]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-08 13:22+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
13 "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Интервал обновления:"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Не обновлять"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Каждые 15 минут"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Каждые 30 минут"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Каждый час"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Каждые 4 часа"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Каждые 12 часов"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Раз в день"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Раз в неделю"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "По умолчанию"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Страница"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Пользователь"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Администратор"
108
109 #: backend.php:424 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.php:425
114 #, fuzzy
115 msgid "Last logged in"
116 msgstr "Последний вход"
117
118 #: backend.php:426
119 #, fuzzy
120 msgid "Stored articles"
121 msgstr "Отмеченные"
122
123 #: backend.php:433
124 #, fuzzy
125 msgid "Subscribed feeds count"
126 msgstr "Подписаны каналы:"
127
128 #: backend.php:448
129 #, fuzzy
130 msgid "Subscribed feeds"
131 msgstr "Подписаны каналы:"
132
133 #: errors.php:3
134 msgid "Unknown error"
135 msgstr "Неизвестная ошибка"
136
137 #: errors.php:5
138 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
139 msgstr ""
140
141 #: errors.php:8
142 msgid "This program requires cookies "
143 msgstr ""
144
145 #: errors.php:11
146 msgid "Backend sanity check failed"
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:13
150 msgid "Frontend sanity check failed."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:15
154 msgid ""
155 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
156 "update&lt;/a&gt;."
157 msgstr ""
158 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
159 "обновите ее&lt;/a&gt;."
160
161 #: errors.php:17
162 msgid "Request not authorized."
163 msgstr "В доступе отказано."
164
165 #: errors.php:19
166 msgid "No operation to perform."
167 msgstr "Операция не задана."
168
169 #: errors.php:21
170 msgid ""
171 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
172 "local configuration."
173 msgstr ""
174
175 #: errors.php:23
176 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
177 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
178
179 #: errors.php:25
180 msgid "Configuration check failed"
181 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
182
183 #: errors.php:27
184 msgid ""
185 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
186 "\t\tofficial site for more information."
187 msgstr ""
188
189 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4157
190 msgid "Starred articles"
191 msgstr "Отмеченные"
192
193 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4164
194 #: modules/pref-feeds.php:1154
195 msgid "Published articles"
196 msgstr "Опубликованные"
197
198 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4142
199 #, fuzzy
200 msgid "Fresh articles"
201 msgstr "Отмеченные"
202
203 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
204 #: modules/pref-filters.php:356
205 msgid "All feeds"
206 msgstr "Все каналы"
207
208 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4318
209 #: functions.php:4348 modules/pref-feeds.php:985
210 msgid "Uncategorized"
211 msgstr "Нет категории"
212
213 #: functions.php:2914 functions.php:3475
214 msgid "Special"
215 msgstr "Особые"
216
217 #: functions.php:2916 functions.php:3477
218 msgid "Labels"
219 msgstr "Метки"
220
221 #: functions.php:3274 functions.php:3276
222 msgid "Search results"
223 msgstr "Результаты поиска"
224
225 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
226 #: functions.php:3317 functions.php:3325
227 msgid "Searched for"
228 msgstr "Поиск"
229
230 #: functions.php:3945 functions.php:3994 functions.php:5236
231 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:947
232 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:275
233 #: modules/pref-users.php:302
234 msgid "Select:"
235 msgstr "Выбрать:"
236
237 #: functions.php:3946 functions.php:3995 modules/pref-feeds.php:767
238 #: modules/pref-feeds.php:948 modules/pref-filters.php:309
239 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
240 msgid "All"
241 msgstr "Все"
242
243 #: functions.php:3947 functions.php:3952 functions.php:3996 functions.php:3999
244 #: tt-rss.php:191
245 msgid "Unread"
246 msgstr "Новые"
247
248 #: functions.php:3948 functions.php:3997 modules/pref-feeds.php:768
249 #: modules/pref-feeds.php:949 modules/pref-filters.php:310
250 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
251 msgid "None"
252 msgstr "Ничего"
253
254 #: functions.php:3950 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1108
255 msgid "Actions..."
256 msgstr "Действия..."
257
258 #: functions.php:3951
259 #, fuzzy
260 msgid "Selection toggle:"
261 msgstr "Выбрать:"
262
263 #: functions.php:3953 functions.php:4000 tt-rss.php:190
264 msgid "Starred"
265 msgstr "Отмеченные"
266
267 #: functions.php:3954
268 msgid "Published"
269 msgstr "Опубликован"
270
271 #: functions.php:3956 functions.php:4002
272 msgid "Mark as read:"
273 msgstr "Пометить как прочит.:"
274
275 #: functions.php:3957
276 #, fuzzy
277 msgid "Selection"
278 msgstr "Выбрать:"
279
280 #: functions.php:3971
281 msgid "Entire feed"
282 msgstr "Весь канал"
283
284 #: functions.php:3974 tt-rss.php:157
285 msgid "Other actions:"
286 msgstr "Другие действия:"
287
288 #: functions.php:3981 functions.php:3983
289 #, fuzzy
290 msgid "Search to label"
291 msgstr "Превратить в метку"
292
293 #: functions.php:3999
294 msgid "Toggle:"
295 msgstr "Изменить:"
296
297 #: functions.php:4003
298 msgid "Page"
299 msgstr "Страница"
300
301 #: functions.php:4004 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:151
302 #: modules/pref-filters.php:345
303 msgid "Feed"
304 msgstr "Канал"
305
306 #: functions.php:4011
307 msgid "Convert to label"
308 msgstr "Превратить в метку"
309
310 #: functions.php:4058
311 msgid "Generated feed"
312 msgstr ""
313
314 #: functions.php:4130
315 msgid "Dashboard"
316 msgstr ""
317
318 #: functions.php:4368
319 msgid "No feeds to display."
320 msgstr "Нет каналов для отображения."
321
322 #: functions.php:4385
323 msgid "Tags"
324 msgstr "Теги"
325
326 #: functions.php:4611
327 #, fuzzy
328 msgid " - "
329 msgstr ", автор - "
330
331 #: functions.php:4666
332 msgid "no tags"
333 msgstr "нет тегов"
334
335 #: functions.php:4697 functions.php:5186
336 msgid "Attachment:"
337 msgstr ""
338
339 #: functions.php:4699 functions.php:5188
340 msgid "Attachments:"
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:4709 functions.php:5197
344 #, fuzzy
345 msgid "unknown type"
346 msgstr "Неизвестная ошибка"
347
348 #: functions.php:4715 functions.php:5203
349 msgid "audio/mpeg"
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:4791 modules/pref-feed-browser.php:75
353 msgid "Feed not found."
