Самые популярные теги "
1734
1735 #: modules/popup-dialog.php:536
1736 msgid "browse more"
1737 msgstr "еще"
1738
1739 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1740 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1741 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1742
1743 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1744 msgid "Feed information:"
1745 msgstr "Информация о канале:"
1746
1747 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1748 msgid "Site:"
1749 msgstr "Сайт:"
1750
1751 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1752 msgid "Last updated:"
1753 msgstr "Последнее обновление"
1754
1755 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1756 msgid "Last headlines:"
1757 msgstr "Последние заголовки:"
1758
1759 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1760 msgid ""
1761 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1762 "case you are interested in them too."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1766 msgid "Top"
1767 msgstr "Топ"
1768
1769 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1770 msgid "Show"
1771 msgstr "Показать"
1772
1773 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1774 msgid "No feeds found."
1775 msgstr "Каналы не найдены."
1776
1777 #: modules/pref-feeds.php:4
1778 msgid "Check to enable field"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/pref-feeds.php:44
1782 msgid "Subscribed to feeds:"
1783 msgstr "Подписаны каналы:"
1784
1785 #: modules/pref-feeds.php:63
1786 msgid "Other feeds: Top 25"
1787 msgstr "Топ 25 каналов"
1788
1789 #: modules/pref-feeds.php:67
1790 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1791 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1792
1793 #: modules/pref-feeds.php:150
1794 msgid "Feed Editor"
1795 msgstr "Редактор канала"
1796
1797 #: modules/pref-feeds.php:205
1798 msgid "Link to feed:"
1799 msgstr "Связать с:"
1800
1801 #: modules/pref-feeds.php:222
1802 msgid "Not linked"
1803 msgstr "Нет связей"
1804
1805 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:457
1806 msgid "using"
1807 msgstr "использование"
1808
1809 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:467
1810 msgid "Article purging:"
1811 msgstr "Удаление сообщений:"
1812
1813 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:499
1814 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1815 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1816
1817 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:504
1818 msgid "Right-to-left content"
1819 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:509
1822 msgid "Hide from my feed list"
1823 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1824
1825 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:515
1826 msgid "Include in e-mail digest"
1827 msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:523
1830 msgid "Cache images locally"
1831 msgstr "Кэшировать изображения локально"
1832
1833 #: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:1367
1834 msgid "Unsubscribe"
1835 msgstr "Отписаться"
1836
1837 #: modules/pref-feeds.php:398
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Multiple Feed Editor"
1840 msgstr "Редактор канала"
1841
1842 #: modules/pref-feeds.php:774 modules/pref-feeds.php:821
1843 msgid "All done."
1844 msgstr "Всё выполнено."
1845
1846 #: modules/pref-feeds.php:852
1847 #, php-format
1848 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1849 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1850
1851 #: modules/pref-feeds.php:854
1852 #, php-format
1853 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1854 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1855
1856 #: modules/pref-feeds.php:936
1857 msgid "Category editor"
1858 msgstr "Редактор категорий"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:959
1861 #, php-format
1862 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1863 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1864
1865 #: modules/pref-feeds.php:987
1866 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1867 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1868
1869 #: modules/pref-feeds.php:1004
1870 msgid "Create category"
1871 msgstr "Создать категорию"
1872
1873 #: modules/pref-feeds.php:1064
1874 msgid "No feed categories defined."
1875 msgstr "Категории отсутствуют."
1876
1877 #: modules/pref-feeds.php:1075 modules/pref-filters.php:123
1878 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1879 #: modules/pref-users.php:480
1880 msgid "Remove"
1881 msgstr "Удалить"
1882
1883 #: modules/pref-feeds.php:1097
1884 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1885 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1886
1887 #: modules/pref-feeds.php:1119 help/3.php:45 help/4.php:22
1888 msgid "Subscribe to feed"
1889 msgstr "Подписаться на канал"
1890
1891 #: modules/pref-feeds.php:1124
1892 msgid "Top 25"
1893 msgstr "Топ 25"
1894
1895 #: modules/pref-feeds.php:1198
1896 msgid "Show last article times"
1897 msgstr "Показать дату последней статьи"
1898
1899 #: modules/pref-feeds.php:1215 modules/pref-feeds.php:1277
1900 msgid "Last&nbsp;Article"
1901 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1902
1903 #: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-feeds.php:1281
1904 msgid "Updated"
1905 msgstr "Обновлено"
1906
1907 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-filters.php:389
1908 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:455
1909 msgid "Click to edit"
1910 msgstr "Щёлкните для редактирования"
1911
1912 #: modules/pref-feeds.php:1348 modules/pref-feeds.php:1362
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Selection:"
1915 msgstr "Выбрать:"
1916
1917 #: modules/pref-feeds.php:1354
1918 msgid "Recategorize"
1919 msgstr "Изменить категорию"
1920
1921 #: modules/pref-feeds.php:1363 modules/pref-filters.php:413
1922 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:478
1923 msgid "Edit"
1924 msgstr "Редактировать"
1925
1926 #: modules/pref-feeds.php:1364
1927 msgid "Manual purge"
1928 msgstr "Ручная очистка"
1929
1930 #: modules/pref-feeds.php:1365
1931 msgid "Clear feed data"
1932 msgstr "Очистить данные канала."
