]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
add help tip for empty labels
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:24+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-16 13:32+0400\n"
13 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19 "10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: backend.php:102
25 msgid "Use default"
26 msgstr "По умолчанию"
27
28 #: backend.php:103
29 msgid "Never purge"
30 msgstr "Никогда"
31
32 #: backend.php:104
33 msgid "1 week old"
34 msgstr "Неделя"
35
36 #: backend.php:105
37 msgid "2 weeks old"
38 msgstr "Две недели"
39
40 #: backend.php:106
41 msgid "1 month old"
42 msgstr "Один месяц"
43
44 #: backend.php:107
45 msgid "2 months old"
46 msgstr "Два месяца"
47
48 #: backend.php:108
49 msgid "3 months old"
50 msgstr "Три месяца"
51
52 #: backend.php:111
53 msgid "Default interval"
54 msgstr "Интервал обновления:"
55
56 #: backend.php:112
57 msgid "Disable updates"
58 msgstr "Не обновлять"
59
60 #: backend.php:113
61 msgid "Each 15 minutes"
62 msgstr "Каждые 15 минут"
63
64 #: backend.php:114
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Каждые 30 минут"
67
68 #: backend.php:115
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Каждый час"
71
72 #: backend.php:116
73 msgid "Each 4 hours"
74 msgstr "Каждые 4 часа"
75
76 #: backend.php:117
77 msgid "Each 12 hours"
78 msgstr "Каждые 12 часов"
79
80 #: backend.php:118
81 msgid "Daily"
82 msgstr "Раз в день"
83
84 #: backend.php:119
85 msgid "Weekly"
86 msgstr "Раз в неделю"
87
88 #: backend.php:122 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
89 msgid "Default"
90 msgstr "По умолчанию"
91
92 #: backend.php:123
93 msgid "Magpie"
94 msgstr "Magpie"
95
96 #: backend.php:124
97 msgid "SimplePie"
98 msgstr "SimplePie"
99
100 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
101 msgid "User"
102 msgstr "Пользователь"
103
104 #: backend.php:134
105 msgid "Power User"
106 msgstr "Активный пользователь"
107
108 #: backend.php:135
109 msgid "Administrator"
110 msgstr "Администратор"
111
112 #: errors.php:3
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr "Неизвестная ошибка"
115
116 #: errors.php:5
117 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
118 msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
119
120 #: errors.php:8
121 msgid "This program requires cookies "
122 msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
123
124 #: errors.php:11
125 msgid "Backend sanity check failed"
126 msgstr ""
127
128 #: errors.php:13
129 msgid "Frontend sanity check failed."
130 msgstr ""
131
132 #: errors.php:15
133 msgid ""
134 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
135 "update&lt;/a&gt;."
136 msgstr ""
137 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
138 "обновите её&lt;/a&gt;."
139
140 #: errors.php:17
141 msgid "Request not authorized."
142 msgstr "В доступе отказано."
143
144 #: errors.php:19
145 msgid "No operation to perform."
146 msgstr "Операция не задана."
147
148 #: errors.php:21
149 msgid ""
150 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151 "local configuration."
152 msgstr ""
153 "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
154 "или локальную конфигурацию."
155
156 #: errors.php:23
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
159
160 #: errors.php:25
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
163
164 #: errors.php:27
165 msgid ""
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
168 msgstr ""
169 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
170 "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
171
172 #: errors.php:32
173 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
174 msgstr ""
175
176 #: functions.php:2883 modules/popup-dialog.php:175
177 #: modules/pref-filters.php:405 mobile/functions.php:735
178 msgid "All feeds"
179 msgstr "Все каналы"
180
181 #: functions.php:2912 functions.php:2951 functions.php:3319 functions.php:4348
182 #: functions.php:4378 modules/pref-feeds.php:1244
183 msgid "Uncategorized"
184 msgstr "Нет категории"
185
186 #: functions.php:2941 functions.php:3508 mobile/functions.php:33
187 msgid "Special"
188 msgstr "Особые"
189
190 #: functions.php:2943 functions.php:3510 prefs.php:144 mobile/functions.php:74
191 msgid "Labels"
192 msgstr "Метки"
193
194 #: functions.php:2961 functions.php:3341 functions.php:4205 help/3.php:57
195 #: mobile/functions.php:52
196 msgid "Starred articles"
197 msgstr "Отмеченные"
198
199 #: functions.php:2963 functions.php:3344 functions.php:4212
200 #: modules/pref-feeds.php:1413 help/3.php:59 mobile/functions.php:61
201 msgid "Published articles"
202 msgstr "Опубликованные"
203
204 #: functions.php:2965 functions.php:3347 functions.php:4190 help/3.php:58
205 #: mobile/functions.php:43
206 msgid "Fresh articles"
207 msgstr "Свежие"
208
209 #: functions.php:3305 functions.php:3307
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Результаты поиска"
212
213 #: functions.php:3323 functions.php:3336 functions.php:3342 functions.php:3345
214 #: functions.php:3348 functions.php:3356
215 msgid "Searched for"
216 msgstr "Поиск"
217
218 #: functions.php:3989 functions.php:4045 functions.php:5368
219 #: modules/pref-feeds.php:1025 modules/pref-feeds.php:1206
220 #: modules/pref-filters.php:358 modules/pref-labels-old.php:275
221 #: modules/pref-labels.php:136 modules/pref-users.php:408
222 msgid "Select:"
223 msgstr "Выбрать:"
224
225 #: functions.php:3990 functions.php:4046 modules/pref-feeds.php:1026
226 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:359
227 #: modules/pref-labels-old.php:276 modules/pref-labels.php:137
228 #: modules/pref-users.php:409 mobile/functions.php:561
229 msgid "All"
230 msgstr "Все"
231
232 #: functions.php:3991 functions.php:3997 functions.php:4047 functions.php:4050
233 #: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:449 mobile/functions.php:562
234 msgid "Unread"
235 msgstr "Новые"
236
237 #: functions.php:3992 mobile/functions.php:564
238 msgid "Invert"
239 msgstr "Инвертировать"
240
241 #: functions.php:3993 functions.php:4048 modules/pref-feeds.php:1027
242 #: modules/pref-feeds.php:1208 modules/pref-filters.php:360
243 #: modules/pref-labels-old.php:277 modules/pref-labels.php:138
244 #: modules/pref-users.php:410 mobile/functions.php:563
245 msgid "None"
246 msgstr "Ничего"
247
248 #: functions.php:3995 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1367
249 msgid "Actions..."
250 msgstr "Действия..."
251
252 #: functions.php:3996
253 msgid "Selection toggle:"
254 msgstr "Переключить выбранное:"
255
256 #: functions.php:3998 functions.php:4051 tt-rss.php:195
257 #: mobile/functions.php:450
258 msgid "Starred"
259 msgstr "Отмеченные"
260
261 #: functions.php:3999
262 msgid "Published"
263 msgstr "Опубликован"
264
265 #: functions.php:4001 functions.php:4053
266 msgid "Mark as read:"
267 msgstr "Пометить как прочит.:"
268
269 #: functions.php:4002 mobile/functions.php:569
270 msgid "Selection"
271 msgstr "Выбранные"
272
273 #: functions.php:4016 mobile/functions.php:571
274 msgid "Entire feed"
275 msgstr "Весь канал"
276
277 #: functions.php:4019
278 #, fuzzy
279 msgid "Assign label:"
280 msgstr "Применить теги"
281
282 #: functions.php:4031
283 #, fuzzy
284 msgid "(remove)"
285 msgstr "Удалить"
286
287 #: functions.php:4050
288 msgid "Toggle:"
289 msgstr "Изменить:"
290
291 #: functions.php:4054 mobile/functions.php:570
292 msgid "Page"
293 msgstr "Страница"
294
295 #: functions.php:4055 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
296 #: modules/pref-feeds.php:415 modules/pref-filters.php:395
297 msgid "Feed"
298 msgstr "Канал"
299
300 #: functions.php:4096
301 msgid "Generated feed"
302 msgstr "Генерировать канал"
303
304 #: functions.php:4145
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
307
308 #: functions.php:4398
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Нет каналов для отображения."
