]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
merge new nb_NO translation
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-27 00:22+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
13 "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108 backend.php:117 backend.php:128
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:118
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Не обновлять"
50
51 #: backend.php:119
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Каждые 15 минут"
54
55 #: backend.php:120
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Каждые 30 минут"
58
59 #: backend.php:121
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Каждый час"
62
63 #: backend.php:122
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Каждые 4 часа"
66
67 #: backend.php:123
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Каждые 12 часов"
70
71 #: backend.php:124
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Раз в день"
74
75 #: backend.php:125
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Раз в неделю"
78
79 #: backend.php:129
80 #, fuzzy
81 msgid "Magpie"
82 msgstr "Страница"
83
84 #: backend.php:130
85 msgid "SimplePie"
86 msgstr ""
87
88 #: backend.php:139
89 msgid "User"
90 msgstr "Пользователь"
91
92 #: backend.php:140
93 msgid "Power User"
94 msgstr ""
95
96 #: backend.php:141
97 msgid "Administrator"
98 msgstr "Администратор"
99
100 #: backend.php:420 modules/pref-users.php:295
101 msgid "Registered"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.php:421
105 #, fuzzy
106 msgid "Last logged in"
107 msgstr "Последний вход"
108
109 #: backend.php:422
110 #, fuzzy
111 msgid "Stored articles"
112 msgstr "Отмеченные"
113
114 #: backend.php:429
115 #, fuzzy
116 msgid "Subscribed feeds count"
117 msgstr "Подписаны каналы:"
118
119 #: backend.php:444
120 #, fuzzy
121 msgid "Subscribed feeds"
122 msgstr "Подписаны каналы:"
123
124 #: errors.php:3
125 msgid "Unknown error"
126 msgstr "Неизвестная ошибка"
127
128 #: errors.php:5
129 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
130 msgstr ""
131
132 #: errors.php:8
133 msgid "This program requires cookies "
134 msgstr ""
135
136 #: errors.php:11
137 msgid "Backend sanity check failed"
138 msgstr ""
139
140 #: errors.php:13
141 msgid "Frontend sanity check failed."
142 msgstr ""
143
144 #: errors.php:15
145 msgid ""
146 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
147 "update&lt;/a&gt;."
148 msgstr ""
149 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
150 "обновите ее&lt;/a&gt;."
151
152 #: errors.php:17
153 msgid "Request not authorized."
154 msgstr "В доступе отказано."
155
156 #: errors.php:19
157 msgid "No operation to perform."
158 msgstr "Операция не задана."
159
160 #: errors.php:21
161 msgid ""
162 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
163 "local configuration."
164 msgstr ""
165
166 #: errors.php:23
167 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
168 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
169
170 #: errors.php:25
171 msgid "Configuration check failed"
172 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
173
174 #: errors.php:27
175 msgid ""
176 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
177 "\t\tofficial site for more information."
178 msgstr ""
179
180 #: functions.php:2544 functions.php:2908 functions.php:3278 functions.php:4119
181 msgid "Starred articles"
182 msgstr "Отмеченные"
183
184 #: functions.php:2560 functions.php:2910 functions.php:3281 functions.php:4126
185 #: modules/pref-feeds.php:1146
186 msgid "Published articles"
187 msgstr "Опубликованные"
188
189 #: functions.php:2576 functions.php:2912 functions.php:3284 functions.php:4104
190 #, fuzzy
191 msgid "Fresh articles"
192 msgstr "Отмеченные"
193
194 #: functions.php:2830 modules/popup-dialog.php:151
195 #: modules/pref-filters.php:340
196 msgid "All feeds"
197 msgstr "Все каналы"
198
199 #: functions.php:2859 functions.php:2898 functions.php:3256 functions.php:4280
200 #: functions.php:4310 modules/pref-feeds.php:977
201 msgid "Uncategorized"
202 msgstr "Нет категории"
203
204 #: functions.php:2888 functions.php:3443
205 msgid "Special"
206 msgstr "Особые"
207
208 #: functions.php:2890 functions.php:3445
209 msgid "Labels"
210 msgstr "Метки"
211
212 #: functions.php:3242 functions.php:3244
213 msgid "Search results"
214 msgstr "Результаты поиска"
215
216 #: functions.php:3260 functions.php:3273 functions.php:3279 functions.php:3282
217 #: functions.php:3285 functions.php:3293
218 msgid "Searched for"
219 msgstr "Поиск"
220
221 #: functions.php:3907 functions.php:3956 functions.php:5160
222 #: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
223 #: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
224 #: modules/pref-users.php:286
225 msgid "Select:"
226 msgstr "Выбрать:"
227
228 #: functions.php:3908 functions.php:3957 modules/pref-feeds.php:759
229 #: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
230 #: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
231 msgid "All"
232 msgstr "Все"
233
234 #: functions.php:3909 functions.php:3914 functions.php:3958 functions.php:3961
235 #: tt-rss.php:191
236 msgid "Unread"
237 msgstr "Новые"
238
239 #: functions.php:3910 functions.php:3959 modules/pref-feeds.php:760
240 #: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
241 #: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
242 msgid "None"
243 msgstr "Ничего"
244
245 #: functions.php:3912 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1100
246 msgid "Actions..."
247 msgstr "Действия..."
248
249 #: functions.php:3913
250 #, fuzzy
251 msgid "Selection toggle:"
252 msgstr "Выбрать:"
253
254 #: functions.php:3915 functions.php:3962 tt-rss.php:190
255 msgid "Starred"
256 msgstr "Отмеченные"
257
258 #: functions.php:3916
259 msgid "Published"
260 msgstr "Опубликован"
261
262 #: functions.php:3918 functions.php:3964
263 msgid "Mark as read:"
264 msgstr "Пометить как прочит.:"
265
266 #: functions.php:3919
267 #, fuzzy
268 msgid "Selection"
269 msgstr "Выбрать:"
270
271 #: functions.php:3933
272 msgid "Entire feed"
273 msgstr "Весь канал"
274
275 #: functions.php:3936 tt-rss.php:157
276 msgid "Other actions:"
277 msgstr "Другие действия:"
278
279 #: functions.php:3943 functions.php:3945
280 #, fuzzy
281 msgid "Search to label"
282 msgstr "Превратить в метку"
283
284 #: functions.php:3961
285 msgid "Toggle:"
286 msgstr "Изменить:"
287
288 #: functions.php:3965
289 msgid "Page"
290 msgstr "Страница"
291
292 #: functions.php:3966 modules/pref-filters.php:329
293 msgid "Feed"
294 msgstr "Канал"
295
296 #: functions.php:3973
297 msgid "Convert to label"
298 msgstr "Превратить в метку"
299
300 #: functions.php:4020
301 msgid "Generated feed"
302 msgstr ""
303
304 #: functions.php:4092
305 msgid "Dashboard"
306 msgstr ""
307
308 #: functions.php:4330
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Нет каналов для отображения."
