1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-13 18:36+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 13:42+0400\n"
13 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19 "10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
53 msgid "Default interval"
54 msgstr "Интервал обновления:"
57 msgid "Disable updates"
61 msgid "Each 15 minutes"
62 msgstr "Каждые 15 минут"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Каждые 30 минут"
74 msgstr "Каждые 4 часа"
78 msgstr "Каждые 12 часов"
88 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
100 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
102 msgstr "Пользователь"
106 msgstr "Активный пользователь"
109 msgid "Administrator"
110 msgstr "Администратор"
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr "Неизвестная ошибка"
117 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
118 msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
121 msgid "This program requires cookies "
122 msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
125 msgid "Backend sanity check failed"
129 msgid "Frontend sanity check failed."
134 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
137 "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста "
138 "обновите её</a>."
141 msgid "Request not authorized."
142 msgstr "В доступе отказано."
145 msgid "No operation to perform."
146 msgstr "Операция не задана."
150 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151 "local configuration."
153 "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
154 "или локальную конфигурацию."
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
169 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
170 "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
173 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
176 #: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4197
178 msgid "Starred articles"
181 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4204
182 #: modules/pref-feeds.php:1408 help/3.php:59
183 msgid "Published articles"
184 msgstr "Опубликованные"
186 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4182
188 msgid "Fresh articles"
191 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
192 #: modules/pref-filters.php:377
196 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4358
197 #: functions.php:4388 modules/pref-feeds.php:1239
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Нет категории"
201 #: functions.php:2934 functions.php:3500
205 #: functions.php:2936 functions.php:3502
209 #: functions.php:3299 functions.php:3301
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Результаты поиска"
213 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
214 #: functions.php:3342 functions.php:3350
218 #: functions.php:3974 functions.php:4024 functions.php:5376
219 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-feeds.php:1201
220 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-labels.php:275
221 #: modules/pref-users.php:408
225 #: functions.php:3975 functions.php:4025 modules/pref-feeds.php:1021
226 #: modules/pref-feeds.php:1202 modules/pref-filters.php:331
227 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:409
231 #: functions.php:3976 functions.php:3982 functions.php:4026 functions.php:4029
236 #: functions.php:3977
238 msgstr "Инвертировать"
240 #: functions.php:3978 functions.php:4027 modules/pref-feeds.php:1022
241 #: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:332
242 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:410
246 #: functions.php:3980 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1362
250 #: functions.php:3981
252 msgid "Selection toggle:"
255 #: functions.php:3983 functions.php:4030 tt-rss.php:195
259 #: functions.php:3984
263 #: functions.php:3986 functions.php:4032
264 msgid "Mark as read:"
265 msgstr "Пометить как прочит.:"
267 #: functions.php:3987
271 #: functions.php:4001
275 #: functions.php:4004 tt-rss.php:162
276 msgid "Other actions:"
277 msgstr "Другие действия:"
279 #: functions.php:4011 functions.php:4013
280 msgid "Search to label"
281 msgstr "Искать метку"
283 #: functions.php:4029
287 #: functions.php:4033
291 #: functions.php:4034 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
292 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-filters.php:367
296 #: functions.php:4041
297 msgid "Convert to label"
298 msgstr "Превратить в метку"
300 #: functions.php:4088
301 msgid "Generated feed"
302 msgstr "Генерировать канал"
304 #: functions.php:4132
305 msgid "Click to collapse category"
306 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
308 #: functions.php:4170
310 msgstr "Панель управления"
312 #: functions.php:4408
313 msgid "No feeds to display."
314 msgstr "Нет каналов для отображения."
316 #: functions.php:4425
320 #: functions.php:4665
324 #: functions.php:4724 functions.php:4725
328 #: functions.php:4732
329 msgid "Edit tags for this article"
330 msgstr "Редактировать теги статьи"
332 #: functions.php:4740
333 msgid "Display original article content"
334 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
336 #: functions.php:4747 functions.php:5386
337 msgid "Show article summary in new window"
338 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
340 #: functions.php:4783 functions.php:5310
342 msgstr "Неизвестный тип"
344 #: functions.php:4789 functions.php:5316
348 #: functions.php:4825 functions.php:5350
352 #: functions.php:4827 functions.php:5352
356 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
357 #: modules/popup-dialog.php:561 modules/pref-feeds.php:1071
358 msgid "Close this window"
359 msgstr "Закрыть это окно"
361 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
362 msgid "Feed not found."
363 msgstr "Канал не найден."
365 #: functions.php:4972
367 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
368 "local configuration."
370 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
371 "или локальную конфигурацию."
373 #: functions.php:5085
374 msgid "(Click to change)"
375 msgstr "(Щёлкните для изменения)"
377 #: functions.php:5284
378 msgid "Click to expand article"
379 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
381 #: functions.php:5448
382 msgid "No unread articles found to display."
383 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
385 #: functions.php:5451
386 msgid "No starred articles found to display."
387 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
389 #: functions.php:5454
390 msgid "No articles found to display."
391 msgstr "Статей не найдено."
393 #: functions.php:5820
395 msgstr "Соответствие"
397 #: functions.php:5828
398 msgid "Unread articles"
401 #: functions.php:5829
402 msgid "Updated articles"
403 msgstr "Обновлённые статьи"
405 #: functions.php:5830
406 msgid "Title contains"
407 msgstr "Заголовок содержит"
409 #: functions.php:5831
410 msgid "Content contains"
411 msgstr "В содержимом"
413 #: functions.php:5832
415 msgstr "Оценка равна"
417 #: functions.php:5833
418 msgid "Score is greater than"
419 msgstr "Оценка выше чем"
421 #: functions.php:5834
422 msgid "Score is less than"
423 msgstr "Оценка меньше чем"
425 #: functions.php:5835
426 msgid "Articles newer than X hours"
427 msgstr "Статье меньше X часов"
429 #: functions.php:5836
430 msgid "Articles newer than X days"
431 msgstr "Статье меньше X дней"
433 #: functions.php:5845
437 #: localized_js.php:35
438 msgid "display feeds"
439 msgstr "показать каналы"
441 #: localized_js.php:36
443 msgstr "показать теги"
445 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
446 msgid "Loading, please wait..."
