]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
localization updates
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 12:23+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:94 backend.php:103
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:95
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:96
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:97
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:98
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:99
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:100
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:104
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Не обновлять"
50
51 #: backend.php:105
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Каждые 15 минут"
54
55 #: backend.php:106
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Каждые 30 минут"
58
59 #: backend.php:107
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Каждый час"
62
63 #: backend.php:108
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Каждые 4 часа"
66
67 #: backend.php:109
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Каждые 12 часов"
70
71 #: backend.php:110
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Раз в день"
74
75 #: backend.php:111
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Раз в неделю"
78
79 #: backend.php:115
80 msgid "User"
81 msgstr "Пользователь"
82
83 #: backend.php:116
84 msgid "Administrator"
85 msgstr "Администратор"
86
87 #: errors.php:3
88 msgid "Unknown error"
89 msgstr "Неизвестная ошибка"
90
91 #: errors.php:5
92 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
93 msgstr ""
94
95 #: errors.php:8
96 msgid "This program requires cookies "
97 msgstr ""
98
99 #: errors.php:11
100 msgid "Backend sanity check failed"
101 msgstr ""
102
103 #: errors.php:13
104 msgid "Frontend sanity check failed."
105 msgstr ""
106
107 #: errors.php:15
108 msgid ""
109 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
110 "update&lt;/a&gt;."
111 msgstr ""
112 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
113 "обновите ее&lt;/a&gt;."
114
115 #: errors.php:17
116 msgid "Request not authorized."
117 msgstr "В доступе отказано."
118
119 #: errors.php:19
120 msgid "No operation to perform."
121 msgstr "Операция не задана."
122
123 #: errors.php:21
124 msgid ""
125 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
126 "local configuration."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:23
130 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
131 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
132
133 #: errors.php:25
134 msgid "Configuration check failed"
135 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
136
137 #: errors.php:27
138 msgid ""
139 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
140 "\t\tofficial site for more information."
141 msgstr ""
142
143 #: functions.php:2239 functions.php:2278 functions.php:2602 functions.php:3384
144 #: functions.php:3414 modules/pref-feeds.php:890
145 msgid "Uncategorized"
146 msgstr "Нет категории"
147
148 #: functions.php:2268 functions.php:3224
149 msgid "Special"
150 msgstr "Особые"
151
152 #: functions.php:2270 functions.php:3258
153 msgid "Labels"
154 msgstr "Метки"
155
156 #: functions.php:2288 functions.php:2624 functions.php:3235
157 msgid "Starred articles"
158 msgstr "Отмеченные статьи"
159
160 #: functions.php:2290 functions.php:2626 functions.php:3242
161 #, fuzzy
162 msgid "Published articles"
163 msgstr "Отмеченные статьи"
164
165 #: functions.php:2588 functions.php:2590
166 msgid "Search results"
167 msgstr "Результаты поиска"
168
169 #: functions.php:2606 functions.php:2619 functions.php:2634
170 msgid "Searched for"
171 msgstr "Поиск"
172
173 #: functions.php:2857
174 msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
175 msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
176
177 #: functions.php:2901
178 msgid ""
179 "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
180 "Tiny RSS at "
181 msgstr ""
182
183 #: functions.php:2903
184 msgid ""
185 "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
186 msgstr ""
187
188 #: functions.php:3109 functions.php:3151 functions.php:4049
189 #: modules/pref-feeds.php:615 modules/pref-feeds.php:852
190 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
191 #: modules/pref-users.php:208
192 msgid "Select:"
193 msgstr "Выбрать:"
194
195 #: functions.php:3110 functions.php:3152 modules/pref-feeds.php:616
196 #: modules/pref-feeds.php:853 modules/pref-filters.php:256
197 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
198 msgid "All"
199 msgstr "Все"
200
201 #: functions.php:3111 functions.php:3115 functions.php:3153 functions.php:3156
202 #: tt-rss.php:172
203 msgid "Unread"
204 msgstr "Новые"
205
206 #: functions.php:3112 functions.php:3154 modules/pref-feeds.php:617
207 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:257
208 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
209 msgid "None"
210 msgstr "Ничего"
211
212 #: functions.php:3116 functions.php:3157 tt-rss.php:171
213 msgid "Starred"
214 msgstr "Отмеченные"
215
216 #: functions.php:3117
217 msgid "Published"
218 msgstr ""
219
220 #: functions.php:3120
221 msgid "Mark as read"
222 msgstr "Как прочитанные"
223
224 #: functions.php:3121
225 msgid "This page"
226 msgstr "Эту страницу"
227
228 #: functions.php:3122
229 msgid "Entire feed"
230 msgstr "Весь канал"
231
232 #: functions.php:3130
233 msgid "Next page"
234 msgstr "След. стр."