311
312 #: functions.php:4415 mobile/functions.php:12
313 msgid "Tags"
314 msgstr "Теги"
315
316 #: functions.php:4657
317 msgid " - "
318 msgstr " - "
319
320 #: functions.php:4716 functions.php:4717
321 msgid "no tags"
322 msgstr "нет тегов"
323
324 #: functions.php:4724
325 msgid "Edit tags for this article"
326 msgstr "Редактировать теги статьи"
327
328 #: functions.php:4732
329 msgid "Display original article content"
330 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
331
332 #: functions.php:4739 functions.php:5378
333 msgid "Show article summary in new window"
334 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
335
336 #: functions.php:4775 functions.php:5302
337 msgid "unknown type"
338 msgstr "Неизвестный тип"
339
340 #: functions.php:4781 functions.php:5308
341 msgid "audio/mpeg"
342 msgstr "audio/mpeg"
343
344 #: functions.php:4817 functions.php:5342
345 msgid "Attachment:"
346 msgstr "Вложение:"
347
348 #: functions.php:4819 functions.php:5344
349 msgid "Attachments:"
350 msgstr "Вложения:"
351
352 #: functions.php:4839 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
353 #: modules/popup-dialog.php:565 modules/pref-feeds.php:1076
354 msgid "Close this window"
355 msgstr "Закрыть это окно"
356
357 #: functions.php:4895 modules/pref-feed-browser.php:75
358 msgid "Feed not found."
359 msgstr "Канал не найден."
360
361 #: functions.php:4964 mobile/functions.php:414
362 msgid ""
363 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
364 "local configuration."
365 msgstr ""
366 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
367 "или локальную конфигурацию."
368
369 #: functions.php:5077
370 msgid "(Click to change)"
371 msgstr "(Щёлкните для изменения)"
372
373 #: functions.php:5276
374 msgid "Click to expand article"
375 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
376
377 #: functions.php:5440
378 msgid "No unread articles found to display."
379 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
380
381 #: functions.php:5443
382 msgid "No starred articles found to display."
383 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
384
385 #: functions.php:5446
386 msgid "No articles found to display."
387 msgstr "Статей не найдено."
388
389 #: functions.php:5793
390 msgid "Match "
391 msgstr "Соответствие"
392
393 #: functions.php:5801
394 msgid "Unread articles"
395 msgstr "Отмеченные"
396
397 #: functions.php:5802
398 msgid "Updated articles"
399 msgstr "Обновлённые статьи"
400
401 #: functions.php:5803
402 msgid "Title contains"
403 msgstr "Заголовок содержит"
404
405 #: functions.php:5804
406 msgid "Content contains"
407 msgstr "В содержимом"
408
409 #: functions.php:5805
410 msgid "Score equals"
411 msgstr "Оценка равна"
412
413 #: functions.php:5806
414 msgid "Score is greater than"
415 msgstr "Оценка выше чем"
416
417 #: functions.php:5807
418 msgid "Score is less than"
419 msgstr "Оценка меньше чем"
420
421 #: functions.php:5808
422 msgid "Articles newer than X hours"
423 msgstr "Статье меньше X часов"
424
425 #: functions.php:5809
426 msgid "Articles newer than X days"
427 msgstr "Статье меньше X дней"
428
429 #: functions.php:5818
430 msgid "Add"
431 msgstr "Добавить"
432
433 #: localized_js.php:35
434 msgid "display feeds"
435 msgstr "показать каналы"
436
437 #: localized_js.php:36
438 msgid "display tags"
439 msgstr "показать теги"
440
441 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
442 msgid "Loading, please wait..."
443 msgstr "Идет загрузка..."
444
445 #: localized_js.php:38
446 msgid "All feeds updated."
447 msgstr "Все каналы обновлены."
448
449 #: localized_js.php:39
450 msgid "Marking all feeds as read..."
451 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
452
453 #: localized_js.php:40
454 msgid "Adding feed..."
455 msgstr "Канал добавляется..."
456
457 #: localized_js.php:41
458 msgid "Removing feed..."
459 msgstr "Канал удаляется..."
460
461 #: localized_js.php:42
462 msgid "Saving feed..."
463 msgstr "Идёт сохранение..."
464
465 #: localized_js.php:43
466 msgid "Can't add category: no name specified."
467 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
468
469 #: localized_js.php:44
470 msgid "Adding feed category..."
471 msgstr "Категория добавляется..."
472
473 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
474 msgid "Can't add user: no login specified."
475 msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
476
477 #: localized_js.php:47
478 msgid "Adding user..."
479 msgstr "Пользователь добавляется..."
480
481 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
482 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
483 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
484
485 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
486 msgid "Can't create label: missing caption."
487 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
488
489 #: localized_js.php:50
490 msgid "Remove selected labels?"
491 msgstr "Удалить выбранные метки?"
492
493 #: localized_js.php:51
494 msgid "Removing selected labels..."
495 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
496
497 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
498 msgid "No labels are selected."
499 msgstr "Нет выбранных меток."
500
501 #: localized_js.php:53
502 msgid "Remove selected users?"
503 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
504
505 #: localized_js.php:54
506 msgid "Removing selected users..."
507 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
508
509 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
510 #: localized_js.php:106
511 msgid "No users are selected."
512 msgstr "Нет выбранных пользователей."
513
514 #: localized_js.php:56
515 msgid "Remove selected filters?"
516 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
517
518 #: localized_js.php:57
519 msgid "Removing selected filters..."
520 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
521
522 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
523 msgid "No filters are selected."
524 msgstr "Нет выбранных фильтров."
525
526 #: localized_js.php:59
527 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
528 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
529
530 #: localized_js.php:60
531 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
532 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
533
534 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
535 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
536 msgid "No feeds are selected."
537 msgstr "Нет выбранных каналов."
538
539 #: localized_js.php:62
540 msgid "Remove selected categories?"
541 msgstr "Удалить выбранные категории?"
542
543 #: localized_js.php:63
544 msgid "Removing selected categories..."
545 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
546
547 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
548 msgid "No categories are selected."
549 msgstr "Нет выбранных категорий."
550
551 #: localized_js.php:65
552 msgid "Saving category..."
553 msgstr "Категория сохраняется..."
554
555 #: localized_js.php:66
556 msgid "Loading help..."
557 msgstr "Идет загрузка помощи..."
558
559 #: localized_js.php:67
560 msgid "Saving label..."
561 msgstr "Идет сохранение метки..."
562
563 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
564 msgid "Login field cannot be blank."
565 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
566
567 #: localized_js.php:69
568 msgid "Saving user..."
569 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
570
571 #: localized_js.php:70
572 msgid "Saving filter..."
573 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
574
575 #: localized_js.php:72
576 msgid "Please select only one label."
577 msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
578
579 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
580 msgid "Please select only one user."
581 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
582
583 #: localized_js.php:77
584 msgid "Reset password of selected user?"
585 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
586
587 #: localized_js.php:78
588 msgid "Resetting password for selected user..."
589 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
590
591 #: localized_js.php:80
592 msgid "Please select only one feed."
593 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
594
595 #: localized_js.php:82
596 msgid "Please select only one filter."
597 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
598
599 #: localized_js.php:84
600 msgid "Please select one feed."
601 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
602
603 #: localized_js.php:86
604 msgid "Please select only one category."
605 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
606
607 #: localized_js.php:87
608 msgid "No OPML file to upload."
609 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
610
611 #: localized_js.php:88
612 msgid "Changing category of selected feeds..."
613 msgstr "Идет изменение категории..."
614
615 #: localized_js.php:89
616 msgid "Reset to defaults?"
617 msgstr "Сбросить настройки?"
618
619 #: localized_js.php:90
620 msgid "Trying to change password..."
621 msgstr "Идет сохранение пароля..."
622
623 #: localized_js.php:91
624 msgid "Trying to change e-mail..."
625 msgstr "Идет изменение e-mail..."
626
627 #: localized_js.php:92
628 msgid "No articles are selected."
629 msgstr "Нет выбранных статей."
630
631 #: localized_js.php:93
632 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
633 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
634
635 #: localized_js.php:94
636 msgid "Could not display article (missing XML object)"
637 msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
638
639 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
640 msgid "No feed selected."
641 msgstr "Канал не выбран."
642
643 #: localized_js.php:96
644 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
645 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
646
647 #: localized_js.php:97
648 msgid "Address changed."
649 msgstr "Адрес изменен."
650
651 #: localized_js.php:98
652 msgid "Could not change address."
653 msgstr "Не получилось изменить адрес."
654
655 #: localized_js.php:99
656 msgid "You can't unsubscribe from the category."
657 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
658
659 #: localized_js.php:100
660 msgid "Please select some feed first."
661 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
662
663 #: localized_js.php:101
664 msgid "You can't edit this kind of feed."
665 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
666
667 #: localized_js.php:112
668 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
669 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
670
671 #: localized_js.php:113
672 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
673 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
674
675 #: localized_js.php:114
676 #, php-format
677 msgid "Unsubscribe from %s?"
