]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-28 14:21+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
13 "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Интервал обновления:"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Не обновлять"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Каждые 15 минут"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Каждые 30 минут"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Каждый час"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Каждые 4 часа"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Каждые 12 часов"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Раз в день"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Раз в неделю"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "По умолчанию"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Страница"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Пользователь"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Администратор"
108
109 #: backend.php:424 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.php:425
114 #, fuzzy
115 msgid "Last logged in"
116 msgstr "Последний вход"
117
118 #: backend.php:426
119 #, fuzzy
120 msgid "Stored articles"
121 msgstr "Отмеченные"
122
123 #: backend.php:433
124 #, fuzzy
125 msgid "Subscribed feeds count"
126 msgstr "Подписаны каналы:"
127
128 #: backend.php:448
129 #, fuzzy
130 msgid "Subscribed feeds"
131 msgstr "Подписаны каналы:"
132
133 #: errors.php:3
134 msgid "Unknown error"
135 msgstr "Неизвестная ошибка"
136
137 #: errors.php:5
138 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
139 msgstr ""
140
141 #: errors.php:8
142 msgid "This program requires cookies "
143 msgstr ""
144
145 #: errors.php:11
146 msgid "Backend sanity check failed"
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:13
150 msgid "Frontend sanity check failed."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:15
154 msgid ""
155 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
156 "update&lt;/a&gt;."
157 msgstr ""
158 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
159 "обновите ее&lt;/a&gt;."
160
161 #: errors.php:17
162 msgid "Request not authorized."
163 msgstr "В доступе отказано."
164
165 #: errors.php:19
166 msgid "No operation to perform."
167 msgstr "Операция не задана."
168
169 #: errors.php:21
170 msgid ""
171 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
172 "local configuration."
173 msgstr ""
174
175 #: errors.php:23
176 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
177 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
178
179 #: errors.php:25
180 msgid "Configuration check failed"
181 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
182
183 #: errors.php:27
184 msgid ""
185 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
186 "\t\tofficial site for more information."
187 msgstr ""
188
189 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4165
190 msgid "Starred articles"
191 msgstr "Отмеченные"
192
193 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4172
194 #: modules/pref-feeds.php:1158
195 msgid "Published articles"
196 msgstr "Опубликованные"
197
198 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4150
199 #, fuzzy
200 msgid "Fresh articles"
201 msgstr "Отмеченные"
202
203 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
204 #: modules/pref-filters.php:357
205 msgid "All feeds"
206 msgstr "Все каналы"
207
208 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4326
209 #: functions.php:4356 modules/pref-feeds.php:989
210 msgid "Uncategorized"
211 msgstr "Нет категории"
212
213 #: functions.php:2914 functions.php:3475
214 msgid "Special"
215 msgstr "Особые"
216
217 #: functions.php:2916 functions.php:3477
218 msgid "Labels"
219 msgstr "Метки"
220
221 #: functions.php:3274 functions.php:3276
222 msgid "Search results"
223 msgstr "Результаты поиска"
224
225 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
226 #: functions.php:3317 functions.php:3325
227 msgid "Searched for"
228 msgstr "Поиск"
229
230 #: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5249
231 #: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951
232 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
233 #: modules/pref-users.php:302
234 msgid "Select:"
235 msgstr "Выбрать:"
236
237 #: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771
238 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310
239 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
240 msgid "All"
241 msgstr "Все"
242
243 #: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003
244 #: tt-rss.php:191
245 msgid "Unread"
246 msgstr "Новые"
247
248 #: functions.php:3951
249 #, fuzzy
250 msgid "Invert"
251 msgstr "(Инвертирован)"
252
253 #: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772
254 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311
255 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
256 msgid "None"
257 msgstr "Ничего"
258
259 #: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112
260 msgid "Actions..."
261 msgstr "Действия..."
262
263 #: functions.php:3955
264 #, fuzzy
265 msgid "Selection toggle:"
266 msgstr "Выбрать:"
267
268 #: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:190
269 msgid "Starred"
270 msgstr "Отмеченные"
271
272 #: functions.php:3958
273 msgid "Published"
274 msgstr "Опубликован"
275
276 #: functions.php:3960 functions.php:4006
277 msgid "Mark as read:"
278 msgstr "Пометить как прочит.:"
279
280 #: functions.php:3961
281 #, fuzzy
282 msgid "Selection"
283 msgstr "Выбрать:"
284
285 #: functions.php:3975
286 msgid "Entire feed"
287 msgstr "Весь канал"
288
289 #: functions.php:3978 tt-rss.php:157
290 msgid "Other actions:"
291 msgstr "Другие действия:"
292
293 #: functions.php:3985 functions.php:3987
294 #, fuzzy
295 msgid "Search to label"
296 msgstr "Превратить в метку"
297
298 #: functions.php:4003
299 msgid "Toggle:"
300 msgstr "Изменить:"
301
302 #: functions.php:4007
303 msgid "Page"
304 msgstr "Страница"
305
306 #: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155
307 #: modules/pref-filters.php:346
308 msgid "Feed"
309 msgstr "Канал"
310
311 #: functions.php:4015
312 msgid "Convert to label"
313 msgstr "Превратить в метку"
314
315 #: functions.php:4062
316 msgid "Generated feed"
317 msgstr ""
318
319 #: functions.php:4100
320 msgid "Click to collapse category"
321 msgstr ""
322
323 #: functions.php:4138
324 msgid "Dashboard"
325 msgstr ""
326
327 #: functions.php:4376
328 msgid "No feeds to display."
329 msgstr "Нет каналов для отображения."
330
331 #: functions.php:4393
332 msgid "Tags"
333 msgstr "Теги"
334
335 #: functions.php:4619
336 #, fuzzy
337 msgid " - "
338 msgstr ", автор - "
339
340 #: functions.php:4674
341 msgid "no tags"
342 msgstr "нет тегов"
343
344 #: functions.php:4705 functions.php:5199
345 msgid "Attachment:"
346 msgstr ""
347
348 #: functions.php:4707 functions.php:5201
349 msgid "Attachments:"
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:4717 functions.php:5210
353 #, fuzzy
354 msgid "unknown type"
355 msgstr "Неизвестная ошибка"
356
357 #: functions.php:4723 functions.php:5216
358 msgid "audio/mpeg"
359 msgstr ""
360
361 #: functions.php:4799 modules/pref-feed-browser.php:75
362 msgid "Feed not found."