1933
1934 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:269
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Rescore articles"
1937 msgstr "Отмеченные"
1938
1939 #: modules/pref-feeds.php:1372
1940 msgid "Other:"
1941 msgstr "Другой:"
1942
1943 #: modules/pref-feeds.php:1373
1944 msgid "Edit categories"
1945 msgstr "Редактировать категории"
1946
1947 #: modules/pref-feeds.php:1380
1948 msgid "OPML"
1949 msgstr "OPML"
1950
1951 #: modules/pref-feeds.php:1384
1952 msgid "File:"
1953 msgstr "Файл:"
1954
1955 #: modules/pref-feeds.php:1387
1956 msgid "Import"
1957 msgstr "Импортировать"
1958
1959 #: modules/pref-feeds.php:1394
1960 msgid "Export OPML"
1961 msgstr "Экспортировать OPML"
1962
1963 #: modules/pref-feeds.php:1397
1964 msgid "Firefox Integration"
1965 msgstr "Интеграция в Firefox"
1966
1967 #: modules/pref-feeds.php:1399
1968 msgid ""
1969 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1970 "link below."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/pref-feeds.php:1403
1974 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1975 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
1976
1977 #: modules/pref-feeds.php:1412
1978 msgid ""
1979 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1980 "by anyone who knows the URL specified below."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/pref-feeds.php:1419
1984 msgid "Generate another link"
1985 msgstr "Создать другую ссылку"
1986
1987 #: modules/pref-filters.php:22
1988 msgid "Filter Editor"
1989 msgstr "Редактор фильтров"
1990
1991 #: modules/pref-filters.php:169
1992 #, php-format
1993 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1994 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1995
1996 #: modules/pref-filters.php:209
1997 #, php-format
1998 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1999 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2000
2001 #: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
2002 msgid "Create filter"
2003 msgstr "Создать фильтр"
2004
2005 #: modules/pref-filters.php:335
2006 msgid "filter_type_descr"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/pref-filters.php:336
2010 #, fuzzy
2011 msgid "action_description"
2012 msgstr "описание"
2013
2014 #: modules/pref-filters.php:345
2015 msgid "Filter expression"
2016 msgstr "Выражение"
2017
2018 #: modules/pref-filters.php:348
2019 msgid "Action"
2020 msgstr "Действие"
2021
2022 #: modules/pref-filters.php:349
2023 msgid "Params"
2024 msgstr "Параметры:"
2025
2026 #: modules/pref-filters.php:378
2027 msgid "(Disabled)"
2028 msgstr "(Отключен)"
2029
2030 #: modules/pref-filters.php:397
2031 msgid "(Inverse)"
2032 msgstr "(Инвертирован)"
2033
2034 #: modules/pref-filters.php:423
2035 msgid "No filters defined."
2036 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2037
2038 #: modules/pref-filters.php:425
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No matching filters found."
2041 msgstr "Статей не найдено."
2042
2043 #: modules/pref-labels.php:9
2044 msgid ""
2045 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2046 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2047 "functionality."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/pref-labels.php:99
2051 msgid "Error: SQL expression is blank."
2052 msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2053
2054 #: modules/pref-labels.php:179
2055 #, php-format
2056 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2057 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2058
2059 #: modules/pref-labels.php:211
2060 #, php-format
2061 msgid "Created label <b>%s</b>"
2062 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2063
2064 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2065 msgid "Create label"
2066 msgstr "Создать метку"
2067
2068 #: modules/pref-labels.php:283
2069 msgid "SQL Expression"
2070 msgstr "SQL выражение"
2071
2072 #: modules/pref-labels.php:308
2073 msgid "[No caption]"
2074 msgstr "[Нет заголовка]"
2075
2076 #: modules/pref-labels.php:335
2077 msgid "No labels defined."