235
236 #: functions.php:3131
237 msgid "Previous page"
238 msgstr "Пред. cтр."
239
240 #: functions.php:3132
241 msgid "First page"
242 msgstr "На первую"
243
244 #: functions.php:3142 functions.php:3168
245 msgid "Convert to label"
246 msgstr "Превратить в метку"
247
248 #: functions.php:3156
249 msgid "Toggle:"
250 msgstr "Изменить:"
251
252 #: functions.php:3159
253 msgid "Mark as read:"
254 msgstr "Пометить как прочит.:"
255
256 #: functions.php:3160
257 msgid "Page"
258 msgstr "Страница"
259
260 #: functions.php:3161 modules/pref-filters.php:263
261 msgid "Feed"
262 msgstr "Канал"
263
264 #: functions.php:3206
265 msgid "Generated feed"
266 msgstr ""
267
268 #: functions.php:3454
269 msgid "No feeds to display."
270 msgstr "Нет каналов для отображения."
271
272 #: functions.php:3471
273 msgid "Tags"
274 msgstr "Теги"
275
276 #: functions.php:3693
277 msgid " - by "
278 msgstr ", автор - "
279
280 #: functions.php:3738
281 msgid "no tags"
282 msgstr "нет тегов"
283
284 #: functions.php:3750
285 msgid "Tags:"
286 msgstr "Теги:"
287
288 #: functions.php:3807
289 msgid "Feed not found."
290 msgstr "Канал не найден."
291
292 #: functions.php:3869
293 msgid ""
294 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
295 "local configuration."
296 msgstr ""
297
298 #: functions.php:4110
299 msgid "No articles found."
300 msgstr "Статей не найдено."
301
302 #: localized_js.php:32
303 msgid "display feeds"
304 msgstr "показать каналы"
305
306 #: localized_js.php:33
307 msgid "display tags"
308 msgstr "показать теги"
309
310 #: localized_js.php:34 prefs.php:126 tt-rss.php:79
311 msgid "Loading, please wait..."
312 msgstr "Идет загрузка..."
313
314 #: localized_js.php:35
315 msgid "All feeds updated."
316 msgstr "Все каналы обновлены."
317
318 #: localized_js.php:36
319 msgid "Marking all feeds as read..."
320 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
321
322 #: localized_js.php:37
323 msgid "Adding feed..."
324 msgstr "Канал добавляется..."
325
326 #: localized_js.php:38
327 msgid "Removing feed..."
328 msgstr "Канал удаляется..."
329
330 #: localized_js.php:39
331 msgid "Saving feed..."
332 msgstr "Идет сохранение..."
333
334 #: localized_js.php:40
335 msgid "Can't add category: no name specified."
336 msgstr ""
337
338 #: localized_js.php:41
339 msgid "Adding feed category..."
340 msgstr "Категория добавляется..."
341
342 #: localized_js.php:42
343 msgid "Can't add user: no login specified."
344 msgstr ""
345
346 #: localized_js.php:44
347 msgid "Adding user..."
348 msgstr "Пользователь добавляется..."
349
350 #: localized_js.php:45
351 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
352 msgstr ""
353
354 #: localized_js.php:46
355 msgid "Can't create label: missing caption."
356 msgstr ""
357
358 #: localized_js.php:47
359 msgid "Remove selected labels?"
360 msgstr "Удалить выбранные метки?"
361
362 #: localized_js.php:48
363 msgid "Removing selected labels..."
364 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
365
366 #: localized_js.php:49 localized_js.php:68
367 msgid "No labels are selected."
368 msgstr "Нет выбранных меток."
369
370 #: localized_js.php:50
371 msgid "Remove selected users?"
372 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
373
374 #: localized_js.php:51
375 msgid "Removing selected users..."
376 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
377
378 #: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72
379 msgid "No users are selected."
380 msgstr "Нет выбранных пользователей."
381
382 #: localized_js.php:53
383 msgid "Remove selected filters?"
384 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
385
386 #: localized_js.php:54
387 msgid "Removing selected filters..."
388 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
389
390 #: localized_js.php:55 localized_js.php:78
391 msgid "No filters are selected."