311
312 #: functions.php:4347
313 msgid "Tags"
314 msgstr "Теги"
315
316 #: functions.php:4573
317 #, fuzzy
318 msgid " - "
319 msgstr ", автор - "
320
321 #: functions.php:4628
322 msgid "no tags"
323 msgstr "нет тегов"
324
325 #: functions.php:4659 functions.php:5119
326 msgid "Attachment:"
327 msgstr ""
328
329 #: functions.php:4661 functions.php:5121
330 msgid "Attachments:"
331 msgstr ""
332
333 #: functions.php:4671 functions.php:5130
334 #, fuzzy
335 msgid "unknown type"
336 msgstr "Неизвестная ошибка"
337
338 #: functions.php:4744 modules/pref-feed-browser.php:75
339 msgid "Feed not found."
340 msgstr "Канал не найден."
341
342 #: functions.php:4813
343 msgid ""
344 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
345 "local configuration."
346 msgstr ""
347
348 #: functions.php:4926
349 msgid "(Click to change)"
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:5099
353 #, fuzzy
354 msgid "Click to expand article"
355 msgstr "Отмеченные"
356
357 #: functions.php:5227
358 #, fuzzy
359 msgid "No unread articles found to display."
360 msgstr "Статей не найдено."
361
362 #: functions.php:5230
363 #, fuzzy
364 msgid "No starred articles found to display."
365 msgstr "Статей не найдено."
366
367 #: functions.php:5233
368 #, fuzzy
369 msgid "No articles found to display."
370 msgstr "Статей не найдено."
371
372 #: localized_js.php:35
373 msgid "display feeds"
374 msgstr "показать каналы"
375
376 #: localized_js.php:36
377 msgid "display tags"
378 msgstr "показать теги"
379
380 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
381 msgid "Loading, please wait..."
382 msgstr "Идет загрузка..."
383
384 #: localized_js.php:38
385 msgid "All feeds updated."
386 msgstr "Все каналы обновлены."
387
388 #: localized_js.php:39
389 msgid "Marking all feeds as read..."
390 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
391
392 #: localized_js.php:40
393 msgid "Adding feed..."
394 msgstr "Канал добавляется..."
395
396 #: localized_js.php:41
397 msgid "Removing feed..."
398 msgstr "Канал удаляется..."
399
400 #: localized_js.php:42
401 msgid "Saving feed..."
402 msgstr "Идет сохранение..."
403
404 #: localized_js.php:43
405 msgid "Can't add category: no name specified."
406 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
407
408 #: localized_js.php:44
409 msgid "Adding feed category..."
410 msgstr "Категория добавляется..."
411
412 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
413 msgid "Can't add user: no login specified."
414 msgstr ""
415
416 #: localized_js.php:47
417 msgid "Adding user..."
418 msgstr "Пользователь добавляется..."
419
420 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
421 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
422 msgstr ""
423
424 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
425 msgid "Can't create label: missing caption."
426 msgstr ""
427
428 #: localized_js.php:50
429 msgid "Remove selected labels?"
430 msgstr "Удалить выбранные метки?"
431
432 #: localized_js.php:51
433 msgid "Removing selected labels..."
434 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
435
436 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
437 msgid "No labels are selected."
438 msgstr "Нет выбранных меток."
439
440 #: localized_js.php:53
441 msgid "Remove selected users?"
442 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
443
444 #: localized_js.php:54
445 msgid "Removing selected users..."
446 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
447
448 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
449 #: localized_js.php:106
450 msgid "No users are selected."
451 msgstr "Нет выбранных пользователей."
452
453 #: localized_js.php:56
454 msgid "Remove selected filters?"
455 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
456
457 #: localized_js.php:57
458 msgid "Removing selected filters..."
459 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
460
461 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
462 msgid "No filters are selected."
463 msgstr "Нет выбранных фильтров."
464
465 #: localized_js.php:59
466 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
467 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
468
469 #: localized_js.php:60
470 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
471 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
472
473 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
474 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
475 msgid "No feeds are selected."
476 msgstr "Нет выбранных каналов."
477
478 #: localized_js.php:62
479 msgid "Remove selected categories?"
480 msgstr "Удалить выбранные категории?"
481
482 #: localized_js.php:63
483 msgid "Removing selected categories..."
484 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
485
486 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
487 msgid "No categories are selected."
488 msgstr "Нет выбранных категорий."
489
490 #: localized_js.php:65
491 msgid "Saving category..."
492 msgstr "Категория сохраняется..."
493
494 #: localized_js.php:66
495 msgid "Loading help..."
496 msgstr "Идет загрузка помощи..."
497
498 #: localized_js.php:67
499 msgid "Saving label..."
500 msgstr "Идет сохранение метки..."
501
502 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
503 msgid "Login field cannot be blank."
504 msgstr ""
505
506 #: localized_js.php:69
507 msgid "Saving user..."
508 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
509
510 #: localized_js.php:70
511 msgid "Saving filter..."
512 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
513
514 #: localized_js.php:72
515 msgid "Please select only one label."
516 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
517
518 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
519 msgid "Please select only one user."
520 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
521
522 #: localized_js.php:77
523 msgid "Reset password of selected user?"
524 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
525
526 #: localized_js.php:78
527 msgid "Resetting password for selected user..."
528 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
529
530 #: localized_js.php:80
531 msgid "Please select only one feed."
532 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
533
534 #: localized_js.php:82
535 msgid "Please select only one filter."
536 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
537
538 #: localized_js.php:84
539 msgid "Please select one feed."
