1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
51 msgid "Default interval"
54 #: backend.php:77 backend.php:87
55 msgid "Disable updates"
58 #: backend.php:78 backend.php:88
59 msgid "Each 15 minutes"
62 #: backend.php:79 backend.php:89
63 msgid "Each 30 minutes"
66 #: backend.php:80 backend.php:90
70 #: backend.php:81 backend.php:91
74 #: backend.php:82 backend.php:92
78 #: backend.php:83 backend.php:93
82 #: backend.php:84 backend.php:94
86 #: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
99 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
100 msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
103 msgid "Database Updater"
107 msgid "Could not update database"
111 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
112 msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
119 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
120 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
122 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
123 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
124 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
125 #: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
126 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
127 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
129 #: db-updater.php:100
130 msgid "Please backup your database before proceeding."
131 msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
133 #: db-updater.php:102
136 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
138 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
140 #: db-updater.php:116
141 msgid "Perform updates"
144 #: db-updater.php:121
145 msgid "Performing updates..."
148 #: db-updater.php:127
150 msgid "Updating to version %d..."
151 msgstr "正在更新到 %d 版本……"
153 #: db-updater.php:142
154 msgid "Checking version... "
157 #: db-updater.php:148
161 #: db-updater.php:150
165 #: db-updater.php:158
168 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
169 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
171 "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
172 "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
174 #: db-updater.php:168
175 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
176 msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
178 #: db-updater.php:170
180 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
181 msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
183 #: db-updater.php:172
185 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
186 "version and continue."
187 msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
191 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
192 "doesn't seem to support it."
193 msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
197 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
198 "seem to support them."
199 msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
202 msgid "Backend sanity check failed"
206 msgid "Frontend sanity check failed."
211 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
214 "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。"
217 msgid "Request not authorized."
221 msgid "No operation to perform."
226 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
227 "local configuration."
228 msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
231 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
232 msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
235 msgid "Configuration check failed"
240 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
241 "\t\tofficial site for more information."
243 "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
247 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
248 msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
250 #: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
251 #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
252 #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
253 #: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
254 #: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174
255 msgid "Loading, please wait..."
258 #: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
262 #: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
263 #: classes/pref/prefs.php:371
271 #: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
272 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
277 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
278 msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
285 msgid "Collapse feedlist"
289 msgid "Show articles"
300 #: index.php:174 classes/feeds.php:106
304 #: index.php:175 classes/feeds.php:107
308 #: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
313 msgid "Ignore Scoring"
321 msgid "Sort articles"
324 #: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
332 #: index.php:186 include/localized_schema.php:3
340 #: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
344 #: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
345 #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
346 #: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
350 #: index.php:202 classes/feeds.php:101
359 msgid "Feed actions:"
362 #: index.php:206 classes/handler/public.php:567
363 msgid "Subscribe to feed..."
367 msgid "Edit this feed..."
374 #: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
375 #: js/PrefFeedTree.js:73
383 #: index.php:212 help/main.php:56
384 msgid "(Un)hide read feeds"
388 msgid "Other actions:"
392 msgid "Switch to digest..."
396 msgid "Show tag cloud..."
400 msgid "Select by tags..."
404 msgid "Create label..."
408 msgid "Create filter..."
412 msgid "Keyboard shortcuts help"
416 msgid "Keyboard shortcuts"
419 #: prefs.php:100 help/prefs.php:14
420 msgid "Exit preferences"
423 #: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
424 #: classes/pref/feeds.php:1283
428 #: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
432 #: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
433 #: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
434 #: classes/pref/labels.php:90
438 #: prefs.php:121 help/prefs.php:13
442 #: register.php:186 include/login_form.php:212
443 msgid "Create new account"
447 msgid "New user registrations are administratively disabled."
448 msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
452 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
453 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
455 msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
458 msgid "Desired login:"
462 msgid "Check availability"
470 msgid "How much is two plus two:"
474 msgid "Submit registration"
478 msgid "Your registration information is incomplete."
482 msgid "Sorry, this username is already taken."
483 msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
486 msgid "Registration failed."
490 msgid "Account created successfully."
494 msgid "New user registrations are currently closed."
495 msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
499 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
500 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
502 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
503 msgid "Keyboard Shortcuts"
511 msgid "Move between feeds"
515 msgid "Move between articles"
519 msgid "Show search dialog"
523 msgid "Active article actions"
527 msgid "Toggle starred"
531 msgid "Toggle published"
535 msgid "Toggle unread"
543 msgid "Dismiss selected articles"
547 msgid "Dismiss read articles"
551 msgid "Open article in new window"
555 msgid "Mark articles below/above active one as read"
556 msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
559 msgid "Scroll article content"
563 msgid "Email article"
566 #: help/main.php:29 help/prefs.php:30
567 msgid "Other actions"
571 msgid "Select article under mouse cursor"
574 #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
578 #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
579 msgid "Create filter"
583 msgid "Collapse sidebar"
586 #: help/main.php:36 help/prefs.php:34
587 msgid "Display this help dialog"
591 msgid "Multiple articles actions"
595 msgid "Select all articles"
599 msgid "Select unread articles"
604 msgid "Select starred articles"
609 msgid "Select published articles"
613 msgid "Invert article selection"
617 msgid "Deselect all articles"
625 msgid "Refresh active feed"
628 #: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
629 msgid "Subscribe to feed"
632 #: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
637 msgid "Mark feed as read"
641 msgid "Reverse headlines order"
644 #: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
645 msgid "Mark all feeds as read"
649 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
650 msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
652 #: help/main.php:65 help/prefs.php:5
656 #: help/main.php:68 include/functions.php:1893
660 #: help/main.php:69 include/functions.php:1891
661 msgid "Fresh articles"
664 #: help/main.php:70 include/functions.php:1887
665 msgid "Starred articles"
668 #: help/main.php:71 include/functions.php:1889
669 msgid "Published articles"
677 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
678 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
680 #: help/main.php:81 help/prefs.php:41
681 msgid "Press any key to close this window."
