]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
tweak feed editor
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 11:55+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
13 "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108 backend.php:117 backend.php:128
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:118
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Не обновлять"
50
51 #: backend.php:119
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Каждые 15 минут"
54
55 #: backend.php:120
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Каждые 30 минут"
58
59 #: backend.php:121
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Каждый час"
62
63 #: backend.php:122
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Каждые 4 часа"
66
67 #: backend.php:123
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Каждые 12 часов"
70
71 #: backend.php:124
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Раз в день"
74
75 #: backend.php:125
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Раз в неделю"
78
79 #: backend.php:129
80 #, fuzzy
81 msgid "Magpie"
82 msgstr "Страница"
83
84 #: backend.php:130
85 msgid "SimplePie"
86 msgstr ""
87
88 #: backend.php:139
89 msgid "User"
90 msgstr "Пользователь"
91
92 #: backend.php:140
93 msgid "Power User"
94 msgstr ""
95
96 #: backend.php:141
97 msgid "Administrator"
98 msgstr "Администратор"
99
100 #: backend.php:424 modules/pref-users.php:295
101 msgid "Registered"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.php:425
105 #, fuzzy
106 msgid "Last logged in"
107 msgstr "Последний вход"
108
109 #: backend.php:426
110 #, fuzzy
111 msgid "Stored articles"
112 msgstr "Отмеченные"
113
114 #: backend.php:433
115 #, fuzzy
116 msgid "Subscribed feeds count"
117 msgstr "Подписаны каналы:"
118
119 #: backend.php:448
120 #, fuzzy
121 msgid "Subscribed feeds"
122 msgstr "Подписаны каналы:"
123
124 #: errors.php:3
125 msgid "Unknown error"
126 msgstr "Неизвестная ошибка"
127
128 #: errors.php:5
129 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
130 msgstr ""
131
132 #: errors.php:8
133 msgid "This program requires cookies "
134 msgstr ""
135
136 #: errors.php:11
137 msgid "Backend sanity check failed"
138 msgstr ""
139
140 #: errors.php:13
141 msgid "Frontend sanity check failed."
142 msgstr ""
143
144 #: errors.php:15
145 msgid ""
146 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
147 "update&lt;/a&gt;."
148 msgstr ""
149 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
150 "обновите ее&lt;/a&gt;."
151
152 #: errors.php:17
153 msgid "Request not authorized."
154 msgstr "В доступе отказано."
155
156 #: errors.php:19
157 msgid "No operation to perform."
158 msgstr "Операция не задана."
159
160 #: errors.php:21
161 msgid ""
162 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
163 "local configuration."
164 msgstr ""
165
166 #: errors.php:23
167 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
168 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
169
170 #: errors.php:25
171 msgid "Configuration check failed"
172 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
173
174 #: errors.php:27
175 msgid ""
176 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
177 "\t\tofficial site for more information."
178 msgstr ""
179
180 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4157
181 msgid "Starred articles"
182 msgstr "Отмеченные"
183
184 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4164
185 #: modules/pref-feeds.php:1146
186 msgid "Published articles"
187 msgstr "Опубликованные"
188
189 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4142
190 #, fuzzy
191 msgid "Fresh articles"
192 msgstr "Отмеченные"
193
194 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:151
195 #: modules/pref-filters.php:340
196 msgid "All feeds"
197 msgstr "Все каналы"
198
199 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4318
200 #: functions.php:4348 modules/pref-feeds.php:977
201 msgid "Uncategorized"
202 msgstr "Нет категории"
203
204 #: functions.php:2914 functions.php:3475
205 msgid "Special"
206 msgstr "Особые"
207
208 #: functions.php:2916 functions.php:3477
209 msgid "Labels"
210 msgstr "Метки"
211
212 #: functions.php:3274 functions.php:3276
213 msgid "Search results"
214 msgstr "Результаты поиска"
215
216 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
217 #: functions.php:3317 functions.php:3325
218 msgid "Searched for"
219 msgstr "Поиск"
220
221 #: functions.php:3945 functions.php:3994 functions.php:5216
222 #: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
223 #: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
224 #: modules/pref-users.php:286
225 msgid "Select:"
226 msgstr "Выбрать:"
227
228 #: functions.php:3946 functions.php:3995 modules/pref-feeds.php:759
229 #: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
230 #: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
231 msgid "All"
232 msgstr "Все"
233
234 #: functions.php:3947 functions.php:3952 functions.php:3996 functions.php:3999
235 #: tt-rss.php:191
236 msgid "Unread"
237 msgstr "Новые"
238
239 #: functions.php:3948 functions.php:3997 modules/pref-feeds.php:760
240 #: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
241 #: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
242 msgid "None"
243 msgstr "Ничего"
244
245 #: functions.php:3950 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1100
246 msgid "Actions..."
247 msgstr "Действия..."
248
249 #: functions.php:3951
250 #, fuzzy
251 msgid "Selection toggle:"
252 msgstr "Выбрать:"
253
254 #: functions.php:3953 functions.php:4000 tt-rss.php:190
255 msgid "Starred"
256 msgstr "Отмеченные"
257
258 #: functions.php:3954
259 msgid "Published"
260 msgstr "Опубликован"
261
262 #: functions.php:3956 functions.php:4002
263 msgid "Mark as read:"
264 msgstr "Пометить как прочит.:"
265
266 #: functions.php:3957
267 #, fuzzy
268 msgid "Selection"
269 msgstr "Выбрать:"
270
271 #: functions.php:3971
272 msgid "Entire feed"
273 msgstr "Весь канал"
274
275 #: functions.php:3974 tt-rss.php:157
276 msgid "Other actions:"
277 msgstr "Другие действия:"
278
279 #: functions.php:3981 functions.php:3983
280 #, fuzzy
281 msgid "Search to label"
282 msgstr "Превратить в метку"
283
284 #: functions.php:3999
285 msgid "Toggle:"
286 msgstr "Изменить:"
287
288 #: functions.php:4003
289 msgid "Page"
290 msgstr "Страница"
291
292 #: functions.php:4004 modules/pref-filters.php:329
293 msgid "Feed"
294 msgstr "Канал"
295
296 #: functions.php:4011
297 msgid "Convert to label"
298 msgstr "Превратить в метку"
299
300 #: functions.php:4058
301 msgid "Generated feed"
302 msgstr ""
303
304 #: functions.php:4130
305 msgid "Dashboard"
306 msgstr ""
307
308 #: functions.php:4368
309 msgid "No feeds to display."