363 msgstr "Канал не найден."
364
365 #: functions.php:4868
366 msgid ""
367 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
368 "local configuration."
369 msgstr ""
370
371 #: functions.php:4981
372 msgid "(Click to change)"
373 msgstr ""
374
375 #: functions.php:5179
376 #, fuzzy
377 msgid "Click to expand article"
378 msgstr "Отмеченные"
379
380 #: functions.php:5316
381 #, fuzzy
382 msgid "No unread articles found to display."
383 msgstr "Статей не найдено."
384
385 #: functions.php:5319
386 #, fuzzy
387 msgid "No starred articles found to display."
388 msgstr "Статей не найдено."
389
390 #: functions.php:5322
391 #, fuzzy
392 msgid "No articles found to display."
393 msgstr "Статей не найдено."
394
395 #: functions.php:5688
396 #, fuzzy
397 msgid "Match "
398 msgstr "Искать"
399
400 #: functions.php:5696
401 #, fuzzy
402 msgid "Unread articles"
403 msgstr "Отмеченные"
404
405 #: functions.php:5697
406 #, fuzzy
407 msgid "Updated articles"
408 msgstr "Отмеченные"
409
410 #: functions.php:5698
411 #, fuzzy
412 msgid "Title contains"
413 msgstr "Заголовок или содержимое"
414
415 #: functions.php:5699
416 #, fuzzy
417 msgid "Content contains"
418 msgstr "Фильтры"
419
420 #: functions.php:5700
421 msgid "Score equals"
422 msgstr ""
423
424 #: functions.php:5701
425 msgid "Score is greater than"
426 msgstr ""
427
428 #: functions.php:5702
429 msgid "Score is less than"
430 msgstr ""
431
432 #: functions.php:5703
433 msgid "Articles newer than X hours"
434 msgstr ""
435
436 #: functions.php:5704
437 msgid "Articles newer than X days"
438 msgstr ""
439
440 #: functions.php:5713
441 msgid "Add"
442 msgstr ""
443
444 #: localized_js.php:35
445 msgid "display feeds"
446 msgstr "показать каналы"
447
448 #: localized_js.php:36
449 msgid "display tags"
450 msgstr "показать теги"
451
452 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
453 msgid "Loading, please wait..."
454 msgstr "Идет загрузка..."
455
456 #: localized_js.php:38
457 msgid "All feeds updated."
458 msgstr "Все каналы обновлены."
459
460 #: localized_js.php:39
461 msgid "Marking all feeds as read..."
462 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
463
464 #: localized_js.php:40
465 msgid "Adding feed..."
466 msgstr "Канал добавляется..."
467
468 #: localized_js.php:41
469 msgid "Removing feed..."
470 msgstr "Канал удаляется..."
471
472 #: localized_js.php:42
473 msgid "Saving feed..."
474 msgstr "Идет сохранение..."
475
476 #: localized_js.php:43
477 msgid "Can't add category: no name specified."
478 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
479
480 #: localized_js.php:44
481 msgid "Adding feed category..."
482 msgstr "Категория добавляется..."
483
484 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
485 msgid "Can't add user: no login specified."
486 msgstr ""
487
488 #: localized_js.php:47
489 msgid "Adding user..."
490 msgstr "Пользователь добавляется..."
491
492 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
493 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
494 msgstr ""
495
496 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
497 msgid "Can't create label: missing caption."
498 msgstr ""
499
500 #: localized_js.php:50
501 msgid "Remove selected labels?"
502 msgstr "Удалить выбранные метки?"
503
504 #: localized_js.php:51
505 msgid "Removing selected labels..."
506 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
507
508 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
509 msgid "No labels are selected."
510 msgstr "Нет выбранных меток."
511
512 #: localized_js.php:53
513 msgid "Remove selected users?"
514 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
515
516 #: localized_js.php:54
517 msgid "Removing selected users..."
518 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
519
520 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
521 #: localized_js.php:106
522 msgid "No users are selected."
523 msgstr "Нет выбранных пользователей."
524
525 #: localized_js.php:56
526 msgid "Remove selected filters?"
527 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
528
529 #: localized_js.php:57
530 msgid "Removing selected filters..."
531 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
532
533 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
534 msgid "No filters are selected."
535 msgstr "Нет выбранных фильтров."
536
537 #: localized_js.php:59
538 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
539 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
540
541 #: localized_js.php:60
542 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
543 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
544
545 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
546 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
547 msgid "No feeds are selected."
548 msgstr "Нет выбранных каналов."
549
550 #: localized_js.php:62
551 msgid "Remove selected categories?"
552 msgstr "Удалить выбранные категории?"
553
554 #: localized_js.php:63
555 msgid "Removing selected categories..."
556 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
557
558 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
559 msgid "No categories are selected."
560 msgstr "Нет выбранных категорий."
561
562 #: localized_js.php:65
563 msgid "Saving category..."
564 msgstr "Категория сохраняется..."
565
566 #: localized_js.php:66
567 msgid "Loading help..."
568 msgstr "Идет загрузка помощи..."
569
570 #: localized_js.php:67
571 msgid "Saving label..."
572 msgstr "Идет сохранение метки..."
573
574 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
575 msgid "Login field cannot be blank."
576 msgstr ""
577
578 #: localized_js.php:69
579 msgid "Saving user..."
580 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
581
582 #: localized_js.php:70
583 msgid "Saving filter..."
584 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
585
586 #: localized_js.php:72
587 msgid "Please select only one label."
588 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
589
590 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
591 msgid "Please select only one user."
592 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
593
594 #: localized_js.php:77
595 msgid "Reset password of selected user?"
596 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
597
598 #: localized_js.php:78
599 msgid "Resetting password for selected user..."
600 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
601
602 #: localized_js.php:80
603 msgid "Please select only one feed."
604 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
605
606 #: localized_js.php:82
607 msgid "Please select only one filter."
608 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
609
610 #: localized_js.php:84
611 msgid "Please select one feed."
612 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
613
614 #: localized_js.php:86
615 msgid "Please select only one category."
616 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
617
618 #: localized_js.php:87
619 msgid "No OPML file to upload."
620 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
621
622 #: localized_js.php:88
623 msgid "Changing category of selected feeds..."