693 msgid "Panel actions"
701 msgid "Edit feed categories"
704 #: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
709 msgid "Focus search (if present)"
710 msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
714 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
715 "configuration and your access level."
717 "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可"
720 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
721 #: classes/handler/public.php:495
725 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
726 #: classes/handler/public.php:479
730 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
731 #: classes/handler/public.php:482
735 #: mobile/login_form.php:52
736 msgid "Open regular version"
739 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
740 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
741 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
742 #: mobile/prefs.php:19
746 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
747 #: include/functions.php:1834
751 #: mobile/mobile-functions.php:418
752 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
753 msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
755 #: mobile/prefs.php:24
756 msgid "Enable categories"
759 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
760 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
764 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
765 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
769 #: mobile/prefs.php:29
770 msgid "Browse categories like folders"
773 #: mobile/prefs.php:35
774 msgid "Show images in posts"
777 #: mobile/prefs.php:40
778 msgid "Hide read articles and feeds"
781 #: mobile/prefs.php:45
782 msgid "Sort feeds by unread count"
783 msgstr "以未读文章数量排列信息源"
785 #: include/functions.php:564
787 msgid "Fatal: authentication module %s not found."
790 #: include/functions.php:682
791 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
792 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
794 #: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
795 #: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
796 #: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
797 msgid "Uncategorized"
800 #: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
804 #: include/functions.php:1895
805 msgid "Archived articles"
808 #: include/functions.php:1897
809 msgid "Recently read"
812 #: include/functions.php:2346
814 msgid "Search results: %s"
817 #: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
818 #: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845
819 msgid "Click to play"
822 #: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
823 #: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844
827 #: include/functions.php:3203
831 #: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
835 #: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
836 msgid "Edit tags for this article"
839 #: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
840 msgid "Open article in new tab"
843 #: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
844 msgid "Close article"
847 #: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
848 msgid "Originally from:"
851 #: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
855 #: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
856 msgid "Visit the website"
859 #: include/functions.php:3327
863 #: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
864 #: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
865 #: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
866 #: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
867 #: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
868 #: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
869 #: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
870 msgid "Close this window"
873 #: include/functions.php:4053
877 #: include/functions.php:4525
878 msgid "No feed selected."
881 #: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
883 msgid "Feeds last updated at %s"
884 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
886 #: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
887 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
888 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
890 #: include/functions.php:4689
894 #: include/functions.php:4731
899 #: include/functions.php:5191
901 msgid "%d archived articles"
904 #: include/functions.php:5215
905 msgid "No feeds found."
908 #: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
909 msgid "Could not import: incorrect schema version."
912 #: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
913 msgid "Could not import: unrecognized document format."
916 #: include/functions.php:5425
918 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
921 #: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
922 msgid "Could not load XML document."
925 #: include/localized_schema.php:4
926 msgid "Title or Content"
929 #: include/localized_schema.php:5
933 #: include/localized_schema.php:6
937 #: include/localized_schema.php:7
941 #: include/localized_schema.php:9
942 msgid "Delete article"
945 #: include/localized_schema.php:11
949 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
950 #: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
951 #: plugins/digest/digest.js:736
952 msgid "Publish article"
955 #: include/localized_schema.php:13
959 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
960 #: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809
964 #: include/localized_schema.php:15
968 #: include/localized_schema.php:17
972 #: include/localized_schema.php:18
976 #: include/localized_schema.php:19
980 #: include/localized_schema.php:21
982 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
983 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
984 "different feeds to appear only once."
986 "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多"
987 "次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
989 #: include/localized_schema.php:22
991 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
992 "headlines and article content"
993 msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
995 #: include/localized_schema.php:23
997 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1000 #: include/localized_schema.php:24
1002 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1003 "your configured e-mail address"
1004 msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
1006 #: include/localized_schema.php:25
1008 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1010 msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
1012 #: include/localized_schema.php:26
1013 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1014 msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
1016 #: include/localized_schema.php:27
1018 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1020 msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
1022 #: include/localized_schema.php:28
1024 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1026 msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
1028 #: include/localized_schema.php:29
1029 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1032 #: include/localized_schema.php:30
1033 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1034 msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
1036 #: include/localized_schema.php:31
1037 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1038 msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
1040 #: include/localized_schema.php:32
1042 msgid "Uses UTC timezone"
1045 #: include/localized_schema.php:33
1047 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1048 msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
1050 #: include/localized_schema.php:34
1051 msgid "Default interval between feed updates"
1052 msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
1054 #: include/localized_schema.php:35
1055 msgid "Amount of articles to display at once"
1058 #: include/localized_schema.php:36
1059 msgid "Allow duplicate posts"
1062 #: include/localized_schema.php:37
1063 msgid "Enable feed categories"
1066 #: include/localized_schema.php:38
1067 msgid "Show content preview in headlines list"
1068 msgstr "在标题列表中显示内容预览"
1070 #: include/localized_schema.php:39
1071 msgid "Short date format"
1074 #: include/localized_schema.php:40
1075 msgid "Long date format"
1078 #: include/localized_schema.php:41
1079 msgid "Combined feed display"
1082 #: include/localized_schema.php:42
1083 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1084 msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
1086 #: include/localized_schema.php:43
