]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-07 16:13+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
13 "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Интервал обновления:"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Не обновлять"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Каждые 15 минут"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Каждые 30 минут"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Каждый час"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Каждые 4 часа"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Каждые 12 часов"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Раз в день"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Раз в неделю"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "По умолчанию"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Страница"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Пользователь"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Администратор"
108
109 #: backend.php:424 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.php:425
114 #, fuzzy
115 msgid "Last logged in"
116 msgstr "Последний вход"
117
118 #: backend.php:426
119 #, fuzzy
120 msgid "Stored articles"
121 msgstr "Отмеченные"
122
123 #: backend.php:433
124 #, fuzzy
125 msgid "Subscribed feeds count"
126 msgstr "Подписаны каналы:"
127
128 #: backend.php:448
129 #, fuzzy
130 msgid "Subscribed feeds"
131 msgstr "Подписаны каналы:"
132
133 #: errors.php:3
134 msgid "Unknown error"
135 msgstr "Неизвестная ошибка"
136
137 #: errors.php:5
138 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
139 msgstr ""
140
141 #: errors.php:8
142 msgid "This program requires cookies "
143 msgstr ""
144
145 #: errors.php:11
146 msgid "Backend sanity check failed"
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:13
150 msgid "Frontend sanity check failed."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:15
154 msgid ""
155 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
156 "update&lt;/a&gt;."
157 msgstr ""
158 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
159 "обновите ее&lt;/a&gt;."
160
161 #: errors.php:17
162 msgid "Request not authorized."
163 msgstr "В доступе отказано."
164
165 #: errors.php:19
166 msgid "No operation to perform."
167 msgstr "Операция не задана."
168
169 #: errors.php:21
170 msgid ""
171 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
172 "local configuration."
173 msgstr ""
174
175 #: errors.php:23
176 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
177 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
178
179 #: errors.php:25
180 msgid "Configuration check failed"
181 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
182
183 #: errors.php:27
184 msgid ""
185 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
186 "\t\tofficial site for more information."
187 msgstr ""
188
189 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4157
190 msgid "Starred articles"
191 msgstr "Отмеченные"
192
193 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4164
194 #: modules/pref-feeds.php:1154
195 msgid "Published articles"
196 msgstr "Опубликованные"
197
198 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4142
199 #, fuzzy
200 msgid "Fresh articles"
201 msgstr "Отмеченные"
202
203 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
204 #: modules/pref-filters.php:356
205 msgid "All feeds"
206 msgstr "Все каналы"
207
208 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4318
209 #: functions.php:4348 modules/pref-feeds.php:985
210 msgid "Uncategorized"
211 msgstr "Нет категории"
212
213 #: functions.php:2914 functions.php:3475
214 msgid "Special"
215 msgstr "Особые"
216
217 #: functions.php:2916 functions.php:3477
218 msgid "Labels"
219 msgstr "Метки"
220
221 #: functions.php:3274 functions.php:3276
222 msgid "Search results"
223 msgstr "Результаты поиска"
224
225 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
226 #: functions.php:3317 functions.php:3325
227 msgid "Searched for"
228 msgstr "Поиск"
229
230 #: functions.php:3945 functions.php:3994 functions.php:5216
231 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:947
232 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:275
233 #: modules/pref-users.php:302
234 msgid "Select:"
235 msgstr "Выбрать:"
236
237 #: functions.php:3946 functions.php:3995 modules/pref-feeds.php:767
238 #: modules/pref-feeds.php:948 modules/pref-filters.php:309
239 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
240 msgid "All"
241 msgstr "Все"
242
243 #: functions.php:3947 functions.php:3952 functions.php:3996 functions.php:3999
244 #: tt-rss.php:191
245 msgid "Unread"
246 msgstr "Новые"
247
248 #: functions.php:3948 functions.php:3997 modules/pref-feeds.php:768
249 #: modules/pref-feeds.php:949 modules/pref-filters.php:310
250 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
251 msgid "None"
252 msgstr "Ничего"
253
254 #: functions.php:3950 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1108
255 msgid "Actions..."
256 msgstr "Действия..."
257
258 #: functions.php:3951
259 #, fuzzy
260 msgid "Selection toggle:"
261 msgstr "Выбрать:"
262
263 #: functions.php:3953 functions.php:4000 tt-rss.php:190
264 msgid "Starred"
265 msgstr "Отмеченные"
266
267 #: functions.php:3954
268 msgid "Published"
269 msgstr "Опубликован"
270
271 #: functions.php:3956 functions.php:4002
272 msgid "Mark as read:"
273 msgstr "Пометить как прочит.:"
274
275 #: functions.php:3957
276 #, fuzzy
277 msgid "Selection"
278 msgstr "Выбрать:"
279
280 #: functions.php:3971
281 msgid "Entire feed"
282 msgstr "Весь канал"
283
284 #: functions.php:3974 tt-rss.php:157
285 msgid "Other actions:"
286 msgstr "Другие действия:"
287
288 #: functions.php:3981 functions.php:3983
289 #, fuzzy
290 msgid "Search to label"
291 msgstr "Превратить в метку"
292
293 #: functions.php:3999
294 msgid "Toggle:"
295 msgstr "Изменить:"
296
297 #: functions.php:4003
298 msgid "Page"
299 msgstr "Страница"
300
301 #: functions.php:4004 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:151
302 #: modules/pref-filters.php:345
303 msgid "Feed"
304 msgstr "Канал"
305
306 #: functions.php:4011
307 msgid "Convert to label"
308 msgstr "Превратить в метку"
309
310 #: functions.php:4058
311 msgid "Generated feed"
312 msgstr ""
313
314 #: functions.php:4130
315 msgid "Dashboard"
316 msgstr ""
317
318 #: functions.php:4368
319 msgid "No feeds to display."
320 msgstr "Нет каналов для отображения."
321
322 #: functions.php:4385
323 msgid "Tags"
324 msgstr "Теги"
325
326 #: functions.php:4611
327 #, fuzzy
328 msgid " - "
329 msgstr ", автор - "
330
331 #: functions.php:4666
332 msgid "no tags"
333 msgstr "нет тегов"
334
335 #: functions.php:4697 functions.php:5166
336 msgid "Attachment:"
337 msgstr ""
338
339 #: functions.php:4699 functions.php:5168
340 msgid "Attachments:"
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:4709 functions.php:5177
344 #, fuzzy
345 msgid "unknown type"
346 msgstr "Неизвестная ошибка"
347
348 #: functions.php:4715 functions.php:5183
349 msgid "audio/mpeg"
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:4791 modules/pref-feed-browser.php:75
353 msgid "Feed not found."
