1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
50 msgid "Default interval"
55 msgid "Disable updates"
60 msgid "Each 15 minutes"
65 msgid "Each 30 minutes"
94 #: classes/pref/users.php:119
95 #: classes/pref/system.php:51
104 msgid "Administrator"
108 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109 msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
112 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113 msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
117 msgid "Backend sanity check failed."
121 msgid "Frontend sanity check failed."
125 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgstr "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。"
129 msgid "Request not authorized."
133 msgid "No operation to perform."
137 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
141 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
145 msgid "Configuration check failed"
150 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152 "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
156 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157 msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
163 #: classes/backend.php:5
164 #: classes/pref/labels.php:296
165 #: classes/pref/filters.php:666
166 #: classes/pref/feeds.php:1361
167 #: js/feedlist.js:126
168 #: js/feedlist.js:450
169 #: js/functions.js:446
170 #: js/functions.js:784
171 #: js/functions.js:1211
172 #: js/functions.js:1347
173 #: js/functions.js:1659
187 #: js/viewfeed.js:859
188 #: js/viewfeed.js:1316
189 #: plugins/import_export/import_export.js:17
190 #: plugins/updater/updater.js:17
191 msgid "Loading, please wait..."
195 msgid "Collapse feedlist"
199 msgid "Show articles"
211 #: include/functions2.php:92
212 #: classes/feeds.php:102
217 #: include/functions2.php:93
218 #: classes/feeds.php:103
223 #: classes/feeds.php:89
224 #: classes/feeds.php:101
238 msgid "Ignore Scoring"
242 msgid "Sort articles"
263 #: include/functions2.php:82
264 #: classes/feeds.php:107
265 #: js/FeedTree.js:128
266 #: js/FeedTree.js:156
271 msgid "Older than one day"
275 msgid "Older than one week"
279 msgid "Older than two weeks"
283 msgid "Communication problem with server."
287 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
288 msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
296 msgid "Preferences..."
304 msgid "Feed actions:"
308 #: classes/handler/public.php:624
309 msgid "Subscribe to feed..."
313 msgid "Edit this feed..."
321 #: classes/pref/feeds.php:756
322 #: classes/pref/feeds.php:1316
323 #: js/PrefFeedTree.js:74
332 msgid "(Un)hide read feeds"
336 msgid "Other actions:"
340 #: include/functions2.php:68
342 msgid "Toggle widescreen mode"
346 msgid "Select by tags..."
350 msgid "Create label..."
354 msgid "Create filter..."
358 msgid "Keyboard shortcuts help"
367 #: include/functions2.php:95
368 #: classes/pref/prefs.php:440
373 msgid "Keyboard shortcuts"
377 msgid "Exit preferences"
381 #: classes/pref/feeds.php:109
382 #: classes/pref/feeds.php:1242
383 #: classes/pref/feeds.php:1305
388 #: classes/pref/filters.php:154
393 #: include/functions.php:1255
394 #: include/functions.php:1915
395 #: classes/pref/labels.php:90
408 #: include/login_form.php:245
409 msgid "Create new account"
413 msgid "New user registrations are administratively disabled."
414 msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
424 #: classes/handler/public.php:694
425 #: classes/handler/public.php:765
426 #: classes/handler/public.php:863
427 #: classes/handler/public.php:942
428 #: classes/handler/public.php:956
429 #: classes/handler/public.php:963
430 #: classes/handler/public.php:988
431 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
432 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
435 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
436 msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
439 msgid "Desired login:"
443 msgid "Check availability"
447 #: classes/handler/public.php:781
452 #: classes/handler/public.php:786
453 msgid "How much is two plus two:"
457 msgid "Submit registration"
461 msgid "Your registration information is incomplete."
465 msgid "Sorry, this username is already taken."
466 msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
469 msgid "Registration failed."
473 msgid "Account created successfully."
477 msgid "New user registrations are currently closed."
478 msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
482 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
483 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
485 #: include/digest.php:109
486 #: include/functions.php:1264
487 #: include/functions.php:1816
488 #: include/functions.php:1901
489 #: include/functions.php:1923
490 #: classes/opml.php:421
491 #: classes/pref/feeds.php:225
492 msgid "Uncategorized"
495 #: include/feedbrowser.php:82
497 msgid "%d archived article"
498 msgid_plural "%d archived articles"
499 msgstr[0] "%d 个存档的文章"
501 #: include/feedbrowser.php:106
502 msgid "No feeds found."
505 #: include/functions2.php:42
509 #: include/functions2.php:43
511 msgid "Open next feed"
514 #: include/functions2.php:44
515 msgid "Open previous feed"
518 #: include/functions2.php:45
520 msgid "Open next article"
523 #: include/functions2.php:46
525 msgid "Open previous article"
528 #: include/functions2.php:47
529 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
532 #: include/functions2.php:48
533 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
536 #: include/functions2.php:49
537 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
540 #: include/functions2.php:50
541 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
544 #: include/functions2.php:51
545 msgid "Show search dialog"
548 #: include/functions2.php:52
553 #: include/functions2.php:53
554 #: js/viewfeed.js:1979
555 msgid "Toggle starred"
558 #: include/functions2.php:54
559 #: js/viewfeed.js:1990
560 msgid "Toggle published"
563 #: include/functions2.php:55
564 #: js/viewfeed.js:1968
565 msgid "Toggle unread"
568 #: include/functions2.php:56
572 #: include/functions2.php:57
574 msgid "Dismiss selected"
577 #: include/functions2.php:58
582 #: include/functions2.php:59
584 msgid "Open in new window"
587 #: include/functions2.php:60
588 #: js/viewfeed.js:2009
589 msgid "Mark below as read"
592 #: include/functions2.php:61
593 #: js/viewfeed.js:2003
594 msgid "Mark above as read"
597 #: include/functions2.php:62
602 #: include/functions2.php:63
606 #: include/functions2.php:64
608 msgid "Select article under cursor"
611 #: include/functions2.php:65
612 msgid "Email article"
615 #: include/functions2.php:66
617 msgid "Close/collapse article"
620 #: include/functions2.php:67
622 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
625 #: include/functions2.php:69
626 #: plugins/embed_original/init.php:31
628 msgid "Toggle embed original"
631 #: include/functions2.php:70
633 msgid "Article selection"
636 #: include/functions2.php:71
637 msgid "Select all articles"
640 #: include/functions2.php:72
642 msgid "Select unread"
645 #: include/functions2.php:73
647 msgid "Select starred"
650 #: include/functions2.php:74
652 msgid "Select published"
655 #: include/functions2.php:75
657 msgid "Invert selection"
660 #: include/functions2.php:76
662 msgid "Deselect everything"
665 #: include/functions2.php:77
666 #: classes/pref/feeds.php:549
667 #: classes/pref/feeds.php:793
671 #: include/functions2.php:78
673 msgid "Refresh current feed"
676 #: include/functions2.php:79
678 msgid "Un/hide read feeds"
681 #: include/functions2.php:80
682 #: classes/pref/feeds.php:1308
683 msgid "Subscribe to feed"
686 #: include/functions2.php:81
687 #: js/FeedTree.js:135
688 #: js/PrefFeedTree.js:68
692 #: include/functions2.php:83
694 msgid "Reverse headlines"
697 #: include/functions2.php:84
699 msgid "Debug feed update"
702 #: include/functions2.php:85
703 #: js/FeedTree.js:178
704 msgid "Mark all feeds as read"
707 #: include/functions2.php:86
709 msgid "Un/collapse current category"
712 #: include/functions2.php:87
714 msgid "Toggle combined mode"
717 #: include/functions2.php:88
719 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
722 #: include/functions2.php:89
727 #: include/functions2.php:90
728 #: include/functions.php:1974
732 #: include/functions2.php:91
736 #: include/functions2.php:94
742 #: include/functions2.php:96
747 #: include/functions2.php:97
748 #: classes/pref/labels.php:281
752 #: include/functions2.php:98
753 #: classes/pref/filters.php:640
754 msgid "Create filter"
757 #: include/functions2.php:99
759 msgid "Un/collapse sidebar"
762 #: include/functions2.php:100
764 msgid "Show help dialog"
767 #: include/functions2.php:645
769 msgid "Search results: %s"
772 #: include/functions2.php:1249
773 #: classes/feeds.php:706
776 msgid_plural "comments"
779 #: include/functions2.php:1253
780 #: classes/feeds.php:710
785 #: include/functions2.php:1294
789 #: include/functions2.php:1327
790 #: include/functions2.php:1575
791 #: classes/article.php:280
795 #: include/functions2.php:1337
796 #: classes/feeds.php:692
797 msgid "Edit tags for this article"
800 #: include/functions2.php:1369
801 #: classes/feeds.php:644
802 msgid "Originally from:"
805 #: include/functions2.php:1382
806 #: classes/feeds.php:657
807 #: classes/pref/feeds.php:568
811 #: include/functions2.php:1416
812 #: classes/dlg.php:36
813 #: classes/dlg.php:59
814 #: classes/dlg.php:92
815 #: classes/dlg.php:158
816 #: classes/dlg.php:189
817 #: classes/dlg.php:216
818 #: classes/dlg.php:249
819 #: classes/dlg.php:261
820 #: classes/backend.php:105
821 #: classes/pref/users.php:95
822 #: classes/pref/filters.php:145
823 #: classes/pref/prefs.php:1101
824 #: classes/pref/feeds.php:1605
825 #: classes/pref/feeds.php:1671