1087 msgid "On catchup show next feed"
1090 #: include/localized_schema.php:44
1091 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1092 msgstr "以未读文章数量排序信息源"
1094 #: include/localized_schema.php:45
1095 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1096 msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
1098 #: include/localized_schema.php:46
1099 msgid "Enable e-mail digest"
1102 #: include/localized_schema.php:47
1103 msgid "Confirm marking feed as read"
1104 msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
1106 #: include/localized_schema.php:48
1107 msgid "Automatically mark articles as read"
1110 #: include/localized_schema.php:49
1111 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1112 msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
1114 #: include/localized_schema.php:50
1115 msgid "Blacklisted tags"
1118 #: include/localized_schema.php:51
1119 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1120 msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
1122 #: include/localized_schema.php:52
1123 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1124 msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
1126 #: include/localized_schema.php:53
1127 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1128 msgstr "在组合模式下自动展开文章"
1130 #: include/localized_schema.php:54
1131 msgid "Purge unread articles"
1134 #: include/localized_schema.php:55
1135 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1136 msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
1138 #: include/localized_schema.php:56
1139 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1140 msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
1142 #: include/localized_schema.php:57
1143 msgid "Do not show images in articles"
1146 #: include/localized_schema.php:58
1147 msgid "Enable external API"
1150 #: include/localized_schema.php:59
1151 msgid "User timezone"
1154 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
1156 msgid "Customize stylesheet"
1159 #: include/localized_schema.php:61
1160 msgid "Sort headlines by feed date"
1163 #: include/localized_schema.php:62
1164 msgid "Login with an SSL certificate"
1165 msgstr "使用 SSL 证书登录"
1167 #: include/localized_schema.php:63
1168 msgid "Try to send digests around specified time"
1171 #: include/localized_schema.php:64
1172 msgid "Assign articles to labels automatically"
1175 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
1179 #: include/login_form.php:193
1183 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
1184 #: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
1185 msgid "Default profile"
1188 #: include/login_form.php:205
1189 msgid "Use less traffic"
1192 #: classes/article.php:25
1193 msgid "Article not found."
1196 #: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
1198 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1199 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
1201 #: classes/handler/public.php:428
1206 #: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
1207 #: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
1208 #: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
1212 #: classes/handler/public.php:432
1217 #: classes/handler/public.php:434
1222 #: classes/handler/public.php:453
1223 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1226 #: classes/handler/public.php:455
1230 #: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
1231 #: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1232 #: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1233 #: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1234 #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
1235 #: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
1236 #: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
1237 #: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
1238 #: plugins/instances/instances.php:136
1242 #: classes/handler/public.php:477
1244 msgid "Not logged in"
1247 #: classes/handler/public.php:537
1248 msgid "Incorrect username or password"
1251 #: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
1253 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1254 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1256 #: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
1258 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1259 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1261 #: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
1263 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1264 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
1266 #: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
1268 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1269 msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
1271 #: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
1273 msgid "Multiple feed URLs found."
1276 #: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
1278 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1279 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
1281 #: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
1282 msgid "Subscribe to selected feed"
1285 #: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
1286 msgid "Edit subscription options"
1289 #: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
1291 msgid "Please enter your one time password:"
1294 #: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
1295 msgid "Password has been changed."
1298 #: classes/auth/internal.php:170
1299 msgid "Old password is incorrect."
1302 #: classes/dlg.php:26
1303 msgid "Prepare data"
1306 #: classes/dlg.php:40
1308 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1309 "preferences to see your new data."
1312 #: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1313 #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
1314 #: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
1315 #: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
1316 #: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
1317 #: plugins/instances/instances.php:172
1321 #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1322 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1323 #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
1324 #: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
1325 #: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
1326 #: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
1330 #: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1331 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1332 #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
1333 #: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
1334 #: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
1335 #: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
1339 #: classes/dlg.php:87
1340 msgid "Create profile"
1343 #: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
1347 #: classes/dlg.php:174
1348 msgid "Remove selected profiles"
1351 #: classes/dlg.php:176
1352 msgid "Activate profile"
1355 #: classes/dlg.php:186
1356 msgid "Public OPML URL"
1357 msgstr "公开的 OPML URL"
1359 #: classes/dlg.php:191
1360 msgid "Your Public OPML URL is:"
1361 msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
1363 #: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
1364 msgid "Generate new URL"
1367 #: classes/dlg.php:212
1371 #: classes/dlg.php:218
1373 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1374 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1375 "process or contact instance owner."
1377 "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或"
1380 #: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
1381 msgid "Last update:"
1384 #: classes/dlg.php:227
1386 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1387 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1388 "contact instance owner."
1390 "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
1393 #: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
1395 msgid "Feed or site URL"
1398 #: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
1399 #: classes/pref/feeds.php:775
1400 msgid "Place in category:"
1403 #: classes/dlg.php:275
1404 msgid "Available feeds"
1407 #: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
1408 #: classes/pref/feeds.php:811
1409 msgid "Authentication"
1412 #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
1413 #: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
1417 #: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
1418 #: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
1422 #: classes/dlg.php:304
1423 msgid "This feed requires authentication."