447 msgstr "Идет загрузка..."
449 #: localized_js.php:38
450 msgid "All feeds updated."
451 msgstr "Все каналы обновлены."
453 #: localized_js.php:39
454 msgid "Marking all feeds as read..."
455 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
457 #: localized_js.php:40
458 msgid "Adding feed..."
459 msgstr "Канал добавляется..."
461 #: localized_js.php:41
462 msgid "Removing feed..."
463 msgstr "Канал удаляется..."
465 #: localized_js.php:42
466 msgid "Saving feed..."
467 msgstr "Идёт сохранение..."
469 #: localized_js.php:43
470 msgid "Can't add category: no name specified."
471 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
473 #: localized_js.php:44
474 msgid "Adding feed category..."
475 msgstr "Категория добавляется..."
477 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
478 msgid "Can't add user: no login specified."
479 msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
481 #: localized_js.php:47
482 msgid "Adding user..."
483 msgstr "Пользователь добавляется..."
485 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
486 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
487 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
489 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
490 msgid "Can't create label: missing caption."
491 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
493 #: localized_js.php:50
494 msgid "Remove selected labels?"
495 msgstr "Удалить выбранные метки?"
497 #: localized_js.php:51
498 msgid "Removing selected labels..."
499 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
501 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
502 msgid "No labels are selected."
503 msgstr "Нет выбранных меток."
505 #: localized_js.php:53
506 msgid "Remove selected users?"
507 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
509 #: localized_js.php:54
510 msgid "Removing selected users..."
511 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
513 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
514 #: localized_js.php:106
515 msgid "No users are selected."
516 msgstr "Нет выбранных пользователей."
518 #: localized_js.php:56
519 msgid "Remove selected filters?"
520 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
522 #: localized_js.php:57
523 msgid "Removing selected filters..."
524 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
526 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
527 msgid "No filters are selected."
528 msgstr "Нет выбранных фильтров."
530 #: localized_js.php:59
531 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
532 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
534 #: localized_js.php:60
535 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
536 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
538 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
539 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
540 msgid "No feeds are selected."
541 msgstr "Нет выбранных каналов."
543 #: localized_js.php:62
544 msgid "Remove selected categories?"
545 msgstr "Удалить выбранные категории?"
547 #: localized_js.php:63
548 msgid "Removing selected categories..."
549 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
551 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
552 msgid "No categories are selected."
553 msgstr "Нет выбранных категорий."
555 #: localized_js.php:65
556 msgid "Saving category..."
557 msgstr "Категория сохраняется..."
559 #: localized_js.php:66
560 msgid "Loading help..."
561 msgstr "Идет загрузка помощи..."
563 #: localized_js.php:67
564 msgid "Saving label..."
565 msgstr "Идет сохранение метки..."
567 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
568 msgid "Login field cannot be blank."
569 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
571 #: localized_js.php:69
572 msgid "Saving user..."
573 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
575 #: localized_js.php:70
576 msgid "Saving filter..."
577 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
579 #: localized_js.php:72
580 msgid "Please select only one label."
581 msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
583 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
584 msgid "Please select only one user."
585 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
587 #: localized_js.php:77
588 msgid "Reset password of selected user?"
589 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
591 #: localized_js.php:78
592 msgid "Resetting password for selected user..."
593 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
595 #: localized_js.php:80
596 msgid "Please select only one feed."
597 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
599 #: localized_js.php:82
600 msgid "Please select only one filter."
601 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
603 #: localized_js.php:84
604 msgid "Please select one feed."
605 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
607 #: localized_js.php:86
608 msgid "Please select only one category."
609 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
611 #: localized_js.php:87
612 msgid "No OPML file to upload."
613 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
615 #: localized_js.php:88
616 msgid "Changing category of selected feeds..."
617 msgstr "Идет изменение категории..."
619 #: localized_js.php:89
620 msgid "Reset to defaults?"
621 msgstr "Сбросить настройки?"
623 #: localized_js.php:90
624 msgid "Trying to change password..."
625 msgstr "Идет сохранение пароля..."
627 #: localized_js.php:91
628 msgid "Trying to change e-mail..."
629 msgstr "Идет изменение e-mail..."
631 #: localized_js.php:92
632 msgid "No articles are selected."
633 msgstr "Нет выбранных статей."
635 #: localized_js.php:93
636 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
637 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
639 #: localized_js.php:94
640 msgid "Could not display article (missing XML object)"
641 msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
643 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
644 msgid "No feed selected."
645 msgstr "Канал не выбран."
647 #: localized_js.php:96
648 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
649 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
651 #: localized_js.php:97
652 msgid "Address changed."
653 msgstr "Адрес изменен."
655 #: localized_js.php:98
656 msgid "Could not change address."
657 msgstr "Не получилось изменить адрес."
659 #: localized_js.php:99
660 msgid "You can't unsubscribe from the category."
661 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
663 #: localized_js.php:100
664 msgid "Please select some feed first."
665 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
667 #: localized_js.php:101
668 msgid "You can't edit this kind of feed."
669 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
671 #: localized_js.php:112
672 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
673 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
675 #: localized_js.php:113
676 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
677 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
679 #: localized_js.php:114
681 msgid "Unsubscribe from %s?"
682 msgstr "Отписаться от %s?"