354 msgstr "Канал не найден."
355
356 #: functions.php:4860
357 msgid ""
358 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
359 "local configuration."
360 msgstr ""
361
362 #: functions.php:4973
363 msgid "(Click to change)"
364 msgstr ""
365
366 #: functions.php:5146
367 #, fuzzy
368 msgid "Click to expand article"
369 msgstr "Отмеченные"
370
371 #: functions.php:5283
372 #, fuzzy
373 msgid "No unread articles found to display."
374 msgstr "Статей не найдено."
375
376 #: functions.php:5286
377 #, fuzzy
378 msgid "No starred articles found to display."
379 msgstr "Статей не найдено."
380
381 #: functions.php:5289
382 #, fuzzy
383 msgid "No articles found to display."
384 msgstr "Статей не найдено."
385
386 #: functions.php:5651
387 #, fuzzy
388 msgid "Match "
389 msgstr "Искать"
390
391 #: functions.php:5659
392 #, fuzzy
393 msgid "Unread articles"
394 msgstr "Отмеченные"
395
396 #: functions.php:5660
397 #, fuzzy
398 msgid "Updated articles"
399 msgstr "Отмеченные"
400
401 #: functions.php:5661
402 #, fuzzy
403 msgid "Title contains"
404 msgstr "Заголовок или содержимое"
405
406 #: functions.php:5662
407 #, fuzzy
408 msgid "Content contains"
409 msgstr "Фильтры"
410
411 #: functions.php:5663
412 msgid "Score equals"
413 msgstr ""
414
415 #: functions.php:5664
416 msgid "Score is greater than"
417 msgstr ""
418
419 #: functions.php:5665
420 msgid "Score is less than"
421 msgstr ""
422
423 #: functions.php:5666
424 msgid "Articles newer than X hours"
425 msgstr ""
426
427 #: functions.php:5667
428 msgid "Articles newer than X days"
429 msgstr ""
430
431 #: functions.php:5676
432 msgid "Add"
433 msgstr ""
434
435 #: localized_js.php:35
436 msgid "display feeds"
437 msgstr "показать каналы"
438
439 #: localized_js.php:36
440 msgid "display tags"
441 msgstr "показать теги"
442
443 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
444 msgid "Loading, please wait..."
445 msgstr "Идет загрузка..."
446
447 #: localized_js.php:38
448 msgid "All feeds updated."
449 msgstr "Все каналы обновлены."
450
451 #: localized_js.php:39
452 msgid "Marking all feeds as read..."
453 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
454
455 #: localized_js.php:40
456 msgid "Adding feed..."
457 msgstr "Канал добавляется..."
458
459 #: localized_js.php:41
460 msgid "Removing feed..."
461 msgstr "Канал удаляется..."
462
463 #: localized_js.php:42
464 msgid "Saving feed..."
465 msgstr "Идет сохранение..."
466
467 #: localized_js.php:43
468 msgid "Can't add category: no name specified."
469 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
470
471 #: localized_js.php:44
472 msgid "Adding feed category..."
473 msgstr "Категория добавляется..."
474
475 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
476 msgid "Can't add user: no login specified."
477 msgstr ""
478
479 #: localized_js.php:47
480 msgid "Adding user..."
481 msgstr "Пользователь добавляется..."
482
483 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
484 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
485 msgstr ""
486
487 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
488 msgid "Can't create label: missing caption."
489 msgstr ""
490
491 #: localized_js.php:50
492 msgid "Remove selected labels?"
493 msgstr "Удалить выбранные метки?"
494
495 #: localized_js.php:51
496 msgid "Removing selected labels..."
497 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
498
499 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
500 msgid "No labels are selected."
501 msgstr "Нет выбранных меток."
502
503 #: localized_js.php:53
504 msgid "Remove selected users?"
505 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
506
507 #: localized_js.php:54
508 msgid "Removing selected users..."
509 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
510
511 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
512 #: localized_js.php:106
513 msgid "No users are selected."
514 msgstr "Нет выбранных пользователей."
515
516 #: localized_js.php:56
517 msgid "Remove selected filters?"
518 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
519
520 #: localized_js.php:57
521 msgid "Removing selected filters..."
522 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
523
524 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
525 msgid "No filters are selected."
526 msgstr "Нет выбранных фильтров."
527
528 #: localized_js.php:59
529 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
530 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
531
532 #: localized_js.php:60
533 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
534 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
535
536 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
537 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
538 msgid "No feeds are selected."
539 msgstr "Нет выбранных каналов."
540
541 #: localized_js.php:62
542 msgid "Remove selected categories?"
543 msgstr "Удалить выбранные категории?"
544
545 #: localized_js.php:63
546 msgid "Removing selected categories..."
547 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
548
549 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
550 msgid "No categories are selected."
551 msgstr "Нет выбранных категорий."
552
553 #: localized_js.php:65
554 msgid "Saving category..."
555 msgstr "Категория сохраняется..."
556
557 #: localized_js.php:66
558 msgid "Loading help..."
559 msgstr "Идет загрузка помощи..."
560
561 #: localized_js.php:67
562 msgid "Saving label..."
563 msgstr "Идет сохранение метки..."
564
565 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
566 msgid "Login field cannot be blank."
567 msgstr ""
568
569 #: localized_js.php:69
570 msgid "Saving user..."
571 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
572
573 #: localized_js.php:70
574 msgid "Saving filter..."
575 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
576
577 #: localized_js.php:72
578 msgid "Please select only one label."
579 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
580
581 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
582 msgid "Please select only one user."
583 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
584
585 #: localized_js.php:77
586 msgid "Reset password of selected user?"
587 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
588
589 #: localized_js.php:78
590 msgid "Resetting password for selected user..."
591 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
592
593 #: localized_js.php:80
594 msgid "Please select only one feed."
595 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
596
597 #: localized_js.php:82
598 msgid "Please select only one filter."
599 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
600
601 #: localized_js.php:84
602 msgid "Please select one feed."
603 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
604
605 #: localized_js.php:86
606 msgid "Please select only one category."
607 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
608
609 #: localized_js.php:87
610 msgid "No OPML file to upload."
611 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
612
613 #: localized_js.php:88
614 msgid "Changing category of selected feeds..."
615 msgstr "Идет изменение категории..."