1426 #: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
1430 #: classes/dlg.php:312
1434 #: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
1435 #: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
1436 #: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166
1440 #: classes/dlg.php:340
1441 msgid "Popular feeds"
1444 #: classes/dlg.php:341
1445 msgid "Feed archive"
1448 #: classes/dlg.php:344
1452 #: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1453 #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
1454 #: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
1458 #: classes/dlg.php:376
1462 #: classes/dlg.php:384
1463 msgid "Limit search to:"
1466 #: classes/dlg.php:400
1470 #: classes/dlg.php:432
1471 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1472 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1474 #: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1475 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
1476 #: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
1477 #: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
1478 #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
1482 #: classes/dlg.php:463
1486 #: classes/dlg.php:532
1487 msgid "Select item(s) by tags"
1490 #: classes/dlg.php:535
1494 #: classes/dlg.php:537
1498 #: classes/dlg.php:540
1503 #: classes/dlg.php:542
1507 #: classes/dlg.php:555
1508 msgid "Display entries"
1511 #: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
1515 #: classes/dlg.php:578
1516 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1517 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
1519 #: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
1521 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1522 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
1524 #: classes/dlg.php:614
1526 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1530 #: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
1534 #: classes/dlg.php:620
1538 #: classes/dlg.php:634
1541 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1542 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1543 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1545 "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" "
1546 "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
1548 #: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
1549 #: plugins/instances/init.php:207
1553 #: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
1554 #: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
1555 msgid "Instance URL"
1558 #: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
1559 #: plugins/instances/init.php:229
1563 #: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
1564 #: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
1568 #: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
1569 #: plugins/instances/init.php:236
1570 msgid "Use one access key for both linked instances."
1571 msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
1573 #: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
1574 msgid "Generate new key"
1577 #: classes/dlg.php:699
1581 #: classes/dlg.php:717
1584 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1585 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1588 #: classes/dlg.php:735
1589 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1592 #: classes/dlg.php:744
1593 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1596 #: classes/dlg.php:766
1597 msgid "Feeds require authentication."
1600 #: classes/feeds.php:83
1601 msgid "View as RSS feed"
1602 msgstr "以RSS信息源方式阅读"
1604 #: classes/feeds.php:91
1608 #: classes/feeds.php:94
1612 #: classes/feeds.php:103
1613 msgid "Selection toggle:"
1616 #: classes/feeds.php:109
1620 #: classes/feeds.php:112
1625 #: classes/feeds.php:115
1629 #: classes/feeds.php:117
1633 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
1634 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
1635 #: classes/pref/filters.php:689
1639 #: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
1640 msgid "Forward by email"
1643 #: classes/feeds.php:125
1647 #: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
1648 msgid "Feed not found."
1651 #: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
1652 msgid "mark as read"
1655 #: classes/feeds.php:739
1656 msgid "No unread articles found to display."
1659 #: classes/feeds.php:742
1660 msgid "No updated articles found to display."
1663 #: classes/feeds.php:745
1664 msgid "No starred articles found to display."
1667 #: classes/feeds.php:749
1669 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1670 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1672 "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方"
1675 #: classes/feeds.php:751
1676 msgid "No articles found to display."
1679 #: classes/backend.php:26
1680 msgid "Help topic not found."
1683 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1684 msgid "OPML Utility"
1687 #: classes/opml.php:37
1688 msgid "Importing OPML..."
1689 msgstr "正在导入 OPML ……"
1691 #: classes/opml.php:41
1692 msgid "Return to preferences"
1695 #: classes/opml.php:270
1697 msgid "Adding feed: %s"
1700 #: classes/opml.php:281
1701 #, fuzzy, php-format
1702 msgid "Duplicate feed: %s"
1705 #: classes/opml.php:295
1707 msgid "Adding label %s"
1710 #: classes/opml.php:298
1712 msgid "Duplicate label: %s"
1715 #: classes/opml.php:310
1717 msgid "Setting preference key %s to %s"
1718 msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
1720 #: classes/opml.php:339
1722 msgid "Adding filter..."
1725 #: classes/opml.php:416
1726 #, fuzzy, php-format
1727 msgid "Processing category: %s"
1730 #: classes/opml.php:467
1731 msgid "Error: please upload OPML file."
1732 msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
1734 #: classes/opml.php:474
1735 msgid "Error while parsing document."
1738 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
1739 #: plugins/instances/init.php:157
1740 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1741 msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
1743 #: classes/pref/users.php:27
1744 msgid "User details"
1747 #: classes/pref/users.php:41
1748 msgid "User not found"
1751 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1755 #: classes/pref/users.php:61
1756 msgid "Last logged in"
1759 #: classes/pref/users.php:68
1760 msgid "Subscribed feeds count"
1763 #: classes/pref/users.php:72
1764 msgid "Subscribed feeds"
1767 #: classes/pref/users.php:122
1771 #: classes/pref/users.php:158
1772 msgid "Access level: "
1775 #: classes/pref/users.php:171
1776 msgid "Change password to"
1779 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
1780 #: classes/pref/feeds.php:827
1784 #: classes/pref/users.php:180
1788 #: classes/pref/users.php:258
1790 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1791 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1793 #: classes/pref/users.php:265
1795 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1796 msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
1798 #: classes/pref/users.php:269
1800 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1801 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1803 #: classes/pref/users.php:292
1804 #, fuzzy, php-format
1806 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1807 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1808 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1810 #: classes/pref/users.php:299
1812 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1813 msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
1815 #: classes/pref/users.php:336
1816 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1817 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1819 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
1820 #: plugins/instances/instances.php:181
1824 #: classes/pref/users.php:396
1825 msgid "Reset password"
1828 #: classes/pref/users.php:439
1829 msgid "Access Level"
1832 #: classes/pref/users.php:441
1836 #: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
1837 msgid "Click to edit"
1840 #: classes/pref/users.php:481
1841 msgid "No users defined."
1844 #: classes/pref/users.php:483
1845 msgid "No matching users found."