354 msgstr "Канал не найден."
355
356 #: functions.php:4860
357 msgid ""
358 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
359 "local configuration."
360 msgstr ""
361
362 #: functions.php:4973
363 msgid "(Click to change)"
364 msgstr ""
365
366 #: functions.php:5166
367 #, fuzzy
368 msgid "Click to expand article"
369 msgstr "Отмеченные"
370
371 #: functions.php:5303
372 #, fuzzy
373 msgid "No unread articles found to display."
374 msgstr "Статей не найдено."
375
376 #: functions.php:5306
377 #, fuzzy
378 msgid "No starred articles found to display."
379 msgstr "Статей не найдено."
380
381 #: functions.php:5309
382 #, fuzzy
383 msgid "No articles found to display."
384 msgstr "Статей не найдено."
385
386 #: functions.php:5671
387 #, fuzzy
388 msgid "Match "
389 msgstr "Искать"
390
391 #: functions.php:5679
392 #, fuzzy
393 msgid "Unread articles"
394 msgstr "Отмеченные"
395
396 #: functions.php:5680
397 #, fuzzy
398 msgid "Updated articles"
399 msgstr "Отмеченные"
400
401 #: functions.php:5681
402 #, fuzzy
403 msgid "Title contains"
404 msgstr "Заголовок или содержимое"
405
406 #: functions.php:5682
407 #, fuzzy
408 msgid "Content contains"
409 msgstr "Фильтры"
410
411 #: functions.php:5683
412 msgid "Score equals"
413 msgstr ""
414
415 #: functions.php:5684
416 msgid "Score is greater than"
417 msgstr ""
418
419 #: functions.php:5685
420 msgid "Score is less than"
421 msgstr ""
422
423 #: functions.php:5686
424 msgid "Articles newer than X hours"
425 msgstr ""
426
427 #: functions.php:5687
428 msgid "Articles newer than X days"
429 msgstr ""
430
431 #: functions.php:5696
432 msgid "Add"
433 msgstr ""
434
435 #: localized_js.php:35
436 msgid "display feeds"
437 msgstr "показать каналы"
438
439 #: localized_js.php:36
440 msgid "display tags"
441 msgstr "показать теги"
442
443 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
444 msgid "Loading, please wait..."
445 msgstr "Идет загрузка..."
446
447 #: localized_js.php:38
448 msgid "All feeds updated."
449 msgstr "Все каналы обновлены."
450
451 #: localized_js.php:39
452 msgid "Marking all feeds as read..."
453 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
454
455 #: localized_js.php:40
456 msgid "Adding feed..."
457 msgstr "Канал добавляется..."
458
459 #: localized_js.php:41
460 msgid "Removing feed..."
461 msgstr "Канал удаляется..."
462
463 #: localized_js.php:42
464 msgid "Saving feed..."
465 msgstr "Идет сохранение..."
466
467 #: localized_js.php:43
468 msgid "Can't add category: no name specified."
469 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
470
471 #: localized_js.php:44
472 msgid "Adding feed category..."
473 msgstr "Категория добавляется..."
474
475 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
476 msgid "Can't add user: no login specified."
477 msgstr ""
478
479 #: localized_js.php:47
480 msgid "Adding user..."
481 msgstr "Пользователь добавляется..."
482
483 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
484 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
485 msgstr ""
486
487 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
488 msgid "Can't create label: missing caption."
489 msgstr ""
490
491 #: localized_js.php:50
492 msgid "Remove selected labels?"
493 msgstr "Удалить выбранные метки?"
494
495 #: localized_js.php:51
496 msgid "Removing selected labels..."
497 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
498
499 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
500 msgid "No labels are selected."
501 msgstr "Нет выбранных меток."
502
503 #: localized_js.php:53
504 msgid "Remove selected users?"
505 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
506
507 #: localized_js.php:54
508 msgid "Removing selected users..."
509 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
510
511 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
512 #: localized_js.php:106
513 msgid "No users are selected."
514 msgstr "Нет выбранных пользователей."
515
516 #: localized_js.php:56
517 msgid "Remove selected filters?"
518 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
519
520 #: localized_js.php:57
521 msgid "Removing selected filters..."
522 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
523
524 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
525 msgid "No filters are selected."
526 msgstr "Нет выбранных фильтров."
527
528 #: localized_js.php:59
529 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
530 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
531
532 #: localized_js.php:60
533 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
534 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
535
536 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
537 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
538 msgid "No feeds are selected."
539 msgstr "Нет выбранных каналов."
540
541 #: localized_js.php:62
542 msgid "Remove selected categories?"
543 msgstr "Удалить выбранные категории?"
544
545 #: localized_js.php:63
546 msgid "Removing selected categories..."
547 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
548
549 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
550 msgid "No categories are selected."
551 msgstr "Нет выбранных категорий."
552
553 #: localized_js.php:65
554 msgid "Saving category..."
555 msgstr "Категория сохраняется..."
556
557 #: localized_js.php:66
558 msgid "Loading help..."
559 msgstr "Идет загрузка помощи..."
560
561 #: localized_js.php:67
562 msgid "Saving label..."
563 msgstr "Идет сохранение метки..."
564
565 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
566 msgid "Login field cannot be blank."
567 msgstr ""
568
569 #: localized_js.php:69
570 msgid "Saving user..."
571 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
572
573 #: localized_js.php:70
574 msgid "Saving filter..."
575 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
576
577 #: localized_js.php:72
578 msgid "Please select only one label."
579 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
580
581 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
582 msgid "Please select only one user."
583 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
584
585 #: localized_js.php:77
586 msgid "Reset password of selected user?"
587 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
588
589 #: localized_js.php:78
590 msgid "Resetting password for selected user..."
591 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
592
593 #: localized_js.php:80
594 msgid "Please select only one feed."
595 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
596
597 #: localized_js.php:82
598 msgid "Please select only one filter."
599 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
600
601 #: localized_js.php:84
602 msgid "Please select one feed."
603 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
604
605 #: localized_js.php:86
606 msgid "Please select only one category."
607 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
608
609 #: localized_js.php:87
610 msgid "No OPML file to upload."
611 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
612
613 #: localized_js.php:88
614 msgid "Changing category of selected feeds..."