826 #: plugins/import_export/init.php:407
827 #: plugins/import_export/init.php:452
828 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
829 #: plugins/share/init.php:123
830 #: plugins/updater/init.php:374
831 msgid "Close this window"
834 #: include/functions2.php:1612
838 #: include/functions2.php:1849
842 #: include/functions2.php:1909
847 #: include/functions2.php:2393
849 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
852 #: include/functions.php:1253
853 #: include/functions.php:1913
857 #: include/functions.php:1764
858 #: classes/feeds.php:1116
859 #: classes/pref/filters.php:412
863 #: include/functions.php:1968
864 msgid "Starred articles"
867 #: include/functions.php:1970
868 msgid "Published articles"
871 #: include/functions.php:1972
872 msgid "Fresh articles"
875 #: include/functions.php:1976
876 msgid "Archived articles"
879 #: include/functions.php:1978
880 msgid "Recently read"
883 #: include/login_form.php:190
884 #: classes/handler/public.php:521
885 #: classes/handler/public.php:776
889 #: include/login_form.php:200
890 #: classes/handler/public.php:524
894 #: include/login_form.php:206
896 msgid "I forgot my password"
899 #: include/login_form.php:212
903 #: include/login_form.php:216
904 #: classes/handler/public.php:263
905 #: classes/rpc.php:63
906 #: classes/pref/prefs.php:1039
907 msgid "Default profile"
910 #: include/login_form.php:224
911 msgid "Use less traffic"
914 #: include/login_form.php:228
915 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
918 #: include/login_form.php:236
922 #: include/login_form.php:242
923 #: classes/handler/public.php:529
927 #: include/sessions.php:61
928 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
929 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
931 #: include/sessions.php:67
933 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
934 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
936 #: include/sessions.php:73
938 msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
939 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
941 #: include/sessions.php:85
943 msgid "Session failed to validate (user not found)"
944 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
946 #: include/sessions.php:94
948 msgid "Session failed to validate (password changed)"
949 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
951 #: classes/article.php:25
952 msgid "Article not found."
955 #: classes/article.php:178
956 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
957 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
959 #: classes/article.php:203
960 #: classes/pref/users.php:168
961 #: classes/pref/labels.php:79
962 #: classes/pref/filters.php:390
963 #: classes/pref/prefs.php:985
964 #: classes/pref/feeds.php:772
965 #: classes/pref/feeds.php:899
966 #: plugins/nsfw/init.php:85
967 #: plugins/note/init.php:51
968 #: plugins/instances/init.php:245
972 #: classes/article.php:205
973 #: classes/handler/public.php:498
974 #: classes/handler/public.php:532
975 #: classes/feeds.php:1045
976 #: classes/feeds.php:1095
977 #: classes/feeds.php:1155
978 #: classes/pref/users.php:170
979 #: classes/pref/labels.php:81
980 #: classes/pref/filters.php:393
981 #: classes/pref/filters.php:789
982 #: classes/pref/filters.php:870
983 #: classes/pref/filters.php:937
984 #: classes/pref/prefs.php:987
985 #: classes/pref/feeds.php:773
986 #: classes/pref/feeds.php:902
987 #: classes/pref/feeds.php:1811
988 #: plugins/mail/init.php:129
989 #: plugins/note/init.php:53
990 #: plugins/instances/init.php:248
991 #: plugins/instances/init.php:436
995 #: classes/handler/public.php:462
996 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
998 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
999 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
1001 #: classes/handler/public.php:470
1006 #: classes/handler/public.php:472
1007 #: classes/pref/feeds.php:566
1008 #: plugins/instances/init.php:212
1009 #: plugins/instances/init.php:401
1013 #: classes/handler/public.php:474
1018 #: classes/handler/public.php:476
1023 #: classes/handler/public.php:495
1024 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1027 #: classes/handler/public.php:497
1031 #: classes/handler/public.php:519
1033 msgid "Not logged in"
1036 #: classes/handler/public.php:578
1037 msgid "Incorrect username or password"
1040 #: classes/handler/public.php:630
1042 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1043 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1045 #: classes/handler/public.php:633
1047 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1048 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1050 #: classes/handler/public.php:636
1052 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1053 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
1055 #: classes/handler/public.php:639
1057 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1058 msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
1060 #: classes/handler/public.php:642
1062 msgid "Multiple feed URLs found."
1065 #: classes/handler/public.php:646
1067 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1068 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
1070 #: classes/handler/public.php:664
1071 msgid "Subscribe to selected feed"
1074 #: classes/handler/public.php:689
1075 msgid "Edit subscription options"
1078 #: classes/handler/public.php:726
1080 msgid "Password recovery"
1083 #: classes/handler/public.php:769
1084 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1087 #: classes/handler/public.php:791
1088 #: classes/pref/users.php:352
1089 msgid "Reset password"
1092 #: classes/handler/public.php:801
1093 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1096 #: classes/handler/public.php:805
1097 #: classes/handler/public.php:871
1102 #: classes/handler/public.php:842
1104 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1105 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1107 #: classes/handler/public.php:867
1108 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1111 #: classes/handler/public.php:889
1112 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1113 msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
1115 #: classes/handler/public.php:915
1116 msgid "Database Updater"
1119 #: classes/handler/public.php:980
1120 msgid "Perform updates"
1123 #: classes/dlg.php:16
1124 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1127 #: classes/dlg.php:47
1128 msgid "Your Public OPML URL is:"
1129 msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
1131 #: classes/dlg.php:56
1132 #: classes/dlg.php:213
1133 #: plugins/share/init.php:120
1134 msgid "Generate new URL"
1137 #: classes/dlg.php:70
1138 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1139 msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
1141 #: classes/dlg.php:74
1142 #: classes/dlg.php:83
1143 msgid "Last update:"
1146 #: classes/dlg.php:79
1147 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1148 msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
1150 #: classes/dlg.php:165
1154 #: classes/dlg.php:167
1158 #: classes/dlg.php:170
1163 #: classes/dlg.php:172
1167 #: classes/dlg.php:185
1168 msgid "Display entries"
1171 #: classes/dlg.php:204
1172 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1173 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
1175 #: classes/dlg.php:232
1176 #: plugins/updater/init.php:333
1178 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1179 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
1181 #: classes/dlg.php:240
1182 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1185 #: classes/dlg.php:244
1186 #: plugins/updater/init.php:337
1187 msgid "See the release notes"
1190 #: classes/dlg.php:246
1194 #: classes/dlg.php:254
1195 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1198 #: classes/feeds.php:51
1199 msgid "View as RSS feed"
1200 msgstr "以RSS信息源方式阅读"
1202 #: classes/feeds.php:52
1203 #: classes/feeds.php:132
1204 #: classes/pref/feeds.php:1467
1208 #: classes/feeds.php:60
1209 #, fuzzy, php-format
1210 msgid "Last updated: %s"
1213 #: classes/feeds.php:88
1214 #: classes/pref/users.php:337
1215 #: classes/pref/labels.php:275
1216 #: classes/pref/filters.php:267
1217 #: classes/pref/filters.php:315
1218 #: classes/pref/filters.php:634
1219 #: classes/pref/filters.php:722
1220 #: classes/pref/filters.php:749
1221 #: classes/pref/prefs.php:999
1222 #: classes/pref/feeds.php:1299
1223 #: classes/pref/feeds.php:1556
1224 #: classes/pref/feeds.php:1620
1225 #: plugins/instances/init.php:287
1229 #: classes/feeds.php:90
1233 #: classes/feeds.php:91
1234 #: classes/pref/users.php:339
1235 #: classes/pref/labels.php:277
1236 #: classes/pref/filters.php:269
1237 #: classes/pref/filters.php:317
1238 #: classes/pref/filters.php:636
1239 #: classes/pref/filters.php:724
1240 #: classes/pref/filters.php:751
1241 #: classes/pref/prefs.php:1001
1242 #: classes/pref/feeds.php:1301
1243 #: classes/pref/feeds.php:1558
1244 #: classes/pref/feeds.php:1622
1245 #: plugins/instances/init.php:289
1249 #: classes/feeds.php:97
1254 #: classes/feeds.php:99
1255 msgid "Selection toggle:"
1258 #: classes/feeds.php:105
1262 #: classes/feeds.php:108
1267 #: classes/feeds.php:111
1271 #: classes/feeds.php:113
1275 #: classes/feeds.php:114
1276 #: classes/pref/filters.php:276
1277 #: classes/pref/filters.php:324
1278 #: classes/pref/filters.php:731
1279 #: classes/pref/filters.php:758
1283 #: classes/feeds.php:119
1284 #: classes/feeds.php:124
1285 #: plugins/mailto/init.php:25
1286 #: plugins/mail/init.php:26
1287 msgid "Forward by email"
1290 #: classes/feeds.php:128
1294 #: classes/feeds.php:201
1295 #: classes/feeds.php:841
1296 msgid "Feed not found."