2078 msgstr "Метки отсутствуют."
2079
2080 #: modules/pref-labels.php:337
2081 #, fuzzy
2082 msgid "No matching labels found."
2083 msgstr "Статей не найдено."
2084
2085 #: modules/pref-prefs.php:60
2086 msgid "Password has been changed."
2087 msgstr "Пароль был изменен."
2088
2089 #: modules/pref-prefs.php:62
2090 msgid "Old password is incorrect."
2091 msgstr "Старый пароль неправилен."
2092
2093 #: modules/pref-prefs.php:112
2094 msgid "The configuration was saved."
2095 msgstr "Конфигурация сохранена."
2096
2097 #: modules/pref-prefs.php:138
2098 msgid "E-mail has been changed."
2099 msgstr "E-mail был изменен."
2100
2101 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2102 msgid "The configuration was reset to defaults."
2103 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2104
2105 #: modules/pref-prefs.php:195
2106 msgid ""
2107 "Your password is at default value, \n"
2108 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2109 msgstr ""
2110 "Используется пароль по умолчанию, \n"
2111 "\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2112
2113 #: modules/pref-prefs.php:222
2114 msgid "Personal data"
2115 msgstr "Личные данные"
2116
2117 #: modules/pref-prefs.php:229
2118 msgid "E-mail"
2119 msgstr "E-mail"
2120
2121 #: modules/pref-prefs.php:240
2122 msgid "Access level"
2123 msgstr "Уровень доступа:"
2124
2125 #: modules/pref-prefs.php:253
2126 msgid "Change e-mail"
2127 msgstr "Изменить e-mail"
2128
2129 #: modules/pref-prefs.php:261
2130 msgid "Old password"
2131 msgstr "Старый пароль"
2132
2133 #: modules/pref-prefs.php:268
2134 msgid "New password"
2135 msgstr "Новый пароль"
2136
2137 #: modules/pref-prefs.php:276
2138 msgid "Confirm password"
2139 msgstr "Подтверждение пароля"
2140
2141 #: modules/pref-prefs.php:293
2142 msgid "Change password"
2143 msgstr "Изменить пароль"
2144
2145 #: modules/pref-prefs.php:309
2146 msgid "Themes"
2147 msgstr "Темы"
2148
2149 #: modules/pref-prefs.php:310
2150 msgid "Select theme"
2151 msgstr "Выбор темы"
2152
2153 #: modules/pref-prefs.php:328
2154 msgid "Change theme"
2155 msgstr "Изменить тему"
2156
2157 #: modules/pref-prefs.php:385
2158 msgid "short_desc"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2162 msgid "Yes"
2163 msgstr "Да"
2164
2165 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2166 msgid "No"
2167 msgstr "Нет"
2168
2169 #: modules/pref-prefs.php:424
2170 msgid "Save configuration"
2171 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2172
2173 #: modules/pref-prefs.php:428
2174 msgid "Reset to defaults"
2175 msgstr "Сбросить настройки"
2176
2177 #: modules/pref-users.php:7
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2180 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2181
2182 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:416
2183 msgid "Registered"
2184 msgstr "Зарегистрирован"
2185
2186 #: modules/pref-users.php:55
2187 msgid "Last logged in"
2188 msgstr "Последний вход"
2189
2190 #: modules/pref-users.php:64
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Stored articles"
2193 msgstr "Отмеченные"
2194
2195 #: modules/pref-users.php:72
2196 msgid "Subscribed feeds count"
2197 msgstr "Количество подписанных каналов"
2198
2199 #: modules/pref-users.php:76
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Subscribed feeds"
2202 msgstr "Подписаны каналы:"
2203
2204 #: modules/pref-users.php:122
2205 msgid "User Editor"
2206 msgstr "Редактор пользователей"
2207
2208 #: modules/pref-users.php:152
2209 msgid "Access level: "
2210 msgstr "Уровень доступа:"
2211
2212 #: modules/pref-users.php:159
2213 msgid "Change password to"
2214 msgstr "Изменить пароль на"
2215
2216 #: modules/pref-users.php:168
2217 msgid "E-mail: "
2218 msgstr "E-mail: "
2219
2220 #: modules/pref-users.php:204
2221 #, php-format
2222 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2223 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2224
2225 #: modules/pref-users.php:252
2226 #, php-format
2227 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2228 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2229
2230 #: modules/pref-users.php:259
2231 #, php-format
2232 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2233 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2234
2235 #: modules/pref-users.php:263
2236 #, php-format
2237 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2238 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2239
2240 #: modules/pref-users.php:283
2241 #, php-format
2242 msgid ""
2243 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2244 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2245 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2246
2247 #: modules/pref-users.php:287
2248 #, php-format
2249 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2250 msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2251
2252 #: modules/pref-users.php:323
2253 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2254 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2255
2256 #: modules/pref-users.php:380 help/4.php:27
2257 msgid "Create user"
2258 msgstr "Добавить пользователя"
2259
2260 #: modules/pref-users.php:414
2261 msgid "Login"
2262 msgstr "Пользователь:"
2263
2264 #: modules/pref-users.php:415
2265 msgid "Access Level"
2266 msgstr "Уровень доступа:"
2267
2268 #: modules/pref-users.php:417
2269 msgid "Last login"
2270 msgstr "Последний вход"
2271
2272 #: modules/pref-users.php:476
2273 msgid "User details"
2274 msgstr "Подробнее..."