615 msgstr "Идет изменение категории..."
616
617 #: localized_js.php:89
618 msgid "Reset to defaults?"
619 msgstr "Сбросить настройки?"
620
621 #: localized_js.php:90
622 msgid "Trying to change password..."
623 msgstr "Идет сохранение пароля..."
624
625 #: localized_js.php:91
626 msgid "Trying to change e-mail..."
627 msgstr "Идет изменение e-mail..."
628
629 #: localized_js.php:92
630 msgid "No articles are selected."
631 msgstr "Нет выбранных статей."
632
633 #: localized_js.php:93
634 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
635 msgstr ""
636
637 #: localized_js.php:94
638 msgid "Could not display article (missing XML object)"
639 msgstr ""
640
641 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
642 msgid "No feed selected."
643 msgstr "Канал не выбран."
644
645 #: localized_js.php:96
646 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
647 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
648
649 #: localized_js.php:97
650 msgid "Address changed."
651 msgstr "Адрес изменен."
652
653 #: localized_js.php:98
654 msgid "Could not change address."
655 msgstr "Не получилось изменить адрес."
656
657 #: localized_js.php:99
658 msgid "You can't unsubscribe from the category."
659 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
660
661 #: localized_js.php:100
662 msgid "Please select some feed first."
663 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
664
665 #: localized_js.php:101
666 msgid "You can't edit this kind of feed."
667 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
668
669 #: localized_js.php:112
670 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
671 msgstr "Не могу создать фильтр:"
672
673 #: localized_js.php:113
674 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
675 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
676
677 #: localized_js.php:114
678 #, php-format
679 msgid "Unsubscribe from %s?"
680 msgstr "Отписаться от %s?"
681
682 #: localized_js.php:115
683 #, php-format
684 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
685 msgstr ""
686
687 #: localized_js.php:116
688 #, fuzzy, php-format
689 msgid "Mark all articles in %s as read?"
690 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
691
692 #: localized_js.php:117
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
695 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
696
697 #: localized_js.php:118
698 msgid "Please enter label title:"
699 msgstr ""
700
701 #: localized_js.php:119
702 #, fuzzy
703 msgid "Save current configuration?"
704 msgstr "Сохранить конфигурацию"
705
706 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
707 msgid "Old password cannot be blank."
708 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
709
710 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
711 msgid "New password cannot be blank."
712 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
713
714 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
715 msgid "Entered passwords do not match."
716 msgstr "Пароли не совпадают."
717
718 #: localized_js.php:123
719 #, fuzzy
720 msgid "No articles found to mark"
721 msgstr "Статей не найдено."
722
723 #: localized_js.php:124
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Mark %d article(s) as read?"
726 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
727
728 #: localized_js.php:125
729 #, fuzzy
730 msgid "No article is selected."
731 msgstr "Нет выбранных статей."
732
733 #: localized_js.php:126
734 #, fuzzy
735 msgid "Star article"
736 msgstr "Отмеченные"
737
738 #: localized_js.php:127
739 #, fuzzy
740 msgid "Unstar article"
741 msgstr "Отмеченные"
742
743 #: localized_js.php:128
744 #, fuzzy
745 msgid "Please wait..."
746 msgstr "Идет загрузка..."
747
748 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
749 msgid "Publish article"
750 msgstr "Опубликовать"
751
752 #: localized_js.php:130
753 #, fuzzy
754 msgid "Unpublish article"
755 msgstr "Опубликовать"
756
757 #: localized_js.php:131
758 #, fuzzy
759 msgid "You can't clear this type of feed."
760 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
761
762 #: localized_js.php:132
763 #, fuzzy, php-format
764 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
765 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
766
767 #: localized_js.php:133
768 #, fuzzy
769 msgid "Mark all articles as read?"
770 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
771
772 #: localized_js.php:134
773 #, fuzzy
774 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
775 msgstr "Нет выбранных статей."
776
777 #: localized_js.php:135
778 #, fuzzy
779 msgid "Rescoring selected feeds..."
780 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
781
782 #: localized_js.php:136
783 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
784 msgstr ""
785
786 #: localized_js.php:137
787 #, fuzzy
788 msgid "Rescoring feeds..."
789 msgstr "Канал удаляется..."
790
791 #: localized_js.php:138
792 #, fuzzy
793 msgid "You can't rescore this kind of feed."
794 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
795
796 #: localized_js.php:139
797 #, fuzzy, php-format
798 msgid "Rescore articles in %s?"
799 msgstr "Отмеченные"
800
801 #: localized_js.php:140
802 #, fuzzy
803 msgid "Rescoring articles..."
804 msgstr "Отмеченные"
805
806 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
807 #: modules/pref-feeds.php:960 modules/pref-feeds.php:1021
808 msgid "Title"
809 msgstr "Заголовок"
810
811 #: localized_schema.php:10
812 msgid "Title or Content"
813 msgstr "Заголовок или содержимое"
814
815 #: localized_schema.php:11
816 msgid "Link"
817 msgstr "Ссылка"
818
819 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
820 msgid "Content"
821 msgstr "Содержимое"
822
823 #: localized_schema.php:14
824 msgid "Filter article"
825 msgstr "Отфильтровать статью"
826
827 #: localized_schema.php:15
828 msgid "Mark as read"
829 msgstr "Как прочитанные"
830
831 #: localized_schema.php:16
832 msgid "Set starred"
833 msgstr "Отметить"
834
835 #: localized_schema.php:18
836 msgid "Assign tags"
837 msgstr "Применить теги"
838
839 #: localized_schema.php:22
840 msgid "General"
841 msgstr "Общие"
842
843 #: localized_schema.php:24
844 msgid "Allow duplicate posts"
845 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
846
847 #: localized_schema.php:25
848 msgid ""
849 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
850 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
851 "different feeds to appear only once."
852 msgstr ""
853
854 #: localized_schema.php:26
855 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
856 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
857
858 #: localized_schema.php:27
859 msgid "Enable e-mail digest"
860 msgstr "Включить почтовый дайджест"
861
862 #: localized_schema.php:28
863 msgid ""
864 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
865 "your configured e-mail address"
866 msgstr ""
867
868 #: localized_schema.php:29
869 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
870 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
871
872 #: localized_schema.php:30
873 msgid "Update post on checksum change"
874 msgstr ""
875
876 #: localized_schema.php:32
877 msgid "Interface"
878 msgstr "Интерфейс"
879
880 #: localized_schema.php:34
881 msgid "Combined feed display"
882 msgstr "Комбинированный режим отображения"
883
884 #: localized_schema.php:35
885 msgid ""
886 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
887 "headlines and article content"
888 msgstr ""
889
890 #: localized_schema.php:36
891 msgid "Default article limit"
892 msgstr "Количество статей по умолчанию"
893
894 #: localized_schema.php:37
895 msgid ""
896 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
897 "disables)."