310 msgstr "Нет каналов для отображения."
311
312 #: functions.php:4385
313 msgid "Tags"
314 msgstr "Теги"
315
316 #: functions.php:4611
317 #, fuzzy
318 msgid " - "
319 msgstr ", автор - "
320
321 #: functions.php:4666
322 msgid "no tags"
323 msgstr "нет тегов"
324
325 #: functions.php:4697 functions.php:5166
326 msgid "Attachment:"
327 msgstr ""
328
329 #: functions.php:4699 functions.php:5168
330 msgid "Attachments:"
331 msgstr ""
332
333 #: functions.php:4709 functions.php:5177
334 #, fuzzy
335 msgid "unknown type"
336 msgstr "Неизвестная ошибка"
337
338 #: functions.php:4715 functions.php:5183
339 msgid "audio/mpeg"
340 msgstr ""
341
342 #: functions.php:4791 modules/pref-feed-browser.php:75
343 msgid "Feed not found."
344 msgstr "Канал не найден."
345
346 #: functions.php:4860
347 msgid ""
348 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
349 "local configuration."
350 msgstr ""
351
352 #: functions.php:4973
353 msgid "(Click to change)"
354 msgstr ""
355
356 #: functions.php:5146
357 #, fuzzy
358 msgid "Click to expand article"
359 msgstr "Отмеченные"
360
361 #: functions.php:5283
362 #, fuzzy
363 msgid "No unread articles found to display."
364 msgstr "Статей не найдено."
365
366 #: functions.php:5286
367 #, fuzzy
368 msgid "No starred articles found to display."
369 msgstr "Статей не найдено."
370
371 #: functions.php:5289
372 #, fuzzy
373 msgid "No articles found to display."
374 msgstr "Статей не найдено."
375
376 #: localized_js.php:35
377 msgid "display feeds"
378 msgstr "показать каналы"
379
380 #: localized_js.php:36
381 msgid "display tags"
382 msgstr "показать теги"
383
384 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
385 msgid "Loading, please wait..."
386 msgstr "Идет загрузка..."
387
388 #: localized_js.php:38
389 msgid "All feeds updated."
390 msgstr "Все каналы обновлены."
391
392 #: localized_js.php:39
393 msgid "Marking all feeds as read..."
394 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
395
396 #: localized_js.php:40
397 msgid "Adding feed..."
398 msgstr "Канал добавляется..."
399
400 #: localized_js.php:41
401 msgid "Removing feed..."
402 msgstr "Канал удаляется..."
403
404 #: localized_js.php:42
405 msgid "Saving feed..."
406 msgstr "Идет сохранение..."
407
408 #: localized_js.php:43
409 msgid "Can't add category: no name specified."
410 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
411
412 #: localized_js.php:44
413 msgid "Adding feed category..."
414 msgstr "Категория добавляется..."
415
416 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
417 msgid "Can't add user: no login specified."
418 msgstr ""
419
420 #: localized_js.php:47
421 msgid "Adding user..."
422 msgstr "Пользователь добавляется..."
423
424 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
425 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
426 msgstr ""
427
428 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
429 msgid "Can't create label: missing caption."
430 msgstr ""
431
432 #: localized_js.php:50
433 msgid "Remove selected labels?"
434 msgstr "Удалить выбранные метки?"
435
436 #: localized_js.php:51
437 msgid "Removing selected labels..."
438 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
439
440 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
441 msgid "No labels are selected."
442 msgstr "Нет выбранных меток."
443
444 #: localized_js.php:53
445 msgid "Remove selected users?"
446 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
447
448 #: localized_js.php:54
449 msgid "Removing selected users..."
450 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
451
452 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
453 #: localized_js.php:106
454 msgid "No users are selected."
455 msgstr "Нет выбранных пользователей."
456
457 #: localized_js.php:56
458 msgid "Remove selected filters?"
459 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
460
461 #: localized_js.php:57
462 msgid "Removing selected filters..."
463 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
464
465 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
466 msgid "No filters are selected."
467 msgstr "Нет выбранных фильтров."
468
469 #: localized_js.php:59
470 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
471 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
472
473 #: localized_js.php:60
474 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
475 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
476
477 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
478 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
479 msgid "No feeds are selected."
480 msgstr "Нет выбранных каналов."
481
482 #: localized_js.php:62
483 msgid "Remove selected categories?"
484 msgstr "Удалить выбранные категории?"
485
486 #: localized_js.php:63
487 msgid "Removing selected categories..."
488 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
489
490 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
491 msgid "No categories are selected."
492 msgstr "Нет выбранных категорий."
493
494 #: localized_js.php:65
495 msgid "Saving category..."
496 msgstr "Категория сохраняется..."
497
498 #: localized_js.php:66
499 msgid "Loading help..."
500 msgstr "Идет загрузка помощи..."
501
502 #: localized_js.php:67
503 msgid "Saving label..."
504 msgstr "Идет сохранение метки..."
505
506 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
507 msgid "Login field cannot be blank."
508 msgstr ""
509
510 #: localized_js.php:69
511 msgid "Saving user..."
512 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
513
514 #: localized_js.php:70
515 msgid "Saving filter..."
516 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
517
518 #: localized_js.php:72
519 msgid "Please select only one label."
520 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
521
522 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
523 msgid "Please select only one user."
524 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
525
526 #: localized_js.php:77
527 msgid "Reset password of selected user?"
528 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
529
530 #: localized_js.php:78
531 msgid "Resetting password for selected user..."
532 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
533
534 #: localized_js.php:80
535 msgid "Please select only one feed."
536 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
537
538 #: localized_js.php:82
539 msgid "Please select only one filter."
540 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
541
542 #: localized_js.php:84
543 msgid "Please select one feed."
544 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
545
546 #: localized_js.php:86
547 msgid "Please select only one category."
548 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
549
550 #: localized_js.php:87
551 msgid "No OPML file to upload."
552 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
553
554 #: localized_js.php:88
555 msgid "Changing category of selected feeds..."
