]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
translate Select: prompts, update translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-14 15:56+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:81 backend.php:90
20 msgid "Use default"
21 msgstr "По умолчанию"
22
23 #: backend.php:82
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Никогда"
26
27 #: backend.php:83
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "Неделя"
30
31 #: backend.php:84
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "Две недели"
34
35 #: backend.php:85
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "Один месяц"
38
39 #: backend.php:86
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "Два месяца"
42
43 #: backend.php:87
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "Три месяца"
46
47 #: backend.php:91
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Не обновлять"
50
51 #: backend.php:92
52 msgid "Each 30 minutes"
53 msgstr "Каждые 30 минут"
54
55 #: backend.php:93
56 msgid "Hourly"
57 msgstr "Каждый час"
58
59 #: backend.php:94
60 msgid "Each 4 hours"
61 msgstr "Каждые 4 часа"
62
63 #: backend.php:95
64 msgid "Each 12 hours"
65 msgstr "Каждые 12 часов"
66
67 #: backend.php:96
68 msgid "Daily"
69 msgstr "Раз в день"
70
71 #: backend.php:97
72 msgid "Weekly"
73 msgstr "Раз в неделю"
74
75 #: backend.php:101
76 msgid "User"
77 msgstr "Пользователь"
78
79 #: backend.php:102
80 msgid "Administrator"
81 msgstr "Администратор"
82
83 #: backend.php:223
84 msgid " - by "
85 msgstr ", автор - "
86
87 #: backend.php:265
88 msgid "no tags"
89 msgstr "нет тегов"
90
91 #: backend.php:278
92 msgid "Tags:"
93 msgstr "Теги:"
94
95 #: backend.php:337
96 msgid "Feed not found."
97 msgstr "Канал не найден."
98
99 #: backend.php:406
100 msgid ""
101 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
102 "local configuration."
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:604
106 msgid "No articles found."
107 msgstr "Статей не найдено."
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Неизвестная ошибка"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr ""
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr ""
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
135 "обновите ее&lt;/a&gt;."
136
137 #: errors.php:17
138 msgid "Request not authorized."
139 msgstr "В доступе отказано."
140
141 #: errors.php:19
142 msgid "No operation to perform."
143 msgstr "Операция не задана."
144
145 #: errors.php:21
146 msgid ""
147 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
148 "local configuration."
149 msgstr ""
150
151 #: errors.php:23
152 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
154
155 #: errors.php:25
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
158
159 #: errors.php:27
160 msgid ""
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
163 msgstr ""
164
165 #: functions.php:2110 functions.php:2149 functions.php:2439 functions.php:3118
166 #: functions.php:3148 modules/pref-feeds.php:871
167 msgid "Uncategorized"
168 msgstr "Нет категории"
169
170 #: functions.php:2139 functions.php:2969
171 msgid "Special"
172 msgstr "Особые"
173
174 #: functions.php:2141 functions.php:2995
175 msgid "Labels"
176 msgstr "Метки"
177
178 #: functions.php:2159 functions.php:2461 functions.php:2979
179 msgid "Starred articles"
180 msgstr "Отмеченные статьи"
181
182 #: functions.php:2425
183 msgid "Global search results"
184 msgstr "Результаты поиска"
185
186 #: functions.php:2427
187 msgid "Tag search results"
188 msgstr "Результаты поиска"
189
190 #: functions.php:2443
191 msgid "Category search results"
192 msgstr "Результаты поиска"
193
194 #: functions.php:2456
195 msgid "Feed search results"
196 msgstr "Результаты поиска"
197
198 #: functions.php:2469
199 msgid "Label search results"
200 msgstr "Результаты поиска"
201
202 #: functions.php:2664
203 msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
204 msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
205
206 #: functions.php:2708
207 msgid ""
208 "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
209 "Tiny RSS at "
210 msgstr ""
211
212 #: functions.php:2710
213 msgid ""
214 "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: functions.php:2876 functions.php:2905 modules/pref-feeds.php:615
218 #: modules/pref-feeds.php:836 modules/pref-filters.php:255
219 #: modules/pref-labels.php:229 modules/pref-users.php:208
220 msgid "Select:"
221 msgstr "Выбрать:"
222
223 #: functions.php:2877 functions.php:2906 modules/pref-feeds.php:616
224 #: modules/pref-feeds.php:837 modules/pref-filters.php:256
225 #: modules/pref-labels.php:230 modules/pref-users.php:209
226 msgid "All"
227 msgstr "Все"
228
229 #: functions.php:2878 functions.php:2882 functions.php:2907 functions.php:2910
230 #: tt-rss.php:166
231 msgid "Unread"
232 msgstr "Новые"
233
234 #: functions.php:2879 functions.php:2908 modules/pref-feeds.php:617
235 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-filters.php:257
236 #: modules/pref-labels.php:231 modules/pref-users.php:210
237 msgid "None"
238 msgstr "Ничего"
239
240 #: functions.php:2883 functions.php:2911 tt-rss.php:165
241 msgid "Starred"
242 msgstr "Отмеченные"
243
244 #: functions.php:2885
245 msgid "Mark as read"
246 msgstr "Как прочитанные"
247
248 #: functions.php:2886
249 msgid "This page"
250 msgstr "Эту страницу"
251
252 #: functions.php:2887
253 msgid "Entire feed"
254 msgstr "Весь канал"
255
256 #: functions.php:2892
257 msgid "Next page"
258 msgstr "След. стр."