678 msgstr "Отписаться от %s?"
679
680 #: localized_js.php:115
681 #, php-format
682 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
683 msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
684
685 #: localized_js.php:116
686 #, php-format
687 msgid "Mark all articles in %s as read?"
688 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
689
690 #: localized_js.php:117
691 #, php-format
692 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
693 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
694
695 #: localized_js.php:118
696 msgid "Please enter label title:"
697 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
698
699 #: localized_js.php:119
700 msgid "Save current configuration?"
701 msgstr "Сохранить конфигурацию"
702
703 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
704 msgid "Old password cannot be blank."
705 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
706
707 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
708 msgid "New password cannot be blank."
709 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
710
711 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
712 msgid "Entered passwords do not match."
713 msgstr "Пароли не совпадают."
714
715 #: localized_js.php:123
716 msgid "No articles found to mark"
717 msgstr "Статей для отметки не найдено."
718
719 #: localized_js.php:124
720 #, php-format
721 msgid "Mark %d article(s) as read?"
722 msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
723
724 #: localized_js.php:125
725 msgid "No article is selected."
726 msgstr "Статья не выбрана"
727
728 #: localized_js.php:126
729 msgid "Star article"
730 msgstr "Отмеченные"
731
732 #: localized_js.php:127
733 msgid "Unstar article"
734 msgstr "Не отмеченные"
735
736 #: localized_js.php:128
737 msgid "Please wait..."
738 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
739
740 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
741 msgid "Publish article"
742 msgstr "Опубликовать"
743
744 #: localized_js.php:130
745 msgid "Unpublish article"
746 msgstr "Не публиковать"
747
748 #: localized_js.php:131
749 msgid "You can't clear this type of feed."
750 msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
751
752 #: localized_js.php:132
753 #, php-format
754 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
755 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
756
757 #: localized_js.php:133
758 msgid "Mark all articles as read?"
759 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
760
761 #: localized_js.php:134
762 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
763 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
764
765 #: localized_js.php:135
766 msgid "Rescoring selected feeds..."
767 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
768
769 #: localized_js.php:136
770 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
771 msgstr ""
772 "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
773 "длительное время."
774
775 #: localized_js.php:137
776 msgid "Rescoring feeds..."
777 msgstr "Переоценка каналов..."
778
779 #: localized_js.php:138
780 #, fuzzy
781 msgid "You can't rescore this kind of feed."
782 msgstr "Вы не можете переоценить этот канал."
783
784 #: localized_js.php:139
785 #, php-format
786 msgid "Rescore articles in %s?"
787 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
788
789 #: localized_js.php:140
790 msgid "Rescoring articles..."
791 msgstr "Переоценка статей..."
792
793 #: localized_js.php:141
794 msgid "Reset category order?"
795 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
796
797 #: localized_js.php:142
798 msgid "Category reordering enabled"
799 msgstr "Включено изменение порядка категорий"
800
801 #: localized_js.php:143
802 msgid "Category reordering disabled"
803 msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
804
805 #: localized_js.php:144
806 msgid "Save changes to selected feeds?"
807 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
808
809 #: localized_js.php:145
810 msgid "Saving feeds..."
811 msgstr "Сохраняются каналы..."
812
813 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
814 #: modules/pref-feeds.php:1219 modules/pref-feeds.php:1280
815 #: mobile/functions.php:766
816 msgid "Title"
817 msgstr "Заголовок"
818
819 #: localized_schema.php:10
820 msgid "Title or Content"
821 msgstr "Заголовок или содержимое"
822
823 #: localized_schema.php:11
824 msgid "Link"
825 msgstr "Ссылка"
826
827 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
828 #: mobile/functions.php:767
829 msgid "Content"
830 msgstr "Содержимое"
831
832 #: localized_schema.php:13
833 msgid "Article Date"
834 msgstr "Дата Статьи"
835
836 #: localized_schema.php:15
837 msgid "Filter article"
838 msgstr "Отфильтровать статью"
839
840 #: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:574
841 msgid "Mark as read"
842 msgstr "Как прочитанные"
843
844 #: localized_schema.php:17
845 msgid "Set starred"
846 msgstr "Отметить"
847
848 #: localized_schema.php:19
849 msgid "Assign tags"
850 msgstr "Применить теги"
851
852 #: localized_schema.php:23
853 msgid "General"
854 msgstr "Общие"
855
856 #: localized_schema.php:25
857 msgid "Allow duplicate posts"
858 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
859
860 #: localized_schema.php:26
861 msgid ""
862 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
863 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
864 "different feeds to appear only once."
865 msgstr ""
866 "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
867 "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
868
869 #: localized_schema.php:27
870 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
871 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
872
873 #: localized_schema.php:28
874 msgid "Enable e-mail digest"
875 msgstr "Включить почтовый дайджест"
876
877 #: localized_schema.php:29
878 msgid ""
879 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
880 "your configured e-mail address"
881 msgstr ""
882 "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
883 "заголовков на ваш адрес электронной почты"
884
885 #: localized_schema.php:30
886 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
887 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
888
889 #: localized_schema.php:31
890 msgid "Update post on checksum change"
891 msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
892
893 #: localized_schema.php:32
894 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
895 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
896
897 #: localized_schema.php:34
898 msgid "Interface"
899 msgstr "Интерфейс"
900
901 #: localized_schema.php:36
902 msgid "Combined feed display"
903 msgstr "Комбинированный режим отображения"
904
905 #: localized_schema.php:37
906 msgid ""
907 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
908 "headlines and article content"
909 msgstr ""
910 "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
911 "и содержимое статей"
912
913 #: localized_schema.php:38
914 msgid "Default article limit"
915 msgstr "Количество статей по умолчанию"
916
917 #: localized_schema.php:39
918 msgid ""
919 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
920 "disables)."
921 msgstr ""
922 "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
923 "вам нравится (0 - выключить)"
924
925 #: localized_schema.php:40
926 msgid "Enable feed categories"
927 msgstr "Включить категории каналов"
928
929 #: localized_schema.php:41
930 msgid "Enable search toolbar"
931 msgstr "Разрешить панель поиска"
932
933 #: localized_schema.php:42
934 msgid "Hide feeds with no unread messages"
935 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
936
937 #: localized_schema.php:43
938 msgid "Mark articles as read automatically"
939 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
940
941 #: localized_schema.php:44
942 msgid ""
943 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
944 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
945 msgstr ""
946 "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
947 "комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
948 "\" ), пока вы прокручиваете список статей."
949
950 #: localized_schema.php:45
951 msgid "On catchup show next feed"
952 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
953
954 #: localized_schema.php:46
955 msgid ""
956 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
957 "feed with unread articles."
958 msgstr ""
959 "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
960 "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
961
962 #: localized_schema.php:47
963 msgid "Open article links in new browser window"
964 msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
965
966 #: localized_schema.php:48
967 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
968 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
969
970 #: localized_schema.php:49
971 msgid "Show content preview in headlines list"
972 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
973
974 #: localized_schema.php:50
975 msgid "Sort feeds by unread articles count"
976 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
977
978 #: localized_schema.php:51
979 msgid "User stylesheet URL"
980 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
981
982 #: localized_schema.php:52
983 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
984 msgstr ""
985 "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
986 "запрещает если пусто"
987
988 #: localized_schema.php:53
989 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
990 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
991
992 #: localized_schema.php:54
993 msgid "Hide feedlist"
994 msgstr "Спрятать список каналов"
995
996 #: localized_schema.php:55
997 msgid ""
998 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
999 "for small screens."
1000 msgstr ""
1001 "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
1002 "удобно для маленьких экранов"
1003
1004 #: localized_schema.php:56
1005 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1006 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
1007
1008 #: localized_schema.php:57
1009 msgid ""
1010 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1011 "grouped by feeds"
1012 msgstr ""
1013 "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1014 "каналам"
1015
1016 #: localized_schema.php:59
1017 msgid "Advanced"
1018 msgstr "Расширенные"
1019
1020 #: localized_schema.php:61
1021 msgid "Blacklisted tags"
1022 msgstr "Черный список тегов"
1023
1024 #: localized_schema.php:62
1025 msgid ""
1026 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1027 "separated list)."
1028 msgstr ""
1029 "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
1030 "значений, разделённых запятыми)."
1031
1032 #: localized_schema.php:63
1033 msgid "Confirm marking feed as read"
1034 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1035
1036 #: localized_schema.php:64
1037 msgid "Enable feed icons"
1038 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1039
1040 #: localized_schema.php:65
1041 msgid "Enable labels"
1042 msgstr "Включить метки"
1043
1044 #: localized_schema.php:66
1045 msgid ""
1046 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1047 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1048 "with caution."