540 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
541
542 #: localized_js.php:86
543 msgid "Please select only one category."
544 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
545
546 #: localized_js.php:87
547 msgid "No OPML file to upload."
548 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
549
550 #: localized_js.php:88
551 msgid "Changing category of selected feeds..."
552 msgstr "Идет изменение категории..."
553
554 #: localized_js.php:89
555 msgid "Reset to defaults?"
556 msgstr "Сбросить настройки?"
557
558 #: localized_js.php:90
559 msgid "Trying to change password..."
560 msgstr "Идет сохранение пароля..."
561
562 #: localized_js.php:91
563 msgid "Trying to change e-mail..."
564 msgstr "Идет изменение e-mail..."
565
566 #: localized_js.php:92
567 msgid "No articles are selected."
568 msgstr "Нет выбранных статей."
569
570 #: localized_js.php:93
571 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
572 msgstr ""
573
574 #: localized_js.php:94
575 msgid "Could not display article (missing XML object)"
576 msgstr ""
577
578 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:240
579 msgid "No feed selected."
580 msgstr "Канал не выбран."
581
582 #: localized_js.php:96
583 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
584 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
585
586 #: localized_js.php:97
587 msgid "Address changed."
588 msgstr "Адрес изменен."
589
590 #: localized_js.php:98
591 msgid "Could not change address."
592 msgstr "Не получилось изменить адрес."
593
594 #: localized_js.php:99
595 msgid "You can't unsubscribe from the category."
596 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
597
598 #: localized_js.php:100
599 msgid "Please select some feed first."
600 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
601
602 #: localized_js.php:101
603 msgid "You can't edit this kind of feed."
604 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
605
606 #: localized_js.php:112
607 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
608 msgstr "Не могу создать фильтр:"
609
610 #: localized_js.php:113
611 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
612 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
613
614 #: localized_js.php:114
615 #, php-format
616 msgid "Unsubscribe from %s?"
617 msgstr "Отписаться от %s?"
618
619 #: localized_js.php:115
620 #, php-format
621 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
622 msgstr ""
623
624 #: localized_js.php:116
625 #, fuzzy, php-format
626 msgid "Mark all articles in %s as read?"
627 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
628
629 #: localized_js.php:117
630 #, fuzzy, php-format
631 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
632 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
633
634 #: localized_js.php:118
635 msgid "Please enter label title:"
636 msgstr ""
637
638 #: localized_js.php:119
639 #, fuzzy
640 msgid "Save current configuration?"
641 msgstr "Сохранить конфигурацию"
642
643 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
644 msgid "Old password cannot be blank."
645 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
646
647 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
648 msgid "New password cannot be blank."
649 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
650
651 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
652 msgid "Entered passwords do not match."
653 msgstr "Пароли не совпадают."
654
655 #: localized_js.php:123
656 #, fuzzy
657 msgid "No articles found to mark"
658 msgstr "Статей не найдено."
659
660 #: localized_js.php:124
661 #, fuzzy, php-format
662 msgid "Mark %d article(s) as read?"
663 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
664
665 #: localized_js.php:125
666 #, fuzzy
667 msgid "No article is selected."
668 msgstr "Нет выбранных статей."
669
670 #: localized_js.php:126
671 #, fuzzy
672 msgid "Star article"
673 msgstr "Отмеченные"
674
675 #: localized_js.php:127
676 #, fuzzy
677 msgid "Unstar article"
678 msgstr "Отмеченные"
679
680 #: localized_js.php:128
681 #, fuzzy
682 msgid "Please wait..."
683 msgstr "Идет загрузка..."
684
685 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
686 msgid "Publish article"
687 msgstr "Опубликовать"
688
689 #: localized_js.php:130
690 #, fuzzy
691 msgid "Unpublish article"
692 msgstr "Опубликовать"
693
694 #: localized_js.php:131
695 #, fuzzy
696 msgid "You can't clear this type of feed."
697 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
698
699 #: localized_js.php:132
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
702 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
703
704 #: localized_js.php:133
705 #, fuzzy
706 msgid "Mark all articles as read?"
707 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
708
709 #: localized_js.php:134
710 #, fuzzy
711 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
712 msgstr "Нет выбранных статей."
713
714 #: localized_js.php:135
715 #, fuzzy
716 msgid "Rescoring selected feeds..."
717 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
718
719 #: localized_js.php:136
720 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
721 msgstr ""
722
723 #: localized_js.php:137
724 #, fuzzy
725 msgid "Rescoring feeds..."
726 msgstr "Канал удаляется..."
727
728 #: localized_js.php:138
729 #, fuzzy
730 msgid "You can't rescore this kind of feed."
731 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
732
733 #: localized_js.php:139
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "Rescore articles in %s?"
736 msgstr "Отмеченные"
737
738 #: localized_js.php:140
739 #, fuzzy
740 msgid "Rescoring articles..."
741 msgstr "Отмеченные"
742
743 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
744 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
745 msgid "Title"
746 msgstr "Заголовок"
747
748 #: localized_schema.php:10
749 msgid "Title or Content"
750 msgstr "Заголовок или содержимое"
751
752 #: localized_schema.php:11
753 msgid "Link"
754 msgstr "Ссылка"
755
756 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
757 msgid "Content"
758 msgstr "Содержимое"
759
760 #: localized_schema.php:14
761 msgid "Filter article"
762 msgstr "Отфильтровать статью"
763
764 #: localized_schema.php:15
765 msgid "Mark as read"
766 msgstr "Как прочитанные"
767
768 #: localized_schema.php:16
769 msgid "Set starred"
770 msgstr "Отметить"
771
772 #: localized_schema.php:18
773 msgid "Assign tags"
774 msgstr "Применить теги"
775
776 #: localized_schema.php:22
777 msgid "General"
778 msgstr "Общие"
779
780 #: localized_schema.php:24
781 msgid "Allow duplicate posts"
782 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
783
784 #: localized_schema.php:25
785 msgid ""
786 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
787 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
788 "different feeds to appear only once."