624 msgstr "Идет изменение категории..."
625
626 #: localized_js.php:89
627 msgid "Reset to defaults?"
628 msgstr "Сбросить настройки?"
629
630 #: localized_js.php:90
631 msgid "Trying to change password..."
632 msgstr "Идет сохранение пароля..."
633
634 #: localized_js.php:91
635 msgid "Trying to change e-mail..."
636 msgstr "Идет изменение e-mail..."
637
638 #: localized_js.php:92
639 msgid "No articles are selected."
640 msgstr "Нет выбранных статей."
641
642 #: localized_js.php:93
643 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
644 msgstr ""
645
646 #: localized_js.php:94
647 msgid "Could not display article (missing XML object)"
648 msgstr ""
649
650 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
651 msgid "No feed selected."
652 msgstr "Канал не выбран."
653
654 #: localized_js.php:96
655 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
656 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
657
658 #: localized_js.php:97
659 msgid "Address changed."
660 msgstr "Адрес изменен."
661
662 #: localized_js.php:98
663 msgid "Could not change address."
664 msgstr "Не получилось изменить адрес."
665
666 #: localized_js.php:99
667 msgid "You can't unsubscribe from the category."
668 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
669
670 #: localized_js.php:100
671 msgid "Please select some feed first."
672 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
673
674 #: localized_js.php:101
675 msgid "You can't edit this kind of feed."
676 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
677
678 #: localized_js.php:112
679 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
680 msgstr "Не могу создать фильтр:"
681
682 #: localized_js.php:113
683 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
684 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
685
686 #: localized_js.php:114
687 #, php-format
688 msgid "Unsubscribe from %s?"
689 msgstr "Отписаться от %s?"
690
691 #: localized_js.php:115
692 #, php-format
693 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
694 msgstr ""
695
696 #: localized_js.php:116
697 #, fuzzy, php-format
698 msgid "Mark all articles in %s as read?"
699 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
700
701 #: localized_js.php:117
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
704 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
705
706 #: localized_js.php:118
707 msgid "Please enter label title:"
708 msgstr ""
709
710 #: localized_js.php:119
711 #, fuzzy
712 msgid "Save current configuration?"
713 msgstr "Сохранить конфигурацию"
714
715 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
716 msgid "Old password cannot be blank."
717 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
718
719 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
720 msgid "New password cannot be blank."
721 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
722
723 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
724 msgid "Entered passwords do not match."
725 msgstr "Пароли не совпадают."
726
727 #: localized_js.php:123
728 #, fuzzy
729 msgid "No articles found to mark"
730 msgstr "Статей не найдено."
731
732 #: localized_js.php:124
733 #, fuzzy, php-format
734 msgid "Mark %d article(s) as read?"
735 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
736
737 #: localized_js.php:125
738 #, fuzzy
739 msgid "No article is selected."
740 msgstr "Нет выбранных статей."
741
742 #: localized_js.php:126
743 #, fuzzy
744 msgid "Star article"
745 msgstr "Отмеченные"
746
747 #: localized_js.php:127
748 #, fuzzy
749 msgid "Unstar article"
750 msgstr "Отмеченные"
751
752 #: localized_js.php:128
753 #, fuzzy
754 msgid "Please wait..."
755 msgstr "Идет загрузка..."
756
757 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
758 msgid "Publish article"
759 msgstr "Опубликовать"
760
761 #: localized_js.php:130
762 #, fuzzy
763 msgid "Unpublish article"
764 msgstr "Опубликовать"
765
766 #: localized_js.php:131
767 #, fuzzy
768 msgid "You can't clear this type of feed."
769 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
770
771 #: localized_js.php:132
772 #, fuzzy, php-format
773 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
774 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
775
776 #: localized_js.php:133
777 #, fuzzy
778 msgid "Mark all articles as read?"
779 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
780
781 #: localized_js.php:134
782 #, fuzzy
783 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
784 msgstr "Нет выбранных статей."
785
786 #: localized_js.php:135
787 #, fuzzy
788 msgid "Rescoring selected feeds..."
789 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
790
791 #: localized_js.php:136
792 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
793 msgstr ""
794
795 #: localized_js.php:137
796 #, fuzzy
797 msgid "Rescoring feeds..."
798 msgstr "Канал удаляется..."
799
800 #: localized_js.php:138
801 #, fuzzy
802 msgid "You can't rescore this kind of feed."
803 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
804
805 #: localized_js.php:139
806 #, fuzzy, php-format
807 msgid "Rescore articles in %s?"
808 msgstr "Отмеченные"
809
810 #: localized_js.php:140
811 #, fuzzy
812 msgid "Rescoring articles..."
813 msgstr "Отмеченные"
814
815 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
816 #: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025
817 msgid "Title"
818 msgstr "Заголовок"
819
820 #: localized_schema.php:10
821 msgid "Title or Content"
822 msgstr "Заголовок или содержимое"
823
824 #: localized_schema.php:11
825 msgid "Link"
826 msgstr "Ссылка"
827
828 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
829 msgid "Content"
830 msgstr "Содержимое"
831
832 #: localized_schema.php:14
833 msgid "Filter article"
834 msgstr "Отфильтровать статью"
835
836 #: localized_schema.php:15
837 msgid "Mark as read"
838 msgstr "Как прочитанные"
839
840 #: localized_schema.php:16
841 msgid "Set starred"
842 msgstr "Отметить"
843
844 #: localized_schema.php:18
845 msgid "Assign tags"
846 msgstr "Применить теги"
847
848 #: localized_schema.php:22
849 msgid "General"
850 msgstr "Общие"
851
852 #: localized_schema.php:24
853 msgid "Allow duplicate posts"
854 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
855
856 #: localized_schema.php:25
857 msgid ""
858 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
859 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
860 "different feeds to appear only once."