1299 #: classes/feeds.php:258
1304 #: classes/feeds.php:373
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "Imported at %s"
1309 #: classes/feeds.php:432
1310 #: classes/feeds.php:527
1312 msgid "mark feed as read"
1315 #: classes/feeds.php:584
1317 msgid "Collapse article"
1320 #: classes/feeds.php:744
1321 msgid "No unread articles found to display."
1324 #: classes/feeds.php:747
1325 msgid "No updated articles found to display."
1328 #: classes/feeds.php:750
1329 msgid "No starred articles found to display."
1332 #: classes/feeds.php:754
1334 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1335 msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
1337 #: classes/feeds.php:756
1338 msgid "No articles found to display."
1341 #: classes/feeds.php:771
1342 #: classes/feeds.php:936
1344 msgid "Feeds last updated at %s"
1345 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
1347 #: classes/feeds.php:781
1348 #: classes/feeds.php:946
1349 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1350 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
1352 #: classes/feeds.php:926
1353 msgid "No feed selected."
1356 #: classes/feeds.php:983
1357 #: classes/feeds.php:991
1359 msgid "Feed or site URL"
1362 #: classes/feeds.php:997
1363 #: classes/pref/feeds.php:589
1364 #: classes/pref/feeds.php:800
1365 #: classes/pref/feeds.php:1775
1366 msgid "Place in category:"
1369 #: classes/feeds.php:1005
1370 msgid "Available feeds"
1373 #: classes/feeds.php:1017
1374 #: classes/pref/users.php:133
1375 #: classes/pref/feeds.php:619
1376 #: classes/pref/feeds.php:836
1377 msgid "Authentication"
1380 #: classes/feeds.php:1021
1381 #: classes/pref/users.php:397
1382 #: classes/pref/feeds.php:625
1383 #: classes/pref/feeds.php:840
1384 #: classes/pref/feeds.php:1789
1388 #: classes/feeds.php:1024
1389 #: classes/pref/prefs.php:260
1390 #: classes/pref/feeds.php:638
1391 #: classes/pref/feeds.php:846
1392 #: classes/pref/feeds.php:1792
1396 #: classes/feeds.php:1034
1397 msgid "This feed requires authentication."
1400 #: classes/feeds.php:1039
1401 #: classes/feeds.php:1093
1402 #: classes/pref/feeds.php:1810
1406 #: classes/feeds.php:1042
1410 #: classes/feeds.php:1065
1411 #: classes/feeds.php:1154
1412 #: classes/pref/users.php:324
1413 #: classes/pref/filters.php:627
1414 #: classes/pref/feeds.php:1292
1419 #: classes/feeds.php:1069
1420 msgid "Popular feeds"
1423 #: classes/feeds.php:1070
1424 msgid "Feed archive"
1427 #: classes/feeds.php:1073
1431 #: classes/feeds.php:1094
1432 #: classes/pref/users.php:350
1433 #: classes/pref/labels.php:284
1434 #: classes/pref/filters.php:383
1435 #: classes/pref/filters.php:653
1436 #: classes/pref/feeds.php:743
1437 #: plugins/instances/init.php:294
1441 #: classes/feeds.php:1105
1445 #: classes/feeds.php:1113
1446 msgid "Limit search to:"
1449 #: classes/feeds.php:1129
1453 #: classes/feeds.php:1150
1455 msgid "Search syntax"
1458 #: classes/backend.php:33
1459 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1460 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
1462 #: classes/backend.php:38
1463 msgid "Keyboard Shortcuts"
1466 #: classes/backend.php:61
1470 #: classes/backend.php:64
1474 #: classes/backend.php:99
1475 msgid "Help topic not found."
1478 #: classes/opml.php:28
1479 #: classes/opml.php:33
1480 msgid "OPML Utility"
1483 #: classes/opml.php:37
1484 msgid "Importing OPML..."
1485 msgstr "正在导入 OPML ……"
1487 #: classes/opml.php:41
1488 msgid "Return to preferences"
1491 #: classes/opml.php:271
1493 msgid "Adding feed: %s"
1496 #: classes/opml.php:282
1497 #, fuzzy, php-format
1498 msgid "Duplicate feed: %s"
1501 #: classes/opml.php:296
1503 msgid "Adding label %s"
1506 #: classes/opml.php:299
1508 msgid "Duplicate label: %s"
1511 #: classes/opml.php:311
1513 msgid "Setting preference key %s to %s"
1514 msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
1516 #: classes/opml.php:343
1518 msgid "Adding filter..."
1521 #: classes/opml.php:421
1522 #, fuzzy, php-format
1523 msgid "Processing category: %s"
1526 #: classes/opml.php:470
1527 #: plugins/import_export/init.php:420
1528 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1530 msgid "Upload failed with error code %d"
1533 #: classes/opml.php:484
1534 #: plugins/import_export/init.php:434
1535 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1537 msgid "Unable to move uploaded file."
1540 #: classes/opml.php:488
1541 #: plugins/import_export/init.php:438
1542 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1543 msgid "Error: please upload OPML file."
1544 msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
1546 #: classes/opml.php:497
1548 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1551 #: classes/opml.php:504
1552 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1553 msgid "Error while parsing document."