684 #: localized_js.php:115
686 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
687 msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
689 #: localized_js.php:116
691 msgid "Mark all articles in %s as read?"
692 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
694 #: localized_js.php:117
696 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
697 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
699 #: localized_js.php:118
700 msgid "Please enter label title:"
701 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
703 #: localized_js.php:119
704 msgid "Save current configuration?"
705 msgstr "Сохранить конфигурацию"
707 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
708 msgid "Old password cannot be blank."
709 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
711 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
712 msgid "New password cannot be blank."
713 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
715 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
716 msgid "Entered passwords do not match."
717 msgstr "Пароли не совпадают."
719 #: localized_js.php:123
720 msgid "No articles found to mark"
721 msgstr "Статей для отметки не найдено."
723 #: localized_js.php:124
725 msgid "Mark %d article(s) as read?"
726 msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
728 #: localized_js.php:125
729 msgid "No article is selected."
730 msgstr "Статья не выбрана"
732 #: localized_js.php:126
736 #: localized_js.php:127
737 msgid "Unstar article"
738 msgstr "Не отмеченные"
740 #: localized_js.php:128
741 msgid "Please wait..."
742 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
744 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
745 msgid "Publish article"
746 msgstr "Опубликовать"
748 #: localized_js.php:130
749 msgid "Unpublish article"
750 msgstr "Не публиковать"
752 #: localized_js.php:131
753 msgid "You can't clear this type of feed."
754 msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
756 #: localized_js.php:132
758 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
759 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
761 #: localized_js.php:133
762 msgid "Mark all articles as read?"
763 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
765 #: localized_js.php:134
766 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
767 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
769 #: localized_js.php:135
770 msgid "Rescoring selected feeds..."
771 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
773 #: localized_js.php:136
774 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
776 "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
779 #: localized_js.php:137
780 msgid "Rescoring feeds..."
781 msgstr "Переоценка каналов..."
783 #: localized_js.php:138
785 msgid "You can't rescore this kind of feed."
786 msgstr "Вы не можете переоценить этот канал."
788 #: localized_js.php:139
790 msgid "Rescore articles in %s?"
791 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
793 #: localized_js.php:140
794 msgid "Rescoring articles..."
795 msgstr "Переоценка статей..."
797 #: localized_js.php:141
798 msgid "Reset category order?"
799 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
801 #: localized_js.php:142
802 msgid "Category reordering enabled"
803 msgstr "Включено изменение порядка категорий"
805 #: localized_js.php:143
806 msgid "Category reordering disabled"
807 msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
809 #: localized_js.php:144
810 msgid "Save changes to selected feeds?"
811 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
813 #: localized_js.php:145
814 msgid "Saving feeds..."
815 msgstr "Сохраняются каналы..."
817 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
818 #: modules/pref-feeds.php:1214 modules/pref-feeds.php:1275
822 #: localized_schema.php:10
823 msgid "Title or Content"
824 msgstr "Заголовок или содержимое"
826 #: localized_schema.php:11
830 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
834 #: localized_schema.php:13
838 #: localized_schema.php:15
839 msgid "Filter article"
840 msgstr "Отфильтровать статью"
842 #: localized_schema.php:16
844 msgstr "Как прочитанные"
846 #: localized_schema.php:17
850 #: localized_schema.php:19
852 msgstr "Применить теги"
854 #: localized_schema.php:23
858 #: localized_schema.php:25
859 msgid "Allow duplicate posts"
860 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
862 #: localized_schema.php:26
864 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
865 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
866 "different feeds to appear only once."
868 "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
869 "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
871 #: localized_schema.php:27
872 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
873 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
875 #: localized_schema.php:28
876 msgid "Enable e-mail digest"
877 msgstr "Включить почтовый дайджест"
879 #: localized_schema.php:29
881 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
882 "your configured e-mail address"
884 "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
885 "заголовков на ваш адрес электронной почты"
887 #: localized_schema.php:30
888 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
889 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
891 #: localized_schema.php:31
892 msgid "Update post on checksum change"
893 msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
895 #: localized_schema.php:32
897 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
898 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
900 #: localized_schema.php:34
904 #: localized_schema.php:36
905 msgid "Combined feed display"
906 msgstr "Комбинированный режим отображения"
908 #: localized_schema.php:37
910 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
911 "headlines and article content"
913 "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
914 "и содержимое статей"
916 #: localized_schema.php:38
917 msgid "Default article limit"
918 msgstr "Количество статей по умолчанию"
920 #: localized_schema.php:39
922 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
925 "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
926 "вам нравится (0 - выключить)"
928 #: localized_schema.php:40
929 msgid "Enable feed categories"
930 msgstr "Включить категории каналов"
932 #: localized_schema.php:41
933 msgid "Enable search toolbar"
934 msgstr "Разрешить панель поиска"
936 #: localized_schema.php:42
937 msgid "Hide feeds with no unread messages"
938 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
940 #: localized_schema.php:43
941 msgid "Mark articles as read automatically"
942 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
944 #: localized_schema.php:44
947 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
948 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
950 "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
951 "комбинированном режиме, пока вы прокручиваете список статей."
953 #: localized_schema.php:45
954 msgid "On catchup show next feed"
955 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
957 #: localized_schema.php:46
959 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
960 "feed with unread articles."
962 "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
963 "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
965 #: localized_schema.php:47
966 msgid "Open article links in new browser window"
967 msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
969 #: localized_schema.php:48
970 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
971 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
973 #: localized_schema.php:49
974 msgid "Show content preview in headlines list"
975 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
977 #: localized_schema.php:50
978 msgid "Sort feeds by unread articles count"
979 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
981 #: localized_schema.php:51
982 msgid "User stylesheet URL"
983 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
985 #: localized_schema.php:52
986 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
988 "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
989 "запрещает если пусто"
991 #: localized_schema.php:53
992 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
993 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
995 #: localized_schema.php:54
996 msgid "Hide feedlist"
997 msgstr "Спрятать список каналов"
999 #: localized_schema.php:55
1001 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1002 "for small screens."