392 msgstr "Нет выбранных фильтров."
393
394 #: localized_js.php:56
395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
396 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
397
398 #: localized_js.php:57
399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
400 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
401
402 #: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80
403 msgid "No feeds are selected."
404 msgstr "Нет выбранных каналов."
405
406 #: localized_js.php:59
407 msgid "Remove selected categories?"
408 msgstr "Удалить выбранные категории?"
409
410 #: localized_js.php:60
411 msgid "Removing selected categories..."
412 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
413
414 #: localized_js.php:61 localized_js.php:82
415 msgid "No categories are selected."
416 msgstr "Нет выбранных категорий."
417
418 #: localized_js.php:62
419 msgid "Saving category..."
420 msgstr "Категория сохраняется..."
421
422 #: localized_js.php:63
423 msgid "Loading help..."
424 msgstr "Идет загрузка помощи..."
425
426 #: localized_js.php:64
427 msgid "Saving label..."
428 msgstr "Идет сохранение метки..."
429
430 #: localized_js.php:65
431 msgid "Login field cannot be blank."
432 msgstr ""
433
434 #: localized_js.php:66
435 msgid "Saving user..."
436 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
437
438 #: localized_js.php:67
439 msgid "Saving filter..."
440 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
441
442 #: localized_js.php:69
443 msgid "Please select only one label."
444 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
445
446 #: localized_js.php:71 localized_js.php:73
447 msgid "Please select only one user."
448 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
449
450 #: localized_js.php:74
451 msgid "Reset password of selected user?"
452 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
453
454 #: localized_js.php:75
455 msgid "Resetting password for selected user..."
456 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
457
458 #: localized_js.php:77
459 msgid "Please select only one feed."
460 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
461
462 #: localized_js.php:79
463 msgid "Please select only one filter."
464 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
465
466 #: localized_js.php:81
467 msgid "Please select one feed."
468 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
469
470 #: localized_js.php:83
471 msgid "Please select only one category."
472 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
473
474 #: localized_js.php:84
475 msgid "No OPML file to upload."
476 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
477
478 #: localized_js.php:85
479 msgid "Changing category of selected feeds..."
480 msgstr "Идет изменение категории..."
481
482 #: localized_js.php:86
483 msgid "Reset to defaults?"
484 msgstr "Сбросить настройки?"
485
486 #: localized_js.php:87
487 msgid "Trying to change password..."
488 msgstr "Идет сохранение пароля..."
489
490 #: localized_js.php:88
491 msgid "Trying to change e-mail..."
492 msgstr "Идет изменение e-mail..."
493
494 #: localized_js.php:89
495 msgid "No articles are selected."
496 msgstr "Нет выбранных статей."
497
498 #: localized_js.php:90
499 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
500 msgstr ""
501
502 #: localized_js.php:91
503 msgid "Could not display article (missing XML object)"
504 msgstr ""
505
506 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:214 tt-rss.php:218
507 msgid "No feed selected."
508 msgstr "Канал не выбран."
509
510 #: localized_js.php:93
511 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
512 msgstr ""
513
514 #: localized_js.php:94
515 msgid "Address changed."
516 msgstr ""
517
518 #: localized_js.php:95
519 msgid "Could not change address."
520 msgstr ""
521
522 #: login_form.php:49 modules/pref-feeds.php:264 modules/pref-users.php:29
523 msgid "Login:"
524 msgstr "Пользователь:"
525
526 #: login_form.php:51 modules/pref-feeds.php:270
527 msgid "Password:"
528 msgstr "Пароль:"
529
530 #: opml.php:103 opml.php:107
531 msgid "OPML Utility"
532 msgstr "Утилита OPML"
533
534 #: opml.php:110
535 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
536 msgstr ""
537
538 #: opml.php:114
539 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
540 msgstr ""
541
542 #: opml.php:118
543 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
544 msgstr ""
545
546 #: opml.php:122
547 msgid "Return to preferences"
548 msgstr "Вернуться к настройкам"
549
550 #: prefs.php:83
551 msgid "Unknown Error"
552 msgstr "Неизвестная ошибка"
553
554 #: prefs.php:89 tt-rss.php:112
555 msgid "Hello,"
556 msgstr "Привет,"
557
558 #: prefs.php:90 tt-rss.php:113
559 msgid "Logout"
560 msgstr "Выход"
561
562 #: prefs.php:98
563 msgid "Exit preferences"
564 msgstr "Закрыть настройки"
565
566 #: prefs.php:104 tt-rss.php:136
567 msgid "Preferences"
568 msgstr "Настройки"
569
570 #: prefs.php:106
571 msgid "My Feeds"
572 msgstr "Мои каналы"
573
574 #: prefs.php:109
575 msgid "Other Feeds"
576 msgstr "Другие каналы"
577
578 #: prefs.php:112
579 #, fuzzy
580 msgid "Published Articles"
581 msgstr "Все статьи"
582
583 #: prefs.php:114
584 msgid "Content Filtering"
585 msgstr "Фильтры"
586
587 #: prefs.php:117
588 msgid "Label Editor"
589 msgstr "Метки"
590
591 #: prefs.php:121
592 msgid "User Manager"
593 msgstr "Пользователи"
594
595 #: prefs.php:129 tt-rss.php:82
596 msgid ""
597 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
598 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
599 "\t\tbrowser settings."