2275
2276 #: modules/pref-users.php:482
2277 msgid "Reset password"
2278 msgstr "Сбросить пароль"
2279
2280 #: modules/pref-users.php:487
2281 msgid "No users defined."
2282 msgstr "Пользователи не определены."
2283
2284 #: modules/pref-users.php:489
2285 msgid "No matching users found."
2286 msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2287
2288 #: help/1.php:1
2289 msgid "Labels and SQL Expressions"
2290 msgstr "Метки и SQL выражения"
2291
2292 #: help/1.php:3
2293 msgid ""
2294 "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2295 "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2296 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2297 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2298 "some understanding of SQL."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: help/1.php:5
2302 msgid "Examples"
2303 msgstr "Примеры"
2304
2305 #: help/1.php:7
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Match all unread articles:"
2308 msgstr "Отмеченные"
2309
2310 #: help/1.php:11
2311 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: help/1.php:15
2315 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: help/1.php:19
2319 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: help/2.php:1
2323 msgid "Content filtering"
2324 msgstr "Фильтровать содержимое"
2325
2326 #: help/2.php:3
2327 msgid ""
2328 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2329 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2330 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2331 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: help/2.php:5
2335 msgid ""
2336 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2337 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2338 "and for some specific feed."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: help/2.php:7
2342 msgid ""
2343 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2344 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2345 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2346 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2347 "containing string XYZZY in title."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: help/2.php:9
2351 msgid "See also:"
2352 msgstr "Смотри также:"
2353
2354 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2355 msgid "Keyboard Shortcuts"
2356 msgstr "Горячие Клавиши"
2357
2358 #: help/3.php:5
2359 msgid "Navigation"
2360 msgstr "Навигация"
2361
2362 #: help/3.php:8
2363 msgid "Move between feeds"
2364 msgstr "Перемещаться между каналами"
2365
2366 #: help/3.php:9
2367 msgid "Move between articles"
2368 msgstr "Перемещаться между статьями"
2369
2370 #: help/3.php:10
2371 msgid "Show search dialog"
2372 msgstr "Показать диалог поиска"
2373
2374 #: help/3.php:13
2375 msgid "Active article actions"
2376 msgstr "Действия над текущей статьёй"
2377
2378 #: help/3.php:16
2379 msgid "Toggle starred"
2380 msgstr "Изм. отмеченное"
2381
2382 #: help/3.php:17
2383 msgid "Toggle published"
2384 msgstr "Отметить / снять отметку"
2385
2386 #: help/3.php:18
2387 msgid "Toggle unread"
2388 msgstr "Прочитано / не прочитано"
2389
2390 #: help/3.php:19
2391 msgid "Edit tags"
2392 msgstr "Редактировать теги"
2393
2394 #: help/3.php:20
2395 msgid "Open article in new window"
2396 msgstr "Открыть статью в новом окне"
2397
2398 #: help/3.php:21
2399 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2400 msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2401
2402 #: help/3.php:22
2403 msgid "Scroll article content"
2404 msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2405
2406 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2407 msgid "Other actions"
2408 msgstr "Другие действия:"
2409
2410 #: help/3.php:29
2411 msgid "Select article under mouse cursor"
2412 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2413
2414 #: help/3.php:32
2415 msgid "Collapse sidebar"
2416 msgstr "Развернуть боковую панель"
2417
2418 #: help/3.php:33
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Toggle category reordering mode"
2421 msgstr "Удалить выбранные категории?"