1004 "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
1005 "удобно для маленьких экранов"
1007 #: localized_schema.php:56
1008 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1009 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
1011 #: localized_schema.php:57
1013 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1016 "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1019 #: localized_schema.php:59
1021 msgstr "Расширенные"
1023 #: localized_schema.php:61
1024 msgid "Blacklisted tags"
1025 msgstr "Черный список тегов"
1027 #: localized_schema.php:62
1029 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1033 #: localized_schema.php:63
1034 msgid "Confirm marking feed as read"
1035 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1037 #: localized_schema.php:64
1038 msgid "Enable feed icons"
1039 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1041 #: localized_schema.php:65
1042 msgid "Enable labels"
1043 msgstr "Включить метки"
1045 #: localized_schema.php:66
1047 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1048 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1051 "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1052 "группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1053 "удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1055 #: localized_schema.php:67
1056 msgid "Long date format"
1057 msgstr "Длинный формат даты"
1059 #: localized_schema.php:68
1060 msgid "Set articles as unread on update"
1061 msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1063 #: localized_schema.php:69
1064 msgid "Short date format"
1065 msgstr "Короткий формат даты"
1067 #: localized_schema.php:70
1068 msgid "Show additional information in feedlist"
1069 msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1071 #: localized_schema.php:71
1072 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1073 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1075 #: localized_schema.php:72
1076 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1077 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1079 #: localized_schema.php:73
1080 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1081 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1083 #: localized_schema.php:74
1084 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1085 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1087 #: localized_schema.php:75
1088 msgid "Purge unread articles"
1089 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1091 #: localized_schema.php:76
1092 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1095 #: localized_schema.php:77
1096 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1099 #: localized_schema.php:78
1100 msgid "Enable inline MP3 player"
1101 msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1103 #: localized_schema.php:79
1105 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1106 msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1108 #: localized_schema.php:80
1109 msgid "Do not show images in articles"
1110 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1112 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1113 #: modules/pref-feeds.php:480
1117 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1118 #: modules/pref-feeds.php:486
1122 #: login_form.php:115
1126 #: login_form.php:131
1130 #: login_form.php:134
1131 msgid "Create new account"
1132 msgstr "Создать новый аккаунт"
1134 #: login_form.php:148
1135 msgid "Limit bandwidth usage"
1138 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1139 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1140 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1142 #: mysql_convert_unicode.php:46
1143 msgid "MySQL Charset Updater"
1146 #: mysql_convert_unicode.php:53
1147 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1150 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1152 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1153 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1155 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1156 msgid "Please backup your database before proceeding."
1157 msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1159 #: mysql_convert_unicode.php:63
1161 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1162 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1163 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1164 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1168 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1169 msgid "Perform updates"
1170 msgstr "Применить обновления"
1172 #: mysql_convert_unicode.php:74
1173 msgid "Converting database..."
1174 msgstr "Преобразование базы данных..."
1176 #: opml.php:99 opml.php:103
1177 msgid "OPML Utility"
1178 msgstr "Утилита OPML"
1181 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1182 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1185 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1186 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1189 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1190 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1193 msgid "Return to preferences"
1194 msgstr "Вернуться к настройкам"
1196 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1198 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1199 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1200 "\t\tbrowser settings."
1204 msgid "Unknown Error"
1205 msgstr "Неизвестная ошибка"
1207 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1211 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1212 msgid "Exit preferences"
1213 msgstr "Закрыть настройки"
1215 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
1219 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1223 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1227 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1229 msgstr "Другие каналы"
1232 msgid "Published Articles"
1233 msgstr "Опубликованные статьи"
1235 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1236 msgid "Content Filtering"
1239 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1240 msgid "Label Editor"
1241 msgstr "Редактор Меток"
1243 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1244 msgid "User Manager"
1245 msgstr "Пользователи"
1247 #: sanity_check.php:8
1249 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1250 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1252 "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
1253 "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
1255 #: sanity_check.php:16
1256 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1258 "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-"
1261 #: sanity_check.php:20
1263 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1264 "\t\t\toption from config.php\n"
1266 "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
1267 "\t\t\tопцию из config.php\n"
1269 #: sanity_check.php:26
1271 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1272 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1274 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1276 "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
1278 "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
1279 "Пожалуйста удалите их \n"
1280 "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
1282 #: sanity_check.php:33
1284 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1285 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1287 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1288 "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
1290 #: sanity_check.php:39
1292 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1293 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1295 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
1297 "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
1299 #: sanity_check.php:45
1300 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1301 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
1303 #: sanity_check.php:49
1304 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1305 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
1307 #: sanity_check.php:53
1309 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1311 "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна "
1312 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1314 #: sanity_check.php:62
1315 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1316 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
1318 #: sanity_check.php:66
1319 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1320 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
1322 #: sanity_check.php:70
1324 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1325 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1327 "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
1329 #: sanity_check.php:74
1330 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1331 msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
1333 #: sanity_check.php:78
1335 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1336 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1337 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1339 "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и "
1340 "прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb."
1341 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1343 #: sanity_check.php:83
1345 msgstr "Фатальная Ошибка"
1349 msgstr "Комментарии?"