898 msgstr ""
899
900 #: localized_schema.php:38
901 msgid "Enable feed categories"
902 msgstr "Включить категории каналов"
903
904 #: localized_schema.php:39
905 msgid "Enable search toolbar"
906 msgstr ""
907
908 #: localized_schema.php:40
909 msgid "Hide feeds with no unread messages"
910 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
911
912 #: localized_schema.php:41
913 msgid "Mark articles as read automatically"
914 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
915
916 #: localized_schema.php:42
917 msgid ""
918 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
919 "while you scroll article list."
920 msgstr ""
921
922 #: localized_schema.php:43
923 msgid "On catchup show next feed"
924 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
925
926 #: localized_schema.php:44
927 msgid ""
928 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
929 "feed with unread articles."
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:45
933 msgid "Open article links in new browser window"
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:46
937 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:47
941 msgid "Show content preview in headlines list"
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:48
945 msgid "Sort feeds by unread articles count"
946 msgstr ""
947
948 #: localized_schema.php:49
949 msgid "User stylesheet URL"
950 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
951
952 #: localized_schema.php:50
953 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:51
957 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:52
961 #, fuzzy
962 msgid "Hide feedlist"
963 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
964
965 #: localized_schema.php:53
966 msgid ""
967 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
968 "for small screens."
969 msgstr ""
970
971 #: localized_schema.php:54
972 msgid "Group headlines in virtual feeds"
973 msgstr ""
974
975 #: localized_schema.php:55
976 msgid ""
977 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
978 "grouped by feeds"
979 msgstr ""
980
981 #: localized_schema.php:57
982 msgid "Advanced"
983 msgstr "Расширенные"
984
985 #: localized_schema.php:59
986 msgid "Blacklisted tags"
987 msgstr "Черный список тегов"
988
989 #: localized_schema.php:60
990 msgid ""
991 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
992 "separated list)."
993 msgstr ""
994
995 #: localized_schema.php:61
996 msgid "Confirm marking feed as read"
997 msgstr ""
998
999 #: localized_schema.php:62
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Enable feed icons"
1002 msgstr "Включить категории каналов"
1003
1004 #: localized_schema.php:63
1005 msgid "Enable labels"
1006 msgstr "Включить метки"
1007
1008 #: localized_schema.php:64
1009 msgid ""
1010 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1011 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1012 "with caution."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: localized_schema.php:65
1016 msgid "Long date format"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: localized_schema.php:66
1020 msgid "Set articles as unread on update"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: localized_schema.php:67
1024 msgid "Short date format"
1025 msgstr "Короткий формат даты"
1026
1027 #: localized_schema.php:68
1028 msgid "Show additional information in feedlist"
1029 msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
1030
1031 #: localized_schema.php:69
1032 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1033 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1034
1035 #: localized_schema.php:70
1036 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1037 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1038
1039 #: localized_schema.php:71
1040 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1041 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1042
1043 #: localized_schema.php:72
1044 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: localized_schema.php:73
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Purge unread articles"
1050 msgstr "Отмеченные"
1051
1052 #: localized_schema.php:74
1053 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: localized_schema.php:75
1057 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: localized_schema.php:76
1061 msgid "Enable inline MP3 player"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: localized_schema.php:77
1065 msgid ""
1066 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: localized_schema.php:78
1070 msgid "Do not show images in articles"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:281
1074 msgid "Login:"
1075 msgstr "Пользователь:"
1076
1077 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:285
1078 msgid "Password:"
1079 msgstr "Пароль:"
1080
1081 #: login_form.php:110
1082 msgid "Language:"
1083 msgstr "Язык:"
1084
1085 #: login_form.php:130
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Log in"
1088 msgstr "Пользователь:"
1089
1090 #: login_form.php:142
1091 msgid "Limit bandwidth usage"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1095 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1096 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1097
1098 #: mysql_convert_unicode.php:54
1099 msgid "MySQL Charset Updater"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: mysql_convert_unicode.php:61
1103 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1107 #: update.php:171
1108 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1109 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1110
1111 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Please backup your database before proceeding."
1114 msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1115
1116 #: mysql_convert_unicode.php:71
1117 msgid ""
1118 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1119 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1120 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1121 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1122 "php to 'utf8'."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1126 msgid "Perform updates"
1127 msgstr "Применить обновления"
1128
1129 #: mysql_convert_unicode.php:82
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Converting database..."
1132 msgstr "Превратить в метку"
1133
1134 #: opml.php:108 opml.php:112
1135 msgid "OPML Utility"
1136 msgstr "Утилита OPML"
1137
1138 #: opml.php:133
1139 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1140 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1141
1142 #: opml.php:137
1143 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1144 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1145
1146 #: opml.php:141
1147 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1148 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1149
1150 #: opml.php:145
1151 msgid "Return to preferences"
1152 msgstr "Вернуться к настройкам"
1153
1154 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1155 msgid ""
1156 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1157 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1158 "\t\tbrowser settings."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: prefs.php:100
1162 msgid "Unknown Error"
1163 msgstr "Неизвестная ошибка"
1164
1165 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1166 msgid "Hello,"
1167 msgstr "Привет,"
1168
1169 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1170 msgid "Exit preferences"
1171 msgstr "Закрыть настройки"
1172
1173 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1174 msgid "Logout"
1175 msgstr "Выход"
1176
1177 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1178 msgid "Preferences"
1179 msgstr "Настройки"
1180
1181 #: prefs.php:130
1182 msgid "My Feeds"
1183 msgstr "Мои каналы"
1184
1185 #: prefs.php:133
1186 msgid "Other Feeds"
1187 msgstr "Другие каналы"
1188
1189 #: prefs.php:136
1190 msgid "Published Articles"
1191 msgstr "Опубликованные статьи"
1192
1193 #: prefs.php:138
1194 msgid "Content Filtering"
1195 msgstr "Фильтры"
1196
1197 #: prefs.php:141
1198 msgid "Label Editor"
1199 msgstr "Метки"
1200
1201 #: prefs.php:145
1202 msgid "User Manager"
1203 msgstr "Пользователи"
1204
1205 #: sanity_check.php:8
1206 msgid ""
1207 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1208 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: sanity_check.php:16
1212 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: sanity_check.php:20
1216 msgid ""
1217 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1218 "\t\t\toption from config.php\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: sanity_check.php:26
1222 msgid ""
1223 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1224 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1225 "them \n"
1226 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: sanity_check.php:33
1230 msgid ""
1231 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1232 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: sanity_check.php:39
1236 msgid ""
1237 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1238 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: sanity_check.php:45
1242 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: sanity_check.php:49
1246 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: sanity_check.php:53
1250 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: sanity_check.php:62
1254 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: sanity_check.php:66
1258 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: sanity_check.php:70
1262 msgid ""
1263 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1264 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: sanity_check.php:74
1268 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: sanity_check.php:78
1272 msgid ""
1273 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1274 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1275 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: sanity_check.php:83
1279 msgid "Fatal Error"
1280 msgstr "Фатальная Ошибка"
1281
1282 #: tt-rss.php:116
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Comments?"