861 msgstr ""
862
863 #: localized_schema.php:26
864 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
865 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
866
867 #: localized_schema.php:27
868 msgid "Enable e-mail digest"
869 msgstr "Включить почтовый дайджест"
870
871 #: localized_schema.php:28
872 msgid ""
873 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
874 "your configured e-mail address"
875 msgstr ""
876
877 #: localized_schema.php:29
878 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
879 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
880
881 #: localized_schema.php:30
882 msgid "Update post on checksum change"
883 msgstr ""
884
885 #: localized_schema.php:32
886 msgid "Interface"
887 msgstr "Интерфейс"
888
889 #: localized_schema.php:34
890 msgid "Combined feed display"
891 msgstr "Комбинированный режим отображения"
892
893 #: localized_schema.php:35
894 msgid ""
895 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
896 "headlines and article content"
897 msgstr ""
898
899 #: localized_schema.php:36
900 msgid "Default article limit"
901 msgstr "Количество статей по умолчанию"
902
903 #: localized_schema.php:37
904 msgid ""
905 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
906 "disables)."
907 msgstr ""
908
909 #: localized_schema.php:38
910 msgid "Enable feed categories"
911 msgstr "Включить категории каналов"
912
913 #: localized_schema.php:39
914 msgid "Enable search toolbar"
915 msgstr ""
916
917 #: localized_schema.php:40
918 msgid "Hide feeds with no unread messages"
919 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
920
921 #: localized_schema.php:41
922 msgid "Mark articles as read automatically"
923 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
924
925 #: localized_schema.php:42
926 msgid ""
927 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
928 "while you scroll article list."
929 msgstr ""
930
931 #: localized_schema.php:43
932 msgid "On catchup show next feed"
933 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
934
935 #: localized_schema.php:44
936 msgid ""
937 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
938 "feed with unread articles."
939 msgstr ""
940
941 #: localized_schema.php:45
942 msgid "Open article links in new browser window"
943 msgstr ""
944
945 #: localized_schema.php:46
946 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
947 msgstr ""
948
949 #: localized_schema.php:47
950 msgid "Show content preview in headlines list"
951 msgstr ""
952
953 #: localized_schema.php:48
954 msgid "Sort feeds by unread articles count"
955 msgstr ""
956
957 #: localized_schema.php:49
958 msgid "User stylesheet URL"
959 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
960
961 #: localized_schema.php:50
962 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
963 msgstr ""
964
965 #: localized_schema.php:51
966 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
967 msgstr ""
968
969 #: localized_schema.php:52
970 #, fuzzy
971 msgid "Hide feedlist"
972 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
973
974 #: localized_schema.php:53
975 msgid ""
976 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
977 "for small screens."
978 msgstr ""
979
980 #: localized_schema.php:54
981 msgid "Group headlines in virtual feeds"
982 msgstr ""
983
984 #: localized_schema.php:55
985 msgid ""
986 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
987 "grouped by feeds"
988 msgstr ""
989
990 #: localized_schema.php:57
991 msgid "Advanced"
992 msgstr "Расширенные"
993
994 #: localized_schema.php:59
995 msgid "Blacklisted tags"
996 msgstr "Черный список тегов"
997
998 #: localized_schema.php:60
999 msgid ""
1000 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1001 "separated list)."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: localized_schema.php:61
1005 msgid "Confirm marking feed as read"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: localized_schema.php:62
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Enable feed icons"
1011 msgstr "Включить категории каналов"
1012
1013 #: localized_schema.php:63
1014 msgid "Enable labels"
1015 msgstr "Включить метки"
1016
1017 #: localized_schema.php:64
1018 msgid ""
1019 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1020 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1021 "with caution."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: localized_schema.php:65
1025 msgid "Long date format"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: localized_schema.php:66
1029 msgid "Set articles as unread on update"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: localized_schema.php:67
1033 msgid "Short date format"
1034 msgstr "Короткий формат даты"
1035
1036 #: localized_schema.php:68
1037 msgid "Show additional information in feedlist"
1038 msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
1039
1040 #: localized_schema.php:69
1041 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1042 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1043
1044 #: localized_schema.php:70
1045 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1046 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1047
1048 #: localized_schema.php:71
1049 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1050 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1051
1052 #: localized_schema.php:72
1053 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: localized_schema.php:73
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Purge unread articles"
1059 msgstr "Отмеченные"
1060
1061 #: localized_schema.php:74
1062 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: localized_schema.php:75
1066 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: localized_schema.php:76
1070 msgid "Enable inline MP3 player"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: localized_schema.php:77
1074 msgid ""
1075 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: localized_schema.php:78
1079 msgid "Do not show images in articles"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285
1083 msgid "Login:"
1084 msgstr "Пользователь:"
1085
1086 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
1087 msgid "Password:"
1088 msgstr "Пароль:"
1089
1090 #: login_form.php:110
1091 msgid "Language:"
1092 msgstr "Язык:"
1093
1094 #: login_form.php:130
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Log in"
1097 msgstr "Пользователь:"
1098
1099 #: login_form.php:142
1100 msgid "Limit bandwidth usage"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1104 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1105 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1106
1107 #: mysql_convert_unicode.php:54
1108 msgid "MySQL Charset Updater"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: mysql_convert_unicode.php:61
1112 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1116 #: update.php:171
1117 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1118 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1119
1120 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Please backup your database before proceeding."
1123 msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1124
1125 #: mysql_convert_unicode.php:71
1126 msgid ""
1127 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1128 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1129 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1130 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1131 "php to 'utf8'."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1135 msgid "Perform updates"
1136 msgstr "Применить обновления"
1137
1138 #: mysql_convert_unicode.php:82
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Converting database..."