1556 #: classes/pref/users.php:6
1557 #: classes/pref/system.php:8
1558 #: plugins/instances/init.php:154
1559 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1560 msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
1562 #: classes/pref/users.php:34
1563 msgid "User not found"
1566 #: classes/pref/users.php:53
1567 #: classes/pref/users.php:399
1571 #: classes/pref/users.php:54
1572 msgid "Last logged in"
1575 #: classes/pref/users.php:61
1576 msgid "Subscribed feeds count"
1579 #: classes/pref/users.php:65
1580 msgid "Subscribed feeds"
1583 #: classes/pref/users.php:136
1584 msgid "Access level: "
1587 #: classes/pref/users.php:154
1588 #: classes/pref/feeds.php:646
1589 #: classes/pref/feeds.php:852
1593 #: classes/pref/users.php:232
1595 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1596 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1598 #: classes/pref/users.php:239
1600 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1601 msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
1603 #: classes/pref/users.php:243
1605 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1606 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1608 #: classes/pref/users.php:265
1609 #, fuzzy, php-format
1610 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1611 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1613 #: classes/pref/users.php:267
1614 #, fuzzy, php-format
1615 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1616 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1618 #: classes/pref/users.php:291
1619 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1620 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1622 #: classes/pref/users.php:334
1623 #: classes/pref/labels.php:272
1624 #: classes/pref/filters.php:264
1625 #: classes/pref/filters.php:312
1626 #: classes/pref/filters.php:631
1627 #: classes/pref/filters.php:719
1628 #: classes/pref/filters.php:746
1629 #: classes/pref/prefs.php:996
1630 #: classes/pref/feeds.php:1296
1631 #: classes/pref/feeds.php:1553
1632 #: classes/pref/feeds.php:1617
1633 #: plugins/instances/init.php:284
1637 #: classes/pref/users.php:342
1641 #: classes/pref/users.php:346
1645 #: classes/pref/users.php:348
1646 #: classes/pref/filters.php:646
1647 #: plugins/instances/init.php:293
1651 #: classes/pref/users.php:398
1652 msgid "Access Level"
1655 #: classes/pref/users.php:400
1659 #: classes/pref/users.php:419
1660 #: plugins/instances/init.php:334
1661 msgid "Click to edit"
1664 #: classes/pref/users.php:439
1665 msgid "No users defined."
1668 #: classes/pref/users.php:441
1669 msgid "No matching users found."
1672 #: classes/pref/labels.php:22
1673 #: classes/pref/filters.php:253
1674 #: classes/pref/filters.php:710
1678 #: classes/pref/labels.php:37
1682 #: classes/pref/labels.php:42
1686 #: classes/pref/labels.php:42
1690 #: classes/pref/labels.php:232
1692 msgid "Created label <b>%s</b>"
1693 msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
1695 #: classes/pref/labels.php:287
1696 msgid "Clear colors"
1699 #: classes/pref/filters.php:93
1700 msgid "Articles matching this filter:"
1701 msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
1703 #: classes/pref/filters.php:131
1705 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1706 msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
1708 #: classes/pref/filters.php:135
1709 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1712 #: classes/pref/filters.php:259
1713 #: classes/pref/filters.php:714
1714 #: classes/pref/filters.php:829
1718 #: classes/pref/filters.php:273
1719 #: classes/pref/filters.php:321
1720 #: classes/pref/filters.php:728
1721 #: classes/pref/filters.php:755
1725 #: classes/pref/filters.php:307
1726 #: classes/pref/filters.php:741
1728 msgid "Apply actions"
1731 #: classes/pref/filters.php:357
1732 #: classes/pref/filters.php:770
1736 #: classes/pref/filters.php:366
1737 #: classes/pref/filters.php:773
1738 msgid "Match any rule"
1741 #: classes/pref/filters.php:375
1742 #: classes/pref/filters.php:776
1744 msgid "Inverse matching"
1747 #: classes/pref/filters.php:387
1748 #: classes/pref/filters.php:783
1752 #: classes/pref/filters.php:420
1757 #: classes/pref/filters.php:419
1759 msgid "%s on %s in %s %s"
1762 #: classes/pref/filters.php:643
1766 #: classes/pref/filters.php:649
1767 #: classes/pref/feeds.php:1312
1768 #: classes/pref/feeds.php:1326
1769 msgid "Reset sort order"
1772 #: classes/pref/filters.php:657
1773 #: classes/pref/feeds.php:1348
1774 msgid "Rescore articles"
1777 #: classes/pref/filters.php:786
1781 #: classes/pref/filters.php:841
1782 msgid "Inverse regular expression matching"
1785 #: classes/pref/filters.php:843
1789 #: classes/pref/filters.php:849
1790 #: js/PrefFilterTree.js:53
1794 #: classes/pref/filters.php:862
1796 msgid "Wiki: Filters"
1799 #: classes/pref/filters.php:867
1804 #: classes/pref/filters.php:867
1805 #: js/functions.js:1015
1809 #: classes/pref/filters.php:890
1810 msgid "Perform Action"
1813 #: classes/pref/filters.php:916
1814 msgid "with parameters:"
1817 #: classes/pref/filters.php:934
1822 #: classes/pref/filters.php:934
1823 #: js/functions.js:1041
1828 #: classes/pref/filters.php:957
1830 msgid "[No caption]"
1833 #: classes/pref/filters.php:959
1835 msgid "%s (%d rule)"
1836 msgid_plural "%s (%d rules)"
1839 #: classes/pref/filters.php:974
1840 #, fuzzy, php-format
1841 msgid "%s (+%d action)"
1842 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1845 #: classes/pref/prefs.php:18
1849 #: classes/pref/prefs.php:19
1853 #: classes/pref/prefs.php:20
1857 #: classes/pref/prefs.php:21
1861 #: classes/pref/prefs.php:25
1863 msgid "Allow duplicate articles"
1866 #: classes/pref/prefs.php:26
1867 msgid "Assign articles to labels automatically"
1870 #: classes/pref/prefs.php:27
1871 msgid "Blacklisted tags"
1874 #: classes/pref/prefs.php:27
1876 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1877 msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
1879 #: classes/pref/prefs.php:28
1880 msgid "Automatically mark articles as read"
1883 #: classes/pref/prefs.php:28
1885 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1886 msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
1888 #: classes/pref/prefs.php:29
1889 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1890 msgstr "在组合模式下自动展开文章"
1892 #: classes/pref/prefs.php:30
1893 msgid "Combined feed display"
1896 #: classes/pref/prefs.php:30
1897 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1898 msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
1900 #: classes/pref/prefs.php:31
1901 msgid "Confirm marking feed as read"
1902 msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
1904 #: classes/pref/prefs.php:32
1905 msgid "Amount of articles to display at once"
1908 #: classes/pref/prefs.php:33
1910 msgid "Default feed update interval"
1913 #: classes/pref/prefs.php:33
1914 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1917 #: classes/pref/prefs.php:34
1918 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1919 msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
1921 #: classes/pref/prefs.php:35
1923 msgid "Enable e-mail digest"
1926 #: classes/pref/prefs.php:35
1927 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1928 msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
1930 #: classes/pref/prefs.php:36
1931 msgid "Try to send digests around specified time"
1934 #: classes/pref/prefs.php:36
1936 msgid "Uses UTC timezone"
1939 #: classes/pref/prefs.php:37
1940 msgid "Enable API access"
1943 #: classes/pref/prefs.php:37
1944 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1947 #: classes/pref/prefs.php:38
1948 msgid "Enable feed categories"
1951 #: classes/pref/prefs.php:39
1952 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1953 msgstr "以未读文章数量排序信息源"
1955 #: classes/pref/prefs.php:40
1956 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1957 msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
1959 #: classes/pref/prefs.php:41
1961 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1962 msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
1964 #: classes/pref/prefs.php:42
1966 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1967 msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
1969 #: classes/pref/prefs.php:43
1970 msgid "Long date format"
1973 #: classes/pref/prefs.php:43
1974 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1977 #: classes/pref/prefs.php:44
1978 msgid "On catchup show next feed"
1981 #: classes/pref/prefs.php:44
1982 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1985 #: classes/pref/prefs.php:45
1987 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1988 msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
1990 #: classes/pref/prefs.php:46
1991 msgid "Purge unread articles"
1994 #: classes/pref/prefs.php:47
1995 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1996 msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
1998 #: classes/pref/prefs.php:48
1999 msgid "Short date format"
2002 #: classes/pref/prefs.php:49
2003 msgid "Show content preview in headlines list"
2004 msgstr "在标题列表中显示内容预览"
2006 #: classes/pref/prefs.php:50
2007 msgid "Sort headlines by feed date"
2010 #: classes/pref/prefs.php:50
2011 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2012 msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
2014 #: classes/pref/prefs.php:51
2015 msgid "Login with an SSL certificate"
2016 msgstr "使用 SSL 证书登录"
2018 #: classes/pref/prefs.php:51
2019 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2020 msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
2022 #: classes/pref/prefs.php:52
2024 msgid "Do not embed images in articles"
2027 #: classes/pref/prefs.php:53
2028 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2029 msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
2031 #: classes/pref/prefs.php:53
2032 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2033 msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
2035 #: classes/pref/prefs.php:54
2037 msgid "Customize stylesheet"
2040 #: classes/pref/prefs.php:54
2041 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2044 #: classes/pref/prefs.php:55
2049 #: classes/pref/prefs.php:56
2050 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2051 msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
2053 #: classes/pref/prefs.php:56
2054 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2057 #: classes/pref/prefs.php:57
2062 #: classes/pref/prefs.php:58
2066 #: classes/pref/prefs.php:58
2067 msgid "Select one of the available CSS themes"
2070 #: classes/pref/prefs.php:69
2071 msgid "Old password cannot be blank."