1353 msgstr "облако тегов"
1355 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1356 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1116
1357 #: modules/pref-filters.php:273 modules/pref-labels.php:239
1358 #: modules/pref-users.php:364
1363 msgid "Feed actions:"
1364 msgstr "Действия над каналами:"
1367 msgid " Subscribe to feed"
1368 msgstr " Подписаться"
1371 msgid " Edit this feed"
1372 msgstr " Редактировать канал"
1375 msgid " Clear articles"
1376 msgstr " Очистить статьи"
1379 msgid " Rescore feed"
1380 msgstr " Оценить канал"
1383 msgid " Unsubscribe"
1384 msgstr " Отписаться"
1388 msgstr "Все каналы:"
1391 msgid " Mark as read"
1392 msgstr " Пометить как прочитанные"
1395 msgid " (Un)hide read feeds"
1396 msgstr " Спрятать прочитанные"
1399 msgid " Create filter"
1400 msgstr " Создать фильтр"
1403 msgid " Reset UI layout"
1404 msgstr " Сбросить UI расположение"
1407 msgid " Reset category order"
1408 msgstr " Сбросить порядок категорий"
1411 msgid " Keyboard shortcuts"
1412 msgstr " Горячие клавиши"
1415 msgid "Collapse feedlist"
1416 msgstr "Свернуть список каналов"
1419 msgid "Toggle Feedlist"
1420 msgstr "Переключить Список Каналов"
1431 msgid "All Articles"
1435 msgid "Ignore Scoring"
1436 msgstr "Игнорировать Оценки"
1442 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:50
1454 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:446
1459 msgid "Drag me to resize panels"
1460 msgstr "Потяни за меня изменения размера панелей"
1463 msgid "Database Updater"
1464 msgstr "Обновление базы данных"
1467 msgid "Could not update database"
1468 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1471 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1472 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1476 msgstr ", найдена: "
1479 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1485 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1490 msgid "Performing updates..."
1491 msgstr "Идет обновление..."
1495 msgid "Updating to version %d..."
1496 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1499 msgid "Checking version... "
1500 msgstr "Проверяю версию... "
1513 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1514 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1517 #: modules/help.php:17
1518 msgid "Help topic not found."
1519 msgstr "Раздел помощи не найден."
1521 #: modules/opml_domdoc.php:54
1523 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1524 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1526 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1527 msgid "Already imported."
1528 msgstr "Уже импортирован."
1530 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1534 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1535 msgid "Error while parsing document."
1536 msgstr "Ошибка при разборе документа."
1538 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1539 msgid "Error: please upload OPML file."
1540 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1542 #: modules/opml_domxml.php:56
1544 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1545 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1547 #: modules/opml_domxml.php:136
1548 msgid "Error: can't find body element."
1549 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1551 #: modules/popup-dialog.php:8
1555 #: modules/popup-dialog.php:12
1557 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1558 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1560 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1563 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1564 msgid "Last update:"
1565 msgstr "Последнее обновление:"
1567 #: modules/popup-dialog.php:26
1569 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1570 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1573 #: modules/popup-dialog.php:35
1575 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1576 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1577 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1581 #: modules/popup-dialog.php:61
1582 msgid "Subscribe to Feed"
1583 msgstr "Подписаться на канал"
1585 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1586 #: modules/pref-feeds.php:424
1590 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1591 #: modules/pref-feeds.php:436
1592 msgid "Place in category:"
1593 msgstr "Поместить в категорию..."
1595 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1596 #: modules/pref-feeds.php:477 modules/pref-prefs.php:259
1597 #: modules/pref-users.php:149
1598 msgid "Authentication"
1599 msgstr "Авторизация"
1601 #: modules/popup-dialog.php:123
1602 msgid "This feed requires authentication."
1603 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1605 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1606 #: modules/pref-feeds.php:123
1608 msgstr "Подписаться"
1610 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1611 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:442
1612 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:125
1613 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:541
1614 #: modules/pref-filters.php:151 modules/pref-users.php:184
1618 #: modules/popup-dialog.php:162
1620 msgstr "соответствие:"
1622 #: modules/popup-dialog.php:167
1623 msgid "Title or content"
1624 msgstr "Заголовок или содержимое"
1626 #: modules/popup-dialog.php:172
1627 msgid "Limit search to:"
1628 msgstr "Ограничить поиск:"
1630 #: modules/popup-dialog.php:188
1634 #: modules/popup-dialog.php:223
1635 msgid "Create Label"
1636 msgstr "Создать метку"
1638 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1639 #: modules/pref-labels.php:282
1643 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1648 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1652 #: modules/popup-dialog.php:268
1656 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:438
1660 #: modules/popup-dialog.php:288
1661 msgid "Create Filter"
1662 msgstr "Создать фильтр"
1664 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:401
1665 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:90
1669 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1670 #: modules/pref-filters.php:366
1674 #: modules/popup-dialog.php:364 modules/pref-filters.php:52
1678 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:53
1683 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:64
1687 #: modules/popup-dialog.php:379 modules/pref-filters.php:67
1691 #: modules/popup-dialog.php:385 modules/pref-filters.php:73
1695 #: modules/popup-dialog.php:390 modules/pref-filters.php:78
1697 msgid "Perform Action"
1698 msgstr "Применить обновления"
1700 #: modules/popup-dialog.php:407 modules/pref-filters.php:98
1701 msgid "with parameters:"
1702 msgstr "с параметрами:"
1704 #: modules/popup-dialog.php:417 modules/pref-feeds.php:303
1705 #: modules/pref-feeds.php:495 modules/pref-filters.php:108
1706 #: modules/pref-users.php:165
1710 #: modules/popup-dialog.php:423 modules/pref-filters.php:120
1714 #: modules/popup-dialog.php:426 modules/pref-filters.php:129
1715 msgid "Inverse match"
1716 msgstr "Инвертировать фильтр"
1718 #: modules/popup-dialog.php:453
1719 msgid "Update Errors"
1720 msgstr "Ошибки обновления"
1722 #: modules/popup-dialog.php:456
1723 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1724 msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1726 #: modules/popup-dialog.php:474
1730 #: modules/popup-dialog.php:483
1732 msgstr "Редактировать теги"
1734 #: modules/popup-dialog.php:488
1735 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1736 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1738 #: modules/popup-dialog.php:533 modules/pref-feeds.php:388
1739 #: modules/pref-feeds.php:539 modules/pref-filters.php:147
1740 #: modules/pref-users.php:181
1744 #: modules/popup-dialog.php:546 help/3.php:60
1746 msgstr "Облако тегов"
1748 #: modules/popup-dialog.php:549
1749 msgid "Showing most popular tags "
1750 msgstr "Самые популярные теги "
1752 #: modules/popup-dialog.php:550
1756 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1757 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1758 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1760 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1761 msgid "Feed information:"
1762 msgstr "Информация о канале:"
1764 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1768 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1769 msgid "Last updated:"
1770 msgstr "Последнее обновление"
1772 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1773 msgid "Last headlines:"
1774 msgstr "Последние заголовки:"
1776 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1778 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1779 "case you are interested in them too."
