3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:05+0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Country: china\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
46 msgid "Default interval"
49 #: backend.php:81 backend.php:91
50 msgid "Disable updates"
53 #: backend.php:82 backend.php:92
54 msgid "Each 15 minutes"
57 #: backend.php:83 backend.php:93
58 msgid "Each 30 minutes"
61 #: backend.php:84 backend.php:94
65 #: backend.php:85 backend.php:95
69 #: backend.php:86 backend.php:96
73 #: backend.php:87 backend.php:97
77 #: backend.php:88 backend.php:98
81 #: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
98 #: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
107 msgid "Administrator"
110 #: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
111 #: modules/pref-feeds.php:1267 modules/pref-feeds.php:1331
118 msgid "Article not found."
121 #: backend.php:282 functions.php:4982
122 msgid "Feed not found."
125 #: backend.php:510 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
126 #: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1381 modules/pref-filters.php:550
127 #: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
128 msgid "Loading, please wait..."
131 #: backend.php:524 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
132 #: modules/popup-dialog.php:109
134 msgid "Default profile"
138 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
142 msgid "Database Updater"
146 msgid "Could not update database"
150 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
151 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
158 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
159 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
161 #: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
162 #: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
163 #: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
164 #: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1085
165 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
166 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
169 msgid "Please backup your database before proceeding."
175 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
177 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
179 #: db-updater.php:113
180 msgid "Perform updates"
183 #: db-updater.php:118
184 msgid "Performing updates..."
187 #: db-updater.php:124
189 msgid "Updating to version %d..."
192 #: db-updater.php:137
193 msgid "Checking version... "
196 #: db-updater.php:143
200 #: db-updater.php:145
204 #: db-updater.php:153
207 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
208 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
210 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
211 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
213 #: db-updater.php:163
214 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
217 #: db-updater.php:165
219 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
222 #: db-updater.php:167
224 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
225 "version and continue."
231 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
232 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
233 "\t\t\tbrowser settings."
234 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
236 #: digest.php:70 tt-rss.php:72
240 #: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
241 #: mobile/functions.php:234
256 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
261 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
262 "doesn't seem to support it."
267 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
268 "seem to support them."
272 msgid "Backend sanity check failed"
273 msgstr "Backend 完整检查失败"
276 msgid "Frontend sanity check failed."
277 msgstr "Frontend 完整检查失败"
282 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
284 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
287 msgid "Request not authorized."
291 msgid "No operation to perform."
296 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
297 "local configuration."
298 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
301 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
305 msgid "Configuration check failed"
311 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
312 "\t\tofficial site for more information."
314 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
318 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
321 #: functions.php:2043
322 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
325 #: functions.php:2115
326 msgid "Incorrect username or password"
329 #: functions.php:3096 modules/popup-dialog.php:394
333 #: functions.php:3128 functions.php:3171 functions.php:4470 functions.php:4479
334 #: modules/pref-feeds.php:91
335 msgid "Uncategorized"
338 #: functions.php:3161 functions.php:3809 mobile/functions.php:168
342 #: functions.php:3163 functions.php:3811 prefs.php:101
343 #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
347 #: functions.php:3209 help/3.php:61
348 msgid "Starred articles"
351 #: functions.php:3211 help/3.php:62
352 msgid "Published articles"
355 #: functions.php:3213 help/3.php:60
357 msgid "Fresh articles"
360 #: functions.php:3215 help/3.php:59
365 #: functions.php:3217
367 msgid "Archived articles"
370 #: functions.php:4241
374 #: functions.php:4242 modules/pref-feeds.php:1325 modules/pref-filters.php:525
375 #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
376 #: modules/pref-users.php:382
380 #: functions.php:4243 functions.php:4255 tt-rss.php:134
384 #: functions.php:4244
389 #: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1327 modules/pref-filters.php:527
390 #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
391 #: modules/pref-users.php:384
395 #: functions.php:4251 tt-rss.php:160
399 #: functions.php:4253
401 msgid "Selection toggle:"
404 #: functions.php:4256 tt-rss.php:132
408 #: functions.php:4257 tt-rss.php:133
412 #: functions.php:4259
417 #: functions.php:4261 functions.php:4281 localized_schema.php:10
418 #: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
422 #: functions.php:4264
426 #: functions.php:4266
430 #: functions.php:4267
435 #: functions.php:4271 functions.php:4840 functions.php:5444
436 msgid "Forward by email"
439 #: functions.php:4279 PrefFilterTree.js:29
443 #: functions.php:4283 modules/popup-dialog.php:851
448 #: functions.php:4293 functions.php:4898
449 msgid "Visit the website"
452 #: functions.php:4332
454 msgid "View as RSS feed"
457 #: functions.php:4657 viewfeed.js:2252
459 msgid "Click to play"
462 #: functions.php:4658 viewfeed.js:2251
466 #: functions.php:4784
471 #: functions.php:4807 functions.php:6391 modules/backend-rpc.php:380
475 #: functions.php:4817 functions.php:5422
476 msgid "Edit tags for this article"
479 #: functions.php:4827 functions.php:5431
481 msgid "Open article in new tab"
484 #: functions.php:4834 functions.php:5438 viewfeed.js:2194
486 msgid "Edit article note"
489 #: functions.php:4847 functions.php:5451 digest.js:435
490 msgid "Share on Twitter"
493 #: functions.php:4853
495 msgid "Close this panel"
498 #: functions.php:4870 functions.php:5353
499 msgid "Originally from:"
502 #: functions.php:4883 functions.php:5366 modules/popup-dialog.php:251
503 #: modules/pref-feeds.php:305
508 #: functions.php:4922 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
509 #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
510 #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
511 #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
512 #: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
513 #: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1258
514 #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
515 #: modules/pref-users.php:99
516 msgid "Close this window"
519 #: functions.php:5188 functions.php:5269
524 #: functions.php:5457
526 msgid "Dismiss article"
529 #: functions.php:5476
531 msgid "No unread articles found to display."
