]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations (ru_RU)
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-16 12:45+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-16 13:32+0400\n"
13 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19 "10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: backend.php:100
25 msgid "Use default"
26 msgstr "По умолчанию"
27
28 #: backend.php:101
29 msgid "Never purge"
30 msgstr "Никогда"
31
32 #: backend.php:102
33 msgid "1 week old"
34 msgstr "Неделя"
35
36 #: backend.php:103
37 msgid "2 weeks old"
38 msgstr "Две недели"
39
40 #: backend.php:104
41 msgid "1 month old"
42 msgstr "Один месяц"
43
44 #: backend.php:105
45 msgid "2 months old"
46 msgstr "Два месяца"
47
48 #: backend.php:106
49 msgid "3 months old"
50 msgstr "Три месяца"
51
52 #: backend.php:109
53 msgid "Default interval"
54 msgstr "Интервал обновления:"
55
56 #: backend.php:110
57 msgid "Disable updates"
58 msgstr "Не обновлять"
59
60 #: backend.php:111
61 msgid "Each 15 minutes"
62 msgstr "Каждые 15 минут"
63
64 #: backend.php:112
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Каждые 30 минут"
67
68 #: backend.php:113
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Каждый час"
71
72 #: backend.php:114
73 msgid "Each 4 hours"
74 msgstr "Каждые 4 часа"
75
76 #: backend.php:115
77 msgid "Each 12 hours"
78 msgstr "Каждые 12 часов"
79
80 #: backend.php:116
81 msgid "Daily"
82 msgstr "Раз в день"
83
84 #: backend.php:117
85 msgid "Weekly"
86 msgstr "Раз в неделю"
87
88 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
89 msgid "Default"
90 msgstr "По умолчанию"
91
92 #: backend.php:121
93 msgid "Magpie"
94 msgstr "Magpie"
95
96 #: backend.php:122
97 msgid "SimplePie"
98 msgstr "SimplePie"
99
100 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
101 msgid "User"
102 msgstr "Пользователь"
103
104 #: backend.php:132
105 msgid "Power User"
106 msgstr "Активный пользователь"
107
108 #: backend.php:133
109 msgid "Administrator"
110 msgstr "Администратор"
111
112 #: errors.php:3
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr "Неизвестная ошибка"
115
116 #: errors.php:5
117 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
118 msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
119
120 #: errors.php:8
121 msgid "This program requires cookies "
122 msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
123
124 #: errors.php:11
125 msgid "Backend sanity check failed"
126 msgstr ""
127
128 #: errors.php:13
129 msgid "Frontend sanity check failed."
130 msgstr ""
131
132 #: errors.php:15
133 msgid ""
134 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
135 "update&lt;/a&gt;."
136 msgstr ""
137 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
138 "обновите её&lt;/a&gt;."
139
140 #: errors.php:17
141 msgid "Request not authorized."
142 msgstr "В доступе отказано."
143
144 #: errors.php:19
145 msgid "No operation to perform."
146 msgstr "Операция не задана."
147
148 #: errors.php:21
149 msgid ""
150 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151 "local configuration."
152 msgstr ""
153 "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
154 "или локальную конфигурацию."
155
156 #: errors.php:23
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
159
160 #: errors.php:25
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
163
164 #: errors.php:27
165 msgid ""
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
168 msgstr ""
169 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
170 "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
171
172 #: errors.php:32
173 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
174 msgstr ""
175
176 #: functions.php:2616 functions.php:2980 functions.php:3361 functions.php:4223
177 #: help/3.php:57 mobile/functions.php:52
178 msgid "Starred articles"
179 msgstr "Отмеченные"
180
181 #: functions.php:2632 functions.php:2982 functions.php:3364 functions.php:4230
182 #: modules/pref-feeds.php:1408 help/3.php:59 mobile/functions.php:61
183 msgid "Published articles"
184 msgstr "Опубликованные"
185
186 #: functions.php:2648 functions.php:2984 functions.php:3367 functions.php:4208
187 #: help/3.php:58 mobile/functions.php:43
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr "Свежие"
190
191 #: functions.php:2902 modules/popup-dialog.php:175
192 #: modules/pref-filters.php:387 mobile/functions.php:741
193 msgid "All feeds"
194 msgstr "Все каналы"
195
196 #: functions.php:2931 functions.php:2970 functions.php:3339 functions.php:4384
197 #: functions.php:4414 modules/pref-feeds.php:1239
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Нет категории"
200
201 #: functions.php:2960 functions.php:3526 mobile/functions.php:33
202 msgid "Special"
203 msgstr "Особые"
204
205 #: functions.php:2962 functions.php:3528 mobile/functions.php:75
206 msgid "Labels"
207 msgstr "Метки"
208
209 #: functions.php:3325 functions.php:3327
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Результаты поиска"
212
213 #: functions.php:3343 functions.php:3356 functions.php:3362 functions.php:3365
214 #: functions.php:3368 functions.php:3376
215 msgid "Searched for"
216 msgstr "Поиск"
217
218 #: functions.php:4000 functions.php:4050 functions.php:5402
219 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-feeds.php:1201
220 #: modules/pref-filters.php:340 modules/pref-labels.php:275
221 #: modules/pref-users.php:408
222 msgid "Select:"
223 msgstr "Выбрать:"
224
225 #: functions.php:4001 functions.php:4051 modules/pref-feeds.php:1021
226 #: modules/pref-feeds.php:1202 modules/pref-filters.php:341
227 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:409
228 #: mobile/functions.php:567
229 msgid "All"
230 msgstr "Все"
231
232 #: functions.php:4002 functions.php:4008 functions.php:4052 functions.php:4055
233 #: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:455 mobile/functions.php:568
234 msgid "Unread"
235 msgstr "Новые"
236
237 #: functions.php:4003 mobile/functions.php:570
238 msgid "Invert"
239 msgstr "Инвертировать"
240
241 #: functions.php:4004 functions.php:4053 modules/pref-feeds.php:1022
242 #: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:342
243 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:410
244 #: mobile/functions.php:569
245 msgid "None"
246 msgstr "Ничего"
247
248 #: functions.php:4006 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1362
249 msgid "Actions..."
250 msgstr "Действия..."
251
252 #: functions.php:4007
253 msgid "Selection toggle:"
254 msgstr "Переключить выбранное:"
255
256 #: functions.php:4009 functions.php:4056 tt-rss.php:195
257 #: mobile/functions.php:456
258 msgid "Starred"
259 msgstr "Отмеченные"
260
261 #: functions.php:4010
262 msgid "Published"
263 msgstr "Опубликован"
264
265 #: functions.php:4012 functions.php:4058
266 msgid "Mark as read:"
267 msgstr "Пометить как прочит.:"
268
269 #: functions.php:4013 mobile/functions.php:575
270 msgid "Selection"
271 msgstr "Выбранные"
272
273 #: functions.php:4027 mobile/functions.php:577
274 msgid "Entire feed"
275 msgstr "Весь канал"
276
277 #: functions.php:4030 tt-rss.php:162
278 msgid "Other actions:"
279 msgstr "Другие действия:"
280
281 #: functions.php:4037 functions.php:4039
282 msgid "Search to label"
283 msgstr "Искать метку"
284
285 #: functions.php:4055
286 msgid "Toggle:"
287 msgstr "Изменить:"
288
289 #: functions.php:4059 mobile/functions.php:576
290 msgid "Page"
291 msgstr "Страница"
292
293 #: functions.php:4060 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
294 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-filters.php:377
295 msgid "Feed"
296 msgstr "Канал"
297
298 #: functions.php:4067
299 msgid "Convert to label"
300 msgstr "Превратить в метку"
301
302 #: functions.php:4114
303 msgid "Generated feed"
304 msgstr "Генерировать канал"
305
306 #: functions.php:4158
307 msgid "Click to collapse category"
308 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
309
310 #: functions.php:4196
311 msgid "Dashboard"
312 msgstr "Панель управления"
313
314 #: functions.php:4434
315 msgid "No feeds to display."
316 msgstr "Нет каналов для отображения."