2072 msgstr "请输入之前使用的密码。"
2074 #: classes/pref/prefs.php:74
2075 msgid "New password cannot be blank."
2078 #: classes/pref/prefs.php:79
2079 msgid "Entered passwords do not match."
2080 msgstr "两次输入的密码不一致。"
2082 #: classes/pref/prefs.php:88
2083 msgid "Function not supported by authentication module."
2086 #: classes/pref/prefs.php:127
2087 msgid "The configuration was saved."
2090 #: classes/pref/prefs.php:142
2092 msgid "Unknown option: %s"
2095 #: classes/pref/prefs.php:156
2096 msgid "Your personal data has been saved."
2099 #: classes/pref/prefs.php:176
2100 msgid "Your preferences are now set to default values."
2103 #: classes/pref/prefs.php:198
2105 msgid "Personal data / Authentication"
2108 #: classes/pref/prefs.php:218
2109 msgid "Personal data"
2112 #: classes/pref/prefs.php:228
2116 #: classes/pref/prefs.php:232
2120 #: classes/pref/prefs.php:238
2121 msgid "Access level"
2124 #: classes/pref/prefs.php:248
2128 #: classes/pref/prefs.php:267
2129 msgid "Your password is at default value, please change it."
2130 msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
2132 #: classes/pref/prefs.php:294
2133 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2136 #: classes/pref/prefs.php:299
2137 msgid "Old password"
2140 #: classes/pref/prefs.php:302
2141 msgid "New password"
2144 #: classes/pref/prefs.php:307
2145 msgid "Confirm password"
2148 #: classes/pref/prefs.php:317
2149 msgid "Change password"
2152 #: classes/pref/prefs.php:323
2153 msgid "One time passwords / Authenticator"
2156 #: classes/pref/prefs.php:327
2157 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2160 #: classes/pref/prefs.php:352
2161 #: classes/pref/prefs.php:403
2163 msgid "Enter your password"
2166 #: classes/pref/prefs.php:363
2171 #: classes/pref/prefs.php:369
2172 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2175 #: classes/pref/prefs.php:371
2176 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2179 #: classes/pref/prefs.php:408
2181 msgid "Enter the generated one time password"
2184 #: classes/pref/prefs.php:422
2189 #: classes/pref/prefs.php:428
2190 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2193 #: classes/pref/prefs.php:471
2194 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2197 #: classes/pref/prefs.php:569
2201 #: classes/pref/prefs.php:629
2205 #: classes/pref/prefs.php:633
2209 #: classes/pref/prefs.php:639
2211 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2214 #: classes/pref/prefs.php:671
2215 msgid "Save configuration"
2218 #: classes/pref/prefs.php:675
2220 msgid "Save and exit preferences"
2223 #: classes/pref/prefs.php:680
2224 msgid "Manage profiles"
2227 #: classes/pref/prefs.php:683
2228 msgid "Reset to defaults"
2231 #: classes/pref/prefs.php:706
2235 #: classes/pref/prefs.php:708
2236 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2239 #: classes/pref/prefs.php:710
2240 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2243 #: classes/pref/prefs.php:736
2244 msgid "System plugins"
2247 #: classes/pref/prefs.php:740
2248 #: classes/pref/prefs.php:796
2252 #: classes/pref/prefs.php:741
2253 #: classes/pref/prefs.php:797
2257 #: classes/pref/prefs.php:742
2258 #: classes/pref/prefs.php:798
2262 #: classes/pref/prefs.php:743
2263 #: classes/pref/prefs.php:799
2267 #: classes/pref/prefs.php:774
2268 #: classes/pref/prefs.php:833
2272 #: classes/pref/prefs.php:783
2273 #: classes/pref/prefs.php:842
2278 #: classes/pref/prefs.php:792
2279 msgid "User plugins"
2282 #: classes/pref/prefs.php:857
2284 msgid "Enable selected plugins"
2287 #: classes/pref/prefs.php:925
2289 msgid "Incorrect one time password"
2292 #: classes/pref/prefs.php:928
2293 #: classes/pref/prefs.php:945
2295 msgid "Incorrect password"
2298 #: classes/pref/prefs.php:970
2300 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2301 msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
2303 #: classes/pref/prefs.php:1010
2304 msgid "Create profile"
2307 #: classes/pref/prefs.php:1033
2308 #: classes/pref/prefs.php:1061
2312 #: classes/pref/prefs.php:1095
2313 msgid "Remove selected profiles"
2316 #: classes/pref/prefs.php:1097
2317 msgid "Activate profile"
2320 #: classes/pref/feeds.php:13
2321 msgid "Check to enable field"
2324 #: classes/pref/feeds.php:62
2325 #: classes/pref/feeds.php:211
2326 #: classes/pref/feeds.php:255
2327 #: classes/pref/feeds.php:261
2328 #: classes/pref/feeds.php:287
2329 #, fuzzy, php-format
2331 msgid_plural "(%d feeds)"
2332 msgstr[0] "(%d 个信息源)"
2334 #: classes/pref/feeds.php:555
2338 #: classes/pref/feeds.php:597
2339 #: classes/pref/feeds.php:811
2343 #: classes/pref/feeds.php:612
2344 #: classes/pref/feeds.php:827
2345 msgid "Article purging:"
2348 #: classes/pref/feeds.php:642
2349 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2350 msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
2352 #: classes/pref/feeds.php:658
2353 #: classes/pref/feeds.php:856
2354 msgid "Hide from Popular feeds"
2355 msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
2357 #: classes/pref/feeds.php:670
2358 #: classes/pref/feeds.php:862
2359 msgid "Include in e-mail digest"
2362 #: classes/pref/feeds.php:683
2363 #: classes/pref/feeds.php:868
2364 msgid "Always display image attachments"
2367 #: classes/pref/feeds.php:696
2368 #: classes/pref/feeds.php:876
2369 msgid "Do not embed images"
2372 #: classes/pref/feeds.php:709
2373 #: classes/pref/feeds.php:884
2374 msgid "Cache images locally"
2377 #: classes/pref/feeds.php:721
2378 #: classes/pref/feeds.php:890
2379 msgid "Mark updated articles as unread"
2380 msgstr "将已更新的文章标记为未读"
2382 #: classes/pref/feeds.php:727
2386 #: classes/pref/feeds.php:741
2390 #: classes/pref/feeds.php:763
2391 msgid "Resubscribe to push updates"
2394 #: classes/pref/feeds.php:770
2395 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2396 msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
2398 #: classes/pref/feeds.php:1145
2399 #: classes/pref/feeds.php:1198
2403 #: classes/pref/feeds.php:1253
2404 msgid "Feeds with errors"
2407 #: classes/pref/feeds.php:1273
2409 msgid "Inactive feeds"
2412 #: classes/pref/feeds.php:1310
2413 msgid "Edit selected feeds"
2416 #: classes/pref/feeds.php:1314
2418 msgid "Batch subscribe"
2421 #: classes/pref/feeds.php:1321
2426 #: classes/pref/feeds.php:1324
2428 msgid "Add category"
2431 #: classes/pref/feeds.php:1328
2433 msgid "Remove selected"
2436 #: classes/pref/feeds.php:1339
2437 msgid "More actions..."