534 #: functions.php:5479
536 msgid "No updated articles found to display."
539 #: functions.php:5482
541 msgid "No starred articles found to display."
544 #: functions.php:5486
546 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
547 "(see the Actions menu above) or use a filter."
550 #: functions.php:5488
552 msgid "No articles found to display."
555 #: functions.php:5503 functions.php:6839
557 msgid "Feeds last updated at %s"
560 #: functions.php:5513 functions.php:6849
561 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
562 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
564 #: functions.php:6325 tt-rss.php:174
566 msgid "Create label..."
569 #: functions.php:6339
574 #: functions.php:6343
579 #: functions.php:6416
583 #: functions.php:6829
584 msgid "No feed selected."
587 #: functions.php:7013
592 #: functions.php:7053
596 #: functions.php:7055
600 #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
604 #: localized_schema.php:4
605 msgid "Title or Content"
608 #: localized_schema.php:5
612 #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
616 #: localized_schema.php:7
621 #: localized_schema.php:9
623 msgid "Delete article"
626 #: localized_schema.php:11
630 #: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
631 msgid "Publish article"
634 #: localized_schema.php:13
638 #: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
643 #: localized_schema.php:16
645 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
646 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
647 "different feeds to appear only once."
649 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
650 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
652 #: localized_schema.php:17
654 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
655 "headlines and article content"
656 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
658 #: localized_schema.php:18
660 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
661 "feed with unread articles."
663 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
665 #: localized_schema.php:19
667 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
668 "your configured e-mail address"
669 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
671 #: localized_schema.php:20
674 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
676 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
678 #: localized_schema.php:21
679 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
680 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
682 #: localized_schema.php:22
684 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
686 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
688 #: localized_schema.php:23
690 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
694 #: localized_schema.php:24
695 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
698 #: localized_schema.php:25
699 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
702 #: localized_schema.php:26
703 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
706 #: localized_schema.php:27
707 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
708 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
710 #: localized_schema.php:28
712 msgid "Default interval between feed updates"
713 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
715 #: localized_schema.php:29
717 msgid "Amount of articles to display at once"
720 #: localized_schema.php:30
721 msgid "Allow duplicate posts"
724 #: localized_schema.php:31
725 msgid "Enable feed categories"
728 #: localized_schema.php:32
729 msgid "Show content preview in headlines list"
730 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
732 #: localized_schema.php:33
733 msgid "Short date format"
736 #: localized_schema.php:34
737 msgid "Long date format"
740 #: localized_schema.php:35
741 msgid "Combined feed display"
744 #: localized_schema.php:36
745 msgid "Hide feeds with no unread messages"
748 #: localized_schema.php:37
749 msgid "On catchup show next feed"
752 #: localized_schema.php:38
753 msgid "Sort feeds by unread articles count"
754 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
756 #: localized_schema.php:39
757 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
758 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
760 #: localized_schema.php:40
761 msgid "Enable e-mail digest"
764 #: localized_schema.php:41
765 msgid "Confirm marking feed as read"
766 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
768 #: localized_schema.php:42
770 msgid "Automatically mark articles as read"
771 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
773 #: localized_schema.php:43
774 msgid "Strip unsafe tags from articles"
777 #: localized_schema.php:44
778 msgid "Blacklisted tags"
781 #: localized_schema.php:45
782 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
785 #: localized_schema.php:46
787 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
788 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
790 #: localized_schema.php:47
791 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
794 #: localized_schema.php:48
796 msgid "Purge unread articles"
799 #: localized_schema.php:49
800 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
803 #: localized_schema.php:50
804 msgid "Group headlines in virtual feeds"
807 #: localized_schema.php:51
808 msgid "Do not show images in articles"
811 #: localized_schema.php:52
812 msgid "Enable external API"
815 #: localized_schema.php:53
816 msgid "User timezone"
819 #: localized_schema.php:54
821 msgid "Sort headlines by feed date"
822 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
824 #: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
826 msgid "Customize stylesheet"
829 #: localized_schema.php:56
830 msgid "Login with an SSL certificate"
833 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
837 #: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
841 #: login_form.php:139
845 #: login_form.php:148
850 #: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
855 #: login_form.php:164 register.php:145
856 msgid "Create new account"
859 #: login_form.php:178
860 msgid "Use less traffic"
863 #: opml.php:157 opml.php:162
869 msgid "Importing OPML..."