317
318 #: functions.php:4451 mobile/functions.php:12
319 msgid "Tags"
320 msgstr "Теги"
321
322 #: functions.php:4691
323 msgid " - "
324 msgstr " - "
325
326 #: functions.php:4750 functions.php:4751
327 msgid "no tags"
328 msgstr "нет тегов"
329
330 #: functions.php:4758
331 msgid "Edit tags for this article"
332 msgstr "Редактировать теги статьи"
333
334 #: functions.php:4766
335 msgid "Display original article content"
336 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
337
338 #: functions.php:4773 functions.php:5412
339 msgid "Show article summary in new window"
340 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
341
342 #: functions.php:4809 functions.php:5336
343 msgid "unknown type"
344 msgstr "Неизвестный тип"
345
346 #: functions.php:4815 functions.php:5342
347 msgid "audio/mpeg"
348 msgstr "audio/mpeg"
349
350 #: functions.php:4851 functions.php:5376
351 msgid "Attachment:"
352 msgstr "Вложение:"
353
354 #: functions.php:4853 functions.php:5378
355 msgid "Attachments:"
356 msgstr "Вложения:"
357
358 #: functions.php:4873 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
359 #: modules/popup-dialog.php:565 modules/pref-feeds.php:1071
360 msgid "Close this window"
361 msgstr "Закрыть это окно"
362
363 #: functions.php:4929 modules/pref-feed-browser.php:75
364 msgid "Feed not found."
365 msgstr "Канал не найден."
366
367 #: functions.php:4998 mobile/functions.php:420
368 msgid ""
369 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
370 "local configuration."
371 msgstr ""
372 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
373 "или локальную конфигурацию."
374
375 #: functions.php:5111
376 msgid "(Click to change)"
377 msgstr "(Щёлкните для изменения)"
378
379 #: functions.php:5310
380 msgid "Click to expand article"
381 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
382
383 #: functions.php:5474
384 msgid "No unread articles found to display."
385 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
386
387 #: functions.php:5477
388 msgid "No starred articles found to display."
389 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
390
391 #: functions.php:5480
392 msgid "No articles found to display."
393 msgstr "Статей не найдено."
394
395 #: functions.php:5848
396 msgid "Match "
397 msgstr "Соответствие"
398
399 #: functions.php:5856
400 msgid "Unread articles"
401 msgstr "Отмеченные"
402
403 #: functions.php:5857
404 msgid "Updated articles"
405 msgstr "Обновлённые статьи"
406
407 #: functions.php:5858
408 msgid "Title contains"
409 msgstr "Заголовок содержит"
410
411 #: functions.php:5859
412 msgid "Content contains"
413 msgstr "В содержимом"
414
415 #: functions.php:5860
416 msgid "Score equals"
417 msgstr "Оценка равна"
418
419 #: functions.php:5861
420 msgid "Score is greater than"
421 msgstr "Оценка выше чем"
422
423 #: functions.php:5862
424 msgid "Score is less than"
425 msgstr "Оценка меньше чем"
426
427 #: functions.php:5863
428 msgid "Articles newer than X hours"
429 msgstr "Статье меньше X часов"
430
431 #: functions.php:5864
432 msgid "Articles newer than X days"
433 msgstr "Статье меньше X дней"
434
435 #: functions.php:5873
436 msgid "Add"
437 msgstr "Добавить"
438
439 #: localized_js.php:35
440 msgid "display feeds"
441 msgstr "показать каналы"
442
443 #: localized_js.php:36
444 msgid "display tags"
445 msgstr "показать теги"
446
447 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
448 msgid "Loading, please wait..."
449 msgstr "Идет загрузка..."
450
451 #: localized_js.php:38
452 msgid "All feeds updated."
453 msgstr "Все каналы обновлены."
454
455 #: localized_js.php:39
456 msgid "Marking all feeds as read..."
457 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
458
459 #: localized_js.php:40
460 msgid "Adding feed..."
461 msgstr "Канал добавляется..."
462
463 #: localized_js.php:41
464 msgid "Removing feed..."
465 msgstr "Канал удаляется..."
466
467 #: localized_js.php:42
468 msgid "Saving feed..."
469 msgstr "Идёт сохранение..."
470
471 #: localized_js.php:43
472 msgid "Can't add category: no name specified."
473 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
474
475 #: localized_js.php:44
476 msgid "Adding feed category..."
477 msgstr "Категория добавляется..."
478
479 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
480 msgid "Can't add user: no login specified."
481 msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
482
483 #: localized_js.php:47
484 msgid "Adding user..."
485 msgstr "Пользователь добавляется..."
486
487 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
488 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
489 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
490
491 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
492 msgid "Can't create label: missing caption."
493 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
494
495 #: localized_js.php:50
496 msgid "Remove selected labels?"
497 msgstr "Удалить выбранные метки?"
498
499 #: localized_js.php:51
500 msgid "Removing selected labels..."
501 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
502
503 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
504 msgid "No labels are selected."
505 msgstr "Нет выбранных меток."
506
507 #: localized_js.php:53
508 msgid "Remove selected users?"
509 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
510
511 #: localized_js.php:54
512 msgid "Removing selected users..."
513 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
514
515 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
516 #: localized_js.php:106
517 msgid "No users are selected."
518 msgstr "Нет выбранных пользователей."
519
520 #: localized_js.php:56
521 msgid "Remove selected filters?"
522 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
523
524 #: localized_js.php:57
525 msgid "Removing selected filters..."
526 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
527
528 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
529 msgid "No filters are selected."
530 msgstr "Нет выбранных фильтров."
531
532 #: localized_js.php:59
533 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
534 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
535
536 #: localized_js.php:60
537 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
538 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
539
540 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
541 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
542 msgid "No feeds are selected."
543 msgstr "Нет выбранных каналов."
544
545 #: localized_js.php:62
546 msgid "Remove selected categories?"
547 msgstr "Удалить выбранные категории?"
548
549 #: localized_js.php:63
550 msgid "Removing selected categories..."
551 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
552
553 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
554 msgid "No categories are selected."
555 msgstr "Нет выбранных категорий."
556
557 #: localized_js.php:65
558 msgid "Saving category..."
559 msgstr "Категория сохраняется..."
560
561 #: localized_js.php:66
562 msgid "Loading help..."
563 msgstr "Идет загрузка помощи..."
564
565 #: localized_js.php:67
566 msgid "Saving label..."
567 msgstr "Идет сохранение метки..."
568
569 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
570 msgid "Login field cannot be blank."
571 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
572
573 #: localized_js.php:69
574 msgid "Saving user..."
575 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
576
577 #: localized_js.php:70
578 msgid "Saving filter..."
579 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
580
581 #: localized_js.php:72
582 msgid "Please select only one label."
583 msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
584
585 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
586 msgid "Please select only one user."
587 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
588
589 #: localized_js.php:77
590 msgid "Reset password of selected user?"
591 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
592
593 #: localized_js.php:78
594 msgid "Resetting password for selected user..."
595 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
596
597 #: localized_js.php:80
598 msgid "Please select only one feed."
599 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
600
601 #: localized_js.php:82
602 msgid "Please select only one filter."
603 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
604
605 #: localized_js.php:84
606 msgid "Please select one feed."
607 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
608
609 #: localized_js.php:86
610 msgid "Please select only one category."
611 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
612
613 #: localized_js.php:87
614 msgid "No OPML file to upload."
615 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
616
617 #: localized_js.php:88
618 msgid "Changing category of selected feeds..."
619 msgstr "Идет изменение категории..."
620
621 #: localized_js.php:89
622 msgid "Reset to defaults?"
623 msgstr "Сбросить настройки?"
624
625 #: localized_js.php:90
626 msgid "Trying to change password..."
627 msgstr "Идет сохранение пароля..."
628
629 #: localized_js.php:91
630 msgid "Trying to change e-mail..."
631 msgstr "Идет изменение e-mail..."
632
633 #: localized_js.php:92
634 msgid "No articles are selected."
635 msgstr "Нет выбранных статей."
636
637 #: localized_js.php:93
638 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
639 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
640
641 #: localized_js.php:94
642 msgid "Could not display article (missing XML object)"
643 msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
644
645 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
646 msgid "No feed selected."
647 msgstr "Канал не выбран."
648
649 #: localized_js.php:96
650 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
651 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
652
653 #: localized_js.php:97
654 msgid "Address changed."
655 msgstr "Адрес изменен."
656
657 #: localized_js.php:98
658 msgid "Could not change address."
659 msgstr "Не получилось изменить адрес."