1285 msgstr "Содержимое"
1286
1287 #: tt-rss.php:133
1288 msgid "tag cloud"
1289 msgstr "облако тегов"
1290
1291 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1292 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:862
1293 #: modules/pref-filters.php:251 modules/pref-labels.php:239
1294 #: modules/pref-users.php:258
1295 msgid "Search"
1296 msgstr "Поиск"
1297
1298 #: tt-rss.php:146
1299 msgid "Feed actions:"
1300 msgstr "Действия над каналами:"
1301
1302 #: tt-rss.php:147
1303 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1304 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1305
1306 #: tt-rss.php:148
1307 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1308 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1309
1310 #: tt-rss.php:149
1311 #, fuzzy
1312 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1313 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1314
1315 #: tt-rss.php:150
1316 #, fuzzy
1317 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1318 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1319
1320 #: tt-rss.php:151
1321 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1322 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1323
1324 #: tt-rss.php:153
1325 msgid "All feeds:"
1326 msgstr "Все каналы:"
1327
1328 #: tt-rss.php:154
1329 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1330 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1331
1332 #: tt-rss.php:155
1333 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1334 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1335
1336 #: tt-rss.php:158
1337 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1338 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1339
1340 #: tt-rss.php:159
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1343 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1344
1345 #: tt-rss.php:161
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1348 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1349
1350 #: tt-rss.php:169
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Collapse feedlist"
1353 msgstr "Изм. прочитанное"
1354
1355 #: tt-rss.php:171
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Toggle Feedlist"
1358 msgstr "Изм. прочитанное"
1359
1360 #: tt-rss.php:179
1361 msgid "Search:"
1362 msgstr "Искать:"
1363
1364 #: tt-rss.php:186
1365 msgid "View:"
1366 msgstr "Показать:"
1367
1368 #: tt-rss.php:188
1369 msgid "Adaptive"
1370 msgstr "Адаптивно"
1371
1372 #: tt-rss.php:189
1373 msgid "All Articles"
1374 msgstr "Все статьи"
1375
1376 #: tt-rss.php:194
1377 msgid "Limit:"
1378 msgstr "Сколько:"
1379
1380 #: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:247
1381 msgid "Update"
1382 msgstr "Обновить"
1383
1384 #: tt-rss.php:237
1385 msgid "Drag me to resize panels"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: update.php:53
1389 msgid "Database Updater"
1390 msgstr "Обновление базы данных"
1391
1392 #: update.php:94
1393 msgid "Could not update database"
1394 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1395
1396 #: update.php:97
1397 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1398 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1399
1400 #: update.php:98
1401 msgid ", found: "
1402 msgstr ", найдена: "
1403
1404 #: update.php:101
1405 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: update.php:113
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1412 "<b>%d</b>)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: update.php:132
1416 msgid "Performing updates..."
1417 msgstr "Идет обновление..."
1418
1419 #: update.php:138
1420 #, php-format
1421 msgid "Updating to version %d..."
1422 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1423
1424 #: update.php:151
1425 msgid "Checking version... "
1426 msgstr "Проверяю версию... "
1427
1428 #: update.php:157
1429 msgid "OK!"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: update.php:159
1433 msgid "ERROR!"
1434 msgstr "Ошибка!"
1435
1436 #: update.php:167
1437 #, php-format
1438 msgid ""
1439 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1440 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/help.php:17
1444 msgid "Help topic not found."
1445 msgstr "Раздел помощи не найден."
1446
1447 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1448 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:817
1449 msgid "Close this window"
1450 msgstr "Закрыть это окно"
1451
1452 #: modules/opml_domdoc.php:54
1453 #, php-format
1454 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1455 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1456
1457 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1458 msgid "Already imported."
1459 msgstr "Уже импортирован."
1460
1461 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1462 msgid "Done."
1463 msgstr "Готово."
1464
1465 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1466 msgid "Error while parsing document."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1470 msgid "Error: please upload OPML file."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/opml_domxml.php:56
1474 #, php-format
1475 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1476 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1477
1478 #: modules/opml_domxml.php:136
1479 msgid "Error: can't find body element."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/popup-dialog.php:8
1483 msgid "Notice"
1484 msgstr "Сообщение"
1485
1486 #: modules/popup-dialog.php:12
1487 msgid ""
1488 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1489 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1490 "Please\n"
1491 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1495 msgid "Last update:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/popup-dialog.php:26
1499 msgid ""
1500 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1501 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/popup-dialog.php:35
1505 msgid ""
1506 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1507 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1508 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1509 "\t\t\t\t\towner."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/popup-dialog.php:61
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Subscribe to Feed"
1515 msgstr "Подписаться на канал"
1516
1517 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:167
1518 #, fuzzy
1519 msgid "URL:"
1520 msgstr "URL канала:"
1521
1522 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:179
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Place in category:"
1525 msgstr "Категория сохраняется..."
1526
1527 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:276
1528 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1529 msgid "Authentication"
1530 msgstr "Авторизация"
1531
1532 #: modules/popup-dialog.php:123
1533 msgid "This feed requires authentication."