259
260 #: functions.php:2893
261 msgid "Previous page"
262 msgstr "Пред. cтр."
263
264 #: functions.php:2894
265 msgid "First page"
266 msgstr "На первую"
267
268 #: functions.php:2910
269 msgid "Toggle:"
270 msgstr "Изменить:"
271
272 #: functions.php:2913
273 msgid "Mark as read:"
274 msgstr "Пометить как прочит.:"
275
276 #: functions.php:2914
277 msgid "Page"
278 msgstr "Страница"
279
280 #: functions.php:2915 modules/pref-filters.php:263
281 msgid "Feed"
282 msgstr "Канал"
283
284 #: functions.php:2924
285 msgid "Convert to Label"
286 msgstr "Превратить в метку"
287
288 #: functions.php:2951
289 msgid "Generated feed"
290 msgstr ""
291
292 #: functions.php:3188
293 msgid "No feeds to display."
294 msgstr "Нет каналов для отображения."
295
296 #: functions.php:3205
297 msgid "Tags"
298 msgstr "Теги"
299
300 #: localized_js.php:32
301 msgid "display feeds"
302 msgstr "показать каналы"
303
304 #: localized_js.php:33 tt-rss.php:123
305 msgid "display tags"
306 msgstr "показать теги"
307
308 #: localized_js.php:34 prefs.php:122 tt-rss.php:79
309 msgid "Loading, please wait..."
310 msgstr "Идет загрузка..."
311
312 #: localized_js.php:35
313 msgid "All feeds updated."
314 msgstr "Все каналы обновлены."
315
316 #: localized_js.php:36
317 msgid "Marking all feeds as read..."
318 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
319
320 #: localized_js.php:37
321 msgid "Adding feed..."
322 msgstr "Канал добавляется..."
323
324 #: localized_js.php:38
325 msgid "Removing feed..."
326 msgstr "Канал удаляется..."
327
328 #: localized_js.php:39
329 msgid "Saving feed..."
330 msgstr "Идет сохранение..."
331
332 #: localized_js.php:40
333 msgid "Can't add category: no name specified."
334 msgstr ""
335
336 #: localized_js.php:41
337 msgid "Adding feed category..."
338 msgstr "Категория добавляется..."
339
340 #: localized_js.php:42
341 msgid "Can't add user: no login specified."
342 msgstr ""
343
344 #: localized_js.php:44
345 msgid "Adding user..."
346 msgstr "Пользователь добавляется..."
347
348 #: localized_js.php:45
349 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
350 msgstr ""
351
352 #: localized_js.php:46
353 msgid "Can't create label: missing caption."
354 msgstr ""
355
356 #: localized_js.php:47
357 msgid "Remove selected labels?"
358 msgstr "Удалить выбранные метки?"
359
360 #: localized_js.php:48
361 msgid "Removing selected labels..."
362 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
363
364 #: localized_js.php:49 localized_js.php:68
365 msgid "No labels are selected."
366 msgstr "Нет выбранных меток."
367
368 #: localized_js.php:50
369 msgid "Remove selected users?"
370 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
371
372 #: localized_js.php:51
373 msgid "Removing selected users..."