660
661 #: localized_js.php:99
662 msgid "You can't unsubscribe from the category."
663 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
664
665 #: localized_js.php:100
666 msgid "Please select some feed first."
667 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
668
669 #: localized_js.php:101
670 msgid "You can't edit this kind of feed."
671 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
672
673 #: localized_js.php:112
674 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
675 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
676
677 #: localized_js.php:113
678 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
679 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
680
681 #: localized_js.php:114
682 #, php-format
683 msgid "Unsubscribe from %s?"
684 msgstr "Отписаться от %s?"
685
686 #: localized_js.php:115
687 #, php-format
688 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
689 msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
690
691 #: localized_js.php:116
692 #, php-format
693 msgid "Mark all articles in %s as read?"
694 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
695
696 #: localized_js.php:117
697 #, php-format
698 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
699 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
700
701 #: localized_js.php:118
702 msgid "Please enter label title:"
703 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
704
705 #: localized_js.php:119
706 msgid "Save current configuration?"
707 msgstr "Сохранить конфигурацию"
708
709 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
710 msgid "Old password cannot be blank."
711 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
712
713 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
714 msgid "New password cannot be blank."
715 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
716
717 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
718 msgid "Entered passwords do not match."
719 msgstr "Пароли не совпадают."
720
721 #: localized_js.php:123
722 msgid "No articles found to mark"
723 msgstr "Статей для отметки не найдено."
724
725 #: localized_js.php:124
726 #, php-format
727 msgid "Mark %d article(s) as read?"
728 msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
729
730 #: localized_js.php:125
731 msgid "No article is selected."
732 msgstr "Статья не выбрана"
733
734 #: localized_js.php:126
735 msgid "Star article"
736 msgstr "Отмеченные"
737
738 #: localized_js.php:127
739 msgid "Unstar article"
740 msgstr "Не отмеченные"
741
742 #: localized_js.php:128
743 msgid "Please wait..."
744 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
745
746 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
747 msgid "Publish article"
748 msgstr "Опубликовать"
749
750 #: localized_js.php:130
751 msgid "Unpublish article"
752 msgstr "Не публиковать"
753
754 #: localized_js.php:131
755 msgid "You can't clear this type of feed."
756 msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
757
758 #: localized_js.php:132
759 #, php-format
760 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
761 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
762
763 #: localized_js.php:133
764 msgid "Mark all articles as read?"
765 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
766
767 #: localized_js.php:134
768 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
769 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
770
771 #: localized_js.php:135
772 msgid "Rescoring selected feeds..."
773 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
774
775 #: localized_js.php:136
776 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
777 msgstr ""
778 "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
779 "длительное время."
780
781 #: localized_js.php:137
782 msgid "Rescoring feeds..."
783 msgstr "Переоценка каналов..."
784
785 #: localized_js.php:138
786 #, fuzzy
787 msgid "You can't rescore this kind of feed."
788 msgstr "Вы не можете переоценить этот канал."
789
790 #: localized_js.php:139
791 #, php-format
792 msgid "Rescore articles in %s?"
793 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
794
795 #: localized_js.php:140
796 msgid "Rescoring articles..."
797 msgstr "Переоценка статей..."
798
799 #: localized_js.php:141
800 msgid "Reset category order?"
801 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
802
803 #: localized_js.php:142
804 msgid "Category reordering enabled"
805 msgstr "Включено изменение порядка категорий"
806
807 #: localized_js.php:143
808 msgid "Category reordering disabled"
809 msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
810
811 #: localized_js.php:144
812 msgid "Save changes to selected feeds?"
813 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
814
815 #: localized_js.php:145
816 msgid "Saving feeds..."
817 msgstr "Сохраняются каналы..."
818
819 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
820 #: modules/pref-feeds.php:1214 modules/pref-feeds.php:1275
821 #: mobile/functions.php:772
822 msgid "Title"
823 msgstr "Заголовок"
824
825 #: localized_schema.php:10
826 msgid "Title or Content"
827 msgstr "Заголовок или содержимое"
828
829 #: localized_schema.php:11
830 msgid "Link"
831 msgstr "Ссылка"
832
833 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
834 #: mobile/functions.php:773
835 msgid "Content"
836 msgstr "Содержимое"
837
838 #: localized_schema.php:13
839 msgid "Article Date"
840 msgstr "Дата Статьи"
841
842 #: localized_schema.php:15
843 msgid "Filter article"
844 msgstr "Отфильтровать статью"
845
846 #: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:580
847 msgid "Mark as read"
848 msgstr "Как прочитанные"
849
850 #: localized_schema.php:17
851 msgid "Set starred"
852 msgstr "Отметить"
853
854 #: localized_schema.php:19
855 msgid "Assign tags"
856 msgstr "Применить теги"
857
858 #: localized_schema.php:23
859 msgid "General"
860 msgstr "Общие"
861
862 #: localized_schema.php:25
863 msgid "Allow duplicate posts"
864 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
865
866 #: localized_schema.php:26
867 msgid ""
868 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
869 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
870 "different feeds to appear only once."
871 msgstr ""
872 "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
873 "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
874
875 #: localized_schema.php:27
876 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
877 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
878
879 #: localized_schema.php:28
880 msgid "Enable e-mail digest"
881 msgstr "Включить почтовый дайджест"
882
883 #: localized_schema.php:29
884 msgid ""
885 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
886 "your configured e-mail address"
887 msgstr ""
888 "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
889 "заголовков на ваш адрес электронной почты"
890
891 #: localized_schema.php:30
892 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
893 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
894
895 #: localized_schema.php:31
896 msgid "Update post on checksum change"
897 msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
898
899 #: localized_schema.php:32
900 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
901 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
902
903 #: localized_schema.php:34
904 msgid "Interface"
905 msgstr "Интерфейс"
906
907 #: localized_schema.php:36
908 msgid "Combined feed display"
909 msgstr "Комбинированный режим отображения"
910
911 #: localized_schema.php:37
912 msgid ""
913 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
914 "headlines and article content"
915 msgstr ""
916 "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
917 "и содержимое статей"
918
919 #: localized_schema.php:38
920 msgid "Default article limit"
921 msgstr "Количество статей по умолчанию"
922
923 #: localized_schema.php:39
924 msgid ""
925 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
926 "disables)."
927 msgstr ""
928 "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
929 "вам нравится (0 - выключить)"
930
931 #: localized_schema.php:40
932 msgid "Enable feed categories"
933 msgstr "Включить категории каналов"
934
935 #: localized_schema.php:41
936 msgid "Enable search toolbar"
937 msgstr "Разрешить панель поиска"
938
939 #: localized_schema.php:42
940 msgid "Hide feeds with no unread messages"
941 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
942
943 #: localized_schema.php:43
944 msgid "Mark articles as read automatically"
945 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
946
947 #: localized_schema.php:44
948 msgid ""
949 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
950 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
951 msgstr ""
952 "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
953 "комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
954 "\" ), пока вы прокручиваете список статей."
955
956 #: localized_schema.php:45
957 msgid "On catchup show next feed"
958 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
959
960 #: localized_schema.php:46
961 msgid ""
962 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
963 "feed with unread articles."
964 msgstr ""
965 "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
966 "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
967
968 #: localized_schema.php:47
969 msgid "Open article links in new browser window"
970 msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
971
972 #: localized_schema.php:48
973 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
974 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
975
976 #: localized_schema.php:49
977 msgid "Show content preview in headlines list"
978 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
979
980 #: localized_schema.php:50
981 msgid "Sort feeds by unread articles count"
982 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
983
984 #: localized_schema.php:51
985 msgid "User stylesheet URL"
986 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
987
988 #: localized_schema.php:52
989 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
990 msgstr ""
991 "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
992 "запрещает если пусто"
993
994 #: localized_schema.php:53
995 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
996 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
997
998 #: localized_schema.php:54
999 msgid "Hide feedlist"
1000 msgstr "Спрятать список каналов"
1001
1002 #: localized_schema.php:55
1003 msgid ""
1004 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1005 "for small screens."