1848 #: classes/pref/labels.php:22
1852 #: classes/pref/labels.php:37
1856 #: classes/pref/labels.php:42
1860 #: classes/pref/labels.php:42
1864 #: classes/pref/labels.php:232
1866 msgid "Created label <b>%s</b>"
1867 msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
1869 #: classes/pref/labels.php:287
1870 msgid "Clear colors"
1873 #: classes/pref/filters.php:57
1874 msgid "Articles matching this filter:"
1875 msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
1877 #: classes/pref/filters.php:94
1879 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1880 msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
1882 #: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
1883 #: classes/pref/filters.php:760
1887 #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
1888 #: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
1892 #: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
1894 msgid "Apply actions"
1897 #: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
1901 #: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
1902 msgid "Match any rule"
1905 #: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
1909 #: classes/pref/filters.php:368
1911 msgid "%s on %s in %s"
1914 #: classes/pref/filters.php:583
1918 #: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
1919 msgid "Rescore articles"
1922 #: classes/pref/filters.php:719
1926 #: classes/pref/filters.php:769
1930 #: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
1931 #: plugins/digest/digest.js:241
1935 #: classes/pref/filters.php:788
1940 #: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
1941 #: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
1945 #: classes/pref/filters.php:811
1946 msgid "Perform Action"
1949 #: classes/pref/filters.php:837
1950 msgid "with parameters:"
1953 #: classes/pref/filters.php:855
1958 #: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
1959 #: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
1964 #: classes/pref/prefs.php:17
1965 msgid "Old password cannot be blank."
1966 msgstr "请输入之前使用的密码。"
1968 #: classes/pref/prefs.php:22
1969 msgid "New password cannot be blank."
1972 #: classes/pref/prefs.php:27
1973 msgid "Entered passwords do not match."
1974 msgstr "两次输入的密码不一致。"
1976 #: classes/pref/prefs.php:37
1977 msgid "Function not supported by authentication module."
1980 #: classes/pref/prefs.php:68
1981 msgid "The configuration was saved."
1984 #: classes/pref/prefs.php:83
1986 msgid "Unknown option: %s"
1989 #: classes/pref/prefs.php:97
1990 msgid "Your personal data has been saved."
1993 #: classes/pref/prefs.php:137
1995 msgid "Personal data / Authentication"
1998 #: classes/pref/prefs.php:157
1999 msgid "Personal data"
2002 #: classes/pref/prefs.php:167
2006 #: classes/pref/prefs.php:171
2010 #: classes/pref/prefs.php:177
2011 msgid "Access level"
2014 #: classes/pref/prefs.php:187
2018 #: classes/pref/prefs.php:207
2019 msgid "Your password is at default value, please change it."
2020 msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
2022 #: classes/pref/prefs.php:239
2023 msgid "Old password"
2026 #: classes/pref/prefs.php:242
2027 msgid "New password"
2030 #: classes/pref/prefs.php:247
2031 msgid "Confirm password"
2034 #: classes/pref/prefs.php:257
2035 msgid "Change password"
2038 #: classes/pref/prefs.php:263
2039 msgid "One time passwords / Authenticator"
2042 #: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2044 msgid "Enter your password"
2047 #: classes/pref/prefs.php:303
2052 #: classes/pref/prefs.php:309
2054 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2055 "would automatically disable OTP."
2058 #: classes/pref/prefs.php:311
2059 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2062 #: classes/pref/prefs.php:352
2063 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2066 #: classes/pref/prefs.php:360
2071 #: classes/pref/prefs.php:456
2072 msgid "Select theme"
2075 #: classes/pref/prefs.php:508
2079 #: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2080 #: classes/pref/prefs.php:539
2084 #: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2088 #: classes/pref/prefs.php:569
2092 #: classes/pref/prefs.php:573
2096 #: classes/pref/prefs.php:579
2098 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2101 #: classes/pref/prefs.php:604
2102 msgid "Save configuration"
2105 #: classes/pref/prefs.php:607
2106 msgid "Manage profiles"
2109 #: classes/pref/prefs.php:610
2110 msgid "Reset to defaults"
2113 #: classes/pref/prefs.php:622
2115 msgid "Show additional preferences"
2118 #: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
2120 msgid "Incorrect password"
2123 #: classes/pref/feeds.php:12
2124 msgid "Check to enable field"
2127 #: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2128 #: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2129 #: classes/pref/feeds.php:254
2134 #: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
2138 #: classes/pref/feeds.php:498
2142 #: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
2143 msgid "Article purging:"
2146 #: classes/pref/feeds.php:577
2148 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2149 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2151 "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除"
2154 #: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
2155 msgid "Hide from Popular feeds"
2156 msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
2158 #: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
2159 msgid "Right-to-left content"
2162 #: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
2163 msgid "Include in e-mail digest"
2166 #: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
2167 msgid "Always display image attachments"
2170 #: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
2171 msgid "Cache images locally"
2174 #: classes/pref/feeds.php:656
2176 msgid "Cache content locally"
2179 #: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
2180 msgid "Mark updated articles as unread"
2181 msgstr "将已更新的文章标记为未读"
2183 #: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
2184 msgid "Mark posts as updated on content change"
2185 msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
2187 #: classes/pref/feeds.php:686
2191 #: classes/pref/feeds.php:700
2195 #: classes/pref/feeds.php:719
2196 msgid "Resubscribe to push updates"
2199 #: classes/pref/feeds.php:726
2200 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2201 msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
2203 #: classes/pref/feeds.php:741
2204 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2207 #: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
2211 #: classes/pref/feeds.php:1231
2212 msgid "Feeds with errors"
2215 #: classes/pref/feeds.php:1251
2217 msgid "Inactive feeds"
2220 #: classes/pref/feeds.php:1288
2221 msgid "Edit selected feeds"
2224 #: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
2225 msgid "Reset sort order"
2228 #: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
2230 msgid "Batch subscribe"
2233 #: classes/pref/feeds.php:1297
2238 #: classes/pref/feeds.php:1300
2240 msgid "Add category"
2243 #: classes/pref/feeds.php:1302
2245 msgid "(Un)hide empty categories"
2248 #: classes/pref/feeds.php:1306
2250 msgid "Remove selected"
2253 #: classes/pref/feeds.php:1320
2254 msgid "More actions..."