556 msgstr "Идет изменение категории..."
557
558 #: localized_js.php:89
559 msgid "Reset to defaults?"
560 msgstr "Сбросить настройки?"
561
562 #: localized_js.php:90
563 msgid "Trying to change password..."
564 msgstr "Идет сохранение пароля..."
565
566 #: localized_js.php:91
567 msgid "Trying to change e-mail..."
568 msgstr "Идет изменение e-mail..."
569
570 #: localized_js.php:92
571 msgid "No articles are selected."
572 msgstr "Нет выбранных статей."
573
574 #: localized_js.php:93
575 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
576 msgstr ""
577
578 #: localized_js.php:94
579 msgid "Could not display article (missing XML object)"
580 msgstr ""
581
582 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:246
583 msgid "No feed selected."
584 msgstr "Канал не выбран."
585
586 #: localized_js.php:96
587 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
588 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
589
590 #: localized_js.php:97
591 msgid "Address changed."
592 msgstr "Адрес изменен."
593
594 #: localized_js.php:98
595 msgid "Could not change address."
596 msgstr "Не получилось изменить адрес."
597
598 #: localized_js.php:99
599 msgid "You can't unsubscribe from the category."
600 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
601
602 #: localized_js.php:100
603 msgid "Please select some feed first."
604 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь анал."
605
606 #: localized_js.php:101
607 msgid "You can't edit this kind of feed."
608 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
609
610 #: localized_js.php:112
611 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
612 msgstr "Не могу создать фильтр:"
613
614 #: localized_js.php:113
615 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
616 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
617
618 #: localized_js.php:114
619 #, php-format
620 msgid "Unsubscribe from %s?"
621 msgstr "Отписаться от %s?"
622
623 #: localized_js.php:115
624 #, php-format
625 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
626 msgstr ""
627
628 #: localized_js.php:116
629 #, fuzzy, php-format
630 msgid "Mark all articles in %s as read?"
631 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
632
633 #: localized_js.php:117
634 #, fuzzy, php-format
635 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
636 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
637
638 #: localized_js.php:118
639 msgid "Please enter label title:"
640 msgstr ""
641
642 #: localized_js.php:119
643 #, fuzzy
644 msgid "Save current configuration?"
645 msgstr "Сохранить конфигурацию"
646
647 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
648 msgid "Old password cannot be blank."
649 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
650
651 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
652 msgid "New password cannot be blank."
653 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
654
655 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
656 msgid "Entered passwords do not match."
657 msgstr "Пароли не совпадают."
658
659 #: localized_js.php:123
660 #, fuzzy
661 msgid "No articles found to mark"
662 msgstr "Статей не найдено."
663
664 #: localized_js.php:124
665 #, fuzzy, php-format
666 msgid "Mark %d article(s) as read?"
667 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
668
669 #: localized_js.php:125
670 #, fuzzy
671 msgid "No article is selected."
672 msgstr "Нет выбранных статей."
673
674 #: localized_js.php:126
675 #, fuzzy
676 msgid "Star article"
677 msgstr "Отмеченные"
678
679 #: localized_js.php:127
680 #, fuzzy
681 msgid "Unstar article"
682 msgstr "Отмеченные"
683
684 #: localized_js.php:128
685 #, fuzzy
686 msgid "Please wait..."
687 msgstr "Идет загрузка..."
688
689 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
690 msgid "Publish article"
691 msgstr "Опубликовать"
692
693 #: localized_js.php:130
694 #, fuzzy
695 msgid "Unpublish article"
696 msgstr "Опубликовать"
697
698 #: localized_js.php:131
699 #, fuzzy
700 msgid "You can't clear this type of feed."
701 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
702
703 #: localized_js.php:132
704 #, fuzzy, php-format
705 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
706 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
707
708 #: localized_js.php:133
709 #, fuzzy
710 msgid "Mark all articles as read?"
711 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
712
713 #: localized_js.php:134
714 #, fuzzy
715 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
716 msgstr "Нет выбранных статей."
717
718 #: localized_js.php:135
719 #, fuzzy
720 msgid "Rescoring selected feeds..."
721 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
722
723 #: localized_js.php:136
724 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
725 msgstr ""
726
727 #: localized_js.php:137
728 #, fuzzy
729 msgid "Rescoring feeds..."
730 msgstr "Канал удаляется..."
731
732 #: localized_js.php:138
733 #, fuzzy
734 msgid "You can't rescore this kind of feed."
735 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
736
737 #: localized_js.php:139
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "Rescore articles in %s?"
740 msgstr "Отмеченные"
741
742 #: localized_js.php:140
743 #, fuzzy
744 msgid "Rescoring articles..."
745 msgstr "Отмеченные"
746
747 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
748 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
749 msgid "Title"
750 msgstr "Заголовок"
751
752 #: localized_schema.php:10
753 msgid "Title or Content"
754 msgstr "Заголовок или содержимое"
755
756 #: localized_schema.php:11
757 msgid "Link"
758 msgstr "Ссылка"
759
760 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
761 msgid "Content"
762 msgstr "Содержимое"
763
764 #: localized_schema.php:14
765 msgid "Filter article"
766 msgstr "Отфильтровать статью"
767
768 #: localized_schema.php:15
769 msgid "Mark as read"
770 msgstr "Как прочитанные"
771
772 #: localized_schema.php:16
773 msgid "Set starred"
774 msgstr "Отметить"
775
776 #: localized_schema.php:18
777 msgid "Assign tags"
778 msgstr "Применить теги"
779
780 #: localized_schema.php:22
781 msgid "General"
782 msgstr "Общие"
783
784 #: localized_schema.php:24
785 msgid "Allow duplicate posts"
786 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
787
788 #: localized_schema.php:25
789 msgid ""
790 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
791 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
792 "different feeds to appear only once."