374 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
375
376 #: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72
377 msgid "No users are selected."
378 msgstr "Нет выбранных пользователей."
379
380 #: localized_js.php:53
381 msgid "Remove selected filters?"
382 msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?"
383
384 #: localized_js.php:54
385 msgid "Removing selected filters..."
386 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
387
388 #: localized_js.php:55 localized_js.php:78
389 msgid "No filters are selected."
390 msgstr "Нет выбранных фильтров."
391
392 #: localized_js.php:56
393 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
394 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
395
396 #: localized_js.php:57
397 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
398 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
399
400 #: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80
401 msgid "No feeds are selected."
402 msgstr "Нет выбранных каналов."
403
404 #: localized_js.php:59
405 msgid "Remove selected categories?"
406 msgstr "Удалить выбранные категории?"
407
408 #: localized_js.php:60
409 msgid "Removing selected categories..."
410 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
411
412 #: localized_js.php:61 localized_js.php:82
413 msgid "No categories are selected."
414 msgstr "Нет выбранных категорий."
415
416 #: localized_js.php:62
417 msgid "Saving category..."
418 msgstr "Категория сохраняется..."
419
420 #: localized_js.php:63
421 msgid "Loading help..."
422 msgstr "Идет загрузка помощи..."
423
424 #: localized_js.php:64
425 msgid "Saving label..."
426 msgstr "Идет сохранение метки..."
427
428 #: localized_js.php:65
429 msgid "Login field cannot be blank."
430 msgstr ""
431
432 #: localized_js.php:66
433 msgid "Saving user..."
434 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
435
436 #: localized_js.php:67
437 msgid "Saving filter..."
438 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
439
440 #: localized_js.php:69
441 msgid "Please select only one label."
442 msgstr "Пожалуйста выберите одну метку."
443
444 #: localized_js.php:71 localized_js.php:73
445 msgid "Please select only one user."
446 msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя."
447
448 #: localized_js.php:74
449 msgid "Reset password of selected user?"
450 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
451
452 #: localized_js.php:75
453 msgid "Resetting password for selected user..."
454 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
455
456 #: localized_js.php:77
457 msgid "Please select only one feed."
458 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
459
460 #: localized_js.php:79
461 msgid "Please select only one filter."
462 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
463
464 #: localized_js.php:81
465 msgid "Please select one feed."
466 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
467
468 #: localized_js.php:83
469 msgid "Please select only one category."
470 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
471
472 #: localized_js.php:84
473 msgid "No OPML file to upload."
474 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
475
476 #: localized_js.php:85
477 msgid "Changing category of selected feeds..."
478 msgstr "Идет изменение категории..."
479
480 #: localized_js.php:86
481 msgid "Reset to defaults?"
482 msgstr "Сбросить настройки?"
483
484 #: localized_js.php:87
485 msgid "Trying to change password..."
486 msgstr "Идет сохранение пароля..."
487
488 #: localized_js.php:88
489 msgid "Trying to change e-mail..."
490 msgstr "Идет изменение e-mail..."
491
492 #: localized_js.php:89
493 msgid "No articles are selected."
494 msgstr "Нет выбранных статей."
495
496 #: login_form.php:49 modules/pref-feeds.php:264 modules/pref-users.php:29
497 msgid "Login:"
498 msgstr "Пользователь:"
499
500 #: login_form.php:51 modules/pref-feeds.php:270
501 msgid "Password:"
502 msgstr "Пароль:"
503
504 #: opml.php:103 opml.php:107
505 msgid "OPML Utility"
506 msgstr "Утилита OPML"
507
508 #: opml.php:110
509 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
510 msgstr ""
511
512 #: opml.php:114
513 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
514 msgstr ""
515
516 #: opml.php:120
517 msgid "Return to preferences"
518 msgstr "Вернуться к настройкам"
519
520 #: prefs.php:83
521 msgid "Unknown Error"
522 msgstr "Неизвестная ошибка"
523
524 #: prefs.php:89 tt-rss.php:110
525 msgid "Hello,"
526 msgstr "Привет,"
527
528 #: prefs.php:90 tt-rss.php:111
529 msgid "Logout"
530 msgstr "Выход"
531
532 #: prefs.php:97
533 msgid "Exit preferences"
534 msgstr "Закрыть настройки"
535
536 #: prefs.php:103 tt-rss.php:134
537 msgid "Preferences"
538 msgstr "Настройки"
539
540 #: prefs.php:105
541 msgid "My Feeds"
542 msgstr "Мои каналы"
543
544 #: prefs.php:108
545 msgid "Other Feeds"
546 msgstr "Другие каналы"
547
548 #: prefs.php:111
549 msgid "Content Filtering"
550 msgstr "Фильтры"
551
552 #: prefs.php:114
553 msgid "Label Editor"
554 msgstr "Метки"
555
556 #: prefs.php:118
557 msgid "User Manager"
558 msgstr "Пользователи"
559
560 #: prefs.php:125 tt-rss.php:82
561 msgid ""
562 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
563 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
564 "\t\tbrowser settings."