1534 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1535
1536 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:117
1537 #: modules/pref-feeds.php:114
1538 msgid "Subscribe"
1539 msgstr "Подписаться"
1540
1541 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1542 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:427
1543 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:116
1544 #: modules/pref-feeds.php:371 modules/pref-filters.php:132
1545 #: modules/pref-users.php:79
1546 msgid "Cancel"
1547 msgstr "Отмена"
1548
1549 #: modules/popup-dialog.php:162
1550 #, fuzzy
1551 msgid "match on:"
1552 msgstr "Искать по:"
1553
1554 #: modules/popup-dialog.php:167
1555 msgid "Title or content"
1556 msgstr "Заголовок или содержимое"
1557
1558 #: modules/popup-dialog.php:172
1559 msgid "Limit search to:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/popup-dialog.php:188
1563 msgid "This feed"
1564 msgstr "Этот канал"
1565
1566 #: modules/popup-dialog.php:223
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Create Label"
1569 msgstr "Создать метку"
1570
1571 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1572 #: modules/pref-labels.php:282
1573 msgid "Caption"
1574 msgstr "Заголовок"
1575
1576 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Match SQL"
1579 msgstr "Искать"
1580
1581 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1582 msgid "Help"
1583 msgstr "Помощь"
1584
1585 #: modules/popup-dialog.php:268
1586 msgid "Test"
1587 msgstr "Проверить"
1588
1589 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:423
1590 msgid "Create"
1591 msgstr "Создать"
1592
1593 #: modules/popup-dialog.php:288
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Create Filter"
1596 msgstr "Создать фильтр"
1597
1598 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1599 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1600 msgid "description"
1601 msgstr "описание"
1602
1603 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1604 #: modules/pref-filters.php:346
1605 msgid "Match"
1606 msgstr "Искать"
1607
1608 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1609 #, fuzzy
1610 msgid "on field"
1611 msgstr "По полю:"
1612
1613 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1614 #, fuzzy
1615 msgid "in"
1616 msgstr "Ссылка"
1617
1618 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Perform Action"
1621 msgstr "Применить обновления"
1622
1623 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1624 msgid "with parameters:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/popup-dialog.php:402 modules/pref-feeds.php:294
1628 #: modules/pref-filters.php:89 modules/pref-users.php:60
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Options"
1631 msgstr "Дополнительно:"
1632
1633 #: modules/popup-dialog.php:408 modules/pref-filters.php:101
1634 msgid "Enabled"
1635 msgstr "Включен"
1636
1637 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:110
1638 msgid "Inverse match"
1639 msgstr "Инвертировать фильтр"
1640
1641 #: modules/popup-dialog.php:438
1642 msgid "Update Errors"
1643 msgstr "Ошибки обновления"
1644
1645 #: modules/popup-dialog.php:441
1646 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1647 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
1648
1649 #: modules/popup-dialog.php:460
1650 msgid "Close"
1651 msgstr "Закрыть"
1652
1653 #: modules/popup-dialog.php:469
1654 msgid "Edit Tags"
1655 msgstr "Редактировать теги"
1656
1657 #: modules/popup-dialog.php:474
1658 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1659 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1660
1661 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:369
1662 #: modules/pref-filters.php:128 modules/pref-users.php:76
1663 msgid "Save"
1664 msgstr "Сохранить"
1665
1666 #: modules/popup-dialog.php:532
1667 msgid "Tag cloud"
1668 msgstr "Облако тегов"
1669
1670 #: modules/popup-dialog.php:535
1671 msgid "Showing most popular tags "
1672 msgstr "Самые популярные теги "
1673
1674 #: modules/popup-dialog.php:536
1675 msgid "browse more"
1676 msgstr "еще"
1677
1678 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1679 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1680 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1681
1682 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1683 msgid "Feed information:"
1684 msgstr "Информация о канале:"
1685
1686 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Site:"
1689 msgstr "Заголовок:"
1690
1691 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Last updated:"
1694 msgstr "Обновлено"
1695
1696 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1697 msgid "Last headlines:"
1698 msgstr "Последние заголовки:"
1699
1700 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1701 msgid ""
1702 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1703 "case you are interested in them too."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1707 msgid "Top"
1708 msgstr "Топ"
1709
1710 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1711 msgid "Show"
1712 msgstr "Показать"
1713
1714 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1715 msgid "No feeds found to subscribe."
1716 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
1717
1718 #: modules/pref-feeds.php:39
1719 msgid "Subscribed to feeds:"
1720 msgstr "Подписаны каналы:"
1721
1722 #: modules/pref-feeds.php:58
1723 msgid "Other feeds: Top 25"
1724 msgstr "Топ 25 каналов"
1725
1726 #: modules/pref-feeds.php:62
1727 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1728 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1729
1730 #: modules/pref-feeds.php:141
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Feed Editor"
1733 msgstr "Редактор канала"
1734
1735 #: modules/pref-feeds.php:196
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Link to feed:"
1738 msgstr "Связать с:"
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:213
1741 msgid "Not linked"
1742 msgstr "Нет связей"
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:261
1745 msgid "using"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/pref-feeds.php:271
1749 msgid "Article purging:"
1750 msgstr "Удаление сообщений:"
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:300
1753 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1754 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1755
1756 #: modules/pref-feeds.php:311
1757 msgid "Right-to-left content"
1758 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1759
1760 #: modules/pref-feeds.php:322
1761 msgid "Hide from my feed list"
1762 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1763
1764 #: modules/pref-feeds.php:334
1765 msgid "Include in e-mail digest"
1766 msgstr "Включить в дайджест"
1767
1768 #: modules/pref-feeds.php:355
1769 msgid "Cache images locally"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/pref-feeds.php:366 modules/pref-feeds.php:1115
1773 msgid "Unsubscribe"
1774 msgstr "Отписаться"
1775
1776 #: modules/pref-feeds.php:522 modules/pref-feeds.php:569
1777 msgid "All done."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/pref-feeds.php:600
1781 #, php-format
1782 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1783 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1784
1785 #: modules/pref-feeds.php:602
1786 #, php-format
1787 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1788 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1789
1790 #: modules/pref-feeds.php:684
1791 msgid "Category editor"
1792 msgstr "Редактор категорий"
1793
1794 #: modules/pref-feeds.php:707
1795 #, php-format
1796 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1797 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1798
1799 #: modules/pref-feeds.php:735
1800 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1801 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1802
1803 #: modules/pref-feeds.php:752
1804 msgid "Create category"
1805 msgstr "Создать категорию"
1806
1807 #: modules/pref-feeds.php:812
1808 msgid "No feed categories defined."