600 msgstr ""
601
602 #: sanity_check.php:8
603 msgid ""
604 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
605 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
606 msgstr ""
607
608 #: sanity_check.php:16
609 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
610 msgstr ""
611
612 #: sanity_check.php:20
613 msgid ""
614 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
615 "\t\t\toption from config.php\n"
616 msgstr ""
617
618 #: sanity_check.php:26
619 msgid ""
620 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
621 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
622 "them \n"
623 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
624 msgstr ""
625
626 #: sanity_check.php:33
627 msgid ""
628 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
629 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
630 msgstr ""
631
632 #: sanity_check.php:39
633 msgid ""
634 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
635 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
636 msgstr ""
637
638 #: sanity_check.php:45
639 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
640 msgstr ""
641
642 #: sanity_check.php:49
643 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
644 msgstr ""
645
646 #: sanity_check.php:53
647 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
648 msgstr ""
649
650 #: sanity_check.php:62
651 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
652 msgstr ""
653
654 #: sanity_check.php:66
655 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
656 msgstr ""
657
658 #: sanity_check.php:70
659 msgid "Fatal Error"
660 msgstr ""
661
662 #: tt-rss.php:125
663 msgid "tag cloud"
664 msgstr ""
665
666 #: tt-rss.php:134
667 msgid "Actions..."
668 msgstr "Действия..."
669
670 #: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:111 modules/popup-dialog.php:180
671 #: modules/pref-feeds.php:759
672 msgid "Search"
673 msgstr "Поиск"
674
675 #: tt-rss.php:138
676 msgid "Feed actions:"
677 msgstr "Действия над каналами:"
678
679 #: tt-rss.php:139
680 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
681 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
682
683 #: tt-rss.php:140
684 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
685 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
686
687 #: tt-rss.php:141
688 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
689 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
690
691 #: tt-rss.php:144
692 msgid "All feeds:"
693 msgstr "Все каналы:"
694
695 #: tt-rss.php:146
696 msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
697 msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
698
699 #: tt-rss.php:148
700 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
701 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
702
703 #: tt-rss.php:149
704 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
705 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
706
707 #: tt-rss.php:151
708 msgid "Other actions:"
709 msgstr "Другие действия:"
710
711 #: tt-rss.php:152
712 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
713 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
714
715 #: tt-rss.php:160 modules/popup-dialog.php:123
716 msgid "Search:"
717 msgstr "Искать:"
718
719 #: tt-rss.php:167
720 msgid "View:"
721 msgstr "Показать:"
722
723 #: tt-rss.php:169
724 msgid "Adaptive"
725 msgstr "Адаптивно"
726
727 #: tt-rss.php:170
728 msgid "All Articles"
729 msgstr "Все статьи"
730
731 #: tt-rss.php:175
732 msgid "Limit:"
733 msgstr "Сколько:"
734
735 #: tt-rss.php:200
736 msgid "Update"
737 msgstr "Обновить"
738
739 #: update.php:23
740 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
741 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
742
743 #: update.php:48
744 msgid "Database Updater"
745 msgstr ""
746
747 #: update.php:89
748 msgid "Could not update database"
749 msgstr ""
750
751 #: update.php:92
752 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
753 msgstr ""
754
755 #: update.php:93
756 msgid ", found: "
757 msgstr ""
758
759 #: update.php:96
760 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
761 msgstr ""
762
763 #: update.php:98 update.php:166
764 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
765 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
766
767 #: update.php:108
768 #, php-format
769 msgid ""
770 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
771 "<b>%d</b>)."