565 msgstr ""
566
567 #: sanity_check.php:8
568 msgid ""
569 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
570 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
571 msgstr ""
572
573 #: sanity_check.php:16
574 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
575 msgstr ""
576
577 #: sanity_check.php:20
578 msgid ""
579 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
580 "\t\t\toption from config.php\n"
581 msgstr ""
582
583 #: sanity_check.php:26
584 msgid ""
585 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
586 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
587 "them \n"
588 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
589 msgstr ""
590
591 #: sanity_check.php:33
592 msgid ""
593 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
594 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
595 msgstr ""
596
597 #: sanity_check.php:39
598 msgid ""
599 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
600 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
601 msgstr ""
602
603 #: sanity_check.php:45
604 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
605 msgstr ""
606
607 #: sanity_check.php:49
608 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
609 msgstr ""
610
611 #: sanity_check.php:53
612 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
613 msgstr ""
614
615 #: sanity_check.php:62
616 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
617 msgstr ""
618
619 #: sanity_check.php:66
620 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
621 msgstr ""
622
623 #: sanity_check.php:70
624 msgid "Fatal Error"
625 msgstr ""
626
627 #: tt-rss.php:132
628 msgid "Actions..."
629 msgstr "Действия..."
630
631 #: tt-rss.php:133 modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:173
632 #: modules/pref-feeds.php:759
633 msgid "Search"
634 msgstr "Поиск"
635
636 #: tt-rss.php:136
637 msgid "Feed actions:"
638 msgstr "Действия над каналами:"
639
640 #: tt-rss.php:137
641 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
642 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
643
644 #: tt-rss.php:138
645 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
646 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
647
648 #: tt-rss.php:139
649 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
650 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
651
652 #: tt-rss.php:142
653 msgid "All feeds:"
654 msgstr "Все каналы:"
655
656 #: tt-rss.php:144
657 msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
658 msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
659
660 #: tt-rss.php:146
661 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
662 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
663
664 #: tt-rss.php:147
665 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
666 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
667
668 #: tt-rss.php:149
669 msgid "Other actions:"
670 msgstr "Другие действия:"
671
672 #: tt-rss.php:150
673 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
674 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
675
676 #: tt-rss.php:156 modules/popup-dialog.php:116
677 msgid "Search:"
678 msgstr "Искать:"
679
680 #: tt-rss.php:161
681 msgid "View:"
682 msgstr "Показать:"
683
684 #: tt-rss.php:163
685 msgid "Adaptive"
686 msgstr "Адаптивно"
687
688 #: tt-rss.php:164
689 msgid "All Articles"
690 msgstr "Все статьи"
691
692 #: tt-rss.php:169
693 msgid "Limit:"
694 msgstr "Сколько:"
695
696 #: tt-rss.php:194
697 msgid "Update"
698 msgstr "Обновить"
699
700 #: tt-rss.php:208 tt-rss.php:212
701 msgid "No feed selected."
702 msgstr "Канал не выбран."
703
704 #: update.php:23
705 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
706 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
707
708 #: update.php:48
709 msgid "Database Updater"
710 msgstr ""
711
712 #: update.php:89
713 msgid "Could not update database"
714 msgstr ""
715
716 #: update.php:92
717 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
718 msgstr ""
719
720 #: update.php:93
721 msgid ", found: "
722 msgstr ""
723
724 #: update.php:96
725 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
726 msgstr ""
727
728 #: update.php:98 update.php:166
729 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
730 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
731
732 #: update.php:108
733 #, php-format
734 msgid ""
735 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
736 "<b>%d</b>)."