1006 msgstr ""
1007 "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
1008 "удобно для маленьких экранов"
1009
1010 #: localized_schema.php:56
1011 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1012 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
1013
1014 #: localized_schema.php:57
1015 msgid ""
1016 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1017 "grouped by feeds"
1018 msgstr ""
1019 "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1020 "каналам"
1021
1022 #: localized_schema.php:59
1023 msgid "Advanced"
1024 msgstr "Расширенные"
1025
1026 #: localized_schema.php:61
1027 msgid "Blacklisted tags"
1028 msgstr "Черный список тегов"
1029
1030 #: localized_schema.php:62
1031 msgid ""
1032 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1033 "separated list)."
1034 msgstr ""
1035 "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
1036 "значений, разделённых запятыми)."
1037
1038 #: localized_schema.php:63
1039 msgid "Confirm marking feed as read"
1040 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1041
1042 #: localized_schema.php:64
1043 msgid "Enable feed icons"
1044 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1045
1046 #: localized_schema.php:65
1047 msgid "Enable labels"
1048 msgstr "Включить метки"
1049
1050 #: localized_schema.php:66
1051 msgid ""
1052 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1053 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1054 "with caution."
1055 msgstr ""
1056 "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1057 "группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1058 "удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1059
1060 #: localized_schema.php:67
1061 msgid "Long date format"
1062 msgstr "Длинный формат даты"
1063
1064 #: localized_schema.php:68
1065 msgid "Set articles as unread on update"
1066 msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1067
1068 #: localized_schema.php:69
1069 msgid "Short date format"
1070 msgstr "Короткий формат даты"
1071
1072 #: localized_schema.php:70
1073 msgid "Show additional information in feedlist"
1074 msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1075
1076 #: localized_schema.php:71
1077 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1078 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1079
1080 #: localized_schema.php:72
1081 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1082 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1083
1084 #: localized_schema.php:73
1085 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1086 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1087
1088 #: localized_schema.php:74
1089 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1090 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1091
1092 #: localized_schema.php:75
1093 msgid "Purge unread articles"
1094 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1095
1096 #: localized_schema.php:76
1097 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1098 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1099
1100 #: localized_schema.php:77
1101 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1102 msgstr ""
1103 "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
1104 "пользовательского интерфейса"
1105
1106 #: localized_schema.php:78
1107 msgid "Enable inline MP3 player"
1108 msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1109
1110 #: localized_schema.php:79
1111 msgid ""
1112 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1113 msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1114
1115 #: localized_schema.php:80
1116 msgid "Do not show images in articles"
1117 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1118
1119 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1120 #: modules/pref-feeds.php:480 mobile/login_form.php:23
1121 msgid "Login:"
1122 msgstr "Логин:"
1123
1124 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1125 #: modules/pref-feeds.php:486 mobile/login_form.php:24
1126 msgid "Password:"
1127 msgstr "Пароль:"
1128
1129 #: login_form.php:115
1130 msgid "Language:"
1131 msgstr "Язык:"
1132
1133 #: login_form.php:131
1134 msgid "Log in"
1135 msgstr "Войти"
1136
1137 #: login_form.php:134
1138 msgid "Create new account"
1139 msgstr "Создать новый аккаунт"
1140
1141 #: login_form.php:148
1142 msgid "Limit bandwidth usage"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1146 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1147 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1148
1149 #: mysql_convert_unicode.php:46
1150 msgid "MySQL Charset Updater"
1151 msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
1152
1153 #: mysql_convert_unicode.php:53
1154 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1158 #: update.php:162
1159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1160 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1161
1162 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1163 msgid "Please backup your database before proceeding."
1164 msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1165
1166 #: mysql_convert_unicode.php:63
1167 msgid ""
1168 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1169 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1170 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1171 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1172 "php to 'utf8'."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1176 msgid "Perform updates"
1177 msgstr "Применить обновления"
1178
1179 #: mysql_convert_unicode.php:74
1180 msgid "Converting database..."
1181 msgstr "Преобразование базы данных..."
1182
1183 #: opml.php:99 opml.php:103
1184 msgid "OPML Utility"
1185 msgstr "Утилита OPML"
1186
1187 #: opml.php:124
1188 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1189 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1190
1191 #: opml.php:128
1192 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1193 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1194
1195 #: opml.php:132
1196 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1197 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1198
1199 #: opml.php:136
1200 msgid "Return to preferences"
1201 msgstr "Вернуться к настройкам"
1202
1203 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1204 msgid ""
1205 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1206 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1207 "\t\tbrowser settings."
1208 msgstr ""
1209 "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
1210 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
1211 "\t\tнастройки вашего браузера."
1212
1213 #: prefs.php:104
1214 msgid "Unknown Error"
1215 msgstr "Неизвестная ошибка"
1216
1217 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1218 msgid "Hello,"
1219 msgstr "Привет,"
1220
1221 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1222 msgid "Exit preferences"
1223 msgstr "Закрыть настройки"
1224
1225 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1226 msgid "Logout"
1227 msgstr "Выход"
1228
1229 #: prefs.php:126
1230 msgid "Keyboard shortcuts"
1231 msgstr "Горячие Клавиши"
1232
1233 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1234 msgid "Preferences"
1235 msgstr "Настройки"
1236
1237 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1238 msgid "My Feeds"
1239 msgstr "Мои каналы"
1240
1241 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1242 msgid "Other Feeds"
1243 msgstr "Другие каналы"
1244
1245 #: prefs.php:140
1246 msgid "Published Articles"
1247 msgstr "Опубликованные статьи"
1248
1249 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1250 msgid "Content Filtering"
1251 msgstr "Фильтры"
1252
1253 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1254 msgid "Label Editor"
1255 msgstr "Редактор Меток"
1256
1257 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1258 msgid "User Manager"
1259 msgstr "Пользователи"
1260
1261 #: sanity_check.php:8
1262 msgid ""
1263 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1264 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1265 msgstr ""
1266 "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
1267 "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
1268
1269 #: sanity_check.php:16
1270 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1271 msgstr ""
1272 "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-"
1273 "dist.\n"
1274
1275 #: sanity_check.php:20
1276 msgid ""
1277 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1278 "\t\t\toption from config.php\n"
1279 msgstr ""
1280 "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
1281 "\t\t\tопцию из config.php\n"
1282
1283 #: sanity_check.php:26
1284 msgid ""
1285 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1286 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1287 "them \n"
1288 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1289 msgstr ""
1290 "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
1291 "php</b>\n"
1292 "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
1293 "Пожалуйста удалите их \n"
1294 "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
1295
1296 #: sanity_check.php:33
1297 msgid ""
1298 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1299 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1300 msgstr ""
1301 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1302 "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
1303
1304 #: sanity_check.php:39
1305 msgid ""
1306 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1307 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1308 msgstr ""
1309 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
1310 "PHP \n"
1311 "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
1312
1313 #: sanity_check.php:45
1314 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1315 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
1316
1317 #: sanity_check.php:49
1318 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1319 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
1320
1321 #: sanity_check.php:53
1322 #, fuzzy
1323 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1324 msgstr ""
1325 "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна "
1326 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1327
1328 #: sanity_check.php:62
1329 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1330 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
1331
1332 #: sanity_check.php:66
1333 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1334 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
1335
1336 #: sanity_check.php:70
1337 msgid ""
1338 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1339 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1340 msgstr ""
1341 "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
1342
1343 #: sanity_check.php:74
1344 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1345 msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
1346
1347 #: sanity_check.php:78
1348 msgid ""
1349 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1350 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1351 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1352 msgstr ""
1353 "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и "
1354 "прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb."
1355 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1356
1357 #: sanity_check.php:83
1358 msgid "Fatal Error"
1359 msgstr "Фатальная Ошибка"
1360
1361 #: tt-rss.php:121
1362 msgid "Comments?"
1363 msgstr "Комментарии?"