1141 msgstr "Превратить в метку"
1142
1143 #: opml.php:108 opml.php:112
1144 msgid "OPML Utility"
1145 msgstr "Утилита OPML"
1146
1147 #: opml.php:133
1148 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1149 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1150
1151 #: opml.php:137
1152 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1153 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1154
1155 #: opml.php:141
1156 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1157 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1158
1159 #: opml.php:145
1160 msgid "Return to preferences"
1161 msgstr "Вернуться к настройкам"
1162
1163 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1164 msgid ""
1165 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1166 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1167 "\t\tbrowser settings."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: prefs.php:100
1171 msgid "Unknown Error"
1172 msgstr "Неизвестная ошибка"
1173
1174 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1175 msgid "Hello,"
1176 msgstr "Привет,"
1177
1178 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1179 msgid "Exit preferences"
1180 msgstr "Закрыть настройки"
1181
1182 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1183 msgid "Logout"
1184 msgstr "Выход"
1185
1186 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1187 msgid "Preferences"
1188 msgstr "Настройки"
1189
1190 #: prefs.php:130
1191 msgid "My Feeds"
1192 msgstr "Мои каналы"
1193
1194 #: prefs.php:133
1195 msgid "Other Feeds"
1196 msgstr "Другие каналы"
1197
1198 #: prefs.php:136
1199 msgid "Published Articles"
1200 msgstr "Опубликованные статьи"
1201
1202 #: prefs.php:138
1203 msgid "Content Filtering"
1204 msgstr "Фильтры"
1205
1206 #: prefs.php:141
1207 msgid "Label Editor"
1208 msgstr "Метки"
1209
1210 #: prefs.php:145
1211 msgid "User Manager"
1212 msgstr "Пользователи"
1213
1214 #: sanity_check.php:8
1215 msgid ""
1216 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1217 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: sanity_check.php:16
1221 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: sanity_check.php:20
1225 msgid ""
1226 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1227 "\t\t\toption from config.php\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: sanity_check.php:26
1231 msgid ""
1232 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1233 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1234 "them \n"
1235 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: sanity_check.php:33
1239 msgid ""
1240 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1241 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: sanity_check.php:39
1245 msgid ""
1246 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1247 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: sanity_check.php:45
1251 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: sanity_check.php:49
1255 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: sanity_check.php:53
1259 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: sanity_check.php:62
1263 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: sanity_check.php:66
1267 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: sanity_check.php:70
1271 msgid ""
1272 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1273 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: sanity_check.php:74
1277 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: sanity_check.php:78
1281 msgid ""
1282 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1283 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1284 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: sanity_check.php:83
1288 msgid "Fatal Error"
1289 msgstr "Фатальная Ошибка"
1290
1291 #: tt-rss.php:116
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Comments?"
1294 msgstr "Содержимое"
1295
1296 #: tt-rss.php:133
1297 msgid "tag cloud"
1298 msgstr "облако тегов"
1299
1300 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1301 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866
1302 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1303 #: modules/pref-users.php:258
1304 msgid "Search"
1305 msgstr "Поиск"
1306
1307 #: tt-rss.php:146
1308 msgid "Feed actions:"
1309 msgstr "Действия над каналами:"
1310
1311 #: tt-rss.php:147
1312 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1313 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1314
1315 #: tt-rss.php:148
1316 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1317 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1318
1319 #: tt-rss.php:149
1320 #, fuzzy
1321 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1322 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1323
1324 #: tt-rss.php:150
1325 #, fuzzy
1326 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1327 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1328
1329 #: tt-rss.php:151
1330 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1331 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1332
1333 #: tt-rss.php:153
1334 msgid "All feeds:"
1335 msgstr "Все каналы:"
1336
1337 #: tt-rss.php:154
1338 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1339 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1340
1341 #: tt-rss.php:155
1342 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1343 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1344
1345 #: tt-rss.php:158
1346 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1347 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1348
1349 #: tt-rss.php:159
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1352 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1353
1354 #: tt-rss.php:161
1355 #, fuzzy
1356 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1357 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1358
1359 #: tt-rss.php:169
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Collapse feedlist"
1362 msgstr "Изм. прочитанное"
1363
1364 #: tt-rss.php:171
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Toggle Feedlist"
1367 msgstr "Изм. прочитанное"
1368
1369 #: tt-rss.php:179
1370 msgid "Search:"
1371 msgstr "Искать:"
1372
1373 #: tt-rss.php:186
1374 msgid "View:"
1375 msgstr "Показать:"
1376
1377 #: tt-rss.php:188
1378 msgid "Adaptive"
1379 msgstr "Адаптивно"
1380
1381 #: tt-rss.php:189
1382 msgid "All Articles"
1383 msgstr "Все статьи"
1384
1385 #: tt-rss.php:194
1386 msgid "Limit:"
1387 msgstr "Сколько:"
1388
1389 #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:251
1390 msgid "Update"
1391 msgstr "Обновить"
1392
1393 #: tt-rss.php:237
1394 msgid "Drag me to resize panels"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: update.php:53
1398 msgid "Database Updater"
1399 msgstr "Обновление базы данных"
1400
1401 #: update.php:94
1402 msgid "Could not update database"
1403 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1404
1405 #: update.php:97
1406 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1407 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1408
1409 #: update.php:98
1410 msgid ", found: "
1411 msgstr ", найдена: "
1412
1413 #: update.php:101
1414 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: update.php:113
1418 #, php-format
1419 msgid ""
1420 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1421 "<b>%d</b>)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: update.php:132
1425 msgid "Performing updates..."
1426 msgstr "Идет обновление..."
1427
1428 #: update.php:138
1429 #, php-format
1430 msgid "Updating to version %d..."
1431 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1432
1433 #: update.php:151
1434 msgid "Checking version... "
1435 msgstr "Проверяю версию... "
1436
1437 #: update.php:157
1438 msgid "OK!"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: update.php:159
1442 msgid "ERROR!"
1443 msgstr "Ошибка!"
1444
1445 #: update.php:167
1446 #, php-format
1447 msgid ""
1448 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1449 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/help.php:17
1453 msgid "Help topic not found."
1454 msgstr "Раздел помощи не найден."
1455
1456 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1457 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821
1458 msgid "Close this window"
1459 msgstr "Закрыть это окно"
1460
1461 #: modules/opml_domdoc.php:54
1462 #, php-format
1463 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1464 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1465
1466 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1467 msgid "Already imported."
1468 msgstr "Уже импортирован."
1469
1470 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1471 msgid "Done."
1472 msgstr "Готово."
1473
1474 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1475 msgid "Error while parsing document."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1479 msgid "Error: please upload OPML file."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/opml_domxml.php:56
1483 #, php-format
1484 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1485 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1486
1487 #: modules/opml_domxml.php:136
1488 msgid "Error: can't find body element."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/popup-dialog.php:8
1492 msgid "Notice"
1493 msgstr "Сообщение"
1494
1495 #: modules/popup-dialog.php:12
1496 msgid ""
1497 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1498 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1499 "Please\n"
1500 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1504 msgid "Last update:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/popup-dialog.php:26
1508 msgid ""
1509 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1510 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/popup-dialog.php:35
1514 msgid ""
1515 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1516 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1517 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1518 "\t\t\t\t\towner."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/popup-dialog.php:61
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Subscribe to Feed"
1524 msgstr "Подписаться на канал"
1525
1526 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171
1527 #, fuzzy
1528 msgid "URL:"
1529 msgstr "URL канала:"
1530
1531 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Place in category:"
1534 msgstr "Категория сохраняется..."