616
617 #: localized_js.php:89
618 msgid "Reset to defaults?"
619 msgstr "Сбросить настройки?"
620
621 #: localized_js.php:90
622 msgid "Trying to change password..."
623 msgstr "Идет сохранение пароля..."
624
625 #: localized_js.php:91
626 msgid "Trying to change e-mail..."
627 msgstr "Идет изменение e-mail..."
628
629 #: localized_js.php:92
630 msgid "No articles are selected."
631 msgstr "Нет выбранных статей."
632
633 #: localized_js.php:93
634 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
635 msgstr ""
636
637 #: localized_js.php:94
638 msgid "Could not display article (missing XML object)"
639 msgstr ""
640
641 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
642 msgid "No feed selected."
643 msgstr "Канал не выбран."
644
645 #: localized_js.php:96
646 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
647 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
648
649 #: localized_js.php:97
650 msgid "Address changed."
651 msgstr "Адрес изменен."
652
653 #: localized_js.php:98
654 msgid "Could not change address."
655 msgstr "Не получилось изменить адрес."
656
657 #: localized_js.php:99
658 msgid "You can't unsubscribe from the category."
659 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
660
661 #: localized_js.php:100
662 msgid "Please select some feed first."
663 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
664
665 #: localized_js.php:101
666 msgid "You can't edit this kind of feed."
667 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
668
669 #: localized_js.php:112
670 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
671 msgstr "Не могу создать фильтр:"
672
673 #: localized_js.php:113
674 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
675 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
676
677 #: localized_js.php:114
678 #, php-format
679 msgid "Unsubscribe from %s?"
680 msgstr "Отписаться от %s?"
681
682 #: localized_js.php:115
683 #, php-format
684 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
685 msgstr ""
686
687 #: localized_js.php:116
688 #, fuzzy, php-format
689 msgid "Mark all articles in %s as read?"
690 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
691
692 #: localized_js.php:117
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
695 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
696
697 #: localized_js.php:118
698 msgid "Please enter label title:"
699 msgstr ""
700
701 #: localized_js.php:119
702 #, fuzzy
703 msgid "Save current configuration?"
704 msgstr "Сохранить конфигурацию"
705
706 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
707 msgid "Old password cannot be blank."
708 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
709
710 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
711 msgid "New password cannot be blank."
712 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
713
714 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
715 msgid "Entered passwords do not match."
716 msgstr "Пароли не совпадают."
717
718 #: localized_js.php:123
719 #, fuzzy
720 msgid "No articles found to mark"
721 msgstr "Статей не найдено."
722
723 #: localized_js.php:124
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Mark %d article(s) as read?"
726 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
727
728 #: localized_js.php:125
729 #, fuzzy
730 msgid "No article is selected."
731 msgstr "Нет выбранных статей."
732
733 #: localized_js.php:126
734 #, fuzzy
735 msgid "Star article"
736 msgstr "Отмеченные"
737
738 #: localized_js.php:127
739 #, fuzzy
740 msgid "Unstar article"
741 msgstr "Отмеченные"
742
743 #: localized_js.php:128
744 #, fuzzy
745 msgid "Please wait..."
746 msgstr "Идет загрузка..."
747
748 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
749 msgid "Publish article"
750 msgstr "Опубликовать"
751
752 #: localized_js.php:130
753 #, fuzzy
754 msgid "Unpublish article"
755 msgstr "Опубликовать"
756
757 #: localized_js.php:131
758 #, fuzzy
759 msgid "You can't clear this type of feed."
760 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
761
762 #: localized_js.php:132
763 #, fuzzy, php-format
764 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
765 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
766
767 #: localized_js.php:133
768 #, fuzzy
769 msgid "Mark all articles as read?"
770 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
771
772 #: localized_js.php:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
775 msgstr "Нет выбранных статей."
776
777 #: localized_js.php:135
778 #, fuzzy
779 msgid "Rescoring selected feeds..."
780 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
781
782 #: localized_js.php:136
783 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
784 msgstr ""
785
786 #: localized_js.php:137
787 #, fuzzy
788 msgid "Rescoring feeds..."
789 msgstr "Канал удаляется..."
790
791 #: localized_js.php:138
792 #, fuzzy
793 msgid "You can't rescore this kind of feed."
794 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
795
796 #: localized_js.php:139
797 #, fuzzy, php-format
798 msgid "Rescore articles in %s?"
799 msgstr "Отмеченные"
800
801 #: localized_js.php:140
802 #, fuzzy
803 msgid "Rescoring articles..."
804 msgstr "Отмеченные"
805
806 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
807 #: modules/pref-feeds.php:960 modules/pref-feeds.php:1021
808 msgid "Title"
809 msgstr "Заголовок"
810
811 #: localized_schema.php:10
812 msgid "Title or Content"
813 msgstr "Заголовок или содержимое"
814
815 #: localized_schema.php:11
816 msgid "Link"
817 msgstr "Ссылка"
818
819 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
820 msgid "Content"
821 msgstr "Содержимое"
822
823 #: localized_schema.php:14
824 msgid "Filter article"
825 msgstr "Отфильтровать статью"
826
827 #: localized_schema.php:15
828 msgid "Mark as read"
829 msgstr "Как прочитанные"
830
831 #: localized_schema.php:16
832 msgid "Set starred"
833 msgstr "Отметить"
834
835 #: localized_schema.php:18
836 msgid "Assign tags"
837 msgstr "Применить теги"
838
839 #: localized_schema.php:22
840 msgid "General"
841 msgstr "Общие"
842
843 #: localized_schema.php:24
844 msgid "Allow duplicate posts"
845 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
846
847 #: localized_schema.php:25
848 msgid ""
849 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
850 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
851 "different feeds to appear only once."
852 msgstr ""
853
854 #: localized_schema.php:26
855 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
856 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
857
858 #: localized_schema.php:27
859 msgid "Enable e-mail digest"
860 msgstr "Включить почтовый дайджест"
861
862 #: localized_schema.php:28
863 msgid ""
864 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
865 "your configured e-mail address"
866 msgstr ""
867
868 #: localized_schema.php:29
869 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
870 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
871
872 #: localized_schema.php:30
873 msgid "Update post on checksum change"
874 msgstr ""
875
876 #: localized_schema.php:32
877 msgid "Interface"
878 msgstr "Интерфейс"
879
880 #: localized_schema.php:34
881 msgid "Combined feed display"
882 msgstr "Комбинированный режим отображения"
883
884 #: localized_schema.php:35
885 msgid ""
886 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
887 "headlines and article content"
888 msgstr ""
889
890 #: localized_schema.php:36
891 msgid "Default article limit"
892 msgstr "Количество статей по умолчанию"
893
894 #: localized_schema.php:37
895 msgid ""
896 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
897 "disables)."