2257 #: classes/pref/feeds.php:1324
2258 msgid "Manual purge"
2261 #: classes/pref/feeds.php:1328
2262 msgid "Clear feed data"
2265 #: classes/pref/feeds.php:1379
2266 msgid "Import and export"
2269 #: classes/pref/feeds.php:1381
2273 #: classes/pref/feeds.php:1383
2275 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2276 "Tiny RSS settings."
2279 #: classes/pref/feeds.php:1385
2280 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2283 #: classes/pref/feeds.php:1398
2285 msgid "Import my OPML"
2286 msgstr "正在导入 OPML ……"
2288 #: classes/pref/feeds.php:1402
2292 #: classes/pref/feeds.php:1404
2293 msgid "Include settings"
2296 #: classes/pref/feeds.php:1408
2299 msgstr "正在导入 OPML ……"
2301 #: classes/pref/feeds.php:1412
2303 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2304 "knows the URL below."
2305 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
2307 #: classes/pref/feeds.php:1414
2309 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2310 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2313 #: classes/pref/feeds.php:1417
2315 msgid "Display published OPML URL"
2316 msgstr "公开的 OPML URL"
2318 #: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
2320 msgid "Article archive"
2323 #: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
2325 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2326 "or when migrating between tt-rss instances."
2329 #: classes/pref/feeds.php:1425
2330 msgid "Export my data"
2333 #: classes/pref/feeds.php:1440
2337 #: classes/pref/feeds.php:1447
2338 msgid "Firefox integration"
2341 #: classes/pref/feeds.php:1449
2343 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2345 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
2347 #: classes/pref/feeds.php:1456
2348 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2349 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
2351 #: classes/pref/feeds.php:1464
2352 msgid "Bookmarklets"
2355 #: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
2357 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2358 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2360 "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
2363 #: classes/pref/feeds.php:1470
2365 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2366 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
2368 #: classes/pref/feeds.php:1474
2369 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2370 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
2372 #: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
2373 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2376 #: classes/pref/feeds.php:1484
2378 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2379 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2381 #: classes/pref/feeds.php:1486
2382 msgid "Published articles and generated feeds"
2383 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2385 #: classes/pref/feeds.php:1488
2387 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2388 "by anyone who knows the URL specified below."
2390 "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订"
2393 #: classes/pref/feeds.php:1494
2397 #: classes/pref/feeds.php:1497
2398 msgid "Clear all generated URLs"
2399 msgstr "清空所有生成的 URL"
2401 #: classes/pref/feeds.php:1499
2402 msgid "Articles shared by URL"
2403 msgstr "通过 URL 分享的文章"
2405 #: classes/pref/feeds.php:1501
2406 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2407 msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
2409 #: classes/pref/feeds.php:1504
2410 msgid "Unshare all articles"
2413 #: classes/pref/feeds.php:1579
2415 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2417 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
2419 #: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
2420 msgid "Click to edit feed"
2423 #: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
2424 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2427 #: classes/pref/feeds.php:1645
2428 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2429 msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
2431 #: plugins/pocket/pocket.php:24
2435 #: plugins/digest/digest_body.php:39
2437 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2438 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2439 "\t\t\tbrowser settings."
2441 "本页面需要JavaScript支持。\n"
2444 #: plugins/digest/digest_body.php:51
2446 msgid "Back to feeds"
2449 #: plugins/digest/digest_body.php:62
2450 msgid "Regular version"
2453 #: plugins/pinterest/pinterest.php:23
2457 #: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
2458 #: plugins/mail/init.php:78
2462 #: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
2463 msgid "Multiple articles"
2466 #: plugins/mail/mail.php:87
2470 #: plugins/mail/mail.php:96
2474 #: plugins/mail/mail.php:109
2478 #: plugins/mail/mail.php:125
2482 #: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
2483 msgid "Edit article note"
2486 #: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
2487 msgid "Example Pane"
2490 #: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
2491 msgid "Sample value"
2494 #: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
2499 #: plugins/identica/identica.php:23
2501 msgid "Share on identi.ca"
2502 msgstr "在 Twitter 上分享"
2504 #: plugins/instances/instances.php:29
2508 #: plugins/instances/instances.php:180
2509 msgid "Link instance"
2512 #: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
2514 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2515 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2517 "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 "
2520 #: plugins/instances/instances.php:202
2521 msgid "Last connected"
2524 #: plugins/instances/instances.php:203
2528 #: plugins/instances/instances.php:204
2529 msgid "Stored feeds"
2532 #: plugins/share/share.php:21
2533 msgid "Share by URL"
2536 #: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
2537 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2538 msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
2540 #: plugins/flattr/flattr.php:37
2542 msgid "Flattr article"
2545 #: plugins/googleplus/googleplus.php:23
2547 msgid "Share on Google+"
2548 msgstr "在 Twitter 上分享"
2550 #: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
2551 #: plugins/updater/updater.js:10
2553 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2554 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
2556 #: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
2558 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2559 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2561 #: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
2563 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2564 "directory before continuing."
2567 #: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
2569 msgid "Ready to update."