1049 msgstr ""
1050 "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1051 "группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1052 "удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1053
1054 #: localized_schema.php:67
1055 msgid "Long date format"
1056 msgstr "Длинный формат даты"
1057
1058 #: localized_schema.php:68
1059 msgid "Set articles as unread on update"
1060 msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1061
1062 #: localized_schema.php:69
1063 msgid "Short date format"
1064 msgstr "Короткий формат даты"
1065
1066 #: localized_schema.php:70
1067 msgid "Show additional information in feedlist"
1068 msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1069
1070 #: localized_schema.php:71
1071 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1072 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1073
1074 #: localized_schema.php:72
1075 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1076 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1077
1078 #: localized_schema.php:73
1079 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1080 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1081
1082 #: localized_schema.php:74
1083 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1084 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1085
1086 #: localized_schema.php:75
1087 msgid "Purge unread articles"
1088 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1089
1090 #: localized_schema.php:76
1091 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1092 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1093
1094 #: localized_schema.php:77
1095 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1096 msgstr ""
1097 "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
1098 "пользовательского интерфейса"
1099
1100 #: localized_schema.php:78
1101 msgid "Enable inline MP3 player"
1102 msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1103
1104 #: localized_schema.php:79
1105 msgid ""
1106 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1107 msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1108
1109 #: localized_schema.php:80
1110 msgid "Do not show images in articles"
1111 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1112
1113 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:295
1114 #: modules/pref-feeds.php:485 mobile/login_form.php:59
1115 msgid "Login:"
1116 msgstr "Логин:"
1117
1118 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:299
1119 #: modules/pref-feeds.php:491 mobile/login_form.php:60
1120 msgid "Password:"
1121 msgstr "Пароль:"
1122
1123 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1124 msgid "Language:"
1125 msgstr "Язык:"
1126
1127 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1128 msgid "Log in"
1129 msgstr "Войти"
1130
1131 #: login_form.php:134
1132 msgid "Create new account"
1133 msgstr "Создать новый аккаунт"
1134
1135 #: login_form.php:148
1136 msgid "Limit bandwidth usage"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1140 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1141 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1142
1143 #: mysql_convert_unicode.php:46
1144 msgid "MySQL Charset Updater"
1145 msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
1146
1147 #: mysql_convert_unicode.php:53
1148 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1152 #: update.php:162
1153 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1154 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1155
1156 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1157 msgid "Please backup your database before proceeding."
1158 msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1159
1160 #: mysql_convert_unicode.php:63
1161 msgid ""
1162 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1163 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1164 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1165 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1166 "php to 'utf8'."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1170 msgid "Perform updates"
1171 msgstr "Применить обновления"
1172
1173 #: mysql_convert_unicode.php:74
1174 msgid "Converting database..."
1175 msgstr "Преобразование базы данных..."
1176
1177 #: opml.php:99 opml.php:103
1178 msgid "OPML Utility"
1179 msgstr "Утилита OPML"
1180
1181 #: opml.php:124
1182 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1183 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1184
1185 #: opml.php:128
1186 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1187 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1188
1189 #: opml.php:132
1190 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1191 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1192
1193 #: opml.php:136
1194 msgid "Return to preferences"
1195 msgstr "Вернуться к настройкам"
1196
1197 #: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
1198 msgid ""
1199 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1200 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1201 "\t\tbrowser settings."
1202 msgstr ""
1203 "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
1204 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
1205 "\t\tнастройки вашего браузера."
1206
1207 #: prefs.php:104
1208 msgid "Unknown Error"
1209 msgstr "Неизвестная ошибка"
1210
1211 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1212 msgid "Hello,"
1213 msgstr "Привет,"
1214
1215 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1216 msgid "Exit preferences"
1217 msgstr "Закрыть настройки"
1218
1219 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1220 msgid "Logout"
1221 msgstr "Выход"
1222
1223 #: prefs.php:126
1224 msgid "Keyboard shortcuts"
1225 msgstr "Горячие Клавиши"
1226
1227 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1228 msgid "Preferences"
1229 msgstr "Настройки"
1230
1231 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1232 msgid "My Feeds"
1233 msgstr "Мои каналы"
1234
1235 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1236 msgid "Other Feeds"
1237 msgstr "Другие каналы"
1238
1239 #: prefs.php:140
1240 msgid "Published Articles"
1241 msgstr "Опубликованные статьи"
1242
1243 #: prefs.php:142
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Filters"
1246 msgstr "Файл:"
1247
1248 #: prefs.php:147
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Users"
1251 msgstr "Пользователь"
1252
1253 #: sanity_check.php:8
1254 msgid ""
1255 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1256 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1257 msgstr ""
1258 "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
1259 "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
1260
1261 #: sanity_check.php:16
1262 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1263 msgstr ""
1264 "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-"
1265 "dist.\n"
1266
1267 #: sanity_check.php:20
1268 msgid ""
1269 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1270 "\t\t\toption from config.php\n"
1271 msgstr ""
1272 "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
1273 "\t\t\tопцию из config.php\n"
1274
1275 #: sanity_check.php:26
1276 msgid ""
1277 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1278 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1279 "them \n"
1280 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1281 msgstr ""
1282 "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
1283 "php</b>\n"
1284 "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
1285 "Пожалуйста удалите их \n"
1286 "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
1287
1288 #: sanity_check.php:33
1289 msgid ""
1290 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1291 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1292 msgstr ""
1293 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1294 "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
1295
1296 #: sanity_check.php:39
1297 msgid ""
1298 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1299 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1300 msgstr ""
1301 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
1302 "PHP \n"
1303 "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
1304
1305 #: sanity_check.php:45
1306 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1307 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
1308
1309 #: sanity_check.php:49
1310 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1311 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
1312
1313 #: sanity_check.php:53
1314 #, fuzzy
1315 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1316 msgstr ""
1317 "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна "
1318 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1319
1320 #: sanity_check.php:62
1321 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1322 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
1323
1324 #: sanity_check.php:66
1325 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1326 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
1327
1328 #: sanity_check.php:70
1329 msgid ""
1330 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1331 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1332 msgstr ""
1333 "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
1334
1335 #: sanity_check.php:74
1336 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1337 msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
1338
1339 #: sanity_check.php:78
1340 msgid ""
1341 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1342 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1343 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1344 msgstr ""
1345 "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и "
1346 "прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb."
1347 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1348
1349 #: sanity_check.php:83
1350 msgid "Fatal Error"
1351 msgstr "Фатальная Ошибка"
1352
1353 #: tt-rss.php:121
1354 msgid "Comments?"
1355 msgstr "Комментарии?"