870 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
873 msgid "Return to preferences"
878 msgid "Keyboard shortcuts"
879 msgstr " 创建过滤器"
881 #: prefs.php:84 help/4.php:14
882 msgid "Exit preferences"
885 #: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
890 #: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
895 #: prefs.php:105 help/4.php:13
907 msgid "New user registrations are administratively disabled."
912 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
913 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
918 msgid "Desired login:"
922 msgid "Check availability"
931 msgid "How much is two plus two:"
935 msgid "Submit registration"
939 msgid "Your registration information is incomplete."
943 msgid "Sorry, this username is already taken."
948 msgid "Registration failed."
952 msgid "Account created successfully."
956 msgid "New user registrations are currently closed."
965 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
974 msgid "Collapse feedlist"
979 msgid "Show articles"
991 msgid "Ignore Scoring"
1000 msgid "Sort articles"
1003 #: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
1012 #: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:592
1022 msgid "Feed actions:"
1027 msgid "Subscribe to feed..."
1032 msgid "Edit this feed..."
1037 msgid "Rescore feed"
1040 #: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1357
1048 #: tt-rss.php:170 help/3.php:46
1050 msgid "(Un)hide read feeds"
1051 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
1054 msgid "Other actions:"
1058 msgid "Switch to digest..."
1063 msgid "Show tag cloud..."
1068 msgid "Create filter..."
1073 msgid "Keyboard shortcuts help"
1074 msgstr " 创建过滤器"
1076 #: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
1081 msgid "Register with Twitter"
1085 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1089 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1092 #: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
1097 #: modules/backend-rpc.php:816
1098 msgid "Your request could not be completed."
1101 #: modules/backend-rpc.php:820
1102 msgid "Feed update has been scheduled."
1105 #: modules/backend-rpc.php:828
1107 msgid "Category update has been scheduled."
1110 #: modules/backend-rpc.php:841
1112 msgid "Can't update this kind of feed."
1113 msgstr "您不能编辑本分类feed"
1115 #: modules/help.php:6
1120 #: modules/help.php:17
1121 msgid "Help topic not found."
1124 #: modules/opml_domdoc.php:60
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1127 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1129 #: modules/opml_domdoc.php:82
1131 msgid "Setting preference key %s to %s"
1134 #: modules/opml_domdoc.php:128
1136 msgid "is already imported."
1139 #: modules/opml_domdoc.php:148
1144 #: modules/opml_domdoc.php:157
1145 msgid "Error while parsing document."
1148 #: modules/opml_domdoc.php:161
1149 msgid "Error: please upload OPML file."
1150 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1152 #: modules/popup-dialog.php:34
1154 msgid "Importing using DOMXML."
1155 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1157 #: modules/popup-dialog.php:40
1159 msgid "Importing using DOMDocument."
1160 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1162 #: modules/popup-dialog.php:45
1163 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1164 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
1166 #: modules/popup-dialog.php:80
1168 msgid "Create profile"
1171 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
1176 #: modules/popup-dialog.php:166
1178 msgid "Remove selected profiles"
1181 #: modules/popup-dialog.php:168
1183 msgid "Activate profile"
1186 #: modules/popup-dialog.php:179
1187 msgid "Public OPML URL"
1190 #: modules/popup-dialog.php:184
1192 msgid "Your Public OPML URL is:"
1195 #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
1197 msgid "Generate new URL"
1200 #: modules/popup-dialog.php:206
1204 #: modules/popup-dialog.php:212
1207 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1208 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1209 "process or contact instance owner."
1212 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1213 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1215 #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
1216 msgid "Last update:"
1219 #: modules/popup-dialog.php:221
1222 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1223 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1224 "contact instance owner."