1364
1365 #: tt-rss.php:138
1366 msgid "tag cloud"
1367 msgstr "облако тегов"
1368
1369 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1370 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1116
1371 #: modules/pref-filters.php:282 modules/pref-labels.php:239
1372 #: modules/pref-users.php:364 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:432
1373 #: mobile/functions.php:726 mobile/functions.php:780
1374 msgid "Search"
1375 msgstr "Поиск"
1376
1377 #: tt-rss.php:151
1378 msgid "Feed actions:"
1379 msgstr "Действия над каналами:"
1380
1381 #: tt-rss.php:152
1382 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1383 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1384
1385 #: tt-rss.php:153
1386 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1387 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1388
1389 #: tt-rss.php:154
1390 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1391 msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
1392
1393 #: tt-rss.php:155
1394 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1395 msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
1396
1397 #: tt-rss.php:156
1398 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1399 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1400
1401 #: tt-rss.php:158
1402 msgid "All feeds:"
1403 msgstr "Все каналы:"
1404
1405 #: tt-rss.php:159
1406 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1407 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1408
1409 #: tt-rss.php:160
1410 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1411 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1412
1413 #: tt-rss.php:163
1414 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1415 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1416
1417 #: tt-rss.php:164
1418 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1419 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить UI расположение"
1420
1421 #: tt-rss.php:165
1422 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1423 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
1424
1425 #: tt-rss.php:167
1426 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1427 msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
1428
1429 #: tt-rss.php:175
1430 msgid "Collapse feedlist"
1431 msgstr "Свернуть список каналов"
1432
1433 #: tt-rss.php:177
1434 msgid "Toggle Feedlist"
1435 msgstr "Переключить Список Каналов"
1436
1437 #: tt-rss.php:185 mobile/functions.php:735
1438 msgid "Search:"
1439 msgstr "Искать:"
1440
1441 #: tt-rss.php:193 mobile/functions.php:453
1442 msgid "Adaptive"
1443 msgstr "Адаптивно"
1444
1445 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:454
1446 msgid "All Articles"
1447 msgstr "Все статьи"
1448
1449 #: tt-rss.php:197
1450 msgid "Ignore Scoring"
1451 msgstr "Игнорировать Оценки"
1452
1453 #: tt-rss.php:200
1454 msgid "Order:"
1455 msgstr "Порядок:"
1456
1457 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:51
1458 msgid "Date"
1459 msgstr "Дата"
1460
1461 #: tt-rss.php:206
1462 msgid "Score"
1463 msgstr "Оценка"
1464
1465 #: tt-rss.php:210
1466 msgid "Limit:"
1467 msgstr "Сколько:"
1468
1469 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:446
1470 #: mobile/functions.php:433
1471 msgid "Update"
1472 msgstr "Обновить"
1473
1474 #: tt-rss.php:253
1475 msgid "Drag me to resize panels"
1476 msgstr "Потяни за меня изменения размера панелей"
1477
1478 #: update.php:44
1479 msgid "Database Updater"
1480 msgstr "Обновление базы данных"
1481
1482 #: update.php:85
1483 msgid "Could not update database"
1484 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1485
1486 #: update.php:88
1487 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1488 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1489
1490 #: update.php:89
1491 msgid ", found: "
1492 msgstr ", найдена: "
1493
1494 #: update.php:92
1495 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1496 msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
1497
1498 #: update.php:104
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1502 "<b>%d</b>)."
1503 msgstr ""
1504 "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
1505 "(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
1506
1507 #: update.php:123
1508 msgid "Performing updates..."
1509 msgstr "Идет обновление..."
1510
1511 #: update.php:129
1512 #, php-format
1513 msgid "Updating to version %d..."
1514 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1515
1516 #: update.php:142
1517 msgid "Checking version... "
1518 msgstr "Проверяю версию... "
1519
1520 #: update.php:148
1521 msgid "OK!"
1522 msgstr "OK!"
1523
1524 #: update.php:150
1525 msgid "ERROR!"
1526 msgstr "Ошибка!"
1527
1528 #: update.php:158
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1532 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/help.php:17
1536 msgid "Help topic not found."
1537 msgstr "Раздел помощи не найден."
1538
1539 #: modules/opml_domdoc.php:54
1540 #, php-format
1541 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1542 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1543
1544 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1545 msgid "Already imported."
1546 msgstr "Уже импортирован."
1547
1548 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1549 msgid "Done."
1550 msgstr "Готово."
1551
1552 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1553 msgid "Error while parsing document."
1554 msgstr "Ошибка при разборе документа."
1555
1556 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1557 msgid "Error: please upload OPML file."
1558 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1559
1560 #: modules/opml_domxml.php:56
1561 #, php-format
1562 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1563 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1564
1565 #: modules/opml_domxml.php:136
1566 msgid "Error: can't find body element."
1567 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1568
1569 #: modules/popup-dialog.php:8
1570 msgid "Notice"
1571 msgstr "Сообщение"
1572
1573 #: modules/popup-dialog.php:12
1574 msgid ""
1575 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1576 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1577 "Please\n"
1578 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1582 msgid "Last update:"
1583 msgstr "Последнее обновление:"
1584
1585 #: modules/popup-dialog.php:26
1586 msgid ""
1587 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1588 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/popup-dialog.php:35
1592 msgid ""
1593 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1594 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1595 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1596 "\t\t\t\t\towner."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/popup-dialog.php:61
1600 msgid "Subscribe to Feed"
1601 msgstr "Подписаться на канал"
1602
1603 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1604 #: modules/pref-feeds.php:424
1605 msgid "URL:"
1606 msgstr "URL:"
1607
1608 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1609 #: modules/pref-feeds.php:436
1610 msgid "Place in category:"
1611 msgstr "Поместить в категорию..."
1612
1613 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1614 #: modules/pref-feeds.php:477 modules/pref-prefs.php:259
1615 #: modules/pref-users.php:149
1616 msgid "Authentication"
1617 msgstr "Авторизация"
1618
1619 #: modules/popup-dialog.php:123
1620 msgid "This feed requires authentication."
1621 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1622
1623 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1624 #: modules/pref-feeds.php:123
1625 msgid "Subscribe"
1626 msgstr "Подписаться"
1627
1628 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1629 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:446
1630 #: modules/popup-dialog.php:541 modules/pref-feeds.php:125
1631 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:541
1632 #: modules/pref-filters.php:157 modules/pref-users.php:184
1633 msgid "Cancel"
1634 msgstr "Отмена"
1635
1636 #: modules/popup-dialog.php:162
1637 msgid "match on:"
1638 msgstr "соответствие:"
1639
1640 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:774
1641 msgid "Title or content"
1642 msgstr "Заголовок или содержимое"
1643
1644 #: modules/popup-dialog.php:172
1645 msgid "Limit search to:"
1646 msgstr "Ограничить поиск:"
1647
1648 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:754
1649 msgid "This feed"
1650 msgstr "Этот канал"
1651
1652 #: modules/popup-dialog.php:223
1653 msgid "Create Label"
1654 msgstr "Создать метку"
1655
1656 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1657 #: modules/pref-labels.php:282
1658 msgid "Caption"
1659 msgstr "Заголовок"
1660
1661 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1662 msgid "Match SQL"
1663 msgstr "Совпадение SQL"
1664
1665 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1666 msgid "Help"
1667 msgstr "Помощь"
1668
1669 #: modules/popup-dialog.php:268
1670 msgid "Test"
1671 msgstr "Проверить"
1672
1673 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:442
1674 msgid "Create"
1675 msgstr "Создать"
1676
1677 #: modules/popup-dialog.php:288
1678 msgid "Create Filter"
1679 msgstr "Создать фильтр"
1680
1681 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:405
1682 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1683 msgid "description"
1684 msgstr "описание"
1685
1686 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:42
1687 #: modules/pref-filters.php:376
1688 msgid "Match"
1689 msgstr "Искать"
1690
1691 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:54
1692 msgid "before"
1693 msgstr "перед"
1694
1695 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:55
1696 msgid "after"
1697 msgstr "после"
1698
1699 #: modules/popup-dialog.php:380 modules/pref-filters.php:70
1700 msgid "Check it"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/popup-dialog.php:383 modules/pref-filters.php:73
1704 msgid "on field"
1705 msgstr "по полю:"
1706
1707 #: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-filters.php:79
1708 msgid "in"
1709 msgstr "в"
1710
1711 #: modules/popup-dialog.php:394 modules/pref-filters.php:84
1712 msgid "Perform Action"
1713 msgstr "Выполнить действия"
1714
1715 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:104
1716 msgid "with parameters:"
1717 msgstr "с параметрами:"
1718
1719 #: modules/popup-dialog.php:421 modules/pref-feeds.php:303
1720 #: modules/pref-feeds.php:495 modules/pref-filters.php:114
1721 #: modules/pref-users.php:165
1722 msgid "Options"
1723 msgstr "Опции:"
1724
1725 #: modules/popup-dialog.php:427 modules/pref-filters.php:126
1726 msgid "Enabled"
1727 msgstr "Включен"
1728
1729 #: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-filters.php:135
1730 msgid "Inverse match"
1731 msgstr "Инвертировать фильтр"
1732
1733 #: modules/popup-dialog.php:457
1734 msgid "Update Errors"
1735 msgstr "Ошибки обновления"
1736
1737 #: modules/popup-dialog.php:460
1738 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1739 msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1740
1741 #: modules/popup-dialog.php:478
1742 msgid "Close"
1743 msgstr "Закрыть"
1744
1745 #: modules/popup-dialog.php:487
1746 msgid "Edit Tags"
1747 msgstr "Редактировать теги"
1748
1749 #: modules/popup-dialog.php:492
1750 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1751 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1752
1753 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:388
1754 #: modules/pref-feeds.php:539 modules/pref-filters.php:153
1755 #: modules/pref-users.php:181
1756 msgid "Save"
1757 msgstr "Сохранить"
1758
1759 #: modules/popup-dialog.php:550 help/3.php:60
1760 msgid "Tag cloud"
1761 msgstr "Облако тегов"
1762
1763 #: modules/popup-dialog.php:553
1764 msgid "Showing most popular tags "
1765 msgstr "Самые популярные теги "
1766
1767 #: modules/popup-dialog.php:554
1768 msgid "browse more"
1769 msgstr "еще"
1770
1771 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1772 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1773 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1774
1775 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1776 msgid "Feed information:"
1777 msgstr "Информация о канале:"
1778
1779 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1780 msgid "Site:"
1781 msgstr "Сайт:"
1782
1783 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1784 msgid "Last updated:"
1785 msgstr "Последнее обновление"
1786
1787 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1788 msgid "Last headlines:"
1789 msgstr "Последние заголовки:"
1790
1791 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1792 msgid ""
1793 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1794 "case you are interested in them too."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1798 msgid "Top"
1799 msgstr "Топ"
1800
1801 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1802 msgid "Show"
1803 msgstr "Показать"
1804
1805 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1806 msgid "No feeds found."