1782 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1786 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1790 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1791 msgid "No feeds found."
1792 msgstr "Каналы не найдены."
1794 #: modules/pref-feeds.php:4
1795 msgid "Check to enable field"
1798 #: modules/pref-feeds.php:44
1799 msgid "Subscribed to feeds:"
1800 msgstr "Подписаны каналы:"
1802 #: modules/pref-feeds.php:63
1803 msgid "Other feeds: Top 25"
1804 msgstr "Топ 25 каналов"
1806 #: modules/pref-feeds.php:67
1807 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1808 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1810 #: modules/pref-feeds.php:150
1812 msgstr "Редактор канала"
1814 #: modules/pref-feeds.php:205
1815 msgid "Link to feed:"
1818 #: modules/pref-feeds.php:222
1822 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:459
1824 msgstr "использование"
1826 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:469
1827 msgid "Article purging:"
1828 msgstr "Удаление сообщений:"
1830 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:501
1831 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1832 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1834 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:506
1835 msgid "Right-to-left content"
1836 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1838 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:511
1839 msgid "Hide from my feed list"
1840 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1842 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:517
1843 msgid "Include in e-mail digest"
1844 msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1846 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:525
1847 msgid "Cache images locally"
1848 msgstr "Кэшировать изображения локально"
1850 #: modules/pref-feeds.php:385 modules/pref-feeds.php:1369
1854 #: modules/pref-feeds.php:400
1856 msgid "Multiple Feed Editor"
1857 msgstr "Редактор канала"
1859 #: modules/pref-feeds.php:776 modules/pref-feeds.php:823
1861 msgstr "Всё выполнено."
1863 #: modules/pref-feeds.php:854
1865 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1866 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1868 #: modules/pref-feeds.php:856
1870 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1871 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1873 #: modules/pref-feeds.php:938
1874 msgid "Category editor"
1875 msgstr "Редактор категорий"
1877 #: modules/pref-feeds.php:961
1879 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1880 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1882 #: modules/pref-feeds.php:989
1883 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1884 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1886 #: modules/pref-feeds.php:1006
1887 msgid "Create category"
1888 msgstr "Создать категорию"
1890 #: modules/pref-feeds.php:1066
1891 msgid "No feed categories defined."
1892 msgstr "Категории отсутствуют."
1894 #: modules/pref-feeds.php:1077 modules/pref-filters.php:141
1895 #: modules/pref-filters.php:436 modules/pref-labels.php:330
1896 #: modules/pref-users.php:481
1900 #: modules/pref-feeds.php:1099
1901 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1902 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1904 #: modules/pref-feeds.php:1121 help/3.php:45 help/4.php:22
1905 msgid "Subscribe to feed"
1906 msgstr "Подписаться на канал"
1908 #: modules/pref-feeds.php:1126
1912 #: modules/pref-feeds.php:1200
1913 msgid "Show last article times"
1914 msgstr "Показать дату последней статьи"
1916 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-feeds.php:1279
1917 msgid "Last Article"
1918 msgstr "Последняя статья"
1920 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1283
1924 #: modules/pref-feeds.php:1304 modules/pref-filters.php:409
1925 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:456
1926 msgid "Click to edit"
1927 msgstr "Щёлкните для редактирования"
1929 #: modules/pref-feeds.php:1350 modules/pref-feeds.php:1364
1934 #: modules/pref-feeds.php:1356
1935 msgid "Recategorize"
1936 msgstr "Изменить категорию"
1938 #: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:434
1939 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:479
1941 msgstr "Редактировать"
1943 #: modules/pref-feeds.php:1366
1944 msgid "Manual purge"
1945 msgstr "Ручная очистка"
1947 #: modules/pref-feeds.php:1367
1948 msgid "Clear feed data"
1949 msgstr "Очистить данные канала."
1951 #: modules/pref-feeds.php:1368 modules/pref-filters.php:290
1953 msgid "Rescore articles"
1956 #: modules/pref-feeds.php:1374
1960 #: modules/pref-feeds.php:1375
1961 msgid "Edit categories"
1962 msgstr "Редактировать категории"
1964 #: modules/pref-feeds.php:1382
1968 #: modules/pref-feeds.php:1386
1972 #: modules/pref-feeds.php:1389
1974 msgstr "Импортировать"
1976 #: modules/pref-feeds.php:1396
1978 msgstr "Экспортировать OPML"
1980 #: modules/pref-feeds.php:1399
1981 msgid "Firefox Integration"
1982 msgstr "Интеграция в Firefox"
1984 #: modules/pref-feeds.php:1401
1986 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1990 #: modules/pref-feeds.php:1405
1991 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1992 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
1994 #: modules/pref-feeds.php:1414
1996 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1997 "by anyone who knows the URL specified below."