1809 msgstr "Категории отсутствуют."
1810
1811 #: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-filters.php:122
1812 #: modules/pref-filters.php:414 modules/pref-labels.php:330
1813 #: modules/pref-users.php:375
1814 msgid "Remove"
1815 msgstr "Удалить"
1816
1817 #: modules/pref-feeds.php:845
1818 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1819 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:867
1822 msgid "Subscribe to feed"
1823 msgstr "Подписаться на канал"
1824
1825 #: modules/pref-feeds.php:872
1826 msgid "Top 25"
1827 msgstr "Топ 25"
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:946
1830 msgid "Show last article times"
1831 msgstr "Показать дату последней статьи"
1832
1833 #: modules/pref-feeds.php:963 modules/pref-feeds.php:1025
1834 msgid "Last&nbsp;Article"
1835 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1836
1837 #: modules/pref-feeds.php:966 modules/pref-feeds.php:1029
1838 msgid "Updated"
1839 msgstr "Обновлено"
1840
1841 #: modules/pref-feeds.php:1050 modules/pref-filters.php:388
1842 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1843 msgid "Click to edit"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/pref-feeds.php:1096 modules/pref-feeds.php:1110
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Selection:"
1849 msgstr "Выбрать:"
1850
1851 #: modules/pref-feeds.php:1102
1852 msgid "Recategorize"
1853 msgstr "Изменить категорию"
1854
1855 #: modules/pref-feeds.php:1111 modules/pref-filters.php:412
1856 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1857 msgid "Edit"
1858 msgstr "Редактировать"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:1112
1861 msgid "Manual purge"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/pref-feeds.php:1113
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Clear feed data"
1867 msgstr "Все каналы обновлены."
1868
1869 #: modules/pref-feeds.php:1114 modules/pref-filters.php:268
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Rescore articles"
1872 msgstr "Отмеченные"
1873
1874 #: modules/pref-feeds.php:1120
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Other:"
1877 msgstr "Где:"
1878
1879 #: modules/pref-feeds.php:1121
1880 msgid "Edit categories"
1881 msgstr "Редактировать категории"
1882
1883 #: modules/pref-feeds.php:1128
1884 msgid "OPML"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/pref-feeds.php:1132
1888 #, fuzzy
1889 msgid "File:"
1890 msgstr "Заголовок:"
1891
1892 #: modules/pref-feeds.php:1135
1893 msgid "Import"
1894 msgstr "Импортировать"
1895
1896 #: modules/pref-feeds.php:1142
1897 msgid "Export OPML"
1898 msgstr "Экспортировать OPML"
1899
1900 #: modules/pref-feeds.php:1145
1901 msgid "Firefox Integration"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: modules/pref-feeds.php:1147
1905 msgid ""
1906 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1907 "link below."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/pref-feeds.php:1151
1911 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/pref-feeds.php:1160
1915 msgid ""
1916 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1917 "by anyone who knows the URL specified below."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/pref-feeds.php:1167
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Generate another link"
1923 msgstr "Создать другой адрес"
1924
1925 #: modules/pref-filters.php:22
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Filter Editor"
1928 msgstr "Редактор фильтров"
1929
1930 #: modules/pref-filters.php:168
1931 #, php-format
1932 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1933 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1934
1935 #: modules/pref-filters.php:208
1936 #, php-format
1937 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1938 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1939
1940 #: modules/pref-filters.php:261
1941 msgid "Create filter"
1942 msgstr "Создать фильтр"
1943
1944 #: modules/pref-filters.php:334
1945 msgid "filter_type_descr"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/pref-filters.php:335
1949 #, fuzzy
1950 msgid "action_description"
1951 msgstr "описание"
1952
1953 #: modules/pref-filters.php:344
1954 msgid "Filter expression"
1955 msgstr "Выражение"
1956
1957 #: modules/pref-filters.php:347
1958 msgid "Action"
1959 msgstr "Действие"
1960
1961 #: modules/pref-filters.php:348
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Params"
1964 msgstr "Параметры:"
1965
1966 #: modules/pref-filters.php:377
1967 msgid "(Disabled)"
1968 msgstr "(Отключен)"
1969
1970 #: modules/pref-filters.php:396
1971 msgid "(Inverse)"
1972 msgstr "(Инвертирован)"
1973
1974 #: modules/pref-filters.php:422
1975 msgid "No filters defined."
1976 msgstr "Фильтры отсутствуют."
1977
1978 #: modules/pref-filters.php:424
1979 #, fuzzy
1980 msgid "No matching filters found."
1981 msgstr "Статей не найдено."
1982
1983 #: modules/pref-labels.php:9
1984 msgid ""
1985 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1986 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1987 "functionality."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/pref-labels.php:99
1991 msgid "Error: SQL expression is blank."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/pref-labels.php:179
1995 #, php-format
1996 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1997 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
1998
1999 #: modules/pref-labels.php:211
2000 #, php-format
2001 msgid "Created label <b>%s</b>"
2002 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2003
2004 #: modules/pref-labels.php:249
2005 msgid "Create label"
2006 msgstr "Создать метку"
2007
2008 #: modules/pref-labels.php:283
2009 msgid "SQL Expression"
2010 msgstr "SQL выражение"
2011
2012 #: modules/pref-labels.php:308
2013 #, fuzzy
2014 msgid "[No caption]"
2015 msgstr "Заголовок"
2016
2017 #: modules/pref-labels.php:335
2018 msgid "No labels defined."
2019 msgstr "Метки отсутствуют."
2020
2021 #: modules/pref-labels.php:337
2022 #, fuzzy
2023 msgid "No matching labels found."
2024 msgstr "Статей не найдено."
2025
2026 #: modules/pref-prefs.php:60
2027 msgid "Password has been changed."
2028 msgstr "Пароль был изменен."
2029
2030 #: modules/pref-prefs.php:62
2031 msgid "Old password is incorrect."
2032 msgstr "Старый пароль неправилен."
2033
2034 #: modules/pref-prefs.php:112
2035 msgid "The configuration was saved."
2036 msgstr "Конфигурация сохранена."
2037
2038 #: modules/pref-prefs.php:138
2039 #, fuzzy
2040 msgid "E-mail has been changed."
2041 msgstr "Пароль был изменен."
2042
2043 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2044 msgid "The configuration was reset to defaults."