1356
1357 #: tt-rss.php:138
1358 msgid "tag cloud"
1359 msgstr "облако тегов"
1360
1361 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1362 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1121
1363 #: modules/pref-filters.php:299 modules/pref-labels-old.php:239
1364 #: modules/pref-labels.php:103 modules/pref-users.php:364
1365 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:426 mobile/functions.php:720
1366 #: mobile/functions.php:774
1367 msgid "Search"
1368 msgstr "Поиск"
1369
1370 #: tt-rss.php:151
1371 msgid "Feed actions:"
1372 msgstr "Действия над каналами:"
1373
1374 #: tt-rss.php:152
1375 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1376 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1377
1378 #: tt-rss.php:153
1379 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1380 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1381
1382 #: tt-rss.php:154
1383 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1384 msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
1385
1386 #: tt-rss.php:155
1387 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1388 msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
1389
1390 #: tt-rss.php:156
1391 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1392 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1393
1394 #: tt-rss.php:158
1395 msgid "All feeds:"
1396 msgstr "Все каналы:"
1397
1398 #: tt-rss.php:159
1399 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1400 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1401
1402 #: tt-rss.php:160
1403 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1404 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1405
1406 #: tt-rss.php:162
1407 msgid "Other actions:"
1408 msgstr "Другие действия:"
1409
1410 #: tt-rss.php:163
1411 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1412 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1413
1414 #: tt-rss.php:164
1415 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1416 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить UI расположение"
1417
1418 #: tt-rss.php:165
1419 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1420 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
1421
1422 #: tt-rss.php:167
1423 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1424 msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
1425
1426 #: tt-rss.php:175
1427 msgid "Collapse feedlist"
1428 msgstr "Свернуть список каналов"
1429
1430 #: tt-rss.php:177
1431 msgid "Toggle Feedlist"
1432 msgstr "Переключить Список Каналов"
1433
1434 #: tt-rss.php:185 mobile/functions.php:729
1435 msgid "Search:"
1436 msgstr "Искать:"
1437
1438 #: tt-rss.php:193 mobile/functions.php:447
1439 msgid "Adaptive"
1440 msgstr "Адаптивно"
1441
1442 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:448
1443 msgid "All Articles"
1444 msgstr "Все статьи"
1445
1446 #: tt-rss.php:197
1447 msgid "Ignore Scoring"
1448 msgstr "Игнорировать Оценки"
1449
1450 #: tt-rss.php:200
1451 msgid "Order:"
1452 msgstr "Порядок:"
1453
1454 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:51
1455 #: modules/pref-filters.php:435
1456 msgid "Date"
1457 msgstr "Дата"
1458
1459 #: tt-rss.php:206
1460 msgid "Score"
1461 msgstr "Оценка"
1462
1463 #: tt-rss.php:210
1464 msgid "Limit:"
1465 msgstr "Сколько:"
1466
1467 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:451
1468 #: mobile/functions.php:427
1469 msgid "Update"
1470 msgstr "Обновить"
1471
1472 #: tt-rss.php:253
1473 msgid "Drag me to resize panels"
1474 msgstr "Потяни за меня изменения размера панелей"
1475
1476 #: update.php:44
1477 msgid "Database Updater"
1478 msgstr "Обновление базы данных"
1479
1480 #: update.php:85
1481 msgid "Could not update database"
1482 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1483
1484 #: update.php:88
1485 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1486 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1487
1488 #: update.php:89
1489 msgid ", found: "
1490 msgstr ", найдена: "
1491
1492 #: update.php:92
1493 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1494 msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
1495
1496 #: update.php:104
1497 #, php-format
1498 msgid ""
1499 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1500 "<b>%d</b>)."
1501 msgstr ""
1502 "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
1503 "(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
1504
1505 #: update.php:123
1506 msgid "Performing updates..."
1507 msgstr "Идет обновление..."
1508
1509 #: update.php:129
1510 #, php-format
1511 msgid "Updating to version %d..."
1512 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1513
1514 #: update.php:142
1515 msgid "Checking version... "
1516 msgstr "Проверяю версию... "
1517
1518 #: update.php:148
1519 msgid "OK!"
1520 msgstr "OK!"
1521
1522 #: update.php:150
1523 msgid "ERROR!"
1524 msgstr "Ошибка!"
1525
1526 #: update.php:158
1527 #, php-format
1528 msgid ""
1529 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1530 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/help.php:17
1534 msgid "Help topic not found."
1535 msgstr "Раздел помощи не найден."
1536
1537 #: modules/opml_domdoc.php:54
1538 #, php-format
1539 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1540 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1541
1542 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1543 msgid "Already imported."
1544 msgstr "Уже импортирован."
1545
1546 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1547 msgid "Done."
1548 msgstr "Готово."
1549
1550 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1551 msgid "Error while parsing document."
1552 msgstr "Ошибка при разборе документа."
1553
1554 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1555 msgid "Error: please upload OPML file."
1556 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1557
1558 #: modules/opml_domxml.php:56
1559 #, php-format
1560 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1561 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1562
1563 #: modules/opml_domxml.php:136
1564 msgid "Error: can't find body element."
1565 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1566
1567 #: modules/popup-dialog.php:8
1568 msgid "Notice"
1569 msgstr "Сообщение"
1570
1571 #: modules/popup-dialog.php:12
1572 msgid ""
1573 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1574 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1575 "Please\n"
1576 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1580 msgid "Last update:"
1581 msgstr "Последнее обновление:"
1582
1583 #: modules/popup-dialog.php:26
1584 msgid ""
1585 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1586 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/popup-dialog.php:35
1590 msgid ""
1591 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1592 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1593 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1594 "\t\t\t\t\towner."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/popup-dialog.php:61
1598 msgid "Subscribe to Feed"
1599 msgstr "Подписаться на канал"
1600
1601 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
1602 #: modules/pref-feeds.php:429
1603 msgid "URL:"
1604 msgstr "URL:"
1605
1606 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
1607 #: modules/pref-feeds.php:441
1608 msgid "Place in category:"
1609 msgstr "Поместить в категорию..."
1610
1611 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:290
1612 #: modules/pref-feeds.php:482 modules/pref-prefs.php:259
1613 #: modules/pref-users.php:149
1614 msgid "Authentication"
1615 msgstr "Авторизация"
1616
1617 #: modules/popup-dialog.php:123
1618 msgid "This feed requires authentication."
1619 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1620
1621 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:136
1622 #: modules/pref-feeds.php:128
1623 msgid "Subscribe"
1624 msgstr "Подписаться"
1625
1626 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1627 #: modules/popup-dialog.php:446 modules/popup-dialog.php:541
1628 #: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:395
1629 #: modules/pref-feeds.php:546 modules/pref-filters.php:166
1630 #: modules/pref-users.php:184
1631 msgid "Cancel"
1632 msgstr "Отмена"
1633
1634 #: modules/popup-dialog.php:162
1635 msgid "match on:"
1636 msgstr "соответствие:"
1637
1638 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:768
1639 msgid "Title or content"
1640 msgstr "Заголовок или содержимое"
1641
1642 #: modules/popup-dialog.php:172
1643 msgid "Limit search to:"
1644 msgstr "Ограничить поиск:"
1645
1646 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:748
1647 msgid "This feed"
1648 msgstr "Этот канал"
1649
1650 #: modules/popup-dialog.php:288
1651 msgid "Create Filter"
1652 msgstr "Создать фильтр"
1653
1654 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:405
1655 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1656 msgid "description"
1657 msgstr "описание"
1658
1659 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:42
1660 #: modules/pref-filters.php:394
1661 msgid "Match"
1662 msgstr "Искать"
1663
1664 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:54
1665 #: modules/pref-filters.php:425
1666 msgid "before"
1667 msgstr "перед"
1668
1669 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:55
1670 #: modules/pref-filters.php:426
1671 msgid "after"
1672 msgstr "после"
1673
1674 #: modules/popup-dialog.php:380 modules/pref-filters.php:70
1675 msgid "Check it"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/popup-dialog.php:383 modules/pref-filters.php:73
1679 msgid "on field"
1680 msgstr "по полю:"
1681
1682 #: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-filters.php:79
1683 msgid "in"
1684 msgstr "в"
1685
1686 #: modules/popup-dialog.php:394 modules/pref-filters.php:84
1687 msgid "Perform Action"
1688 msgstr "Выполнить действия"
1689
1690 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:104
1691 msgid "with parameters:"
1692 msgstr "с параметрами:"
1693
1694 #: modules/popup-dialog.php:421 modules/pref-feeds.php:308
1695 #: modules/pref-feeds.php:500 modules/pref-filters.php:123
1696 #: modules/pref-users.php:165
1697 msgid "Options"
1698 msgstr "Опции:"
1699
1700 #: modules/popup-dialog.php:427 modules/pref-filters.php:135
1701 msgid "Enabled"
1702 msgstr "Включен"
1703
1704 #: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-filters.php:144
1705 msgid "Inverse match"
1706 msgstr "Инвертировать фильтр"
1707
1708 #: modules/popup-dialog.php:442
1709 msgid "Create"
1710 msgstr "Создать"
1711
1712 #: modules/popup-dialog.php:457
1713 msgid "Update Errors"
1714 msgstr "Ошибки обновления"
1715
1716 #: modules/popup-dialog.php:460
1717 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1718 msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1719
1720 #: modules/popup-dialog.php:478
1721 msgid "Close"
1722 msgstr "Закрыть"
1723
1724 #: modules/popup-dialog.php:487
1725 msgid "Edit Tags"
1726 msgstr "Редактировать теги"
1727
1728 #: modules/popup-dialog.php:492
1729 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1730 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1731
1732 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:393
1733 #: modules/pref-feeds.php:544 modules/pref-filters.php:162
1734 #: modules/pref-users.php:181
1735 msgid "Save"
1736 msgstr "Сохранить"
1737
1738 #: modules/popup-dialog.php:550 help/3.php:60
1739 msgid "Tag cloud"
1740 msgstr "Облако тегов"
1741
1742 #: modules/popup-dialog.php:553
1743 msgid "Showing most popular tags "
1744 msgstr "Самые популярные теги "
1745
1746 #: modules/popup-dialog.php:554
1747 msgid "browse more"
1748 msgstr "еще"
1749
1750 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1751 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1752 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1753
1754 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1755 msgid "Feed information:"
1756 msgstr "Информация о канале:"
1757
1758 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1759 msgid "Site:"
1760 msgstr "Сайт:"
1761
1762 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1763 msgid "Last updated:"
1764 msgstr "Последнее обновление"
1765
1766 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1767 msgid "Last headlines:"
1768 msgstr "Последние заголовки:"
1769
1770 #: modules/pref-feed-browser.php:104
1771 msgid ""
1772 "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
1773 "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
1774 "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/pref-feed-browser.php:109
1778 msgid ""
1779 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1780 "case you are interested in them too."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/pref-feed-browser.php:120
1784 msgid "Top"
1785 msgstr "Топ"
1786
1787 #: modules/pref-feed-browser.php:129
1788 msgid "Show"
1789 msgstr "Показать"
1790
1791 #: modules/pref-feed-browser.php:189
1792 msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/pref-feeds.php:4
1796 msgid "Check to enable field"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/pref-feeds.php:44
1800 msgid "Subscribed to feeds:"
1801 msgstr "Подписаны каналы:"
1802
1803 #: modules/pref-feeds.php:63
1804 msgid "Other feeds: Top 25"
1805 msgstr "Топ 25 каналов"
1806
1807 #: modules/pref-feeds.php:67
1808 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1809 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1810
1811 #: modules/pref-feeds.php:117
1812 msgid "No feeds found."