1807 msgstr "Каналы не найдены."
1808
1809 #: modules/pref-feeds.php:4
1810 msgid "Check to enable field"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/pref-feeds.php:44
1814 msgid "Subscribed to feeds:"
1815 msgstr "Подписаны каналы:"
1816
1817 #: modules/pref-feeds.php:63
1818 msgid "Other feeds: Top 25"
1819 msgstr "Топ 25 каналов"
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:67
1822 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1823 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1824
1825 #: modules/pref-feeds.php:150
1826 msgid "Feed Editor"
1827 msgstr "Редактор канала"
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:205
1830 msgid "Link to feed:"
1831 msgstr "Связать с:"
1832
1833 #: modules/pref-feeds.php:222
1834 msgid "Not linked"
1835 msgstr "Нет связей"
1836
1837 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:459
1838 msgid "using"
1839 msgstr "использование"
1840
1841 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:469
1842 msgid "Article purging:"
1843 msgstr "Удаление сообщений:"
1844
1845 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:501
1846 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1847 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1848
1849 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:506
1850 msgid "Right-to-left content"
1851 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1852
1853 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:511
1854 msgid "Hide from my feed list"
1855 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1856
1857 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:517
1858 msgid "Include in e-mail digest"
1859 msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1860
1861 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:525
1862 msgid "Cache images locally"
1863 msgstr "Кэшировать изображения локально"
1864
1865 #: modules/pref-feeds.php:385 modules/pref-feeds.php:1369
1866 msgid "Unsubscribe"
1867 msgstr "Отписаться"
1868
1869 #: modules/pref-feeds.php:400
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Multiple Feed Editor"
1872 msgstr "Редактор канала"
1873
1874 #: modules/pref-feeds.php:776 modules/pref-feeds.php:823
1875 msgid "All done."
1876 msgstr "Всё выполнено."
1877
1878 #: modules/pref-feeds.php:854
1879 #, php-format
1880 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1881 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1882
1883 #: modules/pref-feeds.php:856
1884 #, php-format
1885 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1886 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1887
1888 #: modules/pref-feeds.php:938
1889 msgid "Category editor"
1890 msgstr "Редактор категорий"
1891
1892 #: modules/pref-feeds.php:961
1893 #, php-format
1894 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1895 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1896
1897 #: modules/pref-feeds.php:989
1898 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1899 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1900
1901 #: modules/pref-feeds.php:1006
1902 msgid "Create category"
1903 msgstr "Создать категорию"
1904
1905 #: modules/pref-feeds.php:1066
1906 msgid "No feed categories defined."
1907 msgstr "Категории отсутствуют."
1908
1909 #: modules/pref-feeds.php:1077 modules/pref-filters.php:147
1910 #: modules/pref-filters.php:450 modules/pref-labels.php:330
1911 #: modules/pref-users.php:481
1912 msgid "Remove"
1913 msgstr "Удалить"
1914
1915 #: modules/pref-feeds.php:1099
1916 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1917 msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1918
1919 #: modules/pref-feeds.php:1121 help/3.php:45 help/4.php:22
1920 msgid "Subscribe to feed"
1921 msgstr "Подписаться на канал"
1922
1923 #: modules/pref-feeds.php:1126
1924 msgid "Top 25"
1925 msgstr "Топ 25"
1926
1927 #: modules/pref-feeds.php:1200
1928 msgid "Show last article times"
1929 msgstr "Показать дату последней статьи"
1930
1931 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-feeds.php:1279
1932 msgid "Last&nbsp;Article"
1933 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1934
1935 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1283
1936 #: mobile/functions.php:498 mobile/functions.php:501
1937 msgid "Updated"
1938 msgstr "Обновлено"
1939
1940 #: modules/pref-feeds.php:1304 modules/pref-filters.php:419
1941 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:456
1942 msgid "Click to edit"
1943 msgstr "Щёлкните для редактирования"
1944
1945 #: modules/pref-feeds.php:1350 modules/pref-feeds.php:1364
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Selection:"
1948 msgstr "Выбрать:"
1949
1950 #: modules/pref-feeds.php:1356
1951 msgid "Recategorize"
1952 msgstr "Изменить категорию"
1953
1954 #: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:448
1955 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:479
1956 msgid "Edit"
1957 msgstr "Редактировать"
1958
1959 #: modules/pref-feeds.php:1366
1960 msgid "Manual purge"
1961 msgstr "Ручная очистка"
1962
1963 #: modules/pref-feeds.php:1367
1964 msgid "Clear feed data"
1965 msgstr "Очистить данные канала."
1966
1967 #: modules/pref-feeds.php:1368 modules/pref-filters.php:299
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Rescore articles"
1970 msgstr "Отмеченные"
1971
1972 #: modules/pref-feeds.php:1374
1973 msgid "Other:"
1974 msgstr "Другой:"
1975
1976 #: modules/pref-feeds.php:1375
1977 msgid "Edit categories"
1978 msgstr "Редактировать категории"
1979
1980 #: modules/pref-feeds.php:1382
1981 msgid "OPML"
1982 msgstr "OPML"
1983
1984 #: modules/pref-feeds.php:1386
1985 msgid "File:"
1986 msgstr "Файл:"
1987
1988 #: modules/pref-feeds.php:1389
1989 msgid "Import"
1990 msgstr "Импортировать"
1991
1992 #: modules/pref-feeds.php:1396
1993 msgid "Export OPML"
1994 msgstr "Экспортировать OPML"
1995
1996 #: modules/pref-feeds.php:1399
1997 msgid "Firefox Integration"
1998 msgstr "Интеграция в Firefox"
1999
2000 #: modules/pref-feeds.php:1401
2001 msgid ""
2002 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2003 "link below."
2004 msgstr ""
2005 "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
2006 "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2007
2008 #: modules/pref-feeds.php:1405
2009 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2010 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2011
2012 #: modules/pref-feeds.php:1414
2013 msgid ""
2014 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2015 "by anyone who knows the URL specified below."
2016 msgstr ""
2017 "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2018 "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2019
2020 #: modules/pref-feeds.php:1418
2021 msgid "Link to published articles feed."