2045 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2046
2047 #: modules/pref-prefs.php:195
2048 msgid ""
2049 "Your password is at default value, \n"
2050 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/pref-prefs.php:222
2054 msgid "Personal data"
2055 msgstr "Личные данные"
2056
2057 #: modules/pref-prefs.php:229
2058 msgid "E-mail"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/pref-prefs.php:240
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Access level"
2064 msgstr "Уровень доступа:"
2065
2066 #: modules/pref-prefs.php:253
2067 msgid "Change e-mail"
2068 msgstr "Изменить e-mail"
2069
2070 #: modules/pref-prefs.php:261
2071 msgid "Old password"
2072 msgstr "Старый пароль"
2073
2074 #: modules/pref-prefs.php:268
2075 msgid "New password"
2076 msgstr "Новый пароль"
2077
2078 #: modules/pref-prefs.php:276
2079 msgid "Confirm password"
2080 msgstr "Подтверждение пароля"
2081
2082 #: modules/pref-prefs.php:293
2083 msgid "Change password"
2084 msgstr "Изменить пароль"
2085
2086 #: modules/pref-prefs.php:309
2087 msgid "Themes"
2088 msgstr "Темы"
2089
2090 #: modules/pref-prefs.php:310
2091 msgid "Select theme"
2092 msgstr "Выбор темы"
2093
2094 #: modules/pref-prefs.php:328
2095 msgid "Change theme"
2096 msgstr "Изменить тему"
2097
2098 #: modules/pref-prefs.php:385
2099 msgid "short_desc"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2103 msgid "Yes"
2104 msgstr "Да"
2105
2106 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2107 msgid "No"
2108 msgstr "Нет"
2109
2110 #: modules/pref-prefs.php:424
2111 msgid "Save configuration"
2112 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2113
2114 #: modules/pref-prefs.php:428
2115 msgid "Reset to defaults"
2116 msgstr "Сбросить настройки"
2117
2118 #: modules/pref-users.php:7
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2121 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2122
2123 #: modules/pref-users.php:17
2124 #, fuzzy
2125 msgid "User Editor"
2126 msgstr "Редактор пользователей"
2127
2128 #: modules/pref-users.php:47
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Access level: "
2131 msgstr "Уровень доступа:"
2132
2133 #: modules/pref-users.php:54
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Change password to"
2136 msgstr "Изменить пароль"
2137
2138 #: modules/pref-users.php:63
2139 msgid "E-mail: "
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/pref-users.php:99
2143 #, php-format
2144 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2145 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2146
2147 #: modules/pref-users.php:147
2148 #, php-format
2149 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2150 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2151
2152 #: modules/pref-users.php:154
2153 #, php-format
2154 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2155 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2156
2157 #: modules/pref-users.php:158
2158 #, php-format
2159 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2160 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2161
2162 #: modules/pref-users.php:178
2163 #, php-format
2164 msgid ""
2165 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2166 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2167 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2168
2169 #: modules/pref-users.php:182
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2172 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
2173
2174 #: modules/pref-users.php:218
2175 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/pref-users.php:275
2179 msgid "Create user"
2180 msgstr "Добавить пользователя"
2181
2182 #: modules/pref-users.php:309
2183 msgid "Login"
2184 msgstr "Пользователь:"
2185
2186 #: modules/pref-users.php:310
2187 msgid "Access Level"
2188 msgstr "Уровень доступа:"
2189
2190 #: modules/pref-users.php:312
2191 msgid "Last login"
2192 msgstr "Последний вход"
2193
2194 #: modules/pref-users.php:371
2195 msgid "User details"
2196 msgstr "Подробнее..."
2197
2198 #: modules/pref-users.php:377
2199 msgid "Reset password"
2200 msgstr "Сбросить пароль"
2201
2202 #: modules/pref-users.php:382
2203 #, fuzzy
2204 msgid "No users defined."
2205 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2206
2207 #: modules/pref-users.php:384
2208 #, fuzzy
2209 msgid "No matching users found."
2210 msgstr "Статей не найдено."
2211
2212 #~ msgid "Category:"
2213 #~ msgstr "Категория:"
2214
2215 #~ msgid "Where:"
2216 #~ msgstr "Где:"
2217
2218 #~ msgid "Caption:"
2219 #~ msgstr "Заголовок:"
2220
2221 #~ msgid "SQL Expression:"
2222 #~ msgstr "SQL выражение:"
2223
2224 #~ msgid "Match:"
2225 #~ msgstr "Поиск:"
2226
2227 #~ msgid "Feed:"
2228 #~ msgstr "Канал:"
2229
2230 #~ msgid "Action:"
2231 #~ msgstr "Действие:"
2232
2233 #~ msgid "Params:"
2234 #~ msgstr "Параметры:"
2235
2236 #~ msgid "Title:"
2237 #~ msgstr "Заголовок:"
2238
2239 #, fuzzy
2240 #~ msgid "Update using:"
2241 #~ msgstr "Обновить"
2242
2243 #~ msgid "Change password:"
2244 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2245
2246 #, fuzzy
2247 #~ msgid "Show article"
2248 #~ msgstr "Отмеченные"
2249
2250 #, fuzzy
2251 #~ msgid "Update errors"
2252 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2253
2254 #~ msgid "Toggle"
2255 #~ msgstr "Изменить:"
2256
2257 #~ msgid "This page"
2258 #~ msgstr "Эту страницу"
2259
2260 #, fuzzy
2261 #~ msgid "Below active article"
2262 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2263
2264 #~ msgid "Next page"
2265 #~ msgstr "След. стр."
2266
2267 #~ msgid "Previous page"
2268 #~ msgstr "Пред. cтр."
2269
2270 #~ msgid "First page"
2271 #~ msgstr "На первую"
2272
2273 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2274 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2275
2276 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2277 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2278
2279 #~ msgid "Tags:"
2280 #~ msgstr "Теги:"
2281
2282 #~ msgid "Add existing tag:"
2283 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2284
2285 #~ msgid "This category"
2286 #~ msgstr "Эта категория"
2287
2288 #~ msgid "Global search results"
2289 #~ msgstr "Результаты поиска"
2290
2291 #~ msgid "Category search results"
2292 #~ msgstr "Результаты поиска"
2293
2294 #~ msgid "Feed search results"
2295 #~ msgstr "Результаты поиска"
2296
2297 #~ msgid "Label search results"
2298 #~ msgstr "Результаты поиска"
2299
2300 #~ msgid "Toggle starred"
2301 #~ msgstr "Изм. отмеченное"