898 msgstr ""
899
900 #: localized_schema.php:38
901 msgid "Enable feed categories"
902 msgstr "Включить категории каналов"
903
904 #: localized_schema.php:39
905 msgid "Enable search toolbar"
906 msgstr ""
907
908 #: localized_schema.php:40
909 msgid "Hide feeds with no unread messages"
910 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
911
912 #: localized_schema.php:41
913 msgid "Mark articles as read automatically"
914 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
915
916 #: localized_schema.php:42
917 msgid ""
918 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
919 "while you scroll article list."
920 msgstr ""
921
922 #: localized_schema.php:43
923 msgid "On catchup show next feed"
924 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
925
926 #: localized_schema.php:44
927 msgid ""
928 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
929 "feed with unread articles."
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:45
933 msgid "Open article links in new browser window"
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:46
937 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:47
941 msgid "Show content preview in headlines list"
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:48
945 msgid "Sort feeds by unread articles count"
946 msgstr ""
947
948 #: localized_schema.php:49
949 msgid "User stylesheet URL"
950 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
951
952 #: localized_schema.php:50
953 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:51
957 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:52
961 #, fuzzy
962 msgid "Hide feedlist"
963 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
964
965 #: localized_schema.php:53
966 msgid ""
967 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
968 "for small screens."
969 msgstr ""
970
971 #: localized_schema.php:54
972 msgid "Group headlines in virtual feeds"
973 msgstr ""
974
975 #: localized_schema.php:55
976 msgid ""
977 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
978 "grouped by feeds"
979 msgstr ""
980
981 #: localized_schema.php:57
982 msgid "Advanced"
983 msgstr "Расширенные"
984
985 #: localized_schema.php:59
986 msgid "Blacklisted tags"
987 msgstr "Черный список тегов"
988
989 #: localized_schema.php:60
990 msgid ""
991 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
992 "separated list)."
993 msgstr ""
994
995 #: localized_schema.php:61
996 msgid "Confirm marking feed as read"
997 msgstr ""
998
999 #: localized_schema.php:62
1000 msgid "Enable icons in feedlist"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: localized_schema.php:63
1004 msgid "Enable labels"
1005 msgstr "Включить метки"
1006
1007 #: localized_schema.php:64
1008 msgid ""
1009 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1010 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1011 "with caution."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: localized_schema.php:65
1015 msgid "Long date format"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: localized_schema.php:66
1019 msgid "Set articles as unread on update"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: localized_schema.php:67
1023 msgid "Short date format"
1024 msgstr "Короткий формат даты"
1025
1026 #: localized_schema.php:68
1027 msgid "Show additional information in feedlist"
1028 msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
1029
1030 #: localized_schema.php:69
1031 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1032 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1033
1034 #: localized_schema.php:70
1035 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1036 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1037
1038 #: localized_schema.php:71
1039 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1040 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1041
1042 #: localized_schema.php:72
1043 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: localized_schema.php:73
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Purge unread articles"
1049 msgstr "Отмеченные"
1050
1051 #: localized_schema.php:74
1052 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: localized_schema.php:75
1056 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: localized_schema.php:76
1060 msgid "Enable inline MP3 player"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: localized_schema.php:77
1064 msgid ""
1065 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: localized_schema.php:78
1069 msgid "Do not show images in articles"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:281
1073 msgid "Login:"
1074 msgstr "Пользователь:"
1075
1076 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:285
1077 msgid "Password:"
1078 msgstr "Пароль:"
1079
1080 #: login_form.php:110
1081 msgid "Language:"
1082 msgstr "Язык:"
1083
1084 #: login_form.php:130
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Log in"
1087 msgstr "Пользователь:"
1088
1089 #: login_form.php:142
1090 msgid "Limit bandwidth usage"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1094 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1095 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1096
1097 #: mysql_convert_unicode.php:54
1098 msgid "MySQL Charset Updater"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: mysql_convert_unicode.php:61
1102 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1106 #: update.php:171
1107 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1108 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1109
1110 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Please backup your database before proceeding."
1113 msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1114
1115 #: mysql_convert_unicode.php:71
1116 msgid ""
1117 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1118 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1119 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1120 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1121 "php to 'utf8'."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1125 msgid "Perform updates"
1126 msgstr "Применить обновления"
1127
1128 #: mysql_convert_unicode.php:82
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Converting database..."
1131 msgstr "Превратить в метку"
1132
1133 #: opml.php:108 opml.php:112
1134 msgid "OPML Utility"
1135 msgstr "Утилита OPML"
1136
1137 #: opml.php:133
1138 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1139 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1140
1141 #: opml.php:137
1142 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1143 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1144
1145 #: opml.php:141
1146 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1147 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1148
1149 #: opml.php:145
1150 msgid "Return to preferences"
1151 msgstr "Вернуться к настройкам"
1152
1153 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1154 msgid ""
1155 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1156 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1157 "\t\tbrowser settings."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: prefs.php:100
1161 msgid "Unknown Error"
1162 msgstr "Неизвестная ошибка"
1163
1164 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1165 msgid "Hello,"
1166 msgstr "Привет,"
1167
1168 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1169 msgid "Exit preferences"
1170 msgstr "Закрыть настройки"
1171
1172 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1173 msgid "Logout"
1174 msgstr "Выход"
1175
1176 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1177 msgid "Preferences"
1178 msgstr "Настройки"
1179
1180 #: prefs.php:130
1181 msgid "My Feeds"
1182 msgstr "Мои каналы"
1183
1184 #: prefs.php:133
1185 msgid "Other Feeds"
1186 msgstr "Другие каналы"
1187
1188 #: prefs.php:136
1189 msgid "Published Articles"
1190 msgstr "Опубликованные статьи"
1191
1192 #: prefs.php:138
1193 msgid "Content Filtering"
1194 msgstr "Фильтры"
1195
1196 #: prefs.php:141
1197 msgid "Label Editor"
1198 msgstr "Метки"
1199
1200 #: prefs.php:145
1201 msgid "User Manager"
1202 msgstr "Пользователи"
1203
1204 #: sanity_check.php:8
1205 msgid ""
1206 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1207 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: sanity_check.php:16
1211 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: sanity_check.php:20
1215 msgid ""
1216 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1217 "\t\t\toption from config.php\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: sanity_check.php:26
1221 msgid ""
1222 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1223 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1224 "them \n"
1225 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: sanity_check.php:33
1229 msgid ""
1230 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1231 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: sanity_check.php:39
1235 msgid ""
1236 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1237 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: sanity_check.php:45
1241 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: sanity_check.php:49
1245 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: sanity_check.php:53
1249 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: sanity_check.php:62
1253 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: sanity_check.php:66
1257 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: sanity_check.php:70
1261 msgid ""
1262 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1263 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: sanity_check.php:74
1267 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: sanity_check.php:78
1271 msgid ""
1272 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1273 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1274 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: sanity_check.php:83
1278 msgid "Fatal Error"
1279 msgstr "Фатальная Ошибка"
1280
1281 #: tt-rss.php:116
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Comments?"