2022 msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
2023
2024 #: modules/pref-feeds.php:1421
2025 msgid "Generate another link"
2026 msgstr "Создать другую ссылку"
2027
2028 #: modules/pref-filters.php:23
2029 msgid "Filter Editor"
2030 msgstr "Редактор фильтров"
2031
2032 #: modules/pref-filters.php:197
2033 #, php-format
2034 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2035 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2036
2037 #: modules/pref-filters.php:239
2038 #, php-format
2039 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2040 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2041
2042 #: modules/pref-filters.php:292 help/3.php:31 help/4.php:25
2043 msgid "Create filter"
2044 msgstr "Создать фильтр"
2045
2046 #: modules/pref-filters.php:366
2047 msgid "filter_type_descr"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/pref-filters.php:367
2051 #, fuzzy
2052 msgid "action_description"
2053 msgstr "описание"
2054
2055 #: modules/pref-filters.php:378
2056 msgid "Field"
2057 msgstr "Поле"
2058
2059 #: modules/pref-filters.php:379
2060 msgid "Params"
2061 msgstr "Параметры:"
2062
2063 #: modules/pref-filters.php:408
2064 msgid "(Disabled)"
2065 msgstr "(Отключен)"
2066
2067 #: modules/pref-filters.php:429
2068 msgid "(Inverse)"
2069 msgstr "(Инвертирован)"
2070
2071 #: modules/pref-filters.php:458
2072 msgid "No filters defined."
2073 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2074
2075 #: modules/pref-filters.php:460
2076 msgid "No matching filters found."
2077 msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2078
2079 #: modules/pref-labels.php:9
2080 msgid ""
2081 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2082 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2083 "functionality."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/pref-labels.php:99
2087 msgid "Error: SQL expression is blank."
2088 msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2089
2090 #: modules/pref-labels.php:179
2091 #, php-format
2092 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2093 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2094
2095 #: modules/pref-labels.php:211
2096 #, php-format
2097 msgid "Created label <b>%s</b>"
2098 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2099
2100 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2101 msgid "Create label"
2102 msgstr "Создать метку"
2103
2104 #: modules/pref-labels.php:283
2105 msgid "SQL Expression"
2106 msgstr "SQL выражение"
2107
2108 #: modules/pref-labels.php:308
2109 msgid "[No caption]"
2110 msgstr "[Нет заголовка]"
2111
2112 #: modules/pref-labels.php:335
2113 msgid "No labels defined."
2114 msgstr "Метки отсутствуют."
2115
2116 #: modules/pref-labels.php:337
2117 msgid "No matching labels found."
2118 msgstr "Не найдено совпадений с метками."
2119
2120 #: modules/pref-prefs.php:60
2121 msgid "Password has been changed."
2122 msgstr "Пароль был изменен."
2123
2124 #: modules/pref-prefs.php:62
2125 msgid "Old password is incorrect."
2126 msgstr "Старый пароль неправилен."
2127
2128 #: modules/pref-prefs.php:112
2129 msgid "The configuration was saved."
2130 msgstr "Конфигурация сохранена."
2131
2132 #: modules/pref-prefs.php:138
2133 msgid "E-mail has been changed."
2134 msgstr "E-mail был изменен."
2135
2136 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2137 msgid "The configuration was reset to defaults."
2138 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2139
2140 #: modules/pref-prefs.php:195
2141 msgid ""
2142 "Your password is at default value, \n"
2143 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2144 msgstr ""
2145 "Используется пароль по умолчанию, \n"
2146 "\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2147
2148 #: modules/pref-prefs.php:222
2149 msgid "Personal data"
2150 msgstr "Личные данные"
2151
2152 #: modules/pref-prefs.php:229
2153 msgid "E-mail"
2154 msgstr "E-mail"
2155
2156 #: modules/pref-prefs.php:240
2157 msgid "Access level"
2158 msgstr "Уровень доступа:"
2159
2160 #: modules/pref-prefs.php:253
2161 msgid "Change e-mail"
2162 msgstr "Изменить e-mail"
2163
2164 #: modules/pref-prefs.php:261
2165 msgid "Old password"
2166 msgstr "Старый пароль"
2167
2168 #: modules/pref-prefs.php:268
2169 msgid "New password"
2170 msgstr "Новый пароль"
2171
2172 #: modules/pref-prefs.php:276
2173 msgid "Confirm password"
2174 msgstr "Подтверждение пароля"
2175
2176 #: modules/pref-prefs.php:293
2177 msgid "Change password"
2178 msgstr "Изменить пароль"
2179
2180 #: modules/pref-prefs.php:309
2181 msgid "Themes"
2182 msgstr "Темы"
2183
2184 #: modules/pref-prefs.php:310
2185 msgid "Select theme"
2186 msgstr "Выбор темы"
2187
2188 #: modules/pref-prefs.php:328
2189 msgid "Change theme"
2190 msgstr "Изменить тему"
2191
2192 #: modules/pref-prefs.php:385
2193 msgid "short_desc"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2197 msgid "Yes"
2198 msgstr "Да"
2199
2200 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2201 msgid "No"
2202 msgstr "Нет"
2203
2204 #: modules/pref-prefs.php:424
2205 msgid "Save configuration"
2206 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2207
2208 #: modules/pref-prefs.php:428
2209 msgid "Reset to defaults"
2210 msgstr "Сбросить настройки"
2211
2212 #: modules/pref-users.php:7
2213 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2214 msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2215
2216 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2217 msgid "Registered"
2218 msgstr "Зарегистрирован"
2219
2220 #: modules/pref-users.php:55
2221 msgid "Last logged in"
2222 msgstr "Последний вход"
2223
2224 #: modules/pref-users.php:64
2225 msgid "Stored articles"
2226 msgstr "Сохранённые статьи"
2227
2228 #: modules/pref-users.php:72
2229 msgid "Subscribed feeds count"
2230 msgstr "Количество подписанных каналов"
2231
2232 #: modules/pref-users.php:76
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Subscribed feeds"
2235 msgstr "Подписаны каналы:"
2236
2237 #: modules/pref-users.php:122
2238 msgid "User Editor"
2239 msgstr "Редактор пользователей"
2240
2241 #: modules/pref-users.php:152
2242 msgid "Access level: "
2243 msgstr "Уровень доступа:"
2244
2245 #: modules/pref-users.php:159
2246 msgid "Change password to"
2247 msgstr "Изменить пароль на"
2248
2249 #: modules/pref-users.php:168
2250 msgid "E-mail: "
2251 msgstr "E-mail: "
2252
2253 #: modules/pref-users.php:204
2254 #, php-format
2255 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2256 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2257
2258 #: modules/pref-users.php:252
2259 #, php-format
2260 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2261 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2262
2263 #: modules/pref-users.php:259
2264 #, php-format
2265 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2266 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2267
2268 #: modules/pref-users.php:263
2269 #, php-format
2270 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2271 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2272
2273 #: modules/pref-users.php:283
2274 #, php-format
2275 msgid ""
2276 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2277 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2278 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2279
2280 #: modules/pref-users.php:287
2281 #, php-format
2282 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2283 msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2284
2285 #: modules/pref-users.php:324
2286 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2287 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2288
2289 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2290 msgid "Create user"
2291 msgstr "Добавить пользователя"
2292
2293 #: modules/pref-users.php:415
2294 msgid "Login"
2295 msgstr "Пользователь:"
2296
2297 #: modules/pref-users.php:416
2298 msgid "Access Level"
2299 msgstr "Уровень доступа:"
2300
2301 #: modules/pref-users.php:418
2302 msgid "Last login"
2303 msgstr "Последний вход"
2304
2305 #: modules/pref-users.php:477
2306 msgid "User details"
2307 msgstr "Подробнее..."
2308
2309 #: modules/pref-users.php:483
2310 msgid "Reset password"
2311 msgstr "Сбросить пароль"
2312
2313 #: modules/pref-users.php:488
2314 msgid "No users defined."
2315 msgstr "Пользователи не определены."
2316
2317 #: modules/pref-users.php:490
2318 msgid "No matching users found."