1813 msgstr "Каналы не найдены."
1814
1815 #: modules/pref-feeds.php:155
1816 msgid "Feed Editor"
1817 msgstr "Редактор канала"
1818
1819 #: modules/pref-feeds.php:210
1820 msgid "Link to feed:"
1821 msgstr "Связать с:"
1822
1823 #: modules/pref-feeds.php:227
1824 msgid "Not linked"
1825 msgstr "Нет связей"
1826
1827 #: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:464
1828 msgid "using"
1829 msgstr "использование"
1830
1831 #: modules/pref-feeds.php:285 modules/pref-feeds.php:474
1832 msgid "Article purging:"
1833 msgstr "Удаление сообщений:"
1834
1835 #: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:506
1836 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1837 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1838
1839 #: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:511
1840 msgid "Right-to-left content"
1841 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1842
1843 #: modules/pref-feeds.php:344 modules/pref-feeds.php:516
1844 msgid "Hide from my feed list"
1845 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1846
1847 #: modules/pref-feeds.php:356 modules/pref-feeds.php:522
1848 msgid "Include in e-mail digest"
1849 msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1850
1851 #: modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:530
1852 msgid "Cache images locally"
1853 msgstr "Кэшировать изображения локально"
1854
1855 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:1374
1856 msgid "Unsubscribe"
1857 msgstr "Отписаться"
1858
1859 #: modules/pref-feeds.php:405
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Multiple Feed Editor"
1862 msgstr "Редактор канала"
1863
1864 #: modules/pref-feeds.php:781 modules/pref-feeds.php:828
1865 msgid "All done."
1866 msgstr "Всё выполнено."
1867
1868 #: modules/pref-feeds.php:859
1869 #, php-format
1870 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1871 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1872
1873 #: modules/pref-feeds.php:861
1874 #, php-format
1875 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1876 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1877
1878 #: modules/pref-feeds.php:943
1879 msgid "Category editor"
1880 msgstr "Редактор категорий"
1881
1882 #: modules/pref-feeds.php:966
1883 #, php-format
1884 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1885 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1886
1887 #: modules/pref-feeds.php:994
1888 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1889 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1890
1891 #: modules/pref-feeds.php:1011
1892 msgid "Create category"
1893 msgstr "Создать категорию"
1894
1895 #: modules/pref-feeds.php:1071
1896 msgid "No feed categories defined."
1897 msgstr "Категории отсутствуют."
1898
1899 #: modules/pref-feeds.php:1082 modules/pref-filters.php:156
1900 #: modules/pref-filters.php:479 modules/pref-labels-old.php:330
1901 #: modules/pref-labels.php:176 modules/pref-users.php:481
1902 msgid "Remove"
1903 msgstr "Удалить"
1904
1905 #: modules/pref-feeds.php:1104
1906 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1907 msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1908
1909 #: modules/pref-feeds.php:1126 help/3.php:45 help/4.php:22
1910 msgid "Subscribe to feed"
1911 msgstr "Подписаться на канал"
1912
1913 #: modules/pref-feeds.php:1131
1914 msgid "Top 25"
1915 msgstr "Топ 25"
1916
1917 #: modules/pref-feeds.php:1205
1918 msgid "Show last article times"
1919 msgstr "Показать дату последней статьи"
1920
1921 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1284
1922 msgid "Last&nbsp;Article"
1923 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1924
1925 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1288
1926 #: mobile/functions.php:492 mobile/functions.php:495
1927 msgid "Updated"
1928 msgstr "Обновлено"
1929
1930 #: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-filters.php:453
1931 #: modules/pref-labels-old.php:310 modules/pref-users.php:456
1932 msgid "Click to edit"
1933 msgstr "Щёлкните для редактирования"
1934
1935 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1369
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Selection:"
1938 msgstr "Выбрать:"
1939
1940 #: modules/pref-feeds.php:1361
1941 msgid "Recategorize"
1942 msgstr "Изменить категорию"
1943
1944 #: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:477
1945 #: modules/pref-labels-old.php:328 modules/pref-users.php:479
1946 msgid "Edit"
1947 msgstr "Редактировать"
1948
1949 #: modules/pref-feeds.php:1371
1950 msgid "Manual purge"
1951 msgstr "Ручная очистка"
1952
1953 #: modules/pref-feeds.php:1372
1954 msgid "Clear feed data"
1955 msgstr "Очистить данные канала."
1956
1957 #: modules/pref-feeds.php:1373 modules/pref-filters.php:316
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Rescore articles"
1960 msgstr "Отмеченные"
1961
1962 #: modules/pref-feeds.php:1379
1963 msgid "Other:"
1964 msgstr "Другой:"
1965
1966 #: modules/pref-feeds.php:1380
1967 msgid "Edit categories"
1968 msgstr "Редактировать категории"
1969
1970 #: modules/pref-feeds.php:1387
1971 msgid "OPML"
1972 msgstr "OPML"
1973
1974 #: modules/pref-feeds.php:1391
1975 msgid "File:"
1976 msgstr "Файл:"
1977
1978 #: modules/pref-feeds.php:1394
1979 msgid "Import"
1980 msgstr "Импортировать"
1981
1982 #: modules/pref-feeds.php:1401
1983 msgid "Export OPML"
1984 msgstr "Экспортировать OPML"
1985
1986 #: modules/pref-feeds.php:1404
1987 msgid "Firefox Integration"
1988 msgstr "Интеграция в Firefox"
1989
1990 #: modules/pref-feeds.php:1406
1991 msgid ""
1992 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1993 "link below."
1994 msgstr ""
1995 "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
1996 "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
1997
1998 #: modules/pref-feeds.php:1410
1999 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2000 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2001
2002 #: modules/pref-feeds.php:1419
2003 msgid ""
2004 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2005 "by anyone who knows the URL specified below."
2006 msgstr ""
2007 "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2008 "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2009
2010 #: modules/pref-feeds.php:1423
2011 msgid "Link to published articles feed."
2012 msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
2013
2014 #: modules/pref-feeds.php:1426
2015 msgid "Generate another link"
2016 msgstr "Создать другую ссылку"
2017
2018 #: modules/pref-filters.php:23
2019 msgid "Filter Editor"
2020 msgstr "Редактор фильтров"
2021
2022 #: modules/pref-filters.php:214
2023 #, php-format
2024 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2025 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2026
2027 #: modules/pref-filters.php:256
2028 #, php-format
2029 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2030 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2031
2032 #: modules/pref-filters.php:309 help/3.php:31 help/4.php:25
2033 msgid "Create filter"
2034 msgstr "Создать фильтр"
2035
2036 #: modules/pref-filters.php:384
2037 msgid "filter_type_descr"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/pref-filters.php:385
2041 #, fuzzy
2042 msgid "action_description"
2043 msgstr "описание"
2044
2045 #: modules/pref-filters.php:396
2046 msgid "Field"
2047 msgstr "Поле"
2048
2049 #: modules/pref-filters.php:397
2050 msgid "Params"
2051 msgstr "Параметры:"
2052
2053 #: modules/pref-filters.php:442
2054 msgid "(Disabled)"
2055 msgstr "(Отключен)"
2056
2057 #: modules/pref-filters.php:458
2058 msgid "(Inverse)"
2059 msgstr "(Инвертирован)"
2060
2061 #: modules/pref-filters.php:487
2062 msgid "No filters defined."