1284 msgstr "Содержимое"
1285
1286 #: tt-rss.php:133
1287 msgid "tag cloud"
1288 msgstr "облако тегов"
1289
1290 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1291 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:862
1292 #: modules/pref-filters.php:251 modules/pref-labels.php:239
1293 #: modules/pref-users.php:258
1294 msgid "Search"
1295 msgstr "Поиск"
1296
1297 #: tt-rss.php:146
1298 msgid "Feed actions:"
1299 msgstr "Действия над каналами:"
1300
1301 #: tt-rss.php:147
1302 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1303 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1304
1305 #: tt-rss.php:148
1306 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1307 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1308
1309 #: tt-rss.php:149
1310 #, fuzzy
1311 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1312 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1313
1314 #: tt-rss.php:150
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1317 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1318
1319 #: tt-rss.php:151
1320 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1321 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1322
1323 #: tt-rss.php:153
1324 msgid "All feeds:"
1325 msgstr "Все каналы:"
1326
1327 #: tt-rss.php:154
1328 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1329 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1330
1331 #: tt-rss.php:155
1332 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1333 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1334
1335 #: tt-rss.php:158
1336 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1337 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1338
1339 #: tt-rss.php:159
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1342 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1343
1344 #: tt-rss.php:161
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1347 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1348
1349 #: tt-rss.php:169
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Collapse feedlist"
1352 msgstr "Изм. прочитанное"
1353
1354 #: tt-rss.php:171
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Toggle Feedlist"
1357 msgstr "Изм. прочитанное"
1358
1359 #: tt-rss.php:179
1360 msgid "Search:"
1361 msgstr "Искать:"
1362
1363 #: tt-rss.php:186
1364 msgid "View:"
1365 msgstr "Показать:"
1366
1367 #: tt-rss.php:188
1368 msgid "Adaptive"
1369 msgstr "Адаптивно"
1370
1371 #: tt-rss.php:189
1372 msgid "All Articles"
1373 msgstr "Все статьи"
1374
1375 #: tt-rss.php:194
1376 msgid "Limit:"
1377 msgstr "Сколько:"
1378
1379 #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:247
1380 msgid "Update"
1381 msgstr "Обновить"
1382
1383 #: tt-rss.php:237
1384 msgid "Drag me to resize panels"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: update.php:53
1388 msgid "Database Updater"
1389 msgstr "Обновление базы данных"
1390
1391 #: update.php:94
1392 msgid "Could not update database"
1393 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1394
1395 #: update.php:97
1396 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1397 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1398
1399 #: update.php:98
1400 msgid ", found: "
1401 msgstr ", найдена: "
1402
1403 #: update.php:101
1404 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: update.php:113
1408 #, php-format
1409 msgid ""
1410 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1411 "<b>%d</b>)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: update.php:132
1415 msgid "Performing updates..."
1416 msgstr "Идет обновление..."
1417
1418 #: update.php:138
1419 #, php-format
1420 msgid "Updating to version %d..."
1421 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1422
1423 #: update.php:151
1424 msgid "Checking version... "
1425 msgstr "Проверяю версию... "
1426
1427 #: update.php:157
1428 msgid "OK!"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: update.php:159
1432 msgid "ERROR!"
1433 msgstr "Ошибка!"
1434
1435 #: update.php:167
1436 #, php-format
1437 msgid ""
1438 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1439 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/help.php:17
1443 msgid "Help topic not found."
1444 msgstr "Раздел помощи не найден."
1445
1446 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1447 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:817
1448 msgid "Close this window"
1449 msgstr "Закрыть это окно"
1450
1451 #: modules/opml_domdoc.php:54
1452 #, php-format
1453 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1454 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1455
1456 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1457 msgid "Already imported."
1458 msgstr "Уже импортирован."
1459
1460 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1461 msgid "Done."
1462 msgstr "Готово."
1463
1464 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1465 msgid "Error while parsing document."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1469 msgid "Error: please upload OPML file."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/opml_domxml.php:56
1473 #, php-format
1474 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1475 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1476
1477 #: modules/opml_domxml.php:136
1478 msgid "Error: can't find body element."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: modules/popup-dialog.php:8
1482 msgid "Notice"
1483 msgstr "Сообщение"
1484
1485 #: modules/popup-dialog.php:12
1486 msgid ""
1487 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1488 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1489 "Please\n"
1490 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1494 msgid "Last update:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/popup-dialog.php:26
1498 msgid ""
1499 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1500 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/popup-dialog.php:35
1504 msgid ""
1505 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1506 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1507 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1508 "\t\t\t\t\towner."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/popup-dialog.php:61
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Subscribe to Feed"
1514 msgstr "Подписаться на канал"
1515
1516 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:167
1517 #, fuzzy
1518 msgid "URL:"
1519 msgstr "URL канала:"
1520
1521 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:179
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Place in category:"
1524 msgstr "Категория сохраняется..."
1525
1526 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:276
1527 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1528 msgid "Authentication"
1529 msgstr "Авторизация"
1530
1531 #: modules/popup-dialog.php:123
1532 msgid "This feed requires authentication."