793 msgstr ""
794
795 #: localized_schema.php:26
796 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
797 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
798
799 #: localized_schema.php:27
800 msgid "Enable e-mail digest"
801 msgstr "Включить почтовый дайджест"
802
803 #: localized_schema.php:28
804 msgid ""
805 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
806 "your configured e-mail address"
807 msgstr ""
808
809 #: localized_schema.php:29
810 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
811 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
812
813 #: localized_schema.php:30
814 msgid "Update post on checksum change"
815 msgstr ""
816
817 #: localized_schema.php:32
818 msgid "Interface"
819 msgstr "Интерфейс"
820
821 #: localized_schema.php:34
822 msgid "Combined feed display"
823 msgstr "Комбинированный режим отображения"
824
825 #: localized_schema.php:35
826 msgid ""
827 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
828 "headlines and article content"
829 msgstr ""
830
831 #: localized_schema.php:36
832 msgid "Default article limit"
833 msgstr "Количество статей по умолчанию"
834
835 #: localized_schema.php:37
836 msgid ""
837 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
838 "disables)."
839 msgstr ""
840
841 #: localized_schema.php:38
842 msgid "Enable feed categories"
843 msgstr "Включить категории каналов"
844
845 #: localized_schema.php:39
846 msgid "Enable search toolbar"
847 msgstr ""
848
849 #: localized_schema.php:40
850 msgid "Hide feeds with no unread messages"
851 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
852
853 #: localized_schema.php:41
854 msgid "Mark articles as read automatically"
855 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
856
857 #: localized_schema.php:42
858 msgid ""
859 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
860 "while you scroll article list."
861 msgstr ""
862
863 #: localized_schema.php:43
864 msgid "On catchup show next feed"
865 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
866
867 #: localized_schema.php:44
868 msgid ""
869 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
870 "feed with unread articles."
871 msgstr ""
872
873 #: localized_schema.php:45
874 msgid "Open article links in new browser window"
875 msgstr ""
876
877 #: localized_schema.php:46
878 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
879 msgstr ""
880
881 #: localized_schema.php:47
882 msgid "Show content preview in headlines list"
883 msgstr ""
884
885 #: localized_schema.php:48
886 msgid "Sort feeds by unread articles count"
887 msgstr ""
888
889 #: localized_schema.php:49
890 msgid "User stylesheet URL"
891 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
892
893 #: localized_schema.php:50
894 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
895 msgstr ""
896
897 #: localized_schema.php:51
898 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
899 msgstr ""
900
901 #: localized_schema.php:52
902 #, fuzzy
903 msgid "Hide feedlist"
904 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
905
906 #: localized_schema.php:53
907 msgid ""
908 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
909 "for small screens."
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:54
913 msgid "Group headlines in virtual feeds"
914 msgstr ""
915
916 #: localized_schema.php:55
917 msgid ""
918 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
919 "grouped by feeds"
920 msgstr ""
921
922 #: localized_schema.php:57
923 msgid "Advanced"
924 msgstr "Расширенные"
925
926 #: localized_schema.php:59
927 msgid "Blacklisted tags"
928 msgstr "Черный список тегов"
929
930 #: localized_schema.php:60
931 msgid ""
932 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
933 "separated list)."
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:61
937 msgid "Confirm marking feed as read"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:62
941 msgid "Enable icons in feedlist"
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:63
945 msgid "Enable labels"
946 msgstr "Включить метки"
947
948 #: localized_schema.php:64
949 msgid ""
950 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
951 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
952 "with caution."
953 msgstr ""
954
955 #: localized_schema.php:65
956 msgid "Long date format"
957 msgstr ""
958
959 #: localized_schema.php:66
960 msgid "Set articles as unread on update"
961 msgstr ""
962
963 #: localized_schema.php:67
964 msgid "Short date format"
965 msgstr "Короткий формат даты"
966
967 #: localized_schema.php:68
968 msgid "Show additional information in feedlist"
969 msgstr "Показивать расширенную информацию в списке каналов"
970
971 #: localized_schema.php:69
972 msgid "Strip unsafe tags from articles"
973 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
974
975 #: localized_schema.php:70
976 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
977 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
978
979 #: localized_schema.php:71
980 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
981 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
982
983 #: localized_schema.php:72
984 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
985 msgstr ""
986
987 #: localized_schema.php:73
988 #, fuzzy
989 msgid "Purge unread articles"
990 msgstr "Отмеченные"
991
992 #: localized_schema.php:74
993 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
994 msgstr ""
995
996 #: localized_schema.php:75
997 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
998 msgstr ""
999
1000 #: localized_schema.php:76
1001 msgid "Enable inline MP3 player"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: localized_schema.php:77
1005 msgid ""
1006 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: localized_schema.php:78
1010 msgid "Do not show images in articles"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
1014 #: modules/pref-users.php:34
1015 msgid "Login:"
1016 msgstr "Пользователь:"
1017
1018 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
1019 msgid "Password:"
1020 msgstr "Пароль:"
1021
1022 #: login_form.php:110
1023 msgid "Language:"
1024 msgstr "Язык:"
1025
1026 #: login_form.php:130
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Log in"
1029 msgstr "Пользователь:"
1030
1031 #: login_form.php:142
1032 msgid "Limit bandwidth usage"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1036 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1037 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1038
1039 #: mysql_convert_unicode.php:54
1040 msgid "MySQL Charset Updater"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: mysql_convert_unicode.php:61
1044 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1048 #: update.php:171
1049 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1050 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1051
1052 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Please backup your database before proceeding."
1055 msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1056
1057 #: mysql_convert_unicode.php:71
1058 msgid ""
1059 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1060 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1061 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1062 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1063 "php to 'utf8'."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1067 msgid "Perform updates"
1068 msgstr "Применить обновления"
1069
1070 #: mysql_convert_unicode.php:82
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Converting database..."