1535
1536 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280
1537 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1538 msgid "Authentication"
1539 msgstr "Авторизация"
1540
1541 #: modules/popup-dialog.php:123
1542 msgid "This feed requires authentication."
1543 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1544
1545 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1546 #: modules/pref-feeds.php:118
1547 msgid "Subscribe"
1548 msgstr "Подписаться"
1549
1550 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1551 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1552 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120
1553 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133
1554 #: modules/pref-users.php:79
1555 msgid "Cancel"
1556 msgstr "Отмена"
1557
1558 #: modules/popup-dialog.php:162
1559 #, fuzzy
1560 msgid "match on:"
1561 msgstr "Искать по:"
1562
1563 #: modules/popup-dialog.php:167
1564 msgid "Title or content"
1565 msgstr "Заголовок или содержимое"
1566
1567 #: modules/popup-dialog.php:172
1568 msgid "Limit search to:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/popup-dialog.php:188
1572 msgid "This feed"
1573 msgstr "Этот канал"
1574
1575 #: modules/popup-dialog.php:223
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Create Label"
1578 msgstr "Создать метку"
1579
1580 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1581 #: modules/pref-labels.php:282
1582 msgid "Caption"
1583 msgstr "Заголовок"
1584
1585 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Match SQL"
1588 msgstr "Искать"
1589
1590 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1591 msgid "Help"
1592 msgstr "Помощь"
1593
1594 #: modules/popup-dialog.php:268
1595 msgid "Test"
1596 msgstr "Проверить"
1597
1598 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1599 msgid "Create"
1600 msgstr "Создать"
1601
1602 #: modules/popup-dialog.php:288
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Create Filter"
1605 msgstr "Создать фильтр"
1606
1607 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1608 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1609 msgid "description"
1610 msgstr "описание"
1611
1612 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1613 #: modules/pref-filters.php:347
1614 msgid "Match"
1615 msgstr "Искать"
1616
1617 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1618 #, fuzzy
1619 msgid "on field"
1620 msgstr "По полю:"
1621
1622 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1623 #, fuzzy
1624 msgid "in"
1625 msgstr "Ссылка"
1626
1627 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Perform Action"
1630 msgstr "Применить обновления"
1631
1632 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1633 msgid "with parameters:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298
1637 #: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Options"
1640 msgstr "Дополнительно:"
1641
1642 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1643 msgid "Enabled"
1644 msgstr "Включен"
1645
1646 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1647 msgid "Inverse match"
1648 msgstr "Инвертировать фильтр"
1649
1650 #: modules/popup-dialog.php:439
1651 msgid "Update Errors"
1652 msgstr "Ошибки обновления"
1653
1654 #: modules/popup-dialog.php:442
1655 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1656 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
1657
1658 #: modules/popup-dialog.php:461
1659 msgid "Close"
1660 msgstr "Закрыть"
1661
1662 #: modules/popup-dialog.php:470
1663 msgid "Edit Tags"
1664 msgstr "Редактировать теги"
1665
1666 #: modules/popup-dialog.php:475
1667 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1668 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1669
1670 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373
1671 #: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76
1672 msgid "Save"
1673 msgstr "Сохранить"
1674
1675 #: modules/popup-dialog.php:533
1676 msgid "Tag cloud"
1677 msgstr "Облако тегов"
1678
1679 #: modules/popup-dialog.php:536
1680 msgid "Showing most popular tags "
1681 msgstr "Самые популярные теги "
1682
1683 #: modules/popup-dialog.php:537
1684 msgid "browse more"
1685 msgstr "еще"
1686
1687 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1688 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1689 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1690
1691 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1692 msgid "Feed information:"
1693 msgstr "Информация о канале:"
1694
1695 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Site:"
1698 msgstr "Заголовок:"
1699
1700 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Last updated:"
1703 msgstr "Обновлено"
1704
1705 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1706 msgid "Last headlines:"
1707 msgstr "Последние заголовки:"
1708
1709 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1710 msgid ""
1711 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1712 "case you are interested in them too."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1716 msgid "Top"
1717 msgstr "Топ"
1718
1719 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1720 msgid "Show"
1721 msgstr "Показать"
1722
1723 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107
1724 #, fuzzy
1725 msgid "No feeds found."
1726 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
1727
1728 #: modules/pref-feeds.php:39
1729 msgid "Subscribed to feeds:"
1730 msgstr "Подписаны каналы:"
1731
1732 #: modules/pref-feeds.php:58
1733 msgid "Other feeds: Top 25"
1734 msgstr "Топ 25 каналов"
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:62
1737 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1738 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:145
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Feed Editor"
1743 msgstr "Редактор канала"
1744
1745 #: modules/pref-feeds.php:200
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Link to feed:"
1748 msgstr "Связать с:"
1749
1750 #: modules/pref-feeds.php:217
1751 msgid "Not linked"
1752 msgstr "Нет связей"
1753
1754 #: modules/pref-feeds.php:265
1755 msgid "using"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-feeds.php:275
1759 msgid "Article purging:"
1760 msgstr "Удаление сообщений:"
1761
1762 #: modules/pref-feeds.php:304
1763 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1764 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1765
1766 #: modules/pref-feeds.php:315
1767 msgid "Right-to-left content"
1768 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1769
1770 #: modules/pref-feeds.php:326
1771 msgid "Hide from my feed list"
1772 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1773
1774 #: modules/pref-feeds.php:338
1775 msgid "Include in e-mail digest"
1776 msgstr "Включить в дайджест"
1777
1778 #: modules/pref-feeds.php:359
1779 msgid "Cache images locally"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119
1783 msgid "Unsubscribe"
1784 msgstr "Отписаться"
1785
1786 #: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573
1787 msgid "All done."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/pref-feeds.php:604
1791 #, php-format
1792 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1793 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1794
1795 #: modules/pref-feeds.php:606
1796 #, php-format
1797 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1798 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1799
1800 #: modules/pref-feeds.php:688
1801 msgid "Category editor"
1802 msgstr "Редактор категорий"
1803
1804 #: modules/pref-feeds.php:711
1805 #, php-format
1806 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1807 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1808
1809 #: modules/pref-feeds.php:739
1810 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1811 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1812
1813 #: modules/pref-feeds.php:756
1814 msgid "Create category"
1815 msgstr "Создать категорию"
1816
1817 #: modules/pref-feeds.php:816
1818 msgid "No feed categories defined."