2000 #: modules/pref-feeds.php:1421
2001 msgid "Generate another link"
2002 msgstr "Создать другую ссылку"
2004 #: modules/pref-filters.php:22
2005 msgid "Filter Editor"
2006 msgstr "Редактор фильтров"
2008 #: modules/pref-filters.php:187
2010 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2011 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2013 #: modules/pref-filters.php:230
2015 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2016 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2018 #: modules/pref-filters.php:283 help/3.php:31 help/4.php:25
2019 msgid "Create filter"
2020 msgstr "Создать фильтр"
2022 #: modules/pref-filters.php:356
2023 msgid "filter_type_descr"
2026 #: modules/pref-filters.php:357
2028 msgid "action_description"
2031 #: modules/pref-filters.php:368
2036 #: modules/pref-filters.php:369
2038 msgid "Perform action"
2039 msgstr "Применить обновления"
2041 #: modules/pref-filters.php:398
2045 #: modules/pref-filters.php:417
2047 msgstr "(Инвертирован)"
2049 #: modules/pref-filters.php:444
2050 msgid "No filters defined."
2051 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2053 #: modules/pref-filters.php:446
2055 msgid "No matching filters found."
2056 msgstr "Статей не найдено."
2058 #: modules/pref-labels.php:9
2060 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2061 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2065 #: modules/pref-labels.php:99
2066 msgid "Error: SQL expression is blank."
2067 msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2069 #: modules/pref-labels.php:179
2071 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2072 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2074 #: modules/pref-labels.php:211
2076 msgid "Created label <b>%s</b>"
2077 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2079 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2080 msgid "Create label"
2081 msgstr "Создать метку"
2083 #: modules/pref-labels.php:283
2084 msgid "SQL Expression"
2085 msgstr "SQL выражение"
2087 #: modules/pref-labels.php:308
2088 msgid "[No caption]"
2089 msgstr "[Нет заголовка]"
2091 #: modules/pref-labels.php:335
2092 msgid "No labels defined."
2093 msgstr "Метки отсутствуют."
2095 #: modules/pref-labels.php:337
2097 msgid "No matching labels found."
2098 msgstr "Статей не найдено."
2100 #: modules/pref-prefs.php:60
2101 msgid "Password has been changed."
2102 msgstr "Пароль был изменен."
2104 #: modules/pref-prefs.php:62
2105 msgid "Old password is incorrect."
2106 msgstr "Старый пароль неправилен."
2108 #: modules/pref-prefs.php:112
2109 msgid "The configuration was saved."
2110 msgstr "Конфигурация сохранена."
2112 #: modules/pref-prefs.php:138
2113 msgid "E-mail has been changed."
2114 msgstr "E-mail был изменен."
2116 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2117 msgid "The configuration was reset to defaults."
2118 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2120 #: modules/pref-prefs.php:195
2122 "Your password is at default value, \n"
2123 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2125 "Используется пароль по умолчанию, \n"
2126 "\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2128 #: modules/pref-prefs.php:222
2129 msgid "Personal data"
2130 msgstr "Личные данные"
2132 #: modules/pref-prefs.php:229
2136 #: modules/pref-prefs.php:240
2137 msgid "Access level"
2138 msgstr "Уровень доступа:"
2140 #: modules/pref-prefs.php:253
2141 msgid "Change e-mail"
2142 msgstr "Изменить e-mail"
2144 #: modules/pref-prefs.php:261
2145 msgid "Old password"
2146 msgstr "Старый пароль"
2148 #: modules/pref-prefs.php:268
2149 msgid "New password"
2150 msgstr "Новый пароль"
2152 #: modules/pref-prefs.php:276
2153 msgid "Confirm password"
2154 msgstr "Подтверждение пароля"
2156 #: modules/pref-prefs.php:293
2157 msgid "Change password"
2158 msgstr "Изменить пароль"
2160 #: modules/pref-prefs.php:309
2164 #: modules/pref-prefs.php:310
2165 msgid "Select theme"
2168 #: modules/pref-prefs.php:328
2169 msgid "Change theme"
2170 msgstr "Изменить тему"
2172 #: modules/pref-prefs.php:385
2176 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2180 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2184 #: modules/pref-prefs.php:424
2185 msgid "Save configuration"
2186 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2188 #: modules/pref-prefs.php:428
2189 msgid "Reset to defaults"
2190 msgstr "Сбросить настройки"
2192 #: modules/pref-users.php:7
2194 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2195 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2197 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2199 msgstr "Зарегистрирован"
2201 #: modules/pref-users.php:55
2202 msgid "Last logged in"
2203 msgstr "Последний вход"
2205 #: modules/pref-users.php:64
2207 msgid "Stored articles"
2210 #: modules/pref-users.php:72
2211 msgid "Subscribed feeds count"
2212 msgstr "Количество подписанных каналов"
2214 #: modules/pref-users.php:76
2216 msgid "Subscribed feeds"
2217 msgstr "Подписаны каналы:"
2219 #: modules/pref-users.php:122
2221 msgstr "Редактор пользователей"
2223 #: modules/pref-users.php:152
2224 msgid "Access level: "
2225 msgstr "Уровень доступа:"
2227 #: modules/pref-users.php:159
2228 msgid "Change password to"
2229 msgstr "Изменить пароль на"
2231 #: modules/pref-users.php:168
2235 #: modules/pref-users.php:204
2237 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2238 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2240 #: modules/pref-users.php:252
2242 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2243 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2245 #: modules/pref-users.php:259
2247 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2248 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2250 #: modules/pref-users.php:263
2252 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2253 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2255 #: modules/pref-users.php:283
2258 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2259 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2260 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2262 #: modules/pref-users.php:287
2264 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2265 msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2267 #: modules/pref-users.php:324
2268 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2269 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2271 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2273 msgstr "Добавить пользователя"
2275 #: modules/pref-users.php:415
2277 msgstr "Пользователь:"
2279 #: modules/pref-users.php:416
2280 msgid "Access Level"
2281 msgstr "Уровень доступа:"
2283 #: modules/pref-users.php:418
2285 msgstr "Последний вход"
2287 #: modules/pref-users.php:477
2288 msgid "User details"
2289 msgstr "Подробнее..."