2063 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2064
2065 #: modules/pref-filters.php:489
2066 msgid "No matching filters found."
2067 msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2068
2069 #: modules/pref-labels-old.php:9
2070 msgid ""
2071 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2072 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2073 "functionality."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/pref-labels-old.php:36 modules/pref-labels-old.php:282
2077 #: modules/pref-labels.php:143
2078 msgid "Caption"
2079 msgstr "Заголовок"
2080
2081 #: modules/pref-labels-old.php:46
2082 msgid "Match SQL"
2083 msgstr "Совпадение SQL"
2084
2085 #: modules/pref-labels-old.php:68
2086 msgid "Help"
2087 msgstr "Помощь"
2088
2089 #: modules/pref-labels-old.php:99
2090 msgid "Error: SQL expression is blank."
2091 msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2092
2093 #: modules/pref-labels-old.php:179
2094 #, php-format
2095 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2096 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2097
2098 #: modules/pref-labels-old.php:211 modules/pref-labels.php:73
2099 #, php-format
2100 msgid "Created label <b>%s</b>"
2101 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2102
2103 #: modules/pref-labels-old.php:249 modules/pref-labels.php:111 help/4.php:26
2104 msgid "Create label"
2105 msgstr "Создать метку"
2106
2107 #: modules/pref-labels-old.php:283
2108 msgid "SQL Expression"
2109 msgstr "SQL выражение"
2110
2111 #: modules/pref-labels-old.php:308
2112 msgid "[No caption]"
2113 msgstr "[Нет заголовка]"
2114
2115 #: modules/pref-labels-old.php:335 modules/pref-labels.php:182
2116 msgid "No labels defined."
2117 msgstr "Метки отсутствуют."
2118
2119 #: modules/pref-labels-old.php:337 modules/pref-labels.php:184
2120 msgid "No matching labels found."
2121 msgstr "Не найдено совпадений с метками."
2122
2123 #: modules/pref-prefs.php:60
2124 msgid "Password has been changed."
2125 msgstr "Пароль был изменен."
2126
2127 #: modules/pref-prefs.php:62
2128 msgid "Old password is incorrect."
2129 msgstr "Старый пароль неправилен."
2130
2131 #: modules/pref-prefs.php:112
2132 msgid "The configuration was saved."
2133 msgstr "Конфигурация сохранена."
2134
2135 #: modules/pref-prefs.php:138
2136 msgid "E-mail has been changed."
2137 msgstr "E-mail был изменен."
2138
2139 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2140 msgid "The configuration was reset to defaults."
2141 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2142
2143 #: modules/pref-prefs.php:195
2144 msgid ""
2145 "Your password is at default value, \n"
2146 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2147 msgstr ""
2148 "Используется пароль по умолчанию, \n"
2149 "\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2150
2151 #: modules/pref-prefs.php:222
2152 msgid "Personal data"
2153 msgstr "Личные данные"
2154
2155 #: modules/pref-prefs.php:229
2156 msgid "E-mail"
2157 msgstr "E-mail"
2158
2159 #: modules/pref-prefs.php:240
2160 msgid "Access level"
2161 msgstr "Уровень доступа:"
2162
2163 #: modules/pref-prefs.php:253
2164 msgid "Change e-mail"
2165 msgstr "Изменить e-mail"
2166
2167 #: modules/pref-prefs.php:261
2168 msgid "Old password"
2169 msgstr "Старый пароль"
2170
2171 #: modules/pref-prefs.php:268
2172 msgid "New password"
2173 msgstr "Новый пароль"
2174
2175 #: modules/pref-prefs.php:276
2176 msgid "Confirm password"
2177 msgstr "Подтверждение пароля"
2178
2179 #: modules/pref-prefs.php:293
2180 msgid "Change password"
2181 msgstr "Изменить пароль"
2182
2183 #: modules/pref-prefs.php:309
2184 msgid "Themes"
2185 msgstr "Темы"
2186
2187 #: modules/pref-prefs.php:310
2188 msgid "Select theme"
2189 msgstr "Выбор темы"
2190
2191 #: modules/pref-prefs.php:328
2192 msgid "Change theme"
2193 msgstr "Изменить тему"
2194
2195 #: modules/pref-prefs.php:385
2196 msgid "short_desc"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2200 msgid "Yes"
2201 msgstr "Да"
2202
2203 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2204 msgid "No"
2205 msgstr "Нет"
2206
2207 #: modules/pref-prefs.php:424
2208 msgid "Save configuration"
2209 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2210
2211 #: modules/pref-prefs.php:428
2212 msgid "Reset to defaults"
2213 msgstr "Сбросить настройки"
2214
2215 #: modules/pref-users.php:7
2216 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2217 msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2218
2219 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2220 msgid "Registered"
2221 msgstr "Зарегистрирован"
2222
2223 #: modules/pref-users.php:55
2224 msgid "Last logged in"
2225 msgstr "Последний вход"
2226
2227 #: modules/pref-users.php:64
2228 msgid "Stored articles"
2229 msgstr "Сохранённые статьи"
2230
2231 #: modules/pref-users.php:72
2232 msgid "Subscribed feeds count"
2233 msgstr "Количество подписанных каналов"
2234
2235 #: modules/pref-users.php:76
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Subscribed feeds"
2238 msgstr "Подписаны каналы:"
2239
2240 #: modules/pref-users.php:122
2241 msgid "User Editor"
2242 msgstr "Редактор пользователей"
2243
2244 #: modules/pref-users.php:152
2245 msgid "Access level: "
2246 msgstr "Уровень доступа:"
2247
2248 #: modules/pref-users.php:159
2249 msgid "Change password to"
2250 msgstr "Изменить пароль на"
2251
2252 #: modules/pref-users.php:168
2253 msgid "E-mail: "
2254 msgstr "E-mail: "
2255
2256 #: modules/pref-users.php:204
2257 #, php-format
2258 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2259 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2260
2261 #: modules/pref-users.php:252
2262 #, php-format
2263 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2264 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2265
2266 #: modules/pref-users.php:259
2267 #, php-format
2268 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2269 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2270
2271 #: modules/pref-users.php:263
2272 #, php-format
2273 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2274 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2275
2276 #: modules/pref-users.php:283
2277 #, php-format
2278 msgid ""
2279 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2280 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2281 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2282
2283 #: modules/pref-users.php:287
2284 #, php-format
2285 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2286 msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2287
2288 #: modules/pref-users.php:324
2289 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2290 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2291
2292 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2293 msgid "Create user"
2294 msgstr "Добавить пользователя"
2295
2296 #: modules/pref-users.php:415
2297 msgid "Login"
2298 msgstr "Пользователь:"
2299
2300 #: modules/pref-users.php:416
2301 msgid "Access Level"
2302 msgstr "Уровень доступа:"
2303
2304 #: modules/pref-users.php:418
2305 msgid "Last login"
2306 msgstr "Последний вход"
2307
2308 #: modules/pref-users.php:477
2309 msgid "User details"
2310 msgstr "Подробнее..."
2311
2312 #: modules/pref-users.php:483
2313 msgid "Reset password"
2314 msgstr "Сбросить пароль"
2315
2316 #: modules/pref-users.php:488
2317 msgid "No users defined."
2318 msgstr "Пользователи не определены."
2319
2320 #: modules/pref-users.php:490
2321 msgid "No matching users found."