2440 #: classes/pref/feeds.php:1343
2441 msgid "Manual purge"
2444 #: classes/pref/feeds.php:1347
2445 msgid "Clear feed data"
2448 #: classes/pref/feeds.php:1398
2452 #: classes/pref/feeds.php:1400
2453 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2456 #: classes/pref/feeds.php:1400
2457 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2460 #: classes/pref/feeds.php:1413
2462 msgid "Import my OPML"
2463 msgstr "正在导入 OPML ……"
2465 #: classes/pref/feeds.php:1417
2469 #: classes/pref/feeds.php:1419
2470 msgid "Include settings"
2473 #: classes/pref/feeds.php:1423
2476 msgstr "正在导入 OPML ……"
2478 #: classes/pref/feeds.php:1427
2479 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2480 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
2482 #: classes/pref/feeds.php:1429
2483 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2486 #: classes/pref/feeds.php:1431
2487 msgid "Public OPML URL"
2488 msgstr "公开的 OPML URL"
2490 #: classes/pref/feeds.php:1432
2492 msgid "Display published OPML URL"
2493 msgstr "公开的 OPML URL"
2495 #: classes/pref/feeds.php:1441
2496 msgid "Firefox integration"
2499 #: classes/pref/feeds.php:1443
2500 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2501 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
2503 #: classes/pref/feeds.php:1450
2504 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2505 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
2507 #: classes/pref/feeds.php:1458
2509 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2510 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2512 #: classes/pref/feeds.php:1460
2513 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2514 msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
2516 #: classes/pref/feeds.php:1468
2520 #: classes/pref/feeds.php:1471
2521 msgid "Clear all generated URLs"
2522 msgstr "清空所有生成的 URL"
2524 #: classes/pref/feeds.php:1549
2525 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2526 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
2528 #: classes/pref/feeds.php:1583
2529 #: classes/pref/feeds.php:1647
2530 msgid "Click to edit feed"
2533 #: classes/pref/feeds.php:1601
2534 #: classes/pref/feeds.php:1667
2535 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2538 #: classes/pref/feeds.php:1772
2539 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2542 #: classes/pref/feeds.php:1781
2543 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2546 #: classes/pref/feeds.php:1803
2547 msgid "Feeds require authentication."
2550 #: classes/pref/system.php:29
2554 #: classes/pref/system.php:40
2558 #: classes/pref/system.php:43
2563 #: classes/pref/system.php:48
2567 #: classes/pref/system.php:49
2572 #: classes/pref/system.php:50
2576 #: classes/pref/system.php:52
2580 #: plugins/close_button/init.php:22
2581 msgid "Close article"
2584 #: plugins/nsfw/init.php:30
2585 #: plugins/nsfw/init.php:42
2586 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2589 #: plugins/nsfw/init.php:52
2593 #: plugins/nsfw/init.php:79
2594 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2597 #: plugins/nsfw/init.php:100
2599 msgid "Configuration saved."
2602 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2604 msgid "Please enter your one time password:"
2607 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2608 msgid "Password has been changed."
2611 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2612 msgid "Old password is incorrect."
2615 #: plugins/mailto/init.php:49
2616 #: plugins/mailto/init.php:55
2617 #: plugins/mail/init.php:64
2618 #: plugins/mail/init.php:70
2622 #: plugins/mailto/init.php:49
2623 #: plugins/mail/init.php:64
2624 msgid "Multiple articles"
2627 #: plugins/mailto/init.php:71
2628 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2631 #: plugins/mailto/init.php:75
2633 msgid "Forward selected article(s) by email."
2636 #: plugins/mailto/init.php:78
2637 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2640 #: plugins/mailto/init.php:83
2642 msgid "Close this dialog"
2645 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2646 msgid "Bookmarklets"
2649 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2650 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2651 msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
2653 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2655 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2656 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
2658 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2659 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2660 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
2662 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2663 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2666 #: plugins/import_export/init.php:58
2667 msgid "Import and export"
2670 #: plugins/import_export/init.php:60
2671 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2674 #: plugins/import_export/init.php:65
2675 msgid "Export my data"
2678 #: plugins/import_export/init.php:81
2682 #: plugins/import_export/init.php:219
2683 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2686 #: plugins/import_export/init.php:224
2687 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2690 #: plugins/import_export/init.php:383
2694 #: plugins/import_export/init.php:384
2695 #, fuzzy, php-format
2696 msgid "%d article processed, "
2697 msgid_plural "%d articles processed, "
2700 #: plugins/import_export/init.php:385
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "%d imported, "
2703 msgid_plural "%d imported, "
2706 #: plugins/import_export/init.php:386
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "%d feed created."
2709 msgid_plural "%d feeds created."
2710 msgstr[0] "没有选中的信息源。"
2712 #: plugins/import_export/init.php:391
2713 msgid "Could not load XML document."
2716 #: plugins/import_export/init.php:403
2717 msgid "Prepare data"
2720 #: plugins/import_export/init.php:446
2721 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2722 msgid "No file uploaded."
2725 #: plugins/mail/init.php:90
2729 #: plugins/mail/init.php:99
2733 #: plugins/mail/init.php:112
2737 #: plugins/mail/init.php:128
2741 #: plugins/note/init.php:26
2742 #: plugins/note/note.js:11
2743 msgid "Edit article note"
2746 #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2748 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2751 #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2752 msgid "The document has incorrect format."
2755 #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2756 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2759 #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2760 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2763 #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2764 msgid "Import my Starred items"
2767 #: plugins/af_comics/init.php:39
2768 msgid "Feeds supported by af_comics"
2771 #: plugins/af_comics/init.php:41
2772 msgid "The following comics are currently supported:"
2775 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2776 #: plugins/vf_shared/init.php:54
2778 msgid "Shared articles"
2781 #: plugins/instances/init.php:141
2785 #: plugins/instances/init.php:204
2786 #: plugins/instances/init.php:395
2790 #: plugins/instances/init.php:215
2791 #: plugins/instances/init.php:312
2792 #: plugins/instances/init.php:404
2793 msgid "Instance URL"
2796 #: plugins/instances/init.php:226
2797 #: plugins/instances/init.php:414
2801 #: plugins/instances/init.php:229
2802 #: plugins/instances/init.php:313
2803 #: plugins/instances/init.php:417
2807 #: plugins/instances/init.php:233
2808 #: plugins/instances/init.php:421
2809 msgid "Use one access key for both linked instances."
2810 msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
2812 #: plugins/instances/init.php:241
2813 #: plugins/instances/init.php:429
2814 msgid "Generate new key"
2817 #: plugins/instances/init.php:292
2818 msgid "Link instance"
2821 #: plugins/instances/init.php:304
2822 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2823 msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
2825 #: plugins/instances/init.php:314
2826 msgid "Last connected"
2829 #: plugins/instances/init.php:315
2833 #: plugins/instances/init.php:316
2834 msgid "Stored feeds"
2837 #: plugins/instances/init.php:433
2841 #: plugins/share/init.php:39
2842 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2843 msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
2845 #: plugins/share/init.php:44
2846 msgid "Unshare all articles"
2849 #: plugins/share/init.php:77
2850 msgid "Share by URL"
2853 #: plugins/share/init.php:99
2854 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2855 msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
2857 #: plugins/share/init.php:117
2859 msgid "Unshare article"
2862 #: plugins/updater/init.php:323
2863 #: plugins/updater/init.php:340
2864 #: plugins/updater/updater.js:10
2866 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2867 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
2869 #: plugins/updater/init.php:343
2871 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2872 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2874 #: plugins/updater/init.php:346
2876 msgid "Force update"
2879 #: plugins/updater/init.php:355
2880 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2883 #: plugins/updater/init.php:364
2884 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2887 #: plugins/updater/init.php:365
2888 msgid "Your database will not be modified."
2891 #: plugins/updater/init.php:366
2892 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2895 #: plugins/updater/init.php:367
2897 msgid "Ready to update."
2900 #: plugins/updater/init.php:372
2902 msgid "Start update"
2905 #: js/feedlist.js:406
2906 #: js/feedlist.js:434
2907 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2908 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2910 #: js/feedlist.js:425
2912 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2913 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2915 #: js/feedlist.js:428
2917 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2918 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2920 #: js/feedlist.js:431
2922 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2923 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2925 #: js/functions.js:65
2926 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2929 #: js/functions.js:107
2930 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2931 msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
2933 #: js/functions.js:236
2935 msgid "Click to close"
2938 #: js/functions.js:612
2939 msgid "Error explained"
2942 #: js/functions.js:694
2943 msgid "Upload complete."