1533 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1534
1535 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:117
1536 #: modules/pref-feeds.php:114
1537 msgid "Subscribe"
1538 msgstr "Подписаться"
1539
1540 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1541 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:427
1542 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:116
1543 #: modules/pref-feeds.php:371 modules/pref-filters.php:132
1544 #: modules/pref-users.php:79
1545 msgid "Cancel"
1546 msgstr "Отмена"
1547
1548 #: modules/popup-dialog.php:162
1549 #, fuzzy
1550 msgid "match on:"
1551 msgstr "Искать по:"
1552
1553 #: modules/popup-dialog.php:167
1554 msgid "Title or content"
1555 msgstr "Заголовок или содержимое"
1556
1557 #: modules/popup-dialog.php:172
1558 msgid "Limit search to:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/popup-dialog.php:188
1562 msgid "This feed"
1563 msgstr "Этот канал"
1564
1565 #: modules/popup-dialog.php:223
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Create Label"
1568 msgstr "Создать метку"
1569
1570 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1571 #: modules/pref-labels.php:282
1572 msgid "Caption"
1573 msgstr "Заголовок"
1574
1575 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Match SQL"
1578 msgstr "Искать"
1579
1580 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1581 msgid "Help"
1582 msgstr "Помощь"
1583
1584 #: modules/popup-dialog.php:268
1585 msgid "Test"
1586 msgstr "Проверить"
1587
1588 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:423
1589 msgid "Create"
1590 msgstr "Создать"
1591
1592 #: modules/popup-dialog.php:288
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Create Filter"
1595 msgstr "Создать фильтр"
1596
1597 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1598 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1599 msgid "description"
1600 msgstr "описание"
1601
1602 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1603 #: modules/pref-filters.php:346
1604 msgid "Match"
1605 msgstr "Искать"
1606
1607 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1608 #, fuzzy
1609 msgid "on field"
1610 msgstr "По полю:"
1611
1612 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1613 #, fuzzy
1614 msgid "in"
1615 msgstr "Ссылка"
1616
1617 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Perform Action"
1620 msgstr "Применить обновления"
1621
1622 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1623 msgid "with parameters:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/popup-dialog.php:402 modules/pref-feeds.php:294
1627 #: modules/pref-filters.php:89 modules/pref-users.php:60
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Options"
1630 msgstr "Дополнительно:"
1631
1632 #: modules/popup-dialog.php:408 modules/pref-filters.php:101
1633 msgid "Enabled"
1634 msgstr "Включен"
1635
1636 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:110
1637 msgid "Inverse match"
1638 msgstr "Инвертировать фильтр"
1639
1640 #: modules/popup-dialog.php:438
1641 msgid "Update Errors"
1642 msgstr "Ошибки обновления"
1643
1644 #: modules/popup-dialog.php:441
1645 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1646 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
1647
1648 #: modules/popup-dialog.php:460
1649 msgid "Close"
1650 msgstr "Закрыть"
1651
1652 #: modules/popup-dialog.php:469
1653 msgid "Edit Tags"
1654 msgstr "Редактировать теги"
1655
1656 #: modules/popup-dialog.php:474
1657 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1658 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1659
1660 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:369
1661 #: modules/pref-filters.php:128 modules/pref-users.php:76
1662 msgid "Save"
1663 msgstr "Сохранить"
1664
1665 #: modules/popup-dialog.php:532
1666 msgid "Tag cloud"
1667 msgstr "Облако тегов"
1668
1669 #: modules/popup-dialog.php:535
1670 msgid "Showing most popular tags "
1671 msgstr "Самые популярные теги "
1672
1673 #: modules/popup-dialog.php:536
1674 msgid "browse more"
1675 msgstr "еще"
1676
1677 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1678 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1679 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1680
1681 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1682 msgid "Feed information:"
1683 msgstr "Информация о канале:"
1684
1685 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Site:"
1688 msgstr "Заголовок:"
1689
1690 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Last updated:"
1693 msgstr "Обновлено"
1694
1695 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1696 msgid "Last headlines:"
1697 msgstr "Последние заголовки:"
1698
1699 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1700 msgid ""
1701 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1702 "case you are interested in them too."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1706 msgid "Top"
1707 msgstr "Топ"
1708
1709 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1710 msgid "Show"
1711 msgstr "Показать"
1712
1713 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1714 msgid "No feeds found to subscribe."
1715 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
1716
1717 #: modules/pref-feeds.php:39
1718 msgid "Subscribed to feeds:"
1719 msgstr "Подписаны каналы:"
1720
1721 #: modules/pref-feeds.php:58
1722 msgid "Other feeds: Top 25"
1723 msgstr "Топ 25 каналов"
1724
1725 #: modules/pref-feeds.php:62
1726 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1727 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1728
1729 #: modules/pref-feeds.php:141
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Feed Editor"
1732 msgstr "Редактор канала"
1733
1734 #: modules/pref-feeds.php:196
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Link to feed:"
1737 msgstr "Связать с:"
1738
1739 #: modules/pref-feeds.php:213
1740 msgid "Not linked"
1741 msgstr "Нет связей"
1742
1743 #: modules/pref-feeds.php:261
1744 msgid "using"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/pref-feeds.php:271
1748 msgid "Article purging:"
1749 msgstr "Удаление сообщений:"
1750
1751 #: modules/pref-feeds.php:300
1752 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1753 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1754
1755 #: modules/pref-feeds.php:311
1756 msgid "Right-to-left content"
1757 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1758
1759 #: modules/pref-feeds.php:322
1760 msgid "Hide from my feed list"
1761 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1762
1763 #: modules/pref-feeds.php:334
1764 msgid "Include in e-mail digest"
1765 msgstr "Включить в дайджест"
1766
1767 #: modules/pref-feeds.php:355
1768 msgid "Cache images locally"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/pref-feeds.php:366 modules/pref-feeds.php:1115
1772 msgid "Unsubscribe"
1773 msgstr "Отписаться"
1774
1775 #: modules/pref-feeds.php:522 modules/pref-feeds.php:569
1776 msgid "All done."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/pref-feeds.php:600
1780 #, php-format
1781 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1782 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1783
1784 #: modules/pref-feeds.php:602
1785 #, php-format
1786 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1787 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1788
1789 #: modules/pref-feeds.php:684
1790 msgid "Category editor"
1791 msgstr "Редактор категорий"
1792
1793 #: modules/pref-feeds.php:707
1794 #, php-format
1795 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1796 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1797
1798 #: modules/pref-feeds.php:735
1799 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1800 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1801
1802 #: modules/pref-feeds.php:752
1803 msgid "Create category"
1804 msgstr "Создать категорию"
1805
1806 #: modules/pref-feeds.php:812
1807 msgid "No feed categories defined."
1808 msgstr "Категории отсутствуют."