772 msgstr ""
773
774 #: update.php:122
775 msgid "Perform updates"
776 msgstr ""
777
778 #: update.php:127
779 msgid "Performing updates..."
780 msgstr ""
781
782 #: update.php:133
783 #, php-format
784 msgid "Updating to version %d..."
785 msgstr ""
786
787 #: update.php:146
788 msgid "Checking version... "
789 msgstr ""
790
791 #: update.php:152
792 msgid "OK!"
793 msgstr ""
794
795 #: update.php:154
796 msgid "ERROR!"
797 msgstr "Ошибка!"
798
799 #: update.php:162
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
803 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
804 msgstr ""
805
806 #: modules/help.php:17
807 msgid "Help topic not found."
808 msgstr "Раздел помощи не найден."
809
810 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 modules/pref-feeds.php:706
811 msgid "Close this window"
812 msgstr "Закрыть это окно"
813
814 #: modules/opml_domdoc.php:44
815 #, php-format
816 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
817 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
818
819 #: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
820 msgid "Already imported."
821 msgstr "Уже импортирован."
822
823 #: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
824 msgid "Done."
825 msgstr "Готово."
826
827 #: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
828 msgid "Error while parsing document."
829 msgstr ""
830
831 #: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
832 msgid "Error: please upload OPML file."
833 msgstr ""
834
835 #: modules/opml_domxml.php:46
836 #, php-format
837 msgid "Adding category <b>%s</b>."
838 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
839
840 #: modules/opml_domxml.php:121
841 msgid "Error: can't find body element."
842 msgstr ""
843
844 #: modules/popup-dialog.php:8
845 msgid "Notice"
846 msgstr "Сообщение"
847
848 #: modules/popup-dialog.php:12
849 msgid ""
850 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
851 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
852 "Please\n"
853 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
854 msgstr ""
855
856 #: modules/popup-dialog.php:21
857 msgid ""
858 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
859 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
860 msgstr ""
861
862 #: modules/popup-dialog.php:30
863 msgid ""
864 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
865 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
866 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
867 "\t\t\t\t\towner."
868 msgstr ""
869
870 #: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:772
871 msgid "Subscribe to feed"
872 msgstr "Подписаться на канал"
873
874 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:173
875 msgid "Category:"
876 msgstr "Категория:"
877
878 #: modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feed-browser.php:107
879 #: modules/pref-feeds.php:118
880 msgid "Subscribe"
881 msgstr "Подписаться"
882
883 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:183
884 #: modules/popup-dialog.php:235 modules/popup-dialog.php:322
885 #: modules/popup-dialog.php:414 modules/pref-feeds.php:120
886 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714
887 #: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58
888 msgid "Cancel"
889 msgstr "Отмена"
890
891 #: modules/popup-dialog.php:132
892 msgid "Where:"
893 msgstr "Где:"
894
895 #: modules/popup-dialog.php:135 modules/pref-filters.php:290
896 msgid "All feeds"
897 msgstr "Все каналы"
898
899 #: modules/popup-dialog.php:148
900 msgid "This feed"
901 msgstr "Этот канал"
902
903 #: modules/popup-dialog.php:163
904 msgid "Match on:"
905 msgstr "Искать по:"
906
907 #: modules/popup-dialog.php:166 modules/pref-feeds.php:865
908 #: modules/pref-feeds.php:926
909 msgid "Title"
910 msgstr "Заголовок"
911
912 #: modules/popup-dialog.php:167
913 msgid "Content"
914 msgstr "Содержимое"
915
916 #: modules/popup-dialog.php:168
917 msgid "Title or content"
918 msgstr "Заголовок или содержимое"
919
920 #: modules/popup-dialog.php:192 modules/pref-labels.php:216
921 msgid "Create label"
922 msgstr "Создать метку"
923
924 #: modules/popup-dialog.php:202
925 msgid "Caption:"
926 msgstr "Заголовок:"
927
928 #: modules/popup-dialog.php:211
929 msgid "SQL Expression:"
930 msgstr "SQL выражение:"
931
932 #: modules/popup-dialog.php:224
933 msgid "Test"
934 msgstr "Проверить"
935
936 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/popup-dialog.php:318
937 msgid "Create"
938 msgstr "Создать"
939
940 #: modules/popup-dialog.php:244 modules/pref-filters.php:229
941 msgid "Create filter"
942 msgstr "Создать фильтр"
943
944 #: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-filters.php:45
945 msgid "Match:"
946 msgstr "Поиск:"
947
948 #: modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-filters.php:51
949 msgid "On field:"
950 msgstr "По полю:"
951
952 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-filters.php:56