1073 msgstr "Превратить в метку"
1074
1075 #: opml.php:108 opml.php:112
1076 msgid "OPML Utility"
1077 msgstr "Утилита OPML"
1078
1079 #: opml.php:133
1080 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1081 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1082
1083 #: opml.php:137
1084 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1085 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1086
1087 #: opml.php:141
1088 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1089 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1090
1091 #: opml.php:145
1092 msgid "Return to preferences"
1093 msgstr "Вернуться к настройкам"
1094
1095 #: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
1096 msgid ""
1097 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1098 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1099 "\t\tbrowser settings."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: prefs.php:100
1103 msgid "Unknown Error"
1104 msgstr "Неизвестная ошибка"
1105
1106 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1107 msgid "Hello,"
1108 msgstr "Привет,"
1109
1110 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1111 msgid "Exit preferences"
1112 msgstr "Закрыть настройки"
1113
1114 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1115 msgid "Logout"
1116 msgstr "Выход"
1117
1118 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1119 msgid "Preferences"
1120 msgstr "Настройки"
1121
1122 #: prefs.php:130
1123 msgid "My Feeds"
1124 msgstr "Мои каналы"
1125
1126 #: prefs.php:133
1127 msgid "Other Feeds"
1128 msgstr "Другие каналы"
1129
1130 #: prefs.php:136
1131 msgid "Published Articles"
1132 msgstr "Опубликованные статьи"
1133
1134 #: prefs.php:138
1135 msgid "Content Filtering"
1136 msgstr "Фильтры"
1137
1138 #: prefs.php:141
1139 msgid "Label Editor"
1140 msgstr "Метки"
1141
1142 #: prefs.php:145
1143 msgid "User Manager"
1144 msgstr "Пользователи"
1145
1146 #: sanity_check.php:8
1147 msgid ""
1148 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1149 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: sanity_check.php:16
1153 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: sanity_check.php:20
1157 msgid ""
1158 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1159 "\t\t\toption from config.php\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: sanity_check.php:26
1163 msgid ""
1164 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1165 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1166 "them \n"
1167 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: sanity_check.php:33
1171 msgid ""
1172 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1173 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: sanity_check.php:39
1177 msgid ""
1178 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1179 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: sanity_check.php:45
1183 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: sanity_check.php:49
1187 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: sanity_check.php:53
1191 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: sanity_check.php:62
1195 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: sanity_check.php:66
1199 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: sanity_check.php:70
1203 msgid ""
1204 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1205 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: sanity_check.php:74
1209 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: sanity_check.php:78
1213 msgid ""
1214 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1215 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1216 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: sanity_check.php:83
1220 msgid "Fatal Error"
1221 msgstr "Фатальная Ошибка"
1222
1223 #: tt-rss.php:116
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Comments?"
1226 msgstr "Содержимое"
1227
1228 #: tt-rss.php:133
1229 msgid "tag cloud"
1230 msgstr "облако тегов"
1231
1232 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1233 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
1234 #: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
1235 msgid "Search"
1236 msgstr "Поиск"
1237
1238 #: tt-rss.php:146
1239 msgid "Feed actions:"
1240 msgstr "Действия над каналами:"
1241
1242 #: tt-rss.php:147
1243 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1244 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1245
1246 #: tt-rss.php:148
1247 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1248 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1249
1250 #: tt-rss.php:149
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1253 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1254
1255 #: tt-rss.php:150
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1258 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1259
1260 #: tt-rss.php:151
1261 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1262 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1263
1264 #: tt-rss.php:153
1265 msgid "All feeds:"
1266 msgstr "Все каналы:"
1267
1268 #: tt-rss.php:154
1269 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1270 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1271
1272 #: tt-rss.php:155
1273 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1274 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1275
1276 #: tt-rss.php:158
1277 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1278 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1279
1280 #: tt-rss.php:159
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1283 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1284
1285 #: tt-rss.php:161
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1288 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1289
1290 #: tt-rss.php:169
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Collapse feedlist"
1293 msgstr "Изм. прочитанное"
1294
1295 #: tt-rss.php:171
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Toggle Feedlist"
1298 msgstr "Изм. прочитанное"
1299
1300 #: tt-rss.php:179 modules/popup-dialog.php:139
1301 msgid "Search:"
1302 msgstr "Искать:"
1303
1304 #: tt-rss.php:186
1305 msgid "View:"
1306 msgstr "Показать:"
1307
1308 #: tt-rss.php:188
1309 msgid "Adaptive"
1310 msgstr "Адаптивно"
1311
1312 #: tt-rss.php:189
1313 msgid "All Articles"
1314 msgstr "Все статьи"
1315
1316 #: tt-rss.php:194
1317 msgid "Limit:"
1318 msgstr "Сколько:"
1319
1320 #: tt-rss.php:219
1321 msgid "Update"
1322 msgstr "Обновить"
1323
1324 #: tt-rss.php:237
1325 msgid "Drag me to resize panels"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: update.php:53
1329 msgid "Database Updater"
1330 msgstr "Обновление базы данных"
1331
1332 #: update.php:94
1333 msgid "Could not update database"
1334 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1335
1336 #: update.php:97
1337 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1338 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1339
1340 #: update.php:98
1341 msgid ", found: "
1342 msgstr ", найдена: "
1343
1344 #: update.php:101
1345 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: update.php:113
1349 #, php-format
1350 msgid ""
1351 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1352 "<b>%d</b>)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: update.php:132
1356 msgid "Performing updates..."
1357 msgstr "Идет обновление..."
1358
1359 #: update.php:138
1360 #, php-format
1361 msgid "Updating to version %d..."
1362 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1363
1364 #: update.php:151
1365 msgid "Checking version... "
1366 msgstr "Проверяю версию... "
1367
1368 #: update.php:157
1369 msgid "OK!"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: update.php:159
1373 msgid "ERROR!"
1374 msgstr "Ошибка!"
1375
1376 #: update.php:167
1377 #, php-format
1378 msgid ""
1379 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1380 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/help.php:17
1384 msgid "Help topic not found."
1385 msgstr "Раздел помощи не найден."
1386
1387 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1388 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
1389 msgid "Close this window"
1390 msgstr "Закрыть это окно"
1391
1392 #: modules/opml_domdoc.php:54
1393 #, php-format
1394 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1395 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1396
1397 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1398 msgid "Already imported."
1399 msgstr "Уже импортирован."
1400
1401 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1402 msgid "Done."
1403 msgstr "Готово."