1819 msgstr "Категории отсутствуют."
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123
1822 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1823 #: modules/pref-users.php:375
1824 msgid "Remove"
1825 msgstr "Удалить"
1826
1827 #: modules/pref-feeds.php:849
1828 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1829 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1830
1831 #: modules/pref-feeds.php:871
1832 msgid "Subscribe to feed"
1833 msgstr "Подписаться на канал"
1834
1835 #: modules/pref-feeds.php:876
1836 msgid "Top 25"
1837 msgstr "Топ 25"
1838
1839 #: modules/pref-feeds.php:950
1840 msgid "Show last article times"
1841 msgstr "Показать дату последней статьи"
1842
1843 #: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029
1844 msgid "Last&nbsp;Article"
1845 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1846
1847 #: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033
1848 msgid "Updated"
1849 msgstr "Обновлено"
1850
1851 #: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389
1852 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1853 msgid "Click to edit"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Selection:"
1859 msgstr "Выбрать:"
1860
1861 #: modules/pref-feeds.php:1106
1862 msgid "Recategorize"
1863 msgstr "Изменить категорию"
1864
1865 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413
1866 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1867 msgid "Edit"
1868 msgstr "Редактировать"
1869
1870 #: modules/pref-feeds.php:1116
1871 msgid "Manual purge"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/pref-feeds.php:1117
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Clear feed data"
1877 msgstr "Все каналы обновлены."
1878
1879 #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Rescore articles"
1882 msgstr "Отмеченные"
1883
1884 #: modules/pref-feeds.php:1124
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Other:"
1887 msgstr "Где:"
1888
1889 #: modules/pref-feeds.php:1125
1890 msgid "Edit categories"
1891 msgstr "Редактировать категории"
1892
1893 #: modules/pref-feeds.php:1132
1894 msgid "OPML"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/pref-feeds.php:1136
1898 #, fuzzy
1899 msgid "File:"
1900 msgstr "Заголовок:"
1901
1902 #: modules/pref-feeds.php:1139
1903 msgid "Import"
1904 msgstr "Импортировать"
1905
1906 #: modules/pref-feeds.php:1146
1907 msgid "Export OPML"
1908 msgstr "Экспортировать OPML"
1909
1910 #: modules/pref-feeds.php:1149
1911 msgid "Firefox Integration"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/pref-feeds.php:1151
1915 msgid ""
1916 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1917 "link below."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/pref-feeds.php:1155
1921 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: modules/pref-feeds.php:1164
1925 msgid ""
1926 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1927 "by anyone who knows the URL specified below."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/pref-feeds.php:1171
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Generate another link"
1933 msgstr "Создать другой адрес"
1934
1935 #: modules/pref-filters.php:22
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Filter Editor"
1938 msgstr "Редактор фильтров"
1939
1940 #: modules/pref-filters.php:169
1941 #, php-format
1942 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1943 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1944
1945 #: modules/pref-filters.php:209
1946 #, php-format
1947 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1948 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1949
1950 #: modules/pref-filters.php:262
1951 msgid "Create filter"
1952 msgstr "Создать фильтр"
1953
1954 #: modules/pref-filters.php:335
1955 msgid "filter_type_descr"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/pref-filters.php:336
1959 #, fuzzy
1960 msgid "action_description"
1961 msgstr "описание"
1962
1963 #: modules/pref-filters.php:345
1964 msgid "Filter expression"
1965 msgstr "Выражение"
1966
1967 #: modules/pref-filters.php:348
1968 msgid "Action"
1969 msgstr "Действие"
1970
1971 #: modules/pref-filters.php:349
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Params"
1974 msgstr "Параметры:"
1975
1976 #: modules/pref-filters.php:378
1977 msgid "(Disabled)"
1978 msgstr "(Отключен)"
1979
1980 #: modules/pref-filters.php:397
1981 msgid "(Inverse)"
1982 msgstr "(Инвертирован)"
1983
1984 #: modules/pref-filters.php:423
1985 msgid "No filters defined."
1986 msgstr "Фильтры отсутствуют."
1987
1988 #: modules/pref-filters.php:425
1989 #, fuzzy
1990 msgid "No matching filters found."
1991 msgstr "Статей не найдено."
1992
1993 #: modules/pref-labels.php:9
1994 msgid ""
1995 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1996 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1997 "functionality."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/pref-labels.php:99
2001 msgid "Error: SQL expression is blank."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/pref-labels.php:179
2005 #, php-format
2006 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2007 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2008
2009 #: modules/pref-labels.php:211
2010 #, php-format
2011 msgid "Created label <b>%s</b>"
2012 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2013
2014 #: modules/pref-labels.php:249
2015 msgid "Create label"
2016 msgstr "Создать метку"
2017
2018 #: modules/pref-labels.php:283
2019 msgid "SQL Expression"
2020 msgstr "SQL выражение"
2021
2022 #: modules/pref-labels.php:308
2023 #, fuzzy
2024 msgid "[No caption]"
2025 msgstr "Заголовок"
2026
2027 #: modules/pref-labels.php:335
2028 msgid "No labels defined."
2029 msgstr "Метки отсутствуют."
2030
2031 #: modules/pref-labels.php:337
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No matching labels found."
2034 msgstr "Статей не найдено."
2035
2036 #: modules/pref-prefs.php:60
2037 msgid "Password has been changed."
2038 msgstr "Пароль был изменен."
2039
2040 #: modules/pref-prefs.php:62
2041 msgid "Old password is incorrect."
2042 msgstr "Старый пароль неправилен."
2043
2044 #: modules/pref-prefs.php:112
2045 msgid "The configuration was saved."
2046 msgstr "Конфигурация сохранена."
2047
2048 #: modules/pref-prefs.php:138
2049 #, fuzzy
2050 msgid "E-mail has been changed."
2051 msgstr "Пароль был изменен."
2052
2053 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2054 msgid "The configuration was reset to defaults."