789 msgstr ""
790
791 #: localized_schema.php:26
792 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
793 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
794
795 #: localized_schema.php:27
796 msgid "Enable e-mail digest"
797 msgstr "Включить почтовый дайджест"
798
799 #: localized_schema.php:28
800 msgid ""
801 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
802 "your configured e-mail address"
803 msgstr ""
804
805 #: localized_schema.php:29
806 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
807 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
808
809 #: localized_schema.php:30
810 msgid "Update post on checksum change"
811 msgstr ""
812
813 #: localized_schema.php:32
814 msgid "Interface"
815 msgstr "Интерфейс"
816
817 #: localized_schema.php:34
818 msgid "Combined feed display"
819 msgstr "Комбинированный режим отображения"
820
821 #: localized_schema.php:35
822 msgid ""
823 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
824 "headlines and article content"
825 msgstr ""
826
827 #: localized_schema.php:36
828 msgid "Default article limit"
829 msgstr "Количество статей по умолчанию"
830
831 #: localized_schema.php:37
832 msgid ""
833 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
834 "disables)."
835 msgstr ""
836
837 #: localized_schema.php:38
838 msgid "Enable feed categories"
839 msgstr "Включить категории каналов"
840
841 #: localized_schema.php:39
842 msgid "Enable search toolbar"
843 msgstr ""
844
845 #: localized_schema.php:40
846 msgid "Hide feeds with no unread messages"
847 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
848
849 #: localized_schema.php:41
850 msgid "Mark articles as read automatically"
851 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
852
853 #: localized_schema.php:42
854 msgid ""
855 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
856 "while you scroll article list."
857 msgstr ""
858
859 #: localized_schema.php:43
860 msgid "On catchup show next feed"
861 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
862
863 #: localized_schema.php:44
864 msgid ""
865 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
866 "feed with unread articles."
867 msgstr ""
868
869 #: localized_schema.php:45
870 msgid "Open article links in new browser window"
871 msgstr ""
872
873 #: localized_schema.php:46
874 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
875 msgstr ""
876
877 #: localized_schema.php:47
878 msgid "Show content preview in headlines list"
879 msgstr ""
880
881 #: localized_schema.php:48
882 msgid "Sort feeds by unread articles count"
883 msgstr ""
884
885 #: localized_schema.php:49
886 msgid "User stylesheet URL"
887 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
888
889 #: localized_schema.php:50
890 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
891 msgstr ""
892
893 #: localized_schema.php:51
894 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
895 msgstr ""
896
897 #: localized_schema.php:52
898 #, fuzzy
899 msgid "Hide feedlist"
900 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
901
902 #: localized_schema.php:53
903 msgid ""
904 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
905 "for small screens."
906 msgstr ""
907
908 #: localized_schema.php:54
909 msgid "Group headlines in virtual feeds"
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:55
913 msgid ""
914 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
915 "grouped by feeds"
916 msgstr ""
917
918 #: localized_schema.php:57
919 msgid "Advanced"
920 msgstr "Расширенные"
921
922 #: localized_schema.php:59
923 msgid "Blacklisted tags"
924 msgstr "Черный список тегов"
925
926 #: localized_schema.php:60
927 msgid ""
928 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
929 "separated list)."
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:61
933 msgid "Confirm marking feed as read"
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:62
937 msgid "Enable icons in feedlist"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:63
941 msgid "Enable labels"
942 msgstr "Включить метки"
943
944 #: localized_schema.php:64
945 msgid ""
946 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
947 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
948 "with caution."
949 msgstr ""
950
951 #: localized_schema.php:65
952 msgid "Long date format"
953 msgstr ""
954
955 #: localized_schema.php:66
956 msgid "Set articles as unread on update"
957 msgstr ""
958
959 #: localized_schema.php:67
960 msgid "Short date format"
961 msgstr "Короткий формат даты"
962
963 #: localized_schema.php:68
964 msgid "Show additional information in feedlist"
965 msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
966
967 #: localized_schema.php:69
968 msgid "Strip unsafe tags from articles"
969 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
970
971 #: localized_schema.php:70
972 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
973 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
974
975 #: localized_schema.php:71
976 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
977 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
978
979 #: localized_schema.php:72
980 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
981 msgstr ""
982
983 #: localized_schema.php:73
984 #, fuzzy
985 msgid "Purge unread articles"
986 msgstr "Отмеченные"
987
988 #: localized_schema.php:74
989 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
990 msgstr ""
991
992 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
993 #: modules/pref-users.php:34
994 msgid "Login:"
995 msgstr "Пользователь:"
996
997 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
998 msgid "Password:"
999 msgstr "Пароль:"
1000
1001 #: login_form.php:90
1002 msgid "Language:"
1003 msgstr "Язык:"
1004
1005 #: login_form.php:109
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Log in"
1008 msgstr "Пользователь:"
1009
1010 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1011 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1012 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1013
1014 #: mysql_convert_unicode.php:54
1015 msgid "MySQL Charset Updater"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: mysql_convert_unicode.php:61
1019 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1023 #: update.php:171
1024 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1025 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1026
1027 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Please backup your database before proceeding."
1030 msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1031
1032 #: mysql_convert_unicode.php:71
1033 msgid ""
1034 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1035 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1036 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1037 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1038 "php to 'utf8'."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1042 msgid "Perform updates"
1043 msgstr "Применить обновления"
1044
1045 #: mysql_convert_unicode.php:82
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Converting database..."