1404
1405 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1406 msgid "Error while parsing document."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1410 msgid "Error: please upload OPML file."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/opml_domxml.php:56
1414 #, php-format
1415 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1416 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1417
1418 #: modules/opml_domxml.php:136
1419 msgid "Error: can't find body element."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/popup-dialog.php:8
1423 msgid "Notice"
1424 msgstr "Сообщение"
1425
1426 #: modules/popup-dialog.php:12
1427 msgid ""
1428 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1429 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1430 "Please\n"
1431 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1435 msgid "Last update:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/popup-dialog.php:26
1439 msgid ""
1440 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1441 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/popup-dialog.php:35
1445 msgid ""
1446 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1447 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1448 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1449 "\t\t\t\t\towner."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
1453 msgid "Subscribe to feed"
1454 msgstr "Подписаться на канал"
1455
1456 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
1457 msgid "Feed URL:"
1458 msgstr "URL канала:"
1459
1460 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
1461 msgid "Category:"
1462 msgstr "Категория:"
1463
1464 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
1465 #: modules/pref-feeds.php:114
1466 msgid "Subscribe"
1467 msgstr "Подписаться"
1468
1469 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1470 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1471 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
1472 #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
1473 #: modules/pref-users.php:63
1474 msgid "Cancel"
1475 msgstr "Отмена"
1476
1477 #: modules/popup-dialog.php:120
1478 msgid "This feed requires authentication."
1479 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1480
1481 #: modules/popup-dialog.php:148
1482 msgid "Where:"
1483 msgstr "Где:"
1484
1485 #: modules/popup-dialog.php:164
1486 msgid "This feed"
1487 msgstr "Этот канал"
1488
1489 #: modules/popup-dialog.php:179
1490 msgid "Match on:"
1491 msgstr "Искать по:"
1492
1493 #: modules/popup-dialog.php:184
1494 msgid "Title or content"
1495 msgstr "Заголовок или содержимое"
1496
1497 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
1498 msgid "Create label"
1499 msgstr "Создать метку"
1500
1501 #: modules/popup-dialog.php:218
1502 msgid "Caption:"
1503 msgstr "Заголовок:"
1504
1505 #: modules/popup-dialog.php:227
1506 msgid "SQL Expression:"
1507 msgstr "SQL выражение:"
1508
1509 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1510 msgid "Help"
1511 msgstr "Помощь"
1512
1513 #: modules/popup-dialog.php:245
1514 msgid "Test"
1515 msgstr "Проверить"
1516
1517 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1518 msgid "Create"
1519 msgstr "Создать"
1520
1521 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
1522 msgid "Create filter"
1523 msgstr "Создать фильтр"
1524
1525 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1526 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
1527 msgid "description"
1528 msgstr "описание"
1529
1530 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
1531 msgid "Match:"
1532 msgstr "Поиск:"
1533
1534 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
1535 msgid "On field:"
1536 msgstr "По полю:"
1537
1538 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
1539 msgid "Feed:"
1540 msgstr "Канал:"
1541
1542 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
1543 msgid "Action:"
1544 msgstr "Действие:"
1545
1546 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
1547 msgid "Params:"
1548 msgstr "Параметры:"
1549
1550 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
1551 msgid "Options:"
1552 msgstr "Дополнительно:"
1553
1554 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
1555 msgid "Inverse match"
1556 msgstr "Инвертировать фильтр"
1557
1558 #: modules/popup-dialog.php:354
1559 msgid "Update Errors"
1560 msgstr "Ошибки обновления"
1561
1562 #: modules/popup-dialog.php:357
1563 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1564 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
1565
1566 #: modules/popup-dialog.php:376
1567 msgid "Close"
1568 msgstr "Закрыть"
1569
1570 #: modules/popup-dialog.php:385
1571 msgid "Edit Tags"
1572 msgstr "Редактировать теги"
1573
1574 #: modules/popup-dialog.php:390
1575 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1576 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1577
1578 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
1579 #: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
1580 msgid "Save"
1581 msgstr "Сохранить"
1582
1583 #: modules/popup-dialog.php:448
1584 msgid "Tag cloud"
1585 msgstr "Облако тегов"
1586
1587 #: modules/popup-dialog.php:451
1588 msgid "Showing most popular tags "
1589 msgstr "Самые популярные теги "
1590
1591 #: modules/popup-dialog.php:452
1592 msgid "browse more"
1593 msgstr "еще"
1594
1595 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1596 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1597 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1598
1599 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1600 msgid "Feed information:"
1601 msgstr "Информация о канале:"
1602
1603 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Site:"
1606 msgstr "Заголовок:"
1607
1608 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Last updated:"
1611 msgstr "Обновлено"
1612
1613 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1614 msgid "Last headlines:"
1615 msgstr "Последние заголовки:"
1616
1617 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1618 msgid ""
1619 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1620 "case you are interested in them too."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1624 msgid "Top"
1625 msgstr "Топ"
1626
1627 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1628 msgid "Show"
1629 msgstr "Показать"
1630
1631 #: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
1632 msgid "No feeds found to subscribe."
1633 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
1634
1635 #: modules/pref-feeds.php:39
1636 msgid "Subscribed to feeds:"
1637 msgstr "Подписаны каналы:"
1638
1639 #: modules/pref-feeds.php:58
1640 msgid "Other feeds: Top 25"
1641 msgstr "Топ 25 каналов"
1642
1643 #: modules/pref-feeds.php:62
1644 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1645 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1646
1647 #: modules/pref-feeds.php:141
1648 msgid "Feed editor"
1649 msgstr "Редактор канала"
1650
1651 #: modules/pref-feeds.php:153
1652 msgid "Title:"
1653 msgstr "Заголовок:"
1654
1655 #: modules/pref-feeds.php:189
1656 msgid "Update Interval:"
1657 msgstr "Интервал обновления:"
1658
1659 #: modules/pref-feeds.php:198
1660 msgid "Link to:"
1661 msgstr "Связать с:"
1662
1663 #: modules/pref-feeds.php:215
1664 msgid "Not linked"
1665 msgstr "Нет связей"
1666
1667 #: modules/pref-feeds.php:249
1668 msgid "Article purging:"
1669 msgstr "Удаление сообщений:"
1670
1671 #: modules/pref-feeds.php:262
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Update using:"
1674 msgstr "Обновить"
1675
1676 #: modules/pref-feeds.php:295
1677 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1678 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1679
1680 #: modules/pref-feeds.php:306
1681 msgid "Right-to-left content"
1682 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1683
1684 #: modules/pref-feeds.php:317
1685 msgid "Hide from my feed list"
1686 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1687
1688 #: modules/pref-feeds.php:329
1689 msgid "Include in e-mail digest"
1690 msgstr "Включить в дайджест"
1691
1692 #: modules/pref-feeds.php:350
1693 msgid "Cache images locally"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
1697 msgid "All done."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/pref-feeds.php:592
1701 #, php-format
1702 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1703 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1704
1705 #: modules/pref-feeds.php:594
1706 #, php-format
1707 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1708 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1709
1710 #: modules/pref-feeds.php:676
1711 msgid "Category editor"
1712 msgstr "Редактор категорий"
1713
1714 #: modules/pref-feeds.php:699
1715 #, php-format
1716 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1717 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1718
1719 #: modules/pref-feeds.php:727
1720 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1721 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1722
1723 #: modules/pref-feeds.php:744
1724 msgid "Create category"
1725 msgstr "Создать категорию"
1726
1727 #: modules/pref-feeds.php:804
1728 msgid "No feed categories defined."