737 msgstr ""
738
739 #: update.php:122
740 msgid "Perform updates"
741 msgstr ""
742
743 #: update.php:127
744 msgid "Performing updates..."
745 msgstr ""
746
747 #: update.php:133
748 #, php-format
749 msgid "Updating to version %d..."
750 msgstr ""
751
752 #: update.php:146
753 msgid "Checking version... "
754 msgstr ""
755
756 #: update.php:152
757 msgid "OK!"
758 msgstr ""
759
760 #: update.php:154
761 msgid "ERROR!"
762 msgstr "Ошибка!"
763
764 #: update.php:162
765 #, php-format
766 msgid ""
767 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
768 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
769 msgstr ""
770
771 #: modules/help.php:17
772 msgid "Help topic not found."
773 msgstr "Раздел помощи не найден."
774
775 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:35 modules/pref-feeds.php:706
776 msgid "Close this window"
777 msgstr "Закрыть это окно"
778
779 #: modules/opml_domdoc.php:44
780 #, php-format
781 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
782 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
783
784 #: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
785 msgid "Already imported."
786 msgstr "Уже импортирован."
787
788 #: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
789 msgid "Done."
790 msgstr "Готово."
791
792 #: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
793 msgid "Error while parsing document."
794 msgstr ""
795
796 #: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
797 msgid "Error: please upload OPML file."
798 msgstr ""
799
800 #: modules/opml_domxml.php:46
801 #, php-format
802 msgid "Adding category <b>%s</b>."
803 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
804
805 #: modules/opml_domxml.php:121
806 msgid "Error: can't find body element."
807 msgstr ""
808
809 #: modules/popup-dialog.php:8
810 msgid "Notice"
811 msgstr "Сообщение"
812
813 #: modules/popup-dialog.php:12
814 msgid ""
815 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
816 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
817 "Please\n"
818 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
819 msgstr ""
820
821 #: modules/popup-dialog.php:21
822 msgid ""
823 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
824 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
825 msgstr ""
826
827 #: modules/popup-dialog.php:44 modules/pref-feeds.php:772
828 msgid "Subscribe to feed"
829 msgstr "Подписаться на канал"
830
831 #: modules/popup-dialog.php:63 modules/pref-feeds.php:173
832 msgid "Category:"
833 msgstr "Категория:"
834
835 #: modules/popup-dialog.php:94 modules/pref-feed-browser.php:107
836 #: modules/pref-feeds.php:118
837 msgid "Subscribe"
838 msgstr "Подписаться"
839
840 #: modules/popup-dialog.php:97 modules/popup-dialog.php:176
841 #: modules/popup-dialog.php:228 modules/popup-dialog.php:315
842 #: modules/popup-dialog.php:407 modules/pref-feeds.php:120
843 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714
844 #: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58
845 msgid "Cancel"
846 msgstr "Отмена"
847
848 #: modules/popup-dialog.php:125
849 msgid "Where:"
850 msgstr "Где:"
851
852 #: modules/popup-dialog.php:128 modules/pref-filters.php:290
853 msgid "All feeds"
854 msgstr "Все каналы"
855
856 #: modules/popup-dialog.php:141
857 msgid "This feed"
858 msgstr "Этот канал"
859
860 #: modules/popup-dialog.php:151
861 msgid "This category"
862 msgstr "Эта категория"
863
864 #: modules/popup-dialog.php:156
865 msgid "Match on:"
866 msgstr "Искать по:"
867
868 #: modules/popup-dialog.php:159 modules/pref-feeds.php:850
869 #: modules/pref-feeds.php:907
870 msgid "Title"
871 msgstr "Заголовок"
872
873 #: modules/popup-dialog.php:160
874 msgid "Content"
875 msgstr "Содержимое"
876
877 #: modules/popup-dialog.php:161
878 msgid "Title or content"
879 msgstr "Заголовок или содержимое"
880
881 #: modules/popup-dialog.php:185 modules/pref-labels.php:211
882 msgid "Create label"
883 msgstr "Создать метку"
884
885 #: modules/popup-dialog.php:195
886 msgid "Caption:"
887 msgstr "Заголовок:"
888
889 #: modules/popup-dialog.php:204
890 msgid "SQL Expression:"
891 msgstr "SQL выражение:"
892
893 #: modules/popup-dialog.php:217
894 msgid "Test"
895 msgstr "Проверить"
896
897 #: modules/popup-dialog.php:224 modules/popup-dialog.php:311
898 msgid "Create"
899 msgstr "Создать"
900
901 #: modules/popup-dialog.php:237 modules/pref-filters.php:229
902 msgid "Create filter"
903 msgstr "Создать фильтр"
904
905 #: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-filters.php:45
906 msgid "Match:"
907 msgstr "Поиск:"
908
909 #: modules/popup-dialog.php:266 modules/pref-filters.php:51