1048 msgstr "Превратить в метку"
1049
1050 #: opml.php:108 opml.php:112
1051 msgid "OPML Utility"
1052 msgstr "Утилита OPML"
1053
1054 #: opml.php:133
1055 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1056 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1057
1058 #: opml.php:137
1059 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1060 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1061
1062 #: opml.php:141
1063 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1064 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1065
1066 #: opml.php:145
1067 msgid "Return to preferences"
1068 msgstr "Вернуться к настройкам"
1069
1070 #: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
1071 msgid ""
1072 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1073 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1074 "\t\tbrowser settings."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: prefs.php:100
1078 msgid "Unknown Error"
1079 msgstr "Неизвестная ошибка"
1080
1081 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1082 msgid "Hello,"
1083 msgstr "Привет,"
1084
1085 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1086 msgid "Exit preferences"
1087 msgstr "Закрыть настройки"
1088
1089 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1090 msgid "Logout"
1091 msgstr "Выход"
1092
1093 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1094 msgid "Preferences"
1095 msgstr "Настройки"
1096
1097 #: prefs.php:130
1098 msgid "My Feeds"
1099 msgstr "Мои каналы"
1100
1101 #: prefs.php:133
1102 msgid "Other Feeds"
1103 msgstr "Другие каналы"
1104
1105 #: prefs.php:136
1106 msgid "Published Articles"
1107 msgstr "Опубликованные статьи"
1108
1109 #: prefs.php:138
1110 msgid "Content Filtering"
1111 msgstr "Фильтры"
1112
1113 #: prefs.php:141
1114 msgid "Label Editor"
1115 msgstr "Метки"
1116
1117 #: prefs.php:145
1118 msgid "User Manager"
1119 msgstr "Пользователи"
1120
1121 #: sanity_check.php:8
1122 msgid ""
1123 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1124 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: sanity_check.php:16
1128 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: sanity_check.php:20
1132 msgid ""
1133 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1134 "\t\t\toption from config.php\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: sanity_check.php:26
1138 msgid ""
1139 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1140 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1141 "them \n"
1142 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: sanity_check.php:33
1146 msgid ""
1147 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1148 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: sanity_check.php:39
1152 msgid ""
1153 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1154 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: sanity_check.php:45
1158 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: sanity_check.php:49
1162 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: sanity_check.php:53
1166 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: sanity_check.php:62
1170 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: sanity_check.php:66
1174 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: sanity_check.php:70
1178 msgid ""
1179 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1180 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: sanity_check.php:74
1184 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: sanity_check.php:78
1188 msgid ""
1189 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1190 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1191 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: sanity_check.php:83
1195 msgid "Fatal Error"
1196 msgstr "Фатальная Ошибка"
1197
1198 #: tt-rss.php:116
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Comments?"
1201 msgstr "Содержимое"
1202
1203 #: tt-rss.php:133
1204 msgid "tag cloud"
1205 msgstr "облако тегов"
1206
1207 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1208 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1209 #: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1210 msgid "Search"
1211 msgstr "Поиск"
1212
1213 #: tt-rss.php:146
1214 msgid "Feed actions:"
1215 msgstr "Действия над каналами:"
1216
1217 #: tt-rss.php:147
1218 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1219 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1220
1221 #: tt-rss.php:148
1222 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1223 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1224
1225 #: tt-rss.php:149
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1228 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1229
1230 #: tt-rss.php:150
1231 #, fuzzy
1232 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1233 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1234
1235 #: tt-rss.php:151
1236 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1237 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1238
1239 #: tt-rss.php:153
1240 msgid "All feeds:"
1241 msgstr "Все каналы:"
1242
1243 #: tt-rss.php:154
1244 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1245 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1246
1247 #: tt-rss.php:155
1248 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1249 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1250
1251 #: tt-rss.php:158
1252 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1253 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1254
1255 #: tt-rss.php:159
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1258 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1259
1260 #: tt-rss.php:161
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1263 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1264
1265 #: tt-rss.php:169
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Collapse feedlist"
1268 msgstr "Изм. прочитанное"
1269
1270 #: tt-rss.php:171
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Toggle Feedlist"
1273 msgstr "Изм. прочитанное"
1274
1275 #: tt-rss.php:179 modules/popup-dialog.php:139
1276 msgid "Search:"
1277 msgstr "Искать:"
1278
1279 #: tt-rss.php:186
1280 msgid "View:"
1281 msgstr "Показать:"
1282
1283 #: tt-rss.php:188
1284 msgid "Adaptive"
1285 msgstr "Адаптивно"
1286
1287 #: tt-rss.php:189
1288 msgid "All Articles"
1289 msgstr "Все статьи"
1290
1291 #: tt-rss.php:194
1292 msgid "Limit:"
1293 msgstr "Сколько:"
1294
1295 #: tt-rss.php:219
1296 msgid "Update"
1297 msgstr "Обновить"
1298
1299 #: tt-rss.php:237
1300 msgid "Drag me to resize panels"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: update.php:53
1304 msgid "Database Updater"
1305 msgstr "Обновление базы данных"
1306
1307 #: update.php:94
1308 msgid "Could not update database"
1309 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1310
1311 #: update.php:97
1312 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1313 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1314
1315 #: update.php:98
1316 msgid ", found: "
1317 msgstr ", найдена: "
1318
1319 #: update.php:101
1320 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: update.php:113
1324 #, php-format
1325 msgid ""
1326 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1327 "<b>%d</b>)."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: update.php:132
1331 msgid "Performing updates..."
1332 msgstr "Идет обновление..."
1333
1334 #: update.php:138
1335 #, php-format
1336 msgid "Updating to version %d..."
1337 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1338
1339 #: update.php:151
1340 msgid "Checking version... "
1341 msgstr "Проверяю версию... "
1342
1343 #: update.php:157
1344 msgid "OK!"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: update.php:159
1348 msgid "ERROR!"
1349 msgstr "Ошибка!"
1350
1351 #: update.php:167
1352 #, php-format
1353 msgid ""
1354 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1355 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/help.php:17
1359 msgid "Help topic not found."
1360 msgstr "Раздел помощи не найден."
1361
1362 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1363 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1364 msgid "Close this window"
1365 msgstr "Закрыть это окно"
1366
1367 #: modules/opml_domdoc.php:54
1368 #, php-format
1369 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1370 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1371
1372 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1373 msgid "Already imported."
1374 msgstr "Уже импортирован."
1375
1376 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1377 msgid "Done."
1378 msgstr "Готово."