2291 #: modules/pref-users.php:483
2292 msgid "Reset password"
2293 msgstr "Сбросить пароль"
2295 #: modules/pref-users.php:488
2296 msgid "No users defined."
2297 msgstr "Пользователи не определены."
2299 #: modules/pref-users.php:490
2300 msgid "No matching users found."
2301 msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2304 msgid "Labels and SQL Expressions"
2305 msgstr "Метки и SQL выражения"
2309 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2310 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2311 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2312 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2313 "some understanding of SQL."
2322 msgid "Match all unread articles:"
2326 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2330 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2334 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2338 msgid "Content filtering"
2339 msgstr "Фильтровать содержимое"
2343 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2344 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2345 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2346 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2351 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2352 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2353 "and for some specific feed."
2358 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2359 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2360 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2361 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2362 "containing string XYZZY in title."
2367 msgstr "Смотри также:"
2369 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2370 msgid "Keyboard Shortcuts"
2371 msgstr "Горячие Клавиши"
2378 msgid "Move between feeds"
2379 msgstr "Перемещаться между каналами"
2382 msgid "Move between articles"
2383 msgstr "Перемещаться между статьями"
2386 msgid "Show search dialog"
2387 msgstr "Показать диалог поиска"
2390 msgid "Active article actions"
2391 msgstr "Действия над текущей статьёй"
2394 msgid "Toggle starred"
2395 msgstr "Изм. отмеченное"
2398 msgid "Toggle published"
2399 msgstr "Отметить / снять отметку"
2402 msgid "Toggle unread"
2403 msgstr "Прочитано / не прочитано"
2407 msgstr "Редактировать теги"
2410 msgid "Open article in new window"
2411 msgstr "Открыть статью в новом окне"
2414 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2415 msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2418 msgid "Scroll article content"
2419 msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2421 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2422 msgid "Other actions"
2423 msgstr "Другие действия:"
2426 msgid "Select article under mouse cursor"
2427 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2430 msgid "Collapse sidebar"
2431 msgstr "Развернуть боковую панель"
2435 msgid "Toggle category reordering mode"
2436 msgstr "Удалить выбранные категории?"
2438 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2439 msgid "Display this help dialog"
2440 msgstr "Показать этот диалог помощи"
2443 msgid "Feed actions"
2444 msgstr "Действия над каналом:"
2447 msgid "Update active feed"
2448 msgstr "Обновить активный канал"
2451 msgid "Update all feeds"
2452 msgstr "Обновить все каналы"
2455 msgid "(Un)hide read feeds"
2456 msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
2460 msgstr "Редактировать канал"
2463 msgid "Sort by name or unread count"
2464 msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2467 msgid "Hide visible read articles"
2468 msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2471 msgid "Mark feed as read"
2472 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2475 msgid "Mark all feeds as read"
2476 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2479 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2482 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2484 msgstr "Перейти к.."
2486 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2487 msgid "Press any key to close this window."
2488 msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2491 msgid "Panel actions"
2492 msgstr "Действия над каналами"
2495 msgid "Top 25 feeds"
2496 msgstr "Лучшие 25 каналов"
2499 msgid "Edit feed categories"
2500 msgstr "Редактировать категории канала"
2503 msgid "Focus search (if present)"
2504 msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2506 #~ msgid "Filter expression"
2507 #~ msgstr "Выражение"
2510 #~ msgstr "Действие"
2513 #~ msgstr "Параметры:"
2516 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2517 #~ "doesn't seem to support it."
2519 #~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
2523 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2524 #~ "seem to support them."
2526 #~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2529 #~ msgstr "Показать:"
2531 #~ msgid "Category:"
2532 #~ msgstr "Категория:"
2538 #~ msgstr "Заголовок:"
2540 #~ msgid "SQL Expression:"
2541 #~ msgstr "SQL выражение:"
2550 #~ msgstr "Действие:"
2553 #~ msgstr "Параметры:"
2556 #~ msgstr "Заголовок:"
2559 #~ msgid "Update using:"
2560 #~ msgstr "Обновить"
2562 #~ msgid "Change password:"
2563 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2566 #~ msgid "Update errors"
2567 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2570 #~ msgstr "Изменить:"
2572 #~ msgid "This page"
2573 #~ msgstr "Эту страницу"
2576 #~ msgid "Below active article"
2577 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2579 #~ msgid "Next page"
2580 #~ msgstr "След. стр."
2582 #~ msgid "Previous page"
2583 #~ msgstr "Пред. cтр."
2585 #~ msgid "First page"
2586 #~ msgstr "На первую"
2588 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2589 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2591 #~ msgid " Update"
2592 #~ msgstr " Обновить"
2597 #~ msgid "Add existing tag:"
2598 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2600 #~ msgid "This category"
2601 #~ msgstr "Эта категория"
2603 #~ msgid "Global search results"
2604 #~ msgstr "Результаты поиска"
2606 #~ msgid "Category search results"
2607 #~ msgstr "Результаты поиска"
2609 #~ msgid "Feed search results"
2610 #~ msgstr "Результаты поиска"
2612 #~ msgid "Label search results"
2613 #~ msgstr "Результаты поиска"