953 msgid "Feed:"
954 msgstr "Канал:"
955
956 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-filters.php:62
957 msgid "Action:"
958 msgstr "Действие:"
959
960 #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:79
961 msgid "Params:"
962 msgstr "Параметры:"
963
964 #: modules/popup-dialog.php:304 modules/pref-feeds.php:283
965 msgid "Options:"
966 msgstr "Дополнительно:"
967
968 #: modules/popup-dialog.php:307 modules/pref-filters.php:103
969 msgid "Inverse match"
970 msgstr "Инвертировать фильтр"
971
972 #: modules/popup-dialog.php:333
973 msgid "Update Errors"
974 msgstr "Ошибки обновления"
975
976 #: modules/popup-dialog.php:336
977 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
978 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
979
980 #: modules/popup-dialog.php:355 modules/popup-dialog.php:438
981 msgid "Close"
982 msgstr "Закрыть"
983
984 #: modules/popup-dialog.php:364
985 msgid "Edit Tags"
986 msgstr "Редактировать теги"
987
988 #: modules/popup-dialog.php:369
989 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
990 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
991
992 #: modules/popup-dialog.php:381
993 msgid "Add existing tag:"
994 msgstr "Добавить существуюший тег:"
995
996 #: modules/popup-dialog.php:410 modules/pref-feeds.php:329
997 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114
998 #: modules/pref-users.php:55
999 msgid "Save"
1000 msgstr "Сохранить"
1001
1002 #: modules/popup-dialog.php:423
1003 msgid "Tag cloud"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/popup-dialog.php:426
1007 msgid "Showing most popular tags "
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/popup-dialog.php:427
1011 msgid "browse more"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/pref-feed-browser.php:77
1015 msgid ""
1016 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1017 "case you are interested in them too."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/pref-feed-browser.php:93
1021 msgid "Top"
1022 msgstr "Топ"
1023
1024 #: modules/pref-feed-browser.php:102
1025 msgid "Show"
1026 msgstr "Показать"
1027
1028 #: modules/pref-feeds.php:38
1029 msgid "Subscribed to feeds:"
1030 msgstr "Подписаны каналы:"
1031
1032 #: modules/pref-feeds.php:53
1033 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1034 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1035
1036 #: modules/pref-feeds.php:57
1037 msgid "Other feeds: Top 25"
1038 msgstr "Топ 25 каналов"
1039
1040 #: modules/pref-feeds.php:61
1041 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1042 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1043
1044 #: modules/pref-feeds.php:111
1045 msgid "No feeds found to subscribe."
1046 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
1047
1048 #: modules/pref-feeds.php:145
1049 msgid "Feed editor"
1050 msgstr "Редактор канала"
1051
1052 #: modules/pref-feeds.php:157
1053 msgid "Title:"
1054 msgstr "Заголовок:"
1055
1056 #: modules/pref-feeds.php:165
1057 msgid "Feed URL:"
1058 msgstr "URL канала:"
1059
1060 #: modules/pref-feeds.php:193
1061 msgid "Update Interval:"
1062 msgstr "Интервал обновления:"
1063
1064 #: modules/pref-feeds.php:202
1065 msgid "Link to:"
1066 msgstr "Связать с:"
1067
1068 #: modules/pref-feeds.php:219
1069 msgid "Not linked"
1070 msgstr "Нет связей"
1071
1072 #: modules/pref-feeds.php:253
1073 msgid "Article purging:"
1074 msgstr "Удаление сообщений:"
1075
1076 #: modules/pref-feeds.php:285
1077 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1078 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1079
1080 #: modules/pref-feeds.php:296
1081 msgid "Right-to-left content"
1082 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1083
1084 #: modules/pref-feeds.php:307
1085 msgid "Hide from my feed list"
1086 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1087
1088 #: modules/pref-feeds.php:319
1089 msgid "Include in e-mail digest"
1090 msgstr "Включить в дайджест"
1091
1092 #: modules/pref-feeds.php:451
1093 #, php-format
1094 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1095 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1096
1097 #: modules/pref-feeds.php:453
1098 #, php-format
1099 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1100 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1101
1102 #: modules/pref-feeds.php:522
1103 msgid "Category editor"
1104 msgstr "Редактор категорий"
1105
1106 #: modules/pref-feeds.php:556
1107 #, php-format
1108 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1109 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1110
1111 #: modules/pref-feeds.php:584
1112 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1113 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1114
1115 #: modules/pref-feeds.php:601
1116 msgid "Create category"
1117 msgstr "Создать категорию"
1118
1119 #: modules/pref-feeds.php:701
1120 msgid "No feed categories defined."