1379
1380 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1381 msgid "Error while parsing document."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1385 msgid "Error: please upload OPML file."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/opml_domxml.php:56
1389 #, php-format
1390 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1391 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1392
1393 #: modules/opml_domxml.php:136
1394 msgid "Error: can't find body element."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/popup-dialog.php:8
1398 msgid "Notice"
1399 msgstr "Сообщение"
1400
1401 #: modules/popup-dialog.php:12
1402 msgid ""
1403 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1404 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1405 "Please\n"
1406 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1410 msgid "Last update:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/popup-dialog.php:26
1414 msgid ""
1415 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1416 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/popup-dialog.php:35
1420 msgid ""
1421 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1422 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1423 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1424 "\t\t\t\t\towner."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1428 msgid "Subscribe to feed"
1429 msgstr "Подписаться на канал"
1430
1431 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1432 msgid "Feed URL:"
1433 msgstr "URL канала:"
1434
1435 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1436 msgid "Category:"
1437 msgstr "Категория:"
1438
1439 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1440 #: modules/pref-feeds.php:114
1441 msgid "Subscribe"
1442 msgstr "Подписаться"
1443
1444 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1445 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1446 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1447 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1448 #: modules/pref-users.php:63
1449 msgid "Cancel"
1450 msgstr "Отмена"
1451
1452 #: modules/popup-dialog.php:120
1453 msgid "This feed requires authentication."
1454 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1455
1456 #: modules/popup-dialog.php:148
1457 msgid "Where:"
1458 msgstr "Где:"
1459
1460 #: modules/popup-dialog.php:164
1461 msgid "This feed"
1462 msgstr "Этот канал"
1463
1464 #: modules/popup-dialog.php:179
1465 msgid "Match on:"
1466 msgstr "Искать по:"
1467
1468 #: modules/popup-dialog.php:184
1469 msgid "Title or content"
1470 msgstr "Заголовок или содержимое"
1471
1472 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1473 msgid "Create label"
1474 msgstr "Создать метку"
1475
1476 #: modules/popup-dialog.php:218
1477 msgid "Caption:"
1478 msgstr "Заголовок:"
1479
1480 #: modules/popup-dialog.php:227
1481 msgid "SQL Expression:"
1482 msgstr "SQL выражение:"
1483
1484 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1485 msgid "Help"
1486 msgstr "Помощь"
1487
1488 #: modules/popup-dialog.php:245
1489 msgid "Test"
1490 msgstr "Проверить"
1491
1492 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1493 msgid "Create"
1494 msgstr "Создать"
1495
1496 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1497 msgid "Create filter"
1498 msgstr "Создать фильтр"
1499
1500 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1501 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1502 msgid "description"
1503 msgstr "описание"
1504
1505 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1506 msgid "Match:"
1507 msgstr "Поиск:"
1508
1509 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1510 msgid "On field:"
1511 msgstr "По полю:"
1512
1513 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1514 msgid "Feed:"
1515 msgstr "Канал:"
1516
1517 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1518 msgid "Action:"
1519 msgstr "Действие:"
1520
1521 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1522 msgid "Params:"
1523 msgstr "Параметры:"
1524
1525 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1526 msgid "Options:"
1527 msgstr "Дополнительно:"
1528
1529 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1530 msgid "Inverse match"
1531 msgstr "Инвертировать фильтр"
1532
1533 #: modules/popup-dialog.php:354
1534 msgid "Update Errors"
1535 msgstr "Ошибки обновления"
1536
1537 #: modules/popup-dialog.php:357
1538 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1539 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
1540
1541 #: modules/popup-dialog.php:376
1542 msgid "Close"
1543 msgstr "Закрыть"
1544
1545 #: modules/popup-dialog.php:385
1546 msgid "Edit Tags"
1547 msgstr "Редактировать теги"
1548
1549 #: modules/popup-dialog.php:390
1550 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1551 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1552
1553 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1554 #: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1555 msgid "Save"
1556 msgstr "Сохранить"
1557
1558 #: modules/popup-dialog.php:448
1559 msgid "Tag cloud"
1560 msgstr "Облако тегов"
1561
1562 #: modules/popup-dialog.php:451
1563 msgid "Showing most popular tags "
1564 msgstr "Самые популярные теги "
1565
1566 #: modules/popup-dialog.php:452
1567 msgid "browse more"
1568 msgstr "еще"
1569
1570 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1571 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1572 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1573
1574 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1575 msgid "Feed information:"
1576 msgstr "Информация о канале:"
1577
1578 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Site:"
1581 msgstr "Заголовок:"
1582
1583 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Last updated:"
1586 msgstr "Обновлено"
1587
1588 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1589 msgid "Last headlines:"
1590 msgstr "Последние заголовки:"
1591
1592 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1593 msgid ""
1594 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1595 "case you are interested in them too."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1599 msgid "Top"
1600 msgstr "Топ"
1601
1602 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1603 msgid "Show"
1604 msgstr "Показать"
1605
1606 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1607 msgid "No feeds found to subscribe."
1608 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
1609
1610 #: modules/pref-feeds.php:39
1611 msgid "Subscribed to feeds:"
1612 msgstr "Подписаны каналы:"
1613
1614 #: modules/pref-feeds.php:58
1615 msgid "Other feeds: Top 25"
1616 msgstr "Топ 25 каналов"
1617
1618 #: modules/pref-feeds.php:62
1619 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1620 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1621
1622 #: modules/pref-feeds.php:141
1623 msgid "Feed editor"
1624 msgstr "Редактор канала"
1625
1626 #: modules/pref-feeds.php:153
1627 msgid "Title:"
1628 msgstr "Заголовок:"
1629
1630 #: modules/pref-feeds.php:189
1631 msgid "Update Interval:"
1632 msgstr "Интервал обновления:"
1633
1634 #: modules/pref-feeds.php:198
1635 msgid "Link to:"
1636 msgstr "Связать с:"
1637
1638 #: modules/pref-feeds.php:215
1639 msgid "Not linked"
1640 msgstr "Нет связей"
1641
1642 #: modules/pref-feeds.php:249
1643 msgid "Article purging:"
1644 msgstr "Удаление сообщений:"
1645
1646 #: modules/pref-feeds.php:262
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Update using:"
1649 msgstr "Обновить"
1650
1651 #: modules/pref-feeds.php:295
1652 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1653 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1654
1655 #: modules/pref-feeds.php:306
1656 msgid "Right-to-left content"
1657 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1658
1659 #: modules/pref-feeds.php:317
1660 msgid "Hide from my feed list"
1661 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1662
1663 #: modules/pref-feeds.php:329
1664 msgid "Include in e-mail digest"
1665 msgstr "Включить в дайджест"
1666
1667 #: modules/pref-feeds.php:350
1668 msgid "Cache images locally"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1672 msgid "All done."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/pref-feeds.php:592
1676 #, php-format
1677 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1678 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1679
1680 #: modules/pref-feeds.php:594
1681 #, php-format
1682 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1683 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1684
1685 #: modules/pref-feeds.php:676
1686 msgid "Category editor"
1687 msgstr "Редактор категорий"
1688
1689 #: modules/pref-feeds.php:699
1690 #, php-format
1691 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1692 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1693
1694 #: modules/pref-feeds.php:727
1695 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1696 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1697
1698 #: modules/pref-feeds.php:744
1699 msgid "Create category"
1700 msgstr "Создать категорию"
1701
1702 #: modules/pref-feeds.php:804
1703 msgid "No feed categories defined."