2322 msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2323
2324 #: help/1.php:1
2325 msgid "Labels and SQL Expressions"
2326 msgstr "Метки и SQL выражения"
2327
2328 #: help/1.php:3
2329 msgid ""
2330 "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2331 "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2332 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2333 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2334 "some understanding of SQL."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: help/1.php:5
2338 msgid "Examples"
2339 msgstr "Примеры"
2340
2341 #: help/1.php:7
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Match all unread articles:"
2344 msgstr "Отмеченные"
2345
2346 #: help/1.php:11
2347 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: help/1.php:15
2351 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: help/1.php:19
2355 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: help/2.php:1
2359 msgid "Content filtering"
2360 msgstr "Фильтровать содержимое"
2361
2362 #: help/2.php:3
2363 msgid ""
2364 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2365 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2366 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2367 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: help/2.php:5
2371 msgid ""
2372 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2373 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2374 "and for some specific feed."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: help/2.php:7
2378 msgid ""
2379 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2380 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2381 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2382 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2383 "containing string XYZZY in title."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: help/2.php:9
2387 msgid "See also:"
2388 msgstr "Смотри также:"
2389
2390 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2391 msgid "Keyboard Shortcuts"
2392 msgstr "Горячие Клавиши"
2393
2394 #: help/3.php:5
2395 msgid "Navigation"
2396 msgstr "Навигация"
2397
2398 #: help/3.php:8
2399 msgid "Move between feeds"
2400 msgstr "Перемещаться между каналами"
2401
2402 #: help/3.php:9
2403 msgid "Move between articles"
2404 msgstr "Перемещаться между статьями"
2405
2406 #: help/3.php:10
2407 msgid "Show search dialog"
2408 msgstr "Показать диалог поиска"
2409
2410 #: help/3.php:13
2411 msgid "Active article actions"
2412 msgstr "Действия над текущей статьёй"
2413
2414 #: help/3.php:16
2415 msgid "Toggle starred"
2416 msgstr "Изм. отмеченное"
2417
2418 #: help/3.php:17
2419 msgid "Toggle published"
2420 msgstr "Отметить / снять отметку"
2421
2422 #: help/3.php:18
2423 msgid "Toggle unread"
2424 msgstr "Прочитано / не прочитано"
2425
2426 #: help/3.php:19
2427 msgid "Edit tags"
2428 msgstr "Редактировать теги"
2429
2430 #: help/3.php:20
2431 msgid "Open article in new window"
2432 msgstr "Открыть статью в новом окне"
2433
2434 #: help/3.php:21
2435 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2436 msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2437
2438 #: help/3.php:22
2439 msgid "Scroll article content"
2440 msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2441
2442 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2443 msgid "Other actions"
2444 msgstr "Другие действия:"
2445
2446 #: help/3.php:29
2447 msgid "Select article under mouse cursor"
2448 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2449
2450 #: help/3.php:32
2451 msgid "Collapse sidebar"
2452 msgstr "Развернуть боковую панель"
2453
2454 #: help/3.php:33
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Toggle category reordering mode"
2457 msgstr "Удалить выбранные категории?"
2458
2459 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2460 msgid "Display this help dialog"
2461 msgstr "Показать этот диалог помощи"
2462
2463 #: help/3.php:39
2464 msgid "Feed actions"
2465 msgstr "Действия над каналом:"
2466
2467 #: help/3.php:42
2468 msgid "Update active feed"
2469 msgstr "Обновить активный канал"
2470
2471 #: help/3.php:43
2472 msgid "Update all feeds"
2473 msgstr "Обновить все каналы"
2474
2475 #: help/3.php:44
2476 msgid "(Un)hide read feeds"
2477 msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2478
2479 #: help/3.php:46
2480 msgid "Edit feed"
2481 msgstr "Редактировать канал"
2482
2483 #: help/3.php:47
2484 msgid "Sort by name or unread count"
2485 msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2486
2487 #: help/3.php:48
2488 msgid "Hide visible read articles"
2489 msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2490
2491 #: help/3.php:49
2492 msgid "Mark feed as read"
2493 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2494
2495 #: help/3.php:50
2496 msgid "Mark all feeds as read"
2497 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2498
2499 #: help/3.php:51
2500 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2504 msgid "Go to..."
2505 msgstr "Перейти к.."
2506
2507 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2508 msgid "Press any key to close this window."
2509 msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2510
2511 #: help/4.php:11
2512 msgid "Content Filtering"
2513 msgstr "Фильтры"
2514
2515 #: help/4.php:12
2516 msgid "Label Editor"
2517 msgstr "Редактор Меток"
2518
2519 #: help/4.php:13
2520 msgid "User Manager"
2521 msgstr "Пользователи"
2522
2523 #: help/4.php:19
2524 msgid "Panel actions"
2525 msgstr "Действия над каналами"
2526
2527 #: help/4.php:23
2528 msgid "Top 25 feeds"
2529 msgstr "Лучшие 25 каналов"
2530
2531 #: help/4.php:24
2532 msgid "Edit feed categories"
2533 msgstr "Редактировать категории канала"
2534
2535 #: help/4.php:33
2536 msgid "Focus search (if present)"
2537 msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2538
2539 #: mobile/functions.php:13
2540 msgid "View feeds"
2541 msgstr "Каналы"
2542
2543 #: mobile/functions.php:15
2544 msgid "Feeds"
2545 msgstr "Каналы"
2546
2547 #: mobile/functions.php:16
2548 msgid "View tags"
2549 msgstr "Теги"
2550
2551 #: mobile/functions.php:425
2552 msgid "Back"
2553 msgstr "Назад"
2554
2555 #: mobile/functions.php:435
2556 msgid "View:"
2557 msgstr "Показать:"
2558
2559 #: mobile/functions.php:457
2560 msgid "Refresh"
2561 msgstr "Обновить"
2562
2563 #: mobile/functions.php:689
2564 msgid "Tags:"
2565 msgstr "Теги:"
2566
2567 #: mobile/functions.php:721
2568 msgid "Go back"
2569 msgstr "Идти назад"
2570
2571 #: mobile/functions.php:732
2572 msgid "Where:"
2573 msgstr "Где:"
2574
2575 #: mobile/functions.php:763
2576 msgid "Match on:"
2577 msgstr "Соответствие:"
2578
2579 #: mobile/tt-rss.php:114
2580 msgid "Internal error: Function not implemented"
2581 msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
2582
2583 #~ msgid "Search to label"
2584 #~ msgstr "Искать метку"
2585
2586 #~ msgid "Convert to label"
2587 #~ msgstr "Превратить в метку"
2588
2589 #~ msgid "Dashboard"
2590 #~ msgstr "Панель управления"
2591
2592 #~ msgid "Create Label"
2593 #~ msgstr "Создать метку"
2594
2595 #~ msgid "Test"
2596 #~ msgstr "Проверить"
2597
2598 #~ msgid ""
2599 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2600 #~ "doesn't seem to support it."
2601 #~ msgstr ""
2602 #~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
2603 #~ "поддерживает."
2604
2605 #~ msgid ""
2606 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2607 #~ "seem to support them."
2608 #~ msgstr ""
2609 #~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2610
2611 #, fuzzy
2612 #~ msgid "Perform action"
2613 #~ msgstr "Применить обновления"
2614
2615 #~ msgid "Filter expression"
2616 #~ msgstr "Выражение"
2617
2618 #~ msgid "Action"
2619 #~ msgstr "Действие"
2620
2621 #~ msgid "Category:"
2622 #~ msgstr "Категория:"
2623
2624 #~ msgid "Caption:"
2625 #~ msgstr "Заголовок:"
2626
2627 #~ msgid "SQL Expression:"
2628 #~ msgstr "SQL выражение:"
2629
2630 #~ msgid "Match:"
2631 #~ msgstr "Поиск:"
2632
2633 #~ msgid "Feed:"
2634 #~ msgstr "Канал:"
2635
2636 #~ msgid "Action:"
2637 #~ msgstr "Действие:"
2638
2639 #~ msgid "Params:"
2640 #~ msgstr "Параметры:"
2641
2642 #~ msgid "Title:"
2643 #~ msgstr "Заголовок:"
2644
2645 #, fuzzy
2646 #~ msgid "Update using:"
2647 #~ msgstr "Обновить"
2648
2649 #~ msgid "Change password:"
2650 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2651
2652 #, fuzzy
2653 #~ msgid "Update errors"
2654 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2655
2656 #~ msgid "Toggle"
2657 #~ msgstr "Изменить:"
2658
2659 #~ msgid "This page"
2660 #~ msgstr "Эту страницу"
2661
2662 #, fuzzy
2663 #~ msgid "Below active article"
2664 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2665
2666 #~ msgid "Next page"
2667 #~ msgstr "След. стр."
2668
2669 #~ msgid "Previous page"
2670 #~ msgstr "Пред. cтр."
2671
2672 #~ msgid "First page"
2673 #~ msgstr "На первую"
2674
2675 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2676 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2677
2678 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2679 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2680
2681 #~ msgid "Add existing tag:"
2682 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2683
2684 #~ msgid "This category"
2685 #~ msgstr "Эта категория"
2686
2687 #~ msgid "Global search results"
2688 #~ msgstr "Результаты поиска"
2689
2690 #~ msgid "Category search results"
2691 #~ msgstr "Результаты поиска"
2692
2693 #~ msgid "Feed search results"
2694 #~ msgstr "Результаты поиска"
2695
2696 #~ msgid "Label search results"
2697 #~ msgstr "Результаты поиска"