1809
1810 #: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-filters.php:122
1811 #: modules/pref-filters.php:414 modules/pref-labels.php:330
1812 #: modules/pref-users.php:375
1813 msgid "Remove"
1814 msgstr "Удалить"
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:845
1817 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1818 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1819
1820 #: modules/pref-feeds.php:867
1821 msgid "Subscribe to feed"
1822 msgstr "Подписаться на канал"
1823
1824 #: modules/pref-feeds.php:872
1825 msgid "Top 25"
1826 msgstr "Топ 25"
1827
1828 #: modules/pref-feeds.php:946
1829 msgid "Show last article times"
1830 msgstr "Показать дату последней статьи"
1831
1832 #: modules/pref-feeds.php:963 modules/pref-feeds.php:1025
1833 msgid "Last&nbsp;Article"
1834 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1835
1836 #: modules/pref-feeds.php:966 modules/pref-feeds.php:1029
1837 msgid "Updated"
1838 msgstr "Обновлено"
1839
1840 #: modules/pref-feeds.php:1050 modules/pref-filters.php:388
1841 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1842 msgid "Click to edit"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/pref-feeds.php:1096 modules/pref-feeds.php:1110
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Selection:"
1848 msgstr "Выбрать:"
1849
1850 #: modules/pref-feeds.php:1102
1851 msgid "Recategorize"
1852 msgstr "Изменить категорию"
1853
1854 #: modules/pref-feeds.php:1111 modules/pref-filters.php:412
1855 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1856 msgid "Edit"
1857 msgstr "Редактировать"
1858
1859 #: modules/pref-feeds.php:1112
1860 msgid "Manual purge"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/pref-feeds.php:1113
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Clear feed data"
1866 msgstr "Все каналы обновлены."
1867
1868 #: modules/pref-feeds.php:1114 modules/pref-filters.php:268
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Rescore articles"
1871 msgstr "Отмеченные"
1872
1873 #: modules/pref-feeds.php:1120
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Other:"
1876 msgstr "Где:"
1877
1878 #: modules/pref-feeds.php:1121
1879 msgid "Edit categories"
1880 msgstr "Редактировать категории"
1881
1882 #: modules/pref-feeds.php:1128
1883 msgid "OPML"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: modules/pref-feeds.php:1132
1887 #, fuzzy
1888 msgid "File:"
1889 msgstr "Заголовок:"
1890
1891 #: modules/pref-feeds.php:1135
1892 msgid "Import"
1893 msgstr "Импортировать"
1894
1895 #: modules/pref-feeds.php:1142
1896 msgid "Export OPML"
1897 msgstr "Экспортировать OPML"
1898
1899 #: modules/pref-feeds.php:1145
1900 msgid "Firefox Integration"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/pref-feeds.php:1147
1904 msgid ""
1905 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1906 "link below."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/pref-feeds.php:1151
1910 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/pref-feeds.php:1160
1914 msgid ""
1915 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1916 "by anyone who knows the URL specified below."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/pref-feeds.php:1167
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Generate another link"
1922 msgstr "Создать другой адрес"
1923
1924 #: modules/pref-filters.php:22
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Filter Editor"
1927 msgstr "Редактор фильтров"
1928
1929 #: modules/pref-filters.php:168
1930 #, php-format
1931 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1932 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1933
1934 #: modules/pref-filters.php:208
1935 #, php-format
1936 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1937 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1938
1939 #: modules/pref-filters.php:261
1940 msgid "Create filter"
1941 msgstr "Создать фильтр"
1942
1943 #: modules/pref-filters.php:334
1944 msgid "filter_type_descr"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/pref-filters.php:335
1948 #, fuzzy
1949 msgid "action_description"
1950 msgstr "описание"
1951
1952 #: modules/pref-filters.php:344
1953 msgid "Filter expression"
1954 msgstr "Выражение"
1955
1956 #: modules/pref-filters.php:347
1957 msgid "Action"
1958 msgstr "Действие"
1959
1960 #: modules/pref-filters.php:348
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Params"
1963 msgstr "Параметры:"
1964
1965 #: modules/pref-filters.php:377
1966 msgid "(Disabled)"
1967 msgstr "(Отключен)"
1968
1969 #: modules/pref-filters.php:396
1970 msgid "(Inverse)"
1971 msgstr "(Инвертирован)"
1972
1973 #: modules/pref-filters.php:422
1974 msgid "No filters defined."
1975 msgstr "Фильтры отсутствуют."
1976
1977 #: modules/pref-filters.php:424
1978 #, fuzzy
1979 msgid "No matching filters found."
1980 msgstr "Статей не найдено."
1981
1982 #: modules/pref-labels.php:9
1983 msgid ""
1984 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1985 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1986 "functionality."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/pref-labels.php:99
1990 msgid "Error: SQL expression is blank."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/pref-labels.php:179
1994 #, php-format
1995 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1996 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
1997
1998 #: modules/pref-labels.php:211
1999 #, php-format
2000 msgid "Created label <b>%s</b>"
2001 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2002
2003 #: modules/pref-labels.php:249
2004 msgid "Create label"
2005 msgstr "Создать метку"
2006
2007 #: modules/pref-labels.php:283
2008 msgid "SQL Expression"
2009 msgstr "SQL выражение"
2010
2011 #: modules/pref-labels.php:308
2012 #, fuzzy
2013 msgid "[No caption]"
2014 msgstr "Заголовок"
2015
2016 #: modules/pref-labels.php:335
2017 msgid "No labels defined."
2018 msgstr "Метки отсутствуют."
2019
2020 #: modules/pref-labels.php:337
2021 #, fuzzy
2022 msgid "No matching labels found."
2023 msgstr "Статей не найдено."
2024
2025 #: modules/pref-prefs.php:60
2026 msgid "Password has been changed."
2027 msgstr "Пароль был изменен."
2028
2029 #: modules/pref-prefs.php:62
2030 msgid "Old password is incorrect."
2031 msgstr "Старый пароль неправилен."
2032
2033 #: modules/pref-prefs.php:112
2034 msgid "The configuration was saved."
2035 msgstr "Конфигурация сохранена."
2036
2037 #: modules/pref-prefs.php:138
2038 #, fuzzy
2039 msgid "E-mail has been changed."
2040 msgstr "Пароль был изменен."
2041
2042 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2043 msgid "The configuration was reset to defaults."