1704 msgstr "Категории отсутствуют."
1705
1706 #: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1707 #: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1708 msgid "Remove"
1709 msgstr "Удалить"
1710
1711 #: modules/pref-feeds.php:837
1712 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1713 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1714
1715 #: modules/pref-feeds.php:864
1716 msgid "Top 25"
1717 msgstr "Топ 25"
1718
1719 #: modules/pref-feeds.php:938
1720 msgid "Show last article times"
1721 msgstr "Показать дату последней статьи"
1722
1723 #: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1724 msgid "Last&nbsp;Article"
1725 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1726
1727 #: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1728 msgid "Updated"
1729 msgstr "Обновлено"
1730
1731 #: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1732 #: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1733 msgid "Click to edit"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Selection:"
1739 msgstr "Выбрать:"
1740
1741 #: modules/pref-feeds.php:1094
1742 msgid "Recategorize"
1743 msgstr "Изменить категорию"
1744
1745 #: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1746 #: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1747 msgid "Edit"
1748 msgstr "Редактировать"
1749
1750 #: modules/pref-feeds.php:1104
1751 msgid "Manual purge"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/pref-feeds.php:1105
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Clear feed data"
1757 msgstr "Все каналы обновлены."
1758
1759 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Rescore articles"
1762 msgstr "Отмеченные"
1763
1764 #: modules/pref-feeds.php:1107
1765 msgid "Unsubscribe"
1766 msgstr "Отписаться"
1767
1768 #: modules/pref-feeds.php:1112
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Other:"
1771 msgstr "Где:"
1772
1773 #: modules/pref-feeds.php:1113
1774 msgid "Edit categories"
1775 msgstr "Редактировать категории"
1776
1777 #: modules/pref-feeds.php:1120
1778 msgid "OPML"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/pref-feeds.php:1124
1782 #, fuzzy
1783 msgid "File:"
1784 msgstr "Заголовок:"
1785
1786 #: modules/pref-feeds.php:1127
1787 msgid "Import"
1788 msgstr "Импортировать"
1789
1790 #: modules/pref-feeds.php:1134
1791 msgid "Export OPML"
1792 msgstr "Экспортировать OPML"
1793
1794 #: modules/pref-feeds.php:1137
1795 msgid "Firefox Integration"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/pref-feeds.php:1139
1799 msgid ""
1800 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1801 "link below."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/pref-feeds.php:1143
1805 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/pref-feeds.php:1152
1809 msgid ""
1810 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1811 "by anyone who knows the URL specified below."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/pref-feeds.php:1159
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Generate another link"
1817 msgstr "Создать другой адрес"
1818
1819 #: modules/pref-filters.php:22
1820 msgid "Filter editor"
1821 msgstr "Редактор фильтров"
1822
1823 #: modules/pref-filters.php:92
1824 msgid "Enabled"
1825 msgstr "Включен"
1826
1827 #: modules/pref-filters.php:152
1828 #, php-format
1829 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1830 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1831
1832 #: modules/pref-filters.php:192
1833 #, php-format
1834 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1835 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1836
1837 #: modules/pref-filters.php:318
1838 msgid "filter_type_descr"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/pref-filters.php:319
1842 #, fuzzy
1843 msgid "action_description"
1844 msgstr "описание"
1845
1846 #: modules/pref-filters.php:328
1847 msgid "Filter expression"
1848 msgstr "Выражение"
1849
1850 #: modules/pref-filters.php:330
1851 msgid "Match"
1852 msgstr "Искать"
1853
1854 #: modules/pref-filters.php:331
1855 msgid "Action"
1856 msgstr "Действие"
1857
1858 #: modules/pref-filters.php:332
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Params"
1861 msgstr "Параметры:"
1862
1863 #: modules/pref-filters.php:361
1864 msgid "(Disabled)"
1865 msgstr "(Отключен)"
1866
1867 #: modules/pref-filters.php:380
1868 msgid "(Inverse)"
1869 msgstr "(Инвертирован)"
1870
1871 #: modules/pref-filters.php:406
1872 msgid "No filters defined."
1873 msgstr "Фильтры отсутствуют."
1874
1875 #: modules/pref-filters.php:408
1876 #, fuzzy
1877 msgid "No matching filters found."
1878 msgstr "Статей не найдено."
1879
1880 #: modules/pref-labels.php:9
1881 msgid ""
1882 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1883 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1884 "functionality."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/pref-labels.php:173
1888 #, php-format
1889 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1890 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
1891
1892 #: modules/pref-labels.php:205
1893 #, php-format
1894 msgid "Created label <b>%s</b>"
1895 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1896
1897 #: modules/pref-labels.php:276
1898 msgid "Caption"
1899 msgstr "Заголовок"
1900
1901 #: modules/pref-labels.php:277
1902 msgid "SQL Expression"
1903 msgstr "SQL выражение"
1904
1905 #: modules/pref-labels.php:302
1906 #, fuzzy
1907 msgid "[No caption]"
1908 msgstr "Заголовок"
1909
1910 #: modules/pref-labels.php:329
1911 msgid "No labels defined."
1912 msgstr "Метки отсутствуют."
1913
1914 #: modules/pref-labels.php:331
1915 #, fuzzy
1916 msgid "No matching labels found."
1917 msgstr "Статей не найдено."
1918
1919 #: modules/pref-prefs.php:60
1920 msgid "Password has been changed."
1921 msgstr "Пароль был изменен."
1922
1923 #: modules/pref-prefs.php:62
1924 msgid "Old password is incorrect."
1925 msgstr "Старый пароль неправилен."