2946 #: js/functions.js:718
2947 msgid "Remove stored feed icon?"
2948 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2950 #: js/functions.js:723
2952 msgid "Removing feed icon..."
2953 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2955 #: js/functions.js:728
2957 msgid "Feed icon removed."
2960 #: js/functions.js:750
2961 msgid "Please select an image file to upload."
2964 #: js/functions.js:752
2965 msgid "Upload new icon for this feed?"
2966 msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
2968 #: js/functions.js:753
2970 msgid "Uploading, please wait..."
2973 #: js/functions.js:769
2974 msgid "Please enter label caption:"
2975 msgstr "请填写预定义标签的说明:"
2977 #: js/functions.js:774
2978 msgid "Can't create label: missing caption."
2979 msgstr "创建标签失败:没有标题。"
2981 #: js/functions.js:817
2982 msgid "Subscribe to Feed"
2985 #: js/functions.js:844
2986 msgid "Subscribed to %s"
2989 #: js/functions.js:849
2990 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2991 msgstr "指定的 URL 无效。"
2993 #: js/functions.js:852
2994 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2995 msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
2997 #: js/functions.js:864
2999 msgid "Expand to select feed"
3002 #: js/functions.js:876
3004 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3005 msgstr "无法下载指定的 URL 。"
3007 #: js/functions.js:880
3008 msgid "XML validation failed: %s"
3011 #: js/functions.js:885
3012 msgid "You are already subscribed to this feed."
3013 msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
3015 #: js/functions.js:1015
3020 #: js/functions.js:1041
3025 #: js/functions.js:1078
3026 msgid "Create Filter"
3029 #: js/functions.js:1208
3030 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3031 msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
3033 #: js/functions.js:1219
3035 msgid "Subscription reset."
3038 #: js/functions.js:1229
3040 msgid "Unsubscribe from %s?"
3043 #: js/functions.js:1232
3044 msgid "Removing feed..."
3047 #: js/functions.js:1341
3048 msgid "Please enter category title:"
3051 #: js/functions.js:1372
3052 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3053 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
3055 #: js/functions.js:1376
3057 msgid "Trying to change address..."
3060 #: js/functions.js:1563
3063 msgid "You can't edit this kind of feed."
3064 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
3066 #: js/functions.js:1578
3070 #: js/functions.js:1584
3075 msgid "Saving data..."
3078 #: js/functions.js:1616
3082 #: js/functions.js:1677
3083 #: js/functions.js:1787
3091 msgid "No feeds are selected."
3094 #: js/functions.js:1719
3095 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3096 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
3098 #: js/functions.js:1758
3099 msgid "Feeds with update errors"
3102 #: js/functions.js:1769
3104 msgid "Remove selected feeds?"
3107 #: js/functions.js:1772
3110 msgid "Removing selected feeds..."
3113 #: js/functions.js:1870
3117 #: js/PrefFeedTree.js:48
3119 msgid "Edit category"
3122 #: js/PrefFeedTree.js:55
3124 msgid "Remove category"
3127 #: js/PrefFilterTree.js:56
3132 msgid "Please enter login:"
3136 msgid "Can't create user: no login specified."
3137 msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
3141 msgid "Adding user..."
3154 msgid "Remove filter?"
3155 msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
3159 msgid "Removing filter..."
3163 msgid "Remove selected labels?"
3164 msgstr "移除选中的预定义标签?"
3168 msgid "Removing selected labels..."
3169 msgstr "移除选中的预定义标签?"
3173 msgid "No labels are selected."
3174 msgstr "没有选择任何预定义标签。"
3177 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3178 msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
3182 msgid "Removing selected users..."
3189 msgid "No users are selected."
3193 msgid "Remove selected filters?"
3198 msgid "Removing selected filters..."
3204 msgid "No filters are selected."
3208 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3209 msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
3213 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3217 msgid "Please select only one feed."
3221 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3222 msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
3226 msgid "Clearing selected feed..."
3230 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3231 msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
3235 msgid "Purging selected feed..."
3241 msgid "Please select only one user."
3245 msgid "Reset password of selected user?"
3250 msgid "Resetting password for selected user..."
3254 msgid "User details"
3258 msgid "Please select only one filter."
3263 msgid "Combine selected filters?"
3268 msgid "Joining filters..."
3272 msgid "Edit Multiple Feeds"
3276 msgid "Save changes to selected feeds?"
3284 msgid "Please choose an OPML file first."
3285 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
3288 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3289 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3291 msgid "Importing, please wait..."
3295 msgid "Reset to defaults?"
3299 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3304 msgid "Removing category..."
3308 msgid "Remove selected categories?"
3313 msgid "Removing selected categories..."
3317 msgid "No categories are selected."
3322 msgid "Category title:"
3327 msgid "Creating category..."
3331 msgid "Feeds without recent updates"
3335 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3336 msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
3340 msgid "Clearing feed..."
3344 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3345 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
3349 msgid "Rescoring selected feeds..."
3350 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
3353 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3354 msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
3358 msgid "Rescoring feeds..."
3362 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3363 msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
3366 msgid "Settings Profiles"
3370 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3371 msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
3375 msgid "Removing selected profiles..."
3379 msgid "No profiles are selected."
3384 msgid "Activate selected profile?"
3389 msgid "Please choose a profile to activate."
3390 msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
3394 msgid "Creating profile..."
3398 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3399 msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3402 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3403 msgid "Clearing URLs..."
3408 msgid "Generated URLs cleared."
3412 msgid "Label Editor"
3416 msgid "Subscribing to feeds..."
3420 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3424 msgid "Clear all messages in the error log?"
3428 msgid "Mark all articles as read?"
3429 msgstr "将所有文章标记为已读?"
3433 msgid "Marking all feeds as read..."
3438 msgid "Please enable mail plugin first."
3443 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3447 msgid "Select item(s) by tags"
3451 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3452 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
3456 msgid "Please select some feed first."
3460 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3461 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
3464 msgid "Rescore articles in %s?"
3465 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
3469 msgid "Rescoring articles..."
3473 msgid "New version available!"
3476 #: js/viewfeed.js:113
3478 msgid "Cancel search"
3481 #: js/viewfeed.js:476
3482 msgid "Unstar article"
3485 #: js/viewfeed.js:480
3486 msgid "Star article"
3489 #: js/viewfeed.js:534
3490 msgid "Unpublish article"
3493 #: js/viewfeed.js:538
3494 msgid "Publish article"
3497 #: js/viewfeed.js:690
3499 msgid "%d article selected"
3500 msgid_plural "%d articles selected"
3501 msgstr[0] "未选中任何文章。"
3503 #: js/viewfeed.js:762
3504 #: js/viewfeed.js:790
3505 #: js/viewfeed.js:817
3506 #: js/viewfeed.js:882
3507 #: js/viewfeed.js:916
3508 #: js/viewfeed.js:1038
3509 #: js/viewfeed.js:1081
3510 #: js/viewfeed.js:1134
3511 #: js/viewfeed.js:2259
3512 #: plugins/mailto/init.js:7
3513 #: plugins/mail/mail.js:7
3514 msgid "No articles are selected."
3517 #: js/viewfeed.js:1046
3519 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3520 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3521 msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
3523 #: js/viewfeed.js:1048
3525 msgid "Delete %d selected article?"
3526 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3527 msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
3529 #: js/viewfeed.js:1090
3531 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3532 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3533 msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
3535 #: js/viewfeed.js:1093
3537 msgid "Move %d archived article back?"
3538 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3539 msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
3541 #: js/viewfeed.js:1095
3542 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3545 #: js/viewfeed.js:1140
3547 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3548 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3549 msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
3551 #: js/viewfeed.js:1164
3552 msgid "Edit article Tags"
3555 #: js/viewfeed.js:1170
3557 msgid "Saving article tags..."
3560 #: js/viewfeed.js:1409
3561 msgid "No article is selected."
3564 #: js/viewfeed.js:1444
3565 msgid "No articles found to mark"
3568 #: js/viewfeed.js:1446
3570 msgid "Mark %d article as read?"