910 msgid "On field:"
911 msgstr "По полю:"
912
913 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:56
914 msgid "Feed:"
915 msgstr "Канал:"
916
917 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:62
918 msgid "Action:"
919 msgstr "Действие:"
920
921 #: modules/popup-dialog.php:293 modules/pref-filters.php:79
922 msgid "Params:"
923 msgstr "Параметры:"
924
925 #: modules/popup-dialog.php:297 modules/pref-feeds.php:283
926 msgid "Options:"
927 msgstr "Дополнительно:"
928
929 #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:103
930 msgid "Inverse match"
931 msgstr "Инвертировать фильтр"
932
933 #: modules/popup-dialog.php:326
934 msgid "Update Errors"
935 msgstr "Ошибки обновления"
936
937 #: modules/popup-dialog.php:329
938 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
939 msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
940
941 #: modules/popup-dialog.php:348
942 msgid "Close"
943 msgstr "Закрыть"
944
945 #: modules/popup-dialog.php:357
946 msgid "Edit Tags"
947 msgstr "Редактировать теги"
948
949 #: modules/popup-dialog.php:362
950 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
951 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
952
953 #: modules/popup-dialog.php:374
954 msgid "Add existing tag:"
955 msgstr "Добавить существуюший тег:"
956
957 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:329
958 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114
959 #: modules/pref-users.php:55
960 msgid "Save"
961 msgstr "Сохранить"
962
963 #: modules/pref-feed-browser.php:77
964 msgid ""
965 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
966 "case you are interested in them too."
967 msgstr ""
968
969 #: modules/pref-feed-browser.php:93
970 msgid "Top"
971 msgstr "Топ"
972
973 #: modules/pref-feed-browser.php:102
974 msgid "Show"
975 msgstr "Показать"
976
977 #: modules/pref-feeds.php:38
978 msgid "Subscribed to feeds:"
979 msgstr "Подписаны каналы:"
980
981 #: modules/pref-feeds.php:53
982 msgid "Feed browser is administratively disabled."
983 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
984
985 #: modules/pref-feeds.php:57
986 msgid "Other feeds: Top 25"
987 msgstr "Топ 25 каналов"
988
989 #: modules/pref-feeds.php:61
990 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
991 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
992
993 #: modules/pref-feeds.php:111
994 msgid "No feeds found to subscribe."
995 msgstr "Каналы для подписки не найдены."
996
997 #: modules/pref-feeds.php:145
998 msgid "Feed editor"
999 msgstr "Редактор канала"
1000
1001 #: modules/pref-feeds.php:157
1002 msgid "Title:"
1003 msgstr "Заголовок:"
1004
1005 #: modules/pref-feeds.php:165
1006 msgid "Feed URL:"
1007 msgstr "URL канала:"
1008
1009 #: modules/pref-feeds.php:193
1010 msgid "Update Interval:"
1011 msgstr "Интервал обновления:"
1012
1013 #: modules/pref-feeds.php:202
1014 msgid "Link to:"
1015 msgstr "Связать с:"
1016
1017 #: modules/pref-feeds.php:219
1018 msgid "Not linked"
1019 msgstr "Нет связей"
1020
1021 #: modules/pref-feeds.php:253
1022 msgid "Article purging:"
1023 msgstr "Удаление сообщений:"
1024
1025 #: modules/pref-feeds.php:285
1026 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1027 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1028
1029 #: modules/pref-feeds.php:296
1030 msgid "Right-to-left content"
1031 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1032
1033 #: modules/pref-feeds.php:307
1034 msgid "Hide from my feed list"
1035 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1036
1037 #: modules/pref-feeds.php:319
1038 msgid "Include in e-mail digest"
1039 msgstr "Включить в дайджест"
1040
1041 #: modules/pref-feeds.php:451
1042 #, php-format
1043 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1044 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1045
1046 #: modules/pref-feeds.php:453
1047 #, php-format
1048 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1049 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1050
1051 #: modules/pref-feeds.php:522
1052 msgid "Category editor"
1053 msgstr "Редактор категорий"
1054
1055 #: modules/pref-feeds.php:556
1056 #, php-format
1057 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1058 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1059
1060 #: modules/pref-feeds.php:584
1061 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1062 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1063
1064 #: modules/pref-feeds.php:601
1065 msgid "Create category"
1066 msgstr "Создать категорию"
1067
1068 #: modules/pref-feeds.php:701
1069 msgid "No feed categories defined."