2422
2423 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2424 msgid "Display this help dialog"
2425 msgstr "Показать этот диалог помощи"
2426
2427 #: help/3.php:39
2428 msgid "Feed actions"
2429 msgstr "Действия над каналом:"
2430
2431 #: help/3.php:42
2432 msgid "Update active feed"
2433 msgstr "Обновить активный канал"
2434
2435 #: help/3.php:43
2436 msgid "Update all feeds"
2437 msgstr "Обновить все каналы"
2438
2439 #: help/3.php:44
2440 msgid "(Un)hide read feeds"
2441 msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2442
2443 #: help/3.php:46
2444 msgid "Edit feed"
2445 msgstr "Редактировать канал"
2446
2447 #: help/3.php:47
2448 msgid "Sort by name or unread count"
2449 msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2450
2451 #: help/3.php:48
2452 msgid "Hide visible read articles"
2453 msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2454
2455 #: help/3.php:49
2456 msgid "Mark feed as read"
2457 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2458
2459 #: help/3.php:50
2460 msgid "Mark all feeds as read"
2461 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2462
2463 #: help/3.php:51
2464 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2468 msgid "Go to..."
2469 msgstr "Перейти к.."
2470
2471 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2472 msgid "Press any key to close this window."
2473 msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2474
2475 #: help/4.php:19
2476 msgid "Panel actions"
2477 msgstr "Действия над каналами"
2478
2479 #: help/4.php:23
2480 msgid "Top 25 feeds"
2481 msgstr "Лучшие 25 каналов"
2482
2483 #: help/4.php:24
2484 msgid "Edit feed categories"
2485 msgstr "Редактировать категории канала"
2486
2487 #: help/4.php:33
2488 msgid "Focus search (if present)"
2489 msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2490
2491 #~ msgid ""
2492 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2493 #~ "doesn't seem to support it."
2494 #~ msgstr ""
2495 #~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
2496 #~ "поддерживает."
2497
2498 #~ msgid ""
2499 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2500 #~ "seem to support them."
2501 #~ msgstr ""
2502 #~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2503
2504 #~ msgid "View:"
2505 #~ msgstr "Показать:"
2506
2507 #~ msgid "Category:"
2508 #~ msgstr "Категория:"
2509
2510 #~ msgid "Where:"
2511 #~ msgstr "Где:"
2512
2513 #~ msgid "Caption:"
2514 #~ msgstr "Заголовок:"
2515
2516 #~ msgid "SQL Expression:"
2517 #~ msgstr "SQL выражение:"
2518
2519 #~ msgid "Match:"
2520 #~ msgstr "Поиск:"
2521
2522 #~ msgid "Feed:"
2523 #~ msgstr "Канал:"
2524
2525 #~ msgid "Action:"
2526 #~ msgstr "Действие:"
2527
2528 #~ msgid "Params:"
2529 #~ msgstr "Параметры:"
2530
2531 #~ msgid "Title:"
2532 #~ msgstr "Заголовок:"
2533
2534 #, fuzzy
2535 #~ msgid "Update using:"
2536 #~ msgstr "Обновить"
2537
2538 #~ msgid "Change password:"
2539 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2540
2541 #, fuzzy
2542 #~ msgid "Update errors"
2543 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2544
2545 #~ msgid "Toggle"
2546 #~ msgstr "Изменить:"
2547
2548 #~ msgid "This page"
2549 #~ msgstr "Эту страницу"
2550
2551 #, fuzzy
2552 #~ msgid "Below active article"
2553 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2554
2555 #~ msgid "Next page"
2556 #~ msgstr "След. стр."
2557
2558 #~ msgid "Previous page"
2559 #~ msgstr "Пред. cтр."
2560
2561 #~ msgid "First page"
2562 #~ msgstr "На первую"
2563
2564 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2565 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2566
2567 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2568 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2569
2570 #~ msgid "Tags:"
2571 #~ msgstr "Теги:"
2572
2573 #~ msgid "Add existing tag:"
2574 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2575
2576 #~ msgid "This category"
2577 #~ msgstr "Эта категория"
2578
2579 #~ msgid "Global search results"
2580 #~ msgstr "Результаты поиска"
2581
2582 #~ msgid "Category search results"
2583 #~ msgstr "Результаты поиска"
2584
2585 #~ msgid "Feed search results"
2586 #~ msgstr "Результаты поиска"
2587
2588 #~ msgid "Label search results"
2589 #~ msgstr "Результаты поиска"