2572 #: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
2574 msgid "Start update"
2577 #: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218
2578 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2579 msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
2581 #: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
2582 #: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
2583 #: plugins/digest/digest.js:25
2584 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2585 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2587 #: js/functions.js:91
2589 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2590 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2592 "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数"
2595 #: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622
2596 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2599 #: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625
2600 msgid "Date syntax is incorrect."
2603 #: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752
2604 msgid "Remove stored feed icon?"
2605 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2607 #: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784
2608 msgid "Please select an image file to upload."
2611 #: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786
2612 msgid "Upload new icon for this feed?"
2613 msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
2615 #: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803
2616 msgid "Please enter label caption:"
2617 msgstr "请填写预定义标签的说明:"
2619 #: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808
2620 msgid "Can't create label: missing caption."
2621 msgstr "创建标签失败:没有标题。"
2623 #: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851
2624 msgid "Subscribe to Feed"
2627 #: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878
2628 msgid "Subscribed to %s"
2631 #: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883
2632 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2633 msgstr "指定的 URL 无效。"
2635 #: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886
2636 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2637 msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
2639 #: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939
2641 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2642 msgstr "无法下载指定的 URL 。"
2644 #: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943
2645 msgid "You are already subscribed to this feed."
2646 msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
2648 #: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
2649 #: js/functions.js:1073
2654 #: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
2655 #: js/functions.js:1099
2660 #: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
2661 #: js/functions.js:1136
2662 msgid "Create Filter"
2665 #: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
2666 #: js/functions.js:1240
2668 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2669 "hub again on next feed update."
2671 "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
2673 #: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
2674 #: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
2675 msgid "Unsubscribe from %s?"
2678 #: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
2679 #: js/functions.js:1370
2680 msgid "Please enter category title:"
2683 #: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
2684 #: js/functions.js:1401
2685 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2686 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
2688 #: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
2689 #: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
2690 #: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
2691 msgid "You can't edit this kind of feed."
2692 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
2694 #: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
2695 #: js/functions.js:1607
2699 #: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
2700 #: js/functions.js:1645
2704 #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
2705 #: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
2706 #: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
2707 #: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
2708 #: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
2709 #: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
2710 msgid "No feeds are selected."
2713 #: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
2714 #: js/functions.js:1748
2716 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2718 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
2720 #: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
2721 #: js/functions.js:1787
2722 msgid "Feeds with update errors"
2725 #: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
2726 #: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
2727 msgid "Remove selected feeds?"
2730 #: js/PrefFeedTree.js:47
2732 msgid "Edit category"
2735 #: js/PrefFeedTree.js:54
2737 msgid "Remove category"
2740 #: js/PrefFilterTree.js:32
2745 msgid "Please enter login:"
2749 msgid "Can't create user: no login specified."
2750 msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
2752 #: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
2756 #: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
2758 msgid "Remove filter?"
2759 msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
2761 #: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
2762 msgid "Remove selected labels?"
2763 msgstr "移除选中的预定义标签?"
2765 #: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
2767 msgid "No labels are selected."
2768 msgstr "没有选择任何预定义标签。"
2770 #: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
2772 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2774 msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
2776 #: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
2777 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
2778 msgid "No users are selected."
2781 #: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
2782 msgid "Remove selected filters?"
2785 #: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
2786 #: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
2787 msgid "No filters are selected."
2790 #: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
2791 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2792 msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
2794 #: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
2795 msgid "Please select only one feed."
2798 #: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
2799 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2800 msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
2802 #: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
2803 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2804 msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
2806 #: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
2807 msgid "Login field cannot be blank."
2810 #: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
2811 #: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
2812 msgid "Please select only one user."
2815 #: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
2816 msgid "Reset password of selected user?"
2819 #: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
2820 msgid "Please select only one filter."
2823 #: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
2825 msgid "Combine selected filters?"
2828 #: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
2829 msgid "Edit Multiple Feeds"
2832 #: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
2833 msgid "Save changes to selected feeds?"
2836 #: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790
2840 #: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817
2841 msgid "Please choose an OPML file first."
2842 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
2844 #: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
2845 msgid "Please choose the file first."
2848 #: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973
2849 msgid "Reset to defaults?"
2852 #: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092
2854 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2857 #: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119
2858 msgid "Remove selected categories?"
2861 #: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135
2862 msgid "No categories are selected."
2865 #: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143
2867 msgid "Category title:"
2870 #: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174
2871 msgid "Feeds without recent updates"
2874 #: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223
2875 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2876 msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
2878 #: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332
2879 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2880 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
2882 #: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355
2883 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2884 msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
2886 #: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375
2887 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2888 msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
2890 #: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412
2891 msgid "Settings Profiles"
2894 #: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421
2896 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2897 msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
2899 #: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439
2900 msgid "No profiles are selected."
2903 #: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
2904 #: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
2905 msgid "Activate selected profile?"
2908 #: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
2909 #: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
2910 msgid "Please choose a profile to activate."
2911 msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
2913 #: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524
2914 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2915 msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
2917 #: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543
2918 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2919 msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
2921 #: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641
2922 msgid "Label Editor"
2925 #: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704
2927 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2928 msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
2930 #: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
2934 #: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
2936 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2937 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2940 #: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
2944 #: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784
2945 msgid "Subscribing to feeds..."
2948 #: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120
2949 msgid "Mark all articles as read?"
2950 msgstr "将所有文章标记为已读?"
2952 #: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356
2953 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2954 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
2956 #: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
2957 #: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
2958 msgid "Please select some feed first."
2961 #: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506
2962 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2963 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
2965 #: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516
2966 msgid "Rescore articles in %s?"
2967 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
2969 #: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830
2970 msgid "New version available!"