3571 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3572 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
3574 #: js/viewfeed.js:1954
3575 msgid "Open original article"
3578 #: js/viewfeed.js:1960
3580 msgid "Display article URL"
3583 #: js/viewfeed.js:2060
3584 msgid "Assign label"
3587 #: js/viewfeed.js:2065
3588 msgid "Remove label"
3591 #: js/viewfeed.js:2152
3593 msgid "Select articles in group"
3596 #: js/viewfeed.js:2161
3598 msgid "Mark group as read"
3601 #: js/viewfeed.js:2173
3602 msgid "Mark feed as read"
3605 #: js/viewfeed.js:2228
3607 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3608 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
3610 #: js/viewfeed.js:2270
3612 msgid "Please enter new score for this article:"
3615 #: js/viewfeed.js:2303
3617 msgid "Article URL:"
3620 #: plugins/embed_original/init.js:6
3621 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3624 #: plugins/mailto/init.js:21
3625 #: plugins/mail/mail.js:21
3626 msgid "Forward article by email"
3629 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3633 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3634 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3635 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3638 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3642 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3643 msgid "Please choose the file first."
3646 #: plugins/note/note.js:17
3648 msgid "Saving article note..."
3651 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3653 msgid "Click to expand article"
3656 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3657 msgid "Google Reader Import"
3660 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3662 msgid "Please choose a file first."
3663 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
3665 #: plugins/instances/instances.js:10
3666 msgid "Link Instance"
3669 #: plugins/instances/instances.js:73
3670 msgid "Edit Instance"
3673 #: plugins/instances/instances.js:122
3674 msgid "Remove selected instances?"
3677 #: plugins/instances/instances.js:125
3679 msgid "Removing selected instances..."
3682 #: plugins/instances/instances.js:139
3683 #: plugins/instances/instances.js:151
3684 msgid "No instances are selected."
3687 #: plugins/instances/instances.js:156
3688 msgid "Please select only one instance."
3691 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3692 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3693 msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3695 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3696 msgid "Shared URLs cleared."
3699 #: plugins/share/share.js:10
3700 msgid "Share article by URL"
3701 msgstr "通过 URL 分享文章"
3703 #: plugins/share/share.js:14
3705 msgid "Generate new share URL for this article?"
3708 #: plugins/share/share.js:18
3709 msgid "Trying to change URL..."
3712 #: plugins/share/share.js:55
3714 msgid "Remove sharing for this article?"
3717 #: plugins/share/share.js:59
3718 msgid "Trying to unshare..."
3721 #: plugins/updater/updater.js:58
3722 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3728 #~ msgid "mark as read"
3731 #~ msgid "Change password to"
3737 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3738 #~ msgstr "请填写登录信息。"
3741 #~ msgid "Saving user..."
3745 #~ msgid "Toggle marked"
3749 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3752 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3753 #~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
3755 #~ msgid "Articles shared by URL"
3756 #~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
3758 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3759 #~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
3762 #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3764 #~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
3765 #~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
3773 #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3774 #~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
3776 #~ msgid "Enable categories"
3785 #~ msgid "Browse categories like folders"
3786 #~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
3788 #~ msgid "Show images in posts"
3789 #~ msgstr "在帖子里显示图像"
3791 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3792 #~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
3794 #~ msgid "Sort feeds by unread count"
3795 #~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
3798 #~ msgid "Article archive"
3802 #~ msgid "Set value"
3806 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3807 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3808 #~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
3810 #~ msgid "Error: unable to load article."
3811 #~ msgstr "错误:无法加载文章。"
3814 #~ msgid "%d more..."
3815 #~ msgid_plural "%d more..."
3816 #~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
3818 #~ msgid "No unread feeds."
3819 #~ msgstr "没有未读的信息源。"
3821 #~ msgid "Load more..."
3824 #~ msgid "Switch to digest..."
3827 #~ msgid "Show tag cloud..."
3830 #~ msgid "Click to play"
3836 #~ msgid "Visit the website"
3839 #~ msgid "Select theme"
3842 #~ msgid "Playing..."
3845 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3846 #~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
3848 #~ msgid "Could not update database"
3851 #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3852 #~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
3854 #~ msgid ", found: "
3857 #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3858 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3860 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3861 #~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
3863 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3864 #~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
3866 #~ msgid "Performing updates..."
3869 #~ msgid "Updating to version %d..."
3870 #~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
3872 #~ msgid "Checking version... "
3873 #~ msgstr "正在检查版本……"
3882 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3883 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3885 #~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
3886 #~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
3888 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3889 #~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
3891 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3892 #~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
3894 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3895 #~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
3897 #~ msgid "Enable external API"
3898 #~ msgstr "允许使用外部 API"
3900 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3901 #~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
3903 #~ msgid "Title or Content"
3912 #~ msgid "Article Date"
3915 #~ msgid "Delete article"
3918 #~ msgid "Set starred"
3921 #~ msgid "Assign tags"
3924 #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3925 #~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
3927 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3928 #~ msgstr "日期的语法正确:"
3930 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3931 #~ msgstr "日期的语法错误。"
3936 #~ msgid "Tag Cloud"
3939 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3940 #~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
3945 #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3946 #~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
3949 #~ msgid "Share on identi.ca"
3950 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3953 #~ msgid "Flattr this article."
3957 #~ msgid "Share on Google+"
3958 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3961 #~ msgid "Share on Twitter"
3962 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3965 #~ msgid "Show additional preferences"
3969 #~ msgid "Back to feeds"
3970 #~ msgstr "很久不活跃的信息源"
3972 #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3973 #~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
3976 #~ msgid "Clearing credentials..."
3977 #~ msgstr "清空保存的个人信息"
3982 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3983 #~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
3994 #~ msgid "Move between feeds"
3995 #~ msgstr "在信息源之间移动"
3997 #~ msgid "Move between articles"
4000 #~ msgid "Active article actions"
4003 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4004 #~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
4006 #~ msgid "Scroll article content"
4009 #~ msgid "Other actions"
4012 #~ msgid "Display this help dialog"
4013 #~ msgstr "显示本帮助对话框"
4015 #~ msgid "Multiple articles actions"
4019 #~ msgid "Select starred articles"
4022 #~ msgid "Feed actions"
4025 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4026 #~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
4028 #~ msgid "Press any key to close this window."
4029 #~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
4034 #~ msgid "Panel actions"
4037 #~ msgid "Top 25 feeds"
4038 #~ msgstr "前25位的信息源"
4040 #~ msgid "Edit feed categories"
4043 #~ msgid "Focus search (if present)"
4044 #~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
4046 #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4047 #~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
4049 #~ msgid "Open article in new tab"
4050 #~ msgstr "在新标签页中打开文章"
4052 #~ msgid "Right-to-left content"
4056 #~ msgid "Cache content locally"
4059 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4060 #~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
4062 #~ msgid "Loading..."
4065 #~ msgid "View in a tt-rss tab"
4066 #~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
4071 #~ msgid "SimplePie"
4072 #~ msgstr "SimplePie"
4080 #~ msgid "Title or content"
4083 #~ msgid "Your request could not be completed."
4084 #~ msgstr "您的请求无法完成。"
4086 #~ msgid "Feed update has been scheduled."
4087 #~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
4089 #~ msgid "Category update has been scheduled."
4090 #~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
4092 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
4093 #~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
4095 #~ msgid "Original article"
4098 #~ msgid "Update feed"
4102 #~ msgid "With subcategories"
4105 #~ msgid "Twitter OAuth"
4106 #~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
4108 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4109 #~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
4114 #~ msgid "Register with Twitter"
4115 #~ msgstr "通过 Twitter 注册"
4117 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
4118 #~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
4120 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4121 #~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
4132 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4133 #~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
4135 #~ msgid "No feed categories defined."
4136 #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
4138 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4139 #~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
4141 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
4147 #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4148 #~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
4150 #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
4151 #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
4153 #~ msgid "Register with Twitter.com"
4154 #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
4156 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4157 #~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
4159 #~ msgid "Attachment:"
4162 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4163 #~ msgstr "正在订阅信息源……"
4165 #~ msgid "Filter Test Results"
4168 #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4169 #~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"