1070 msgstr "Категории отсутствуют."
1071
1072 #: modules/pref-feeds.php:719 modules/pref-feeds.php:971
1073 #: modules/pref-filters.php:340 modules/pref-labels.php:288
1074 #: modules/pref-users.php:317
1075 msgid "Edit"
1076 msgstr "Редактировать"
1077
1078 #: modules/pref-feeds.php:721 modules/pref-filters.php:342
1079 #: modules/pref-labels.php:290 modules/pref-users.php:319
1080 msgid "Remove"
1081 msgstr "Удалить"
1082
1083 #: modules/pref-feeds.php:744
1084 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1085 msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
1086
1087 #: modules/pref-feeds.php:777
1088 msgid "Top 25"
1089 msgstr "Топ 25"
1090
1091 #: modules/pref-feeds.php:851 modules/pref-feeds.php:908
1092 msgid "Last&nbsp;Article"
1093 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1094
1095 #: modules/pref-feeds.php:852 modules/pref-feeds.php:909
1096 msgid "Updated"
1097 msgstr "Обновлено"
1098
1099 #: modules/pref-feeds.php:974
1100 msgid "Unsubscribe"
1101 msgstr "Отписаться"
1102
1103 #: modules/pref-feeds.php:984
1104 msgid "Recategorize"
1105 msgstr "Изменить категорию"
1106
1107 #: modules/pref-feeds.php:993
1108 msgid "Edit categories"
1109 msgstr "Редактировать категории"
1110
1111 #: modules/pref-feeds.php:1004
1112 msgid "OPML"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/pref-feeds.php:1010
1116 msgid "Import"
1117 msgstr "Импортировать"
1118
1119 #: modules/pref-feeds.php:1017
1120 msgid "Export OPML"
1121 msgstr "Экспортировать OPML"
1122
1123 #: modules/pref-filters.php:22
1124 msgid "Filter editor"
1125 msgstr "Редактор фильтров"
1126
1127 #: modules/pref-filters.php:94
1128 msgid "Enabled"
1129 msgstr "Включен"
1130
1131 #: modules/pref-filters.php:154
1132 #, php-format
1133 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1134 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
1135
1136 #: modules/pref-filters.php:194
1137 #, php-format
1138 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1139 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
1140
1141 #: modules/pref-filters.php:262
1142 msgid "Filter expression"
1143 msgstr "Выражение"
1144
1145 #: modules/pref-filters.php:264
1146 msgid "Match"
1147 msgstr "Искать"
1148
1149 #: modules/pref-filters.php:265
1150 msgid "Action"
1151 msgstr "Действие"
1152
1153 #: modules/pref-filters.php:299
1154 msgid "(Disabled)"
1155 msgstr "(Отключен)"
1156
1157 #: modules/pref-filters.php:317
1158 msgid "(Inverse)"
1159 msgstr "(Инвертирован)"
1160
1161 #: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353
1162 msgid "No filters defined."
1163 msgstr "Фильтры отсутствуют."
1164
1165 #: modules/pref-labels.php:158
1166 #, php-format
1167 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1168 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
1169
1170 #: modules/pref-labels.php:189
1171 #, php-format
1172 msgid "Created label <b>%s</b>"
1173 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1174
1175 #: modules/pref-labels.php:236
1176 msgid "Caption"
1177 msgstr "Заголовок"
1178
1179 #: modules/pref-labels.php:237
1180 msgid "SQL Expression"
1181 msgstr "SQL выражение"
1182
1183 #: modules/pref-labels.php:280 modules/pref-labels.php:293
1184 msgid "No labels defined."