2044 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2045
2046 #: modules/pref-prefs.php:195
2047 msgid ""
2048 "Your password is at default value, \n"
2049 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/pref-prefs.php:222
2053 msgid "Personal data"
2054 msgstr "Личные данные"
2055
2056 #: modules/pref-prefs.php:229
2057 msgid "E-mail"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: modules/pref-prefs.php:240
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Access level"
2063 msgstr "Уровень доступа:"
2064
2065 #: modules/pref-prefs.php:253
2066 msgid "Change e-mail"
2067 msgstr "Изменить e-mail"
2068
2069 #: modules/pref-prefs.php:261
2070 msgid "Old password"
2071 msgstr "Старый пароль"
2072
2073 #: modules/pref-prefs.php:268
2074 msgid "New password"
2075 msgstr "Новый пароль"
2076
2077 #: modules/pref-prefs.php:276
2078 msgid "Confirm password"
2079 msgstr "Подтверждение пароля"
2080
2081 #: modules/pref-prefs.php:293
2082 msgid "Change password"
2083 msgstr "Изменить пароль"
2084
2085 #: modules/pref-prefs.php:309
2086 msgid "Themes"
2087 msgstr "Темы"
2088
2089 #: modules/pref-prefs.php:310
2090 msgid "Select theme"
2091 msgstr "Выбор темы"
2092
2093 #: modules/pref-prefs.php:328
2094 msgid "Change theme"
2095 msgstr "Изменить тему"
2096
2097 #: modules/pref-prefs.php:385
2098 msgid "short_desc"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2102 msgid "Yes"
2103 msgstr "Да"
2104
2105 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2106 msgid "No"
2107 msgstr "Нет"
2108
2109 #: modules/pref-prefs.php:424
2110 msgid "Save configuration"
2111 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2112
2113 #: modules/pref-prefs.php:428
2114 msgid "Reset to defaults"
2115 msgstr "Сбросить настройки"
2116
2117 #: modules/pref-users.php:7
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2120 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2121
2122 #: modules/pref-users.php:17
2123 #, fuzzy
2124 msgid "User Editor"
2125 msgstr "Редактор пользователей"
2126
2127 #: modules/pref-users.php:47
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Access level: "
2130 msgstr "Уровень доступа:"
2131
2132 #: modules/pref-users.php:54
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Change password to"
2135 msgstr "Изменить пароль"
2136
2137 #: modules/pref-users.php:63
2138 msgid "E-mail: "
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/pref-users.php:99
2142 #, php-format
2143 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2144 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2145
2146 #: modules/pref-users.php:147
2147 #, php-format
2148 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2149 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2150
2151 #: modules/pref-users.php:154
2152 #, php-format
2153 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2154 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2155
2156 #: modules/pref-users.php:158
2157 #, php-format
2158 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2159 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2160
2161 #: modules/pref-users.php:178
2162 #, php-format
2163 msgid ""
2164 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2165 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2166 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2167
2168 #: modules/pref-users.php:182
2169 #, fuzzy, php-format
2170 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2171 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
2172
2173 #: modules/pref-users.php:218
2174 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/pref-users.php:275
2178 msgid "Create user"
2179 msgstr "Добавить пользователя"
2180
2181 #: modules/pref-users.php:309
2182 msgid "Login"
2183 msgstr "Пользователь:"
2184
2185 #: modules/pref-users.php:310
2186 msgid "Access Level"
2187 msgstr "Уровень доступа:"
2188
2189 #: modules/pref-users.php:312
2190 msgid "Last login"
2191 msgstr "Последний вход"
2192
2193 #: modules/pref-users.php:371
2194 msgid "User details"
2195 msgstr "Подробнее..."
2196
2197 #: modules/pref-users.php:377
2198 msgid "Reset password"
2199 msgstr "Сбросить пароль"
2200
2201 #: modules/pref-users.php:382
2202 #, fuzzy
2203 msgid "No users defined."
2204 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2205
2206 #: modules/pref-users.php:384
2207 #, fuzzy
2208 msgid "No matching users found."
2209 msgstr "Статей не найдено."
2210
2211 #~ msgid "Category:"
2212 #~ msgstr "Категория:"
2213
2214 #~ msgid "Where:"
2215 #~ msgstr "Где:"
2216
2217 #~ msgid "Caption:"
2218 #~ msgstr "Заголовок:"
2219
2220 #~ msgid "SQL Expression:"
2221 #~ msgstr "SQL выражение:"
2222
2223 #~ msgid "Match:"
2224 #~ msgstr "Поиск:"
2225
2226 #~ msgid "Feed:"
2227 #~ msgstr "Канал:"
2228
2229 #~ msgid "Action:"
2230 #~ msgstr "Действие:"
2231
2232 #~ msgid "Params:"
2233 #~ msgstr "Параметры:"
2234
2235 #~ msgid "Title:"
2236 #~ msgstr "Заголовок:"
2237
2238 #, fuzzy
2239 #~ msgid "Update using:"
2240 #~ msgstr "Обновить"
2241
2242 #~ msgid "Change password:"
2243 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2244
2245 #, fuzzy
2246 #~ msgid "Show article"
2247 #~ msgstr "Отмеченные"
2248
2249 #, fuzzy
2250 #~ msgid "Update errors"
2251 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2252
2253 #~ msgid "Toggle"
2254 #~ msgstr "Изменить:"
2255
2256 #~ msgid "This page"
2257 #~ msgstr "Эту страницу"
2258
2259 #, fuzzy
2260 #~ msgid "Below active article"
2261 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2262
2263 #~ msgid "Next page"
2264 #~ msgstr "След. стр."
2265
2266 #~ msgid "Previous page"
2267 #~ msgstr "Пред. cтр."
2268
2269 #~ msgid "First page"
2270 #~ msgstr "На первую"
2271
2272 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2273 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2274
2275 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2276 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2277
2278 #~ msgid "Tags:"
2279 #~ msgstr "Теги:"
2280
2281 #~ msgid "Add existing tag:"
2282 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2283
2284 #~ msgid "This category"
2285 #~ msgstr "Эта категория"
2286
2287 #~ msgid "Global search results"
2288 #~ msgstr "Результаты поиска"
2289
2290 #~ msgid "Category search results"
2291 #~ msgstr "Результаты поиска"
2292
2293 #~ msgid "Feed search results"
2294 #~ msgstr "Результаты поиска"
2295
2296 #~ msgid "Label search results"
2297 #~ msgstr "Результаты поиска"
2298
2299 #~ msgid "Toggle starred"
2300 #~ msgstr "Изм. отмеченное"