2973 #: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104
2975 msgid "Cancel search"
2978 #: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
2979 #: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
2980 msgid "Unstar article"
2983 #: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
2984 #: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
2985 msgid "Star article"
2988 #: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
2989 #: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
2990 msgid "Unpublish article"
2993 #: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
2994 #: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
2995 #: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
2996 #: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
2997 #: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
2998 #: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
2999 #: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
3000 #: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
3001 #: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
3002 #: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
3003 #: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
3004 msgid "No articles are selected."
3007 #: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940
3008 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3009 msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
3011 #: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968
3012 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3013 msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
3015 #: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970
3016 msgid "Delete %d selected articles?"
3017 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
3019 #: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
3020 #: js/viewfeed.js:1012
3021 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3022 msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
3024 #: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
3025 #: js/viewfeed.js:1015
3026 msgid "Move %d archived articles back?"
3027 msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
3029 #: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
3030 #: js/viewfeed.js:1059
3031 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3032 msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
3034 #: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
3035 #: js/viewfeed.js:1083
3036 msgid "Edit article Tags"
3039 #: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
3040 #: js/viewfeed.js:1252
3041 msgid "No article is selected."
3044 #: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
3045 #: js/viewfeed.js:1287
3046 msgid "No articles found to mark"
3049 #: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
3050 #: js/viewfeed.js:1289
3051 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3052 msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?"
3054 #: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
3058 #: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
3059 #: js/viewfeed.js:1744
3060 msgid "Open original article"
3063 #: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
3064 msgid "View in a tt-rss tab"
3065 msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
3067 #: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
3068 #: js/viewfeed.js:1752
3069 msgid "Mark above as read"
3072 #: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
3073 #: js/viewfeed.js:1758
3074 msgid "Mark below as read"
3077 #: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
3078 #: js/viewfeed.js:1814
3079 msgid "Remove label"
3082 #: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
3083 #: js/viewfeed.js:1838
3087 #: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
3088 #: js/viewfeed.js:1839
3089 msgid "Click to pause"
3092 #: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
3093 #: js/viewfeed.js:1896
3095 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3096 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
3098 #: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
3099 #: js/viewfeed.js:1938
3101 msgid "Please enter new score for this article:"
3104 #: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
3105 #: js/functions.js:1899
3109 #: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821
3110 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3113 #: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
3115 msgid "Please enable mail plugin first."
3118 #: plugins/digest/digest_body.php:39
3119 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
3122 #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
3123 msgid "Not work safe (click to toggle)"
3126 #: plugins/nsfw/init.php:53
3130 #: plugins/nsfw/init.php:80
3131 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
3134 #: plugins/nsfw/init.php:101
3136 msgid "Configuration saved."
3139 #: plugins/owncloud/init.php:35
3143 #: plugins/owncloud/init.php:59
3144 msgid "Owncloud url"
3147 #: plugins/digest/digest.js:71
3148 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3149 msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
3151 #: plugins/digest/digest.js:289
3152 msgid "Error: unable to load article."
3155 #: plugins/digest/digest.js:447
3156 msgid "Click to expand article."
3159 #: plugins/digest/digest.js:518
3163 #: plugins/digest/digest.js:525
3164 msgid "No unread feeds."
3167 #: plugins/digest/digest.js:632
3168 msgid "Load more..."
3171 #: plugins/mail/mail.js:21
3172 msgid "Forward article by email"
3175 #: plugins/instances/instances.js:10
3176 msgid "Link Instance"
3179 #: plugins/instances/instances.js:73
3180 msgid "Edit Instance"
3183 #: plugins/instances/instances.js:122
3184 msgid "Remove selected instances?"
3187 #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3188 msgid "No instances are selected."
3191 #: plugins/instances/instances.js:156
3192 msgid "Please select only one instance."
3195 #: plugins/share/share.js:10
3196 msgid "Share article by URL"
3197 msgstr "通过 URL 分享文章"
3199 #: plugins/updater/updater.js:58
3201 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3202 "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3208 #~ msgid "SimplePie"
3209 #~ msgstr "SimplePie"
3217 #~ msgid "Title or content"
3220 #~ msgid "Your request could not be completed."
3221 #~ msgstr "您的请求无法完成。"
3223 #~ msgid "Feed update has been scheduled."
3224 #~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
3226 #~ msgid "Category update has been scheduled."
3227 #~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
3229 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
3230 #~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
3232 #~ msgid "Original article"
3235 #~ msgid "Close this panel"
3238 #~ msgid "Update feed"
3242 #~ msgid "With subcategories"
3245 #~ msgid "Twitter OAuth"
3246 #~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
3248 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3249 #~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
3251 #~ msgid "is already imported."
3257 #~ msgid "Register with Twitter"
3258 #~ msgstr "通过 Twitter 注册"
3260 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
3261 #~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
3263 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
3264 #~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
3275 #~ msgid "Inverse match"
3278 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3279 #~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
3281 #~ msgid "No feed categories defined."
3282 #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
3284 #~ msgid "Remove selected categories"
3287 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
3288 #~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
3290 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
3297 #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
3298 #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
3300 #~ "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的"
3304 #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
3305 #~ "to access your Twitter feeds."
3306 #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
3308 #~ msgid "Register with Twitter.com"
3309 #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
3311 #~ msgid "Clear stored credentials"
3312 #~ msgstr "清空保存的个人信息"
3314 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3315 #~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
3317 #~ msgid "Attachment:"
3320 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3321 #~ msgstr "正在订阅信息源……"
3323 #~ msgid "Filter Test Results"
3327 #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3328 #~ "next feed with unread articles."
3330 #~ "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文"