1729 msgstr "Категории отсутствуют."
1730
1731 #: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
1732 #: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
1733 msgid "Remove"
1734 msgstr "Удалить"
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:837
1737 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1738 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:864
1741 msgid "Top 25"
1742 msgstr "Топ 25"
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:938
1745 msgid "Show last article times"
1746 msgstr "Показать дату последней статьи"
1747
1748 #: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
1749 msgid "Last&nbsp;Article"
1750 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
1753 msgid "Updated"
1754 msgstr "Обновлено"
1755
1756 #: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
1757 #: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
1758 msgid "Click to edit"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Selection:"
1764 msgstr "Выбрать:"
1765
1766 #: modules/pref-feeds.php:1094
1767 msgid "Recategorize"
1768 msgstr "Изменить категорию"
1769
1770 #: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
1771 #: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
1772 msgid "Edit"
1773 msgstr "Редактировать"
1774
1775 #: modules/pref-feeds.php:1104
1776 msgid "Manual purge"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/pref-feeds.php:1105
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Clear feed data"
1782 msgstr "Все каналы обновлены."
1783
1784 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Rescore articles"
1787 msgstr "Отмеченные"
1788
1789 #: modules/pref-feeds.php:1107
1790 msgid "Unsubscribe"
1791 msgstr "Отписаться"
1792
1793 #: modules/pref-feeds.php:1112
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Other:"
1796 msgstr "Где:"
1797
1798 #: modules/pref-feeds.php:1113
1799 msgid "Edit categories"
1800 msgstr "Редактировать категории"
1801
1802 #: modules/pref-feeds.php:1120
1803 msgid "OPML"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/pref-feeds.php:1124
1807 #, fuzzy
1808 msgid "File:"
1809 msgstr "Заголовок:"
1810
1811 #: modules/pref-feeds.php:1127
1812 msgid "Import"
1813 msgstr "Импортировать"
1814
1815 #: modules/pref-feeds.php:1134
1816 msgid "Export OPML"
1817 msgstr "Экспортировать OPML"
1818
1819 #: modules/pref-feeds.php:1137
1820 msgid "Firefox Integration"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/pref-feeds.php:1139
1824 msgid ""
1825 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1826 "link below."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:1143
1830 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/pref-feeds.php:1152
1834 msgid ""
1835 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1836 "by anyone who knows the URL specified below."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/pref-feeds.php:1159
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Generate another link"
1842 msgstr "Создать другой адрес"
1843
1844 #: modules/pref-filters.php:22
1845 msgid "Filter editor"
1846 msgstr "Редактор фильтров"
1847
1848 #: modules/pref-filters.php:92
1849 msgid "Enabled"
1850 msgstr "Включен"
1851
1852 #: modules/pref-filters.php:152
1853 #, php-format
1854 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1855 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1856
1857 #: modules/pref-filters.php:192
1858 #, php-format
1859 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1860 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1861
1862 #: modules/pref-filters.php:318
1863 msgid "filter_type_descr"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: modules/pref-filters.php:319
1867 #, fuzzy
1868 msgid "action_description"
1869 msgstr "описание"
1870
1871 #: modules/pref-filters.php:328
1872 msgid "Filter expression"
1873 msgstr "Выражение"
1874
1875 #: modules/pref-filters.php:330
1876 msgid "Match"
1877 msgstr "Искать"
1878
1879 #: modules/pref-filters.php:331
1880 msgid "Action"
1881 msgstr "Действие"
1882
1883 #: modules/pref-filters.php:332
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Params"
1886 msgstr "Параметры:"
1887
1888 #: modules/pref-filters.php:361
1889 msgid "(Disabled)"
1890 msgstr "(Отключен)"
1891
1892 #: modules/pref-filters.php:380
1893 msgid "(Inverse)"
1894 msgstr "(Инвертирован)"
1895
1896 #: modules/pref-filters.php:406
1897 msgid "No filters defined."
1898 msgstr "Фильтры отсутствуют."
1899
1900 #: modules/pref-filters.php:408
1901 #, fuzzy
1902 msgid "No matching filters found."
1903 msgstr "Статей не найдено."
1904
1905 #: modules/pref-labels.php:9
1906 msgid ""
1907 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1908 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1909 "functionality."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/pref-labels.php:173
1913 #, php-format
1914 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1915 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
1916
1917 #: modules/pref-labels.php:205
1918 #, php-format
1919 msgid "Created label <b>%s</b>"
1920 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1921
1922 #: modules/pref-labels.php:276
1923 msgid "Caption"
1924 msgstr "Заголовок"
1925
1926 #: modules/pref-labels.php:277
1927 msgid "SQL Expression"
1928 msgstr "SQL выражение"
1929
1930 #: modules/pref-labels.php:302
1931 #, fuzzy
1932 msgid "[No caption]"
1933 msgstr "Заголовок"
1934
1935 #: modules/pref-labels.php:329
1936 msgid "No labels defined."
1937 msgstr "Метки отсутствуют."
1938
1939 #: modules/pref-labels.php:331
1940 #, fuzzy
1941 msgid "No matching labels found."
1942 msgstr "Статей не найдено."
1943
1944 #: modules/pref-prefs.php:60
1945 msgid "Password has been changed."
1946 msgstr "Пароль был изменен."
1947
1948 #: modules/pref-prefs.php:62
1949 msgid "Old password is incorrect."