1121 msgstr "Категории отсутствуют."
1122
1123 #: modules/pref-feeds.php:719 modules/pref-feeds.php:998
1124 #: modules/pref-filters.php:340 modules/pref-labels.php:292
1125 #: modules/pref-users.php:317
1126 msgid "Edit"
1127 msgstr "Редактировать"
1128
1129 #: modules/pref-feeds.php:721 modules/pref-filters.php:342
1130 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
1131 msgid "Remove"
1132 msgstr "Удалить"
1133
1134 #: modules/pref-feeds.php:744
1135 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1136 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1137
1138 #: modules/pref-feeds.php:777
1139 msgid "Top 25"
1140 msgstr "Топ 25"
1141
1142 #: modules/pref-feeds.php:851
1143 msgid "Show last article times"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/pref-feeds.php:868 modules/pref-feeds.php:930
1147 msgid "Last&nbsp;Article"
1148 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1149
1150 #: modules/pref-feeds.php:871 modules/pref-feeds.php:934
1151 msgid "Updated"
1152 msgstr "Обновлено"
1153
1154 #: modules/pref-feeds.php:1001
1155 msgid "Unsubscribe"
1156 msgstr "Отписаться"
1157
1158 #: modules/pref-feeds.php:1011
1159 msgid "Recategorize"
1160 msgstr "Изменить категорию"
1161
1162 #: modules/pref-feeds.php:1020
1163 msgid "Edit categories"
1164 msgstr "Редактировать категории"
1165
1166 #: modules/pref-feeds.php:1031
1167 msgid "OPML"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/pref-feeds.php:1037
1171 msgid "Import"
1172 msgstr "Импортировать"
1173
1174 #: modules/pref-feeds.php:1044
1175 msgid "Export OPML"
1176 msgstr "Экспортировать OPML"
1177
1178 #: modules/pref-feeds.php:1053
1179 msgid ""
1180 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1181 "by anyone who knows the address specified below."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/pref-feeds.php:1060
1185 msgid "Generate another address"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/pref-filters.php:22
1189 msgid "Filter editor"
1190 msgstr "Редактор фильтров"
1191
1192 #: modules/pref-filters.php:94
1193 msgid "Enabled"
1194 msgstr "Включен"
1195
1196 #: modules/pref-filters.php:154
1197 #, php-format
1198 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1199 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1200
1201 #: modules/pref-filters.php:194
1202 #, php-format
1203 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1204 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1205
1206 #: modules/pref-filters.php:262
1207 msgid "Filter expression"
1208 msgstr "Выражение"
1209
1210 #: modules/pref-filters.php:264
1211 msgid "Match"
1212 msgstr "Искать"
1213
1214 #: modules/pref-filters.php:265
1215 msgid "Action"
1216 msgstr "Действие"
1217
1218 #: modules/pref-filters.php:299
1219 msgid "(Disabled)"
1220 msgstr "(Отключен)"
1221
1222 #: modules/pref-filters.php:317
1223 msgid "(Inverse)"
1224 msgstr "(Инвертирован)"
1225
1226 #: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353
1227 msgid "No filters defined."
1228 msgstr "Фильтры отсутствуют."
1229
1230 #: modules/pref-labels.php:164
1231 #, php-format
1232 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1233 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
1234
1235 #: modules/pref-labels.php:194
1236 #, php-format
1237 msgid "Created label <b>%s</b>"
1238 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1239
1240 #: modules/pref-labels.php:241
1241 msgid "Caption"
1242 msgstr "Заголовок"
1243
1244 #: modules/pref-labels.php:242
1245 msgid "SQL Expression"
1246 msgstr "SQL выражение"
1247
1248 #: modules/pref-labels.php:284 modules/pref-labels.php:297
1249 msgid "No labels defined."
1250 msgstr "Метки отсутствуют."
1251
1252 #: modules/pref-prefs.php:20
1253 msgid "Old password cannot be blank."
1254 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
1255
1256 #: modules/pref-prefs.php:25
1257 msgid "New password cannot be blank."