2055 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2056
2057 #: modules/pref-prefs.php:195
2058 msgid ""
2059 "Your password is at default value, \n"
2060 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/pref-prefs.php:222
2064 msgid "Personal data"
2065 msgstr "Личные данные"
2066
2067 #: modules/pref-prefs.php:229
2068 msgid "E-mail"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/pref-prefs.php:240
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Access level"
2074 msgstr "Уровень доступа:"
2075
2076 #: modules/pref-prefs.php:253
2077 msgid "Change e-mail"
2078 msgstr "Изменить e-mail"
2079
2080 #: modules/pref-prefs.php:261
2081 msgid "Old password"
2082 msgstr "Старый пароль"
2083
2084 #: modules/pref-prefs.php:268
2085 msgid "New password"
2086 msgstr "Новый пароль"
2087
2088 #: modules/pref-prefs.php:276
2089 msgid "Confirm password"
2090 msgstr "Подтверждение пароля"
2091
2092 #: modules/pref-prefs.php:293
2093 msgid "Change password"
2094 msgstr "Изменить пароль"
2095
2096 #: modules/pref-prefs.php:309
2097 msgid "Themes"
2098 msgstr "Темы"
2099
2100 #: modules/pref-prefs.php:310
2101 msgid "Select theme"
2102 msgstr "Выбор темы"
2103
2104 #: modules/pref-prefs.php:328
2105 msgid "Change theme"
2106 msgstr "Изменить тему"
2107
2108 #: modules/pref-prefs.php:385
2109 msgid "short_desc"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2113 msgid "Yes"
2114 msgstr "Да"
2115
2116 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2117 msgid "No"
2118 msgstr "Нет"
2119
2120 #: modules/pref-prefs.php:424
2121 msgid "Save configuration"
2122 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2123
2124 #: modules/pref-prefs.php:428
2125 msgid "Reset to defaults"
2126 msgstr "Сбросить настройки"
2127
2128 #: modules/pref-users.php:7
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2131 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2132
2133 #: modules/pref-users.php:17
2134 #, fuzzy
2135 msgid "User Editor"
2136 msgstr "Редактор пользователей"
2137
2138 #: modules/pref-users.php:47
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Access level: "
2141 msgstr "Уровень доступа:"
2142
2143 #: modules/pref-users.php:54
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Change password to"
2146 msgstr "Изменить пароль"
2147
2148 #: modules/pref-users.php:63
2149 msgid "E-mail: "
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/pref-users.php:99
2153 #, php-format
2154 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2155 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2156
2157 #: modules/pref-users.php:147
2158 #, php-format
2159 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2160 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2161
2162 #: modules/pref-users.php:154
2163 #, php-format
2164 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2165 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2166
2167 #: modules/pref-users.php:158
2168 #, php-format
2169 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2170 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2171
2172 #: modules/pref-users.php:178
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2176 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2177 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2178
2179 #: modules/pref-users.php:182
2180 #, fuzzy, php-format
2181 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2182 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
2183
2184 #: modules/pref-users.php:218
2185 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/pref-users.php:275
2189 msgid "Create user"
2190 msgstr "Добавить пользователя"
2191
2192 #: modules/pref-users.php:309
2193 msgid "Login"
2194 msgstr "Пользователь:"
2195
2196 #: modules/pref-users.php:310
2197 msgid "Access Level"
2198 msgstr "Уровень доступа:"
2199
2200 #: modules/pref-users.php:312
2201 msgid "Last login"
2202 msgstr "Последний вход"
2203
2204 #: modules/pref-users.php:371
2205 msgid "User details"
2206 msgstr "Подробнее..."
2207
2208 #: modules/pref-users.php:377
2209 msgid "Reset password"
2210 msgstr "Сбросить пароль"
2211
2212 #: modules/pref-users.php:382
2213 #, fuzzy
2214 msgid "No users defined."
2215 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2216
2217 #: modules/pref-users.php:384
2218 #, fuzzy
2219 msgid "No matching users found."
2220 msgstr "Статей не найдено."
2221
2222 #~ msgid "Category:"
2223 #~ msgstr "Категория:"
2224
2225 #~ msgid "Where:"
2226 #~ msgstr "Где:"
2227
2228 #~ msgid "Caption:"
2229 #~ msgstr "Заголовок:"
2230
2231 #~ msgid "SQL Expression:"
2232 #~ msgstr "SQL выражение:"
2233
2234 #~ msgid "Match:"
2235 #~ msgstr "Поиск:"
2236
2237 #~ msgid "Feed:"
2238 #~ msgstr "Канал:"
2239
2240 #~ msgid "Action:"
2241 #~ msgstr "Действие:"
2242
2243 #~ msgid "Params:"
2244 #~ msgstr "Параметры:"
2245
2246 #~ msgid "Title:"
2247 #~ msgstr "Заголовок:"
2248
2249 #, fuzzy
2250 #~ msgid "Update using:"
2251 #~ msgstr "Обновить"
2252
2253 #~ msgid "Change password:"
2254 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2255
2256 #, fuzzy
2257 #~ msgid "Show article"
2258 #~ msgstr "Отмеченные"
2259
2260 #, fuzzy
2261 #~ msgid "Update errors"
2262 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2263
2264 #~ msgid "Toggle"
2265 #~ msgstr "Изменить:"
2266
2267 #~ msgid "This page"
2268 #~ msgstr "Эту страницу"
2269
2270 #, fuzzy
2271 #~ msgid "Below active article"
2272 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2273
2274 #~ msgid "Next page"
2275 #~ msgstr "След. стр."
2276
2277 #~ msgid "Previous page"
2278 #~ msgstr "Пред. cтр."
2279
2280 #~ msgid "First page"
2281 #~ msgstr "На первую"
2282
2283 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2284 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2285
2286 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2287 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2288
2289 #~ msgid "Tags:"
2290 #~ msgstr "Теги:"
2291
2292 #~ msgid "Add existing tag:"
2293 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2294
2295 #~ msgid "This category"
2296 #~ msgstr "Эта категория"
2297
2298 #~ msgid "Global search results"
2299 #~ msgstr "Результаты поиска"
2300
2301 #~ msgid "Category search results"
2302 #~ msgstr "Результаты поиска"
2303
2304 #~ msgid "Feed search results"
2305 #~ msgstr "Результаты поиска"
2306
2307 #~ msgid "Label search results"
2308 #~ msgstr "Результаты поиска"
2309
2310 #~ msgid "Toggle starred"
2311 #~ msgstr "Изм. отмеченное"