1185 msgstr "Метки отсутствуют."
1186
1187 #: modules/pref-prefs.php:20
1188 msgid "Old password cannot be blank."
1189 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
1190
1191 #: modules/pref-prefs.php:25
1192 msgid "New password cannot be blank."
1193 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
1194
1195 #: modules/pref-prefs.php:30
1196 msgid "Entered passwords do not match."
1197 msgstr "Пароли не совпадают."
1198
1199 #: modules/pref-prefs.php:51
1200 msgid "Password has been changed."
1201 msgstr "Пароль был изменен."
1202
1203 #: modules/pref-prefs.php:53
1204 msgid "Old password is incorrect."
1205 msgstr "Старый пароль неправилен."
1206
1207 #: modules/pref-prefs.php:185
1208 msgid ""
1209 "Your password is at default value, \n"
1210 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/pref-prefs.php:200
1214 msgid "The configuration was reset to defaults."
1215 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
1216
1217 #: modules/pref-prefs.php:204
1218 msgid "The configuration was saved."
1219 msgstr "Конфигурация сохранена."
1220
1221 #: modules/pref-prefs.php:212
1222 msgid "Personal data"
1223 msgstr "Личные данные"
1224
1225 #: modules/pref-prefs.php:232
1226 msgid "Change e-mail"
1227 msgstr "Изменить e-mail"
1228
1229 #: modules/pref-prefs.php:238
1230 msgid "Authentication"
1231 msgstr "Авторизация"
1232
1233 #: modules/pref-prefs.php:240
1234 msgid "Old password"
1235 msgstr "Старый пароль"
1236
1237 #: modules/pref-prefs.php:245
1238 msgid "New password"
1239 msgstr "Новый пароль"
1240
1241 #: modules/pref-prefs.php:251
1242 msgid "Confirm password"
1243 msgstr "Подтверждение пароля"
1244
1245 #: modules/pref-prefs.php:266
1246 msgid "Change password"
1247 msgstr "Изменить пароль"
1248
1249 #: modules/pref-prefs.php:282
1250 msgid "Themes"
1251 msgstr "Темы"
1252
1253 #: modules/pref-prefs.php:283
1254 msgid "Select theme"
1255 msgstr "Выбор темы"
1256
1257 #: modules/pref-users.php:12
1258 msgid "User editor"
1259 msgstr "Редактор пользователей"
1260
1261 #: modules/pref-users.php:37
1262 msgid "E-mail:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/pref-users.php:43
1266 msgid "Access level:"
1267 msgstr "Уровень доступа:"
1268
1269 #: modules/pref-users.php:78
1270 #, php-format
1271 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1272 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
1273
1274 #: modules/pref-users.php:123
1275 #, php-format
1276 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1277 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
1278
1279 #: modules/pref-users.php:130
1280 #, php-format
1281 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1282 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
1283
1284 #: modules/pref-users.php:134
1285 #, php-format
1286 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1287 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
1288
1289 #: modules/pref-users.php:154
1290 #, php-format
1291 msgid ""
1292 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1293 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1294 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1295
1296 #: modules/pref-users.php:193
1297 msgid "Create user"
1298 msgstr "Добавить пользователя"
1299
1300 #: modules/pref-users.php:215
1301 msgid "Login"
1302 msgstr "Пользователь:"
1303
1304 #: modules/pref-users.php:216
1305 msgid "Access Level"
1306 msgstr "Уровень доступа:"
1307
1308 #: modules/pref-users.php:217
1309 msgid "Last login"
1310 msgstr "Последний вход"
1311
1312 #: modules/pref-users.php:315
1313 msgid "User details"
1314 msgstr "Подробнее..."
1315
1316 #: modules/pref-users.php:321
1317 msgid "Reset password"
1318 msgstr "Сбросить пароль"
1319
1320 #~ msgid "<b>Warning:</b> Please backup your database before proceeding."
1321 #~ msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
1322
1323 #~ msgid "Help"
1324 #~ msgstr "Помощь"
1325
1326 #~ msgid "Toggle unread"
1327 #~ msgstr "Изм. прочитанное"
1328
1329 #~ msgid "Toggle starred"
1330 #~ msgstr "Изм. отмеченное"