1258 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
1259
1260 #: modules/pref-prefs.php:30
1261 msgid "Entered passwords do not match."
1262 msgstr "Пароли не совпадают."
1263
1264 #: modules/pref-prefs.php:51
1265 msgid "Password has been changed."
1266 msgstr "Пароль был изменен."
1267
1268 #: modules/pref-prefs.php:53
1269 msgid "Old password is incorrect."
1270 msgstr "Старый пароль неправилен."
1271
1272 #: modules/pref-prefs.php:185
1273 msgid ""
1274 "Your password is at default value, \n"
1275 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/pref-prefs.php:200
1279 msgid "The configuration was reset to defaults."
1280 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
1281
1282 #: modules/pref-prefs.php:204
1283 msgid "The configuration was saved."
1284 msgstr "Конфигурация сохранена."
1285
1286 #: modules/pref-prefs.php:212
1287 msgid "Personal data"
1288 msgstr "Личные данные"
1289
1290 #: modules/pref-prefs.php:232
1291 msgid "Change e-mail"
1292 msgstr "Изменить e-mail"
1293
1294 #: modules/pref-prefs.php:238
1295 msgid "Authentication"
1296 msgstr "Авторизация"
1297
1298 #: modules/pref-prefs.php:240
1299 msgid "Old password"
1300 msgstr "Старый пароль"
1301
1302 #: modules/pref-prefs.php:245
1303 msgid "New password"
1304 msgstr "Новый пароль"
1305
1306 #: modules/pref-prefs.php:251
1307 msgid "Confirm password"
1308 msgstr "Подтверждение пароля"
1309
1310 #: modules/pref-prefs.php:266
1311 msgid "Change password"
1312 msgstr "Изменить пароль"
1313
1314 #: modules/pref-prefs.php:282
1315 msgid "Themes"
1316 msgstr "Темы"
1317
1318 #: modules/pref-prefs.php:283
1319 msgid "Select theme"
1320 msgstr "Выбор темы"
1321
1322 #: modules/pref-users.php:12
1323 msgid "User editor"
1324 msgstr "Редактор пользователей"
1325
1326 #: modules/pref-users.php:37
1327 msgid "E-mail:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/pref-users.php:43
1331 msgid "Access level:"
1332 msgstr "Уровень доступа:"
1333
1334 #: modules/pref-users.php:78
1335 #, php-format
1336 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1337 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
1338
1339 #: modules/pref-users.php:123
1340 #, php-format
1341 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1342 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
1343
1344 #: modules/pref-users.php:130
1345 #, php-format
1346 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1347 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
1348
1349 #: modules/pref-users.php:134
1350 #, php-format
1351 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1352 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
1353
1354 #: modules/pref-users.php:154
1355 #, php-format
1356 msgid ""
1357 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1358 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1359 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1360
1361 #: modules/pref-users.php:193
1362 msgid "Create user"
1363 msgstr "Добавить пользователя"
1364
1365 #: modules/pref-users.php:215
1366 msgid "Login"
1367 msgstr "Пользователь:"
1368
1369 #: modules/pref-users.php:216
1370 msgid "Access Level"
1371 msgstr "Уровень доступа:"
1372
1373 #: modules/pref-users.php:217
1374 msgid "Last login"
1375 msgstr "Последний вход"
1376
1377 #: modules/pref-users.php:315
1378 msgid "User details"
1379 msgstr "Подробнее..."
1380
1381 #: modules/pref-users.php:321
1382 msgid "Reset password"
1383 msgstr "Сбросить пароль"
1384
1385 #~ msgid "This category"
1386 #~ msgstr "Эта категория"
1387
1388 #~ msgid "Global search results"
1389 #~ msgstr "Результаты поиска"
1390
1391 #~ msgid "Category search results"
1392 #~ msgstr "Результаты поиска"
1393
1394 #~ msgid "Feed search results"
1395 #~ msgstr "Результаты поиска"
1396
1397 #~ msgid "Label search results"
1398 #~ msgstr "Результаты поиска"
1399
1400 #~ msgid "<b>Warning:</b> Please backup your database before proceeding."
1401 #~ msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1402
1403 #~ msgid "Help"
1404 #~ msgstr "Помощь"
1405
1406 #~ msgid "Toggle unread"
1407 #~ msgstr "Изм. прочитанное"
1408
1409 #~ msgid "Toggle starred"
1410 #~ msgstr "Изм. отмеченное"