2319 msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2320
2321 #: help/1.php:1
2322 msgid "Labels and SQL Expressions"
2323 msgstr "Метки и SQL выражения"
2324
2325 #: help/1.php:3
2326 msgid ""
2327 "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2328 "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2329 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2330 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2331 "some understanding of SQL."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: help/1.php:5
2335 msgid "Examples"
2336 msgstr "Примеры"
2337
2338 #: help/1.php:7
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Match all unread articles:"
2341 msgstr "Отмеченные"
2342
2343 #: help/1.php:11
2344 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: help/1.php:15
2348 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: help/1.php:19
2352 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: help/2.php:1
2356 msgid "Content filtering"
2357 msgstr "Фильтровать содержимое"
2358
2359 #: help/2.php:3
2360 msgid ""
2361 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2362 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2363 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2364 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: help/2.php:5
2368 msgid ""
2369 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2370 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2371 "and for some specific feed."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: help/2.php:7
2375 msgid ""
2376 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2377 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2378 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2379 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2380 "containing string XYZZY in title."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: help/2.php:9
2384 msgid "See also:"
2385 msgstr "Смотри также:"
2386
2387 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2388 msgid "Keyboard Shortcuts"
2389 msgstr "Горячие Клавиши"
2390
2391 #: help/3.php:5
2392 msgid "Navigation"
2393 msgstr "Навигация"
2394
2395 #: help/3.php:8
2396 msgid "Move between feeds"
2397 msgstr "Перемещаться между каналами"
2398
2399 #: help/3.php:9
2400 msgid "Move between articles"
2401 msgstr "Перемещаться между статьями"
2402
2403 #: help/3.php:10
2404 msgid "Show search dialog"
2405 msgstr "Показать диалог поиска"
2406
2407 #: help/3.php:13
2408 msgid "Active article actions"
2409 msgstr "Действия над текущей статьёй"
2410
2411 #: help/3.php:16
2412 msgid "Toggle starred"
2413 msgstr "Изм. отмеченное"
2414
2415 #: help/3.php:17
2416 msgid "Toggle published"
2417 msgstr "Отметить / снять отметку"
2418
2419 #: help/3.php:18
2420 msgid "Toggle unread"
2421 msgstr "Прочитано / не прочитано"
2422
2423 #: help/3.php:19
2424 msgid "Edit tags"
2425 msgstr "Редактировать теги"
2426
2427 #: help/3.php:20
2428 msgid "Open article in new window"
2429 msgstr "Открыть статью в новом окне"
2430
2431 #: help/3.php:21
2432 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2433 msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2434
2435 #: help/3.php:22
2436 msgid "Scroll article content"
2437 msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2438
2439 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2440 msgid "Other actions"
2441 msgstr "Другие действия:"
2442
2443 #: help/3.php:29
2444 msgid "Select article under mouse cursor"
2445 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2446
2447 #: help/3.php:32
2448 msgid "Collapse sidebar"
2449 msgstr "Развернуть боковую панель"
2450
2451 #: help/3.php:33
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Toggle category reordering mode"
2454 msgstr "Удалить выбранные категории?"
2455
2456 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2457 msgid "Display this help dialog"
2458 msgstr "Показать этот диалог помощи"
2459
2460 #: help/3.php:39
2461 msgid "Feed actions"
2462 msgstr "Действия над каналом:"
2463
2464 #: help/3.php:42
2465 msgid "Update active feed"
2466 msgstr "Обновить активный канал"
2467
2468 #: help/3.php:43
2469 msgid "Update all feeds"
2470 msgstr "Обновить все каналы"
2471
2472 #: help/3.php:44
2473 msgid "(Un)hide read feeds"
2474 msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2475
2476 #: help/3.php:46
2477 msgid "Edit feed"
2478 msgstr "Редактировать канал"
2479
2480 #: help/3.php:47
2481 msgid "Sort by name or unread count"
2482 msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2483
2484 #: help/3.php:48
2485 msgid "Hide visible read articles"
2486 msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2487
2488 #: help/3.php:49
2489 msgid "Mark feed as read"
2490 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2491
2492 #: help/3.php:50
2493 msgid "Mark all feeds as read"
2494 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2495
2496 #: help/3.php:51
2497 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2501 msgid "Go to..."
2502 msgstr "Перейти к.."
2503
2504 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2505 msgid "Press any key to close this window."
2506 msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2507
2508 #: help/4.php:19
2509 msgid "Panel actions"
2510 msgstr "Действия над каналами"
2511
2512 #: help/4.php:23
2513 msgid "Top 25 feeds"
2514 msgstr "Лучшие 25 каналов"
2515
2516 #: help/4.php:24
2517 msgid "Edit feed categories"
2518 msgstr "Редактировать категории канала"
2519
2520 #: help/4.php:33
2521 msgid "Focus search (if present)"
2522 msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2523
2524 #: mobile/functions.php:13
2525 msgid "View feeds"
2526 msgstr "Каналы"
2527
2528 #: mobile/functions.php:15
2529 msgid "Feeds"
2530 msgstr "Каналы"
2531
2532 #: mobile/functions.php:16
2533 msgid "View tags"
2534 msgstr "Теги"
2535
2536 #: mobile/functions.php:431
2537 msgid "Back"
2538 msgstr "Назад"
2539
2540 #: mobile/functions.php:441
2541 msgid "View:"
2542 msgstr "Показать:"
2543
2544 #: mobile/functions.php:463
2545 msgid "Refresh"
2546 msgstr "Обновить"
2547
2548 #: mobile/functions.php:695
2549 msgid "Tags:"
2550 msgstr "Теги:"
2551
2552 #: mobile/functions.php:727
2553 msgid "Go back"
2554 msgstr "Идти назад"
2555
2556 #: mobile/functions.php:738
2557 msgid "Where:"
2558 msgstr "Где:"
2559
2560 #: mobile/functions.php:769
2561 msgid "Match on:"
2562 msgstr "Соответствие:"
2563
2564 #: mobile/tt-rss.php:112
2565 msgid "Internal error: Function not implemented"
2566 msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
2567
2568 #~ msgid ""
2569 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2570 #~ "doesn't seem to support it."
2571 #~ msgstr ""
2572 #~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
2573 #~ "поддерживает."
2574
2575 #~ msgid ""
2576 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2577 #~ "seem to support them."
2578 #~ msgstr ""
2579 #~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2580
2581 #, fuzzy
2582 #~ msgid "Perform action"
2583 #~ msgstr "Применить обновления"
2584
2585 #~ msgid "Filter expression"
2586 #~ msgstr "Выражение"
2587
2588 #~ msgid "Action"
2589 #~ msgstr "Действие"
2590
2591 #~ msgid "Category:"
2592 #~ msgstr "Категория:"
2593
2594 #~ msgid "Caption:"
2595 #~ msgstr "Заголовок:"
2596
2597 #~ msgid "SQL Expression:"
2598 #~ msgstr "SQL выражение:"
2599
2600 #~ msgid "Match:"
2601 #~ msgstr "Поиск:"
2602
2603 #~ msgid "Feed:"
2604 #~ msgstr "Канал:"
2605
2606 #~ msgid "Action:"
2607 #~ msgstr "Действие:"
2608
2609 #~ msgid "Params:"
2610 #~ msgstr "Параметры:"
2611
2612 #~ msgid "Title:"
2613 #~ msgstr "Заголовок:"
2614
2615 #, fuzzy
2616 #~ msgid "Update using:"
2617 #~ msgstr "Обновить"
2618
2619 #~ msgid "Change password:"
2620 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2621
2622 #, fuzzy
2623 #~ msgid "Update errors"
2624 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2625
2626 #~ msgid "Toggle"
2627 #~ msgstr "Изменить:"
2628
2629 #~ msgid "This page"
2630 #~ msgstr "Эту страницу"
2631
2632 #, fuzzy
2633 #~ msgid "Below active article"
2634 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2635
2636 #~ msgid "Next page"
2637 #~ msgstr "След. стр."
2638
2639 #~ msgid "Previous page"
2640 #~ msgstr "Пред. cтр."
2641
2642 #~ msgid "First page"
2643 #~ msgstr "На первую"
2644
2645 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2646 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2647
2648 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2649 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2650
2651 #~ msgid "Add existing tag:"
2652 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2653
2654 #~ msgid "This category"
2655 #~ msgstr "Эта категория"
2656
2657 #~ msgid "Global search results"
2658 #~ msgstr "Результаты поиска"
2659
2660 #~ msgid "Category search results"
2661 #~ msgstr "Результаты поиска"
2662
2663 #~ msgid "Feed search results"
2664 #~ msgstr "Результаты поиска"
2665
2666 #~ msgid "Label search results"
2667 #~ msgstr "Результаты поиска"