1926
1927 #: modules/pref-prefs.php:112
1928 msgid "The configuration was saved."
1929 msgstr "Конфигурация сохранена."
1930
1931 #: modules/pref-prefs.php:138
1932 #, fuzzy
1933 msgid "E-mail has been changed."
1934 msgstr "Пароль был изменен."
1935
1936 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1937 msgid "The configuration was reset to defaults."
1938 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
1939
1940 #: modules/pref-prefs.php:195
1941 msgid ""
1942 "Your password is at default value, \n"
1943 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/pref-prefs.php:222
1947 msgid "Personal data"
1948 msgstr "Личные данные"
1949
1950 #: modules/pref-prefs.php:229
1951 msgid "E-mail"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/pref-prefs.php:240
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Access level"
1957 msgstr "Уровень доступа:"
1958
1959 #: modules/pref-prefs.php:253
1960 msgid "Change e-mail"
1961 msgstr "Изменить e-mail"
1962
1963 #: modules/pref-prefs.php:259
1964 msgid "Authentication"
1965 msgstr "Авторизация"
1966
1967 #: modules/pref-prefs.php:261
1968 msgid "Old password"
1969 msgstr "Старый пароль"
1970
1971 #: modules/pref-prefs.php:268
1972 msgid "New password"
1973 msgstr "Новый пароль"
1974
1975 #: modules/pref-prefs.php:276
1976 msgid "Confirm password"
1977 msgstr "Подтверждение пароля"
1978
1979 #: modules/pref-prefs.php:293
1980 msgid "Change password"
1981 msgstr "Изменить пароль"
1982
1983 #: modules/pref-prefs.php:309
1984 msgid "Themes"
1985 msgstr "Темы"
1986
1987 #: modules/pref-prefs.php:310
1988 msgid "Select theme"
1989 msgstr "Выбор темы"
1990
1991 #: modules/pref-prefs.php:312
1992 msgid "Default"
1993 msgstr "По умолчанию"
1994
1995 #: modules/pref-prefs.php:328
1996 msgid "Change theme"
1997 msgstr "Изменить тему"
1998
1999 #: modules/pref-prefs.php:385
2000 msgid "short_desc"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2004 msgid "Yes"
2005 msgstr "Да"
2006
2007 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2008 msgid "No"
2009 msgstr "Нет"
2010
2011 #: modules/pref-prefs.php:424
2012 msgid "Save configuration"
2013 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2014
2015 #: modules/pref-prefs.php:428
2016 msgid "Reset to defaults"
2017 msgstr "Сбросить настройки"
2018
2019 #: modules/pref-users.php:7
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2022 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2023
2024 #: modules/pref-users.php:17
2025 msgid "User editor"
2026 msgstr "Редактор пользователей"
2027
2028 #: modules/pref-users.php:38
2029 msgid "Change password:"
2030 msgstr "Изменить пароль:"
2031
2032 #: modules/pref-users.php:42
2033 msgid "E-mail:"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/pref-users.php:48
2037 msgid "Access level:"
2038 msgstr "Уровень доступа:"
2039
2040 #: modules/pref-users.php:83
2041 #, php-format
2042 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2043 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2044
2045 #: modules/pref-users.php:131
2046 #, php-format
2047 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2048 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2049
2050 #: modules/pref-users.php:138
2051 #, php-format
2052 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2053 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2054
2055 #: modules/pref-users.php:142
2056 #, php-format
2057 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2058 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2059
2060 #: modules/pref-users.php:162
2061 #, php-format
2062 msgid ""
2063 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2064 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2065 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2066
2067 #: modules/pref-users.php:166
2068 #, fuzzy, php-format
2069 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2070 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
2071
2072 #: modules/pref-users.php:202
2073 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/pref-users.php:259
2077 msgid "Create user"
2078 msgstr "Добавить пользователя"
2079
2080 #: modules/pref-users.php:293
2081 msgid "Login"
2082 msgstr "Пользователь:"
2083
2084 #: modules/pref-users.php:294
2085 msgid "Access Level"
2086 msgstr "Уровень доступа:"
2087
2088 #: modules/pref-users.php:296
2089 msgid "Last login"
2090 msgstr "Последний вход"
2091
2092 #: modules/pref-users.php:355
2093 msgid "User details"
2094 msgstr "Подробнее..."
2095
2096 #: modules/pref-users.php:361
2097 msgid "Reset password"
2098 msgstr "Сбросить пароль"
2099
2100 #: modules/pref-users.php:366
2101 #, fuzzy
2102 msgid "No users defined."
2103 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2104
2105 #: modules/pref-users.php:368
2106 #, fuzzy
2107 msgid "No matching users found."
2108 msgstr "Статей не найдено."
2109
2110 #, fuzzy
2111 #~ msgid "Show article"
2112 #~ msgstr "Отмеченные"
2113
2114 #, fuzzy
2115 #~ msgid "Update errors"
2116 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2117
2118 #~ msgid "Toggle"
2119 #~ msgstr "Изменить:"
2120
2121 #~ msgid "This page"
2122 #~ msgstr "Эту страницу"
2123
2124 #, fuzzy
2125 #~ msgid "Below active article"
2126 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2127
2128 #~ msgid "Next page"
2129 #~ msgstr "След. стр."
2130
2131 #~ msgid "Previous page"
2132 #~ msgstr "Пред. cтр."
2133
2134 #~ msgid "First page"
2135 #~ msgstr "На первую"
2136
2137 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2138 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2139
2140 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2141 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2142
2143 #~ msgid "Tags:"
2144 #~ msgstr "Теги:"
2145
2146 #~ msgid "Add existing tag:"
2147 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2148
2149 #~ msgid "This category"
2150 #~ msgstr "Эта категория"
2151
2152 #~ msgid "Global search results"
2153 #~ msgstr "Результаты поиска"
2154
2155 #~ msgid "Category search results"
2156 #~ msgstr "Результаты поиска"
2157
2158 #~ msgid "Feed search results"
2159 #~ msgstr "Результаты поиска"
2160
2161 #~ msgid "Label search results"
2162 #~ msgstr "Результаты поиска"
2163
2164 #~ msgid "Toggle starred"
2165 #~ msgstr "Изм. отмеченное"