1950 msgstr "Старый пароль неправилен."
1951
1952 #: modules/pref-prefs.php:112
1953 msgid "The configuration was saved."
1954 msgstr "Конфигурация сохранена."
1955
1956 #: modules/pref-prefs.php:138
1957 #, fuzzy
1958 msgid "E-mail has been changed."
1959 msgstr "Пароль был изменен."
1960
1961 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1962 msgid "The configuration was reset to defaults."
1963 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
1964
1965 #: modules/pref-prefs.php:195
1966 msgid ""
1967 "Your password is at default value, \n"
1968 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/pref-prefs.php:222
1972 msgid "Personal data"
1973 msgstr "Личные данные"
1974
1975 #: modules/pref-prefs.php:229
1976 msgid "E-mail"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/pref-prefs.php:240
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Access level"
1982 msgstr "Уровень доступа:"
1983
1984 #: modules/pref-prefs.php:253
1985 msgid "Change e-mail"
1986 msgstr "Изменить e-mail"
1987
1988 #: modules/pref-prefs.php:259
1989 msgid "Authentication"
1990 msgstr "Авторизация"
1991
1992 #: modules/pref-prefs.php:261
1993 msgid "Old password"
1994 msgstr "Старый пароль"
1995
1996 #: modules/pref-prefs.php:268
1997 msgid "New password"
1998 msgstr "Новый пароль"
1999
2000 #: modules/pref-prefs.php:276
2001 msgid "Confirm password"
2002 msgstr "Подтверждение пароля"
2003
2004 #: modules/pref-prefs.php:293
2005 msgid "Change password"
2006 msgstr "Изменить пароль"
2007
2008 #: modules/pref-prefs.php:309
2009 msgid "Themes"
2010 msgstr "Темы"
2011
2012 #: modules/pref-prefs.php:310
2013 msgid "Select theme"
2014 msgstr "Выбор темы"
2015
2016 #: modules/pref-prefs.php:312
2017 msgid "Default"
2018 msgstr "По умолчанию"
2019
2020 #: modules/pref-prefs.php:328
2021 msgid "Change theme"
2022 msgstr "Изменить тему"
2023
2024 #: modules/pref-prefs.php:385
2025 msgid "short_desc"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2029 msgid "Yes"
2030 msgstr "Да"
2031
2032 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2033 msgid "No"
2034 msgstr "Нет"
2035
2036 #: modules/pref-prefs.php:424
2037 msgid "Save configuration"
2038 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2039
2040 #: modules/pref-prefs.php:428
2041 msgid "Reset to defaults"
2042 msgstr "Сбросить настройки"
2043
2044 #: modules/pref-users.php:7
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2047 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2048
2049 #: modules/pref-users.php:17
2050 msgid "User editor"
2051 msgstr "Редактор пользователей"
2052
2053 #: modules/pref-users.php:38
2054 msgid "Change password:"
2055 msgstr "Изменить пароль:"
2056
2057 #: modules/pref-users.php:42
2058 msgid "E-mail:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/pref-users.php:48
2062 msgid "Access level:"
2063 msgstr "Уровень доступа:"
2064
2065 #: modules/pref-users.php:83
2066 #, php-format
2067 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2068 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2069
2070 #: modules/pref-users.php:131
2071 #, php-format
2072 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2073 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2074
2075 #: modules/pref-users.php:138
2076 #, php-format
2077 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2078 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2079
2080 #: modules/pref-users.php:142
2081 #, php-format
2082 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2083 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2084
2085 #: modules/pref-users.php:162
2086 #, php-format
2087 msgid ""
2088 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2089 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2090 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2091
2092 #: modules/pref-users.php:166
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2095 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
2096
2097 #: modules/pref-users.php:202
2098 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/pref-users.php:259
2102 msgid "Create user"
2103 msgstr "Добавить пользователя"
2104
2105 #: modules/pref-users.php:293
2106 msgid "Login"
2107 msgstr "Пользователь:"
2108
2109 #: modules/pref-users.php:294
2110 msgid "Access Level"
2111 msgstr "Уровень доступа:"
2112
2113 #: modules/pref-users.php:296
2114 msgid "Last login"
2115 msgstr "Последний вход"
2116
2117 #: modules/pref-users.php:355
2118 msgid "User details"
2119 msgstr "Подробнее..."
2120
2121 #: modules/pref-users.php:361
2122 msgid "Reset password"
2123 msgstr "Сбросить пароль"
2124
2125 #: modules/pref-users.php:366
2126 #, fuzzy
2127 msgid "No users defined."
2128 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2129
2130 #: modules/pref-users.php:368
2131 #, fuzzy
2132 msgid "No matching users found."
2133 msgstr "Статей не найдено."
2134
2135 #, fuzzy
2136 #~ msgid "Show article"
2137 #~ msgstr "Отмеченные"
2138
2139 #, fuzzy
2140 #~ msgid "Update errors"
2141 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2142
2143 #~ msgid "Toggle"
2144 #~ msgstr "Изменить:"
2145
2146 #~ msgid "This page"
2147 #~ msgstr "Эту страницу"
2148
2149 #, fuzzy
2150 #~ msgid "Below active article"
2151 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2152
2153 #~ msgid "Next page"
2154 #~ msgstr "След. стр."
2155
2156 #~ msgid "Previous page"
2157 #~ msgstr "Пред. cтр."
2158
2159 #~ msgid "First page"
2160 #~ msgstr "На первую"
2161
2162 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2163 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2164
2165 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2166 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2167
2168 #~ msgid "Tags:"
2169 #~ msgstr "Теги:"
2170
2171 #~ msgid "Add existing tag:"
2172 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2173
2174 #~ msgid "This category"
2175 #~ msgstr "Эта категория"
2176
2177 #~ msgid "Global search results"
2178 #~ msgstr "Результаты поиска"
2179
2180 #~ msgid "Category search results"
2181 #~ msgstr "Результаты поиска"
2182
2183 #~ msgid "Feed search results"
2184 #~ msgstr "Результаты поиска"
2185
2186 #~ msgid "Label search results"
2187 #~ msgstr "Результаты поиска"
2188
2189 #~ msgid "Toggle starred"
2190 #~ msgstr "Изм. отмеченное"