1225 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1227 #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
1228 #: modules/pref-feeds.php:553
1232 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
1233 #: modules/pref-feeds.php:581
1235 msgid "Place in category:"
1238 #: modules/popup-dialog.php:265
1240 msgid "Available feeds"
1243 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
1244 #: modules/pref-feeds.php:624 modules/pref-prefs.php:205
1245 #: modules/pref-users.php:147
1246 msgid "Authentication"
1249 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
1250 #: modules/pref-feeds.php:628 modules/pref-users.php:438
1254 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
1255 #: modules/pref-feeds.php:634
1260 #: modules/popup-dialog.php:294
1261 msgid "This feed requires authentication."
1264 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
1268 #: modules/popup-dialog.php:300
1273 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1274 #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
1275 #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
1276 #: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
1277 #: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:539
1278 #: modules/pref-feeds.php:696 modules/pref-filters.php:340
1279 #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
1280 #: modules/pref-users.php:186
1284 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
1285 #: modules/pref-feeds.php:1318 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
1289 #: modules/popup-dialog.php:328
1291 msgid "Popular feeds"
1294 #: modules/popup-dialog.php:329
1296 msgid "Feed archive"
1299 #: modules/popup-dialog.php:332
1304 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
1305 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1306 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1307 #: modules/pref-users.php:395
1311 #: modules/popup-dialog.php:365
1315 #: modules/popup-dialog.php:375
1320 #: modules/popup-dialog.php:380
1321 msgid "Title or content"
1324 #: modules/popup-dialog.php:391
1325 msgid "Limit search to:"
1328 #: modules/popup-dialog.php:407
1332 #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
1336 #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
1340 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
1345 #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
1349 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
1354 #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
1359 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
1361 msgid "Perform Action"
1364 #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
1365 msgid "with parameters:"
1368 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
1369 #: modules/pref-feeds.php:640 modules/pref-filters.php:300
1370 #: modules/pref-users.php:169
1375 #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
1379 #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
1380 msgid "Inverse match"
1383 #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1387 #: modules/popup-dialog.php:541
1391 #: modules/popup-dialog.php:571
1394 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1396 msgstr "这些feed更新错误:"
1398 #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1400 msgid "Click to edit feed"
1403 #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1405 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1408 #: modules/popup-dialog.php:628
1409 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1410 msgstr "这些feed更新错误:"
1412 #: modules/popup-dialog.php:688
1413 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1414 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1416 #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
1417 #: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:538
1418 #: modules/pref-feeds.php:693 modules/pref-filters.php:337
1419 #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1420 #: modules/pref-users.php:184
1424 #: modules/popup-dialog.php:721
1429 #: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
1433 #: modules/popup-dialog.php:783
1435 msgid "Multiple articles"
1438 #: modules/popup-dialog.php:804
1442 #: modules/popup-dialog.php:813
1447 #: modules/popup-dialog.php:826
1452 #: modules/popup-dialog.php:842
1457 #: modules/popup-dialog.php:862
1458 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1461 #: modules/popup-dialog.php:889
1463 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1466 #: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
1471 #: modules/popup-dialog.php:901
1475 #: modules/popup-dialog.php:915
1478 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1479 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1480 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1483 #: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
1487 #: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
1488 #: modules/pref-feeds.php:568 modules/pref-instances.php:62
1493 #: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
1494 #: modules/pref-instances.php:162
1495 msgid "Instance URL"
1498 #: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
1503 #: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
1504 #: modules/pref-instances.php:163
1509 #: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
1510 msgid "Use one access key for both linked instances."
1513 #: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
1515 msgid "Generate new key"
1518 #: modules/popup-dialog.php:1038
1523 #: modules/pref-feeds.php:4
1524 msgid "Check to enable field"
1527 #: modules/pref-feeds.php:292
1532 #: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:604
1536 #: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:615
1537 msgid "Article purging:"
1540 #: modules/pref-feeds.php:394
1542 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1543 "requires authentication, except for Twitter feeds."
1546 #: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:644
1548 msgid "Hide from Popular feeds"
1551 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:649
1552 msgid "Right-to-left content"
1555 #: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:655
1556 msgid "Include in e-mail digest"
1559 #: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:661
1560 msgid "Always display image attachments"
1563 #: modules/pref-feeds.php:465
1564 msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1567 #: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:678
1569 msgid "Mark updated articles as unread"
1570 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1572 #: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:684
1573 msgid "Mark posts as updated on content change"
1576 #: modules/pref-feeds.php:497
1581 #: modules/pref-feeds.php:511
1585 #: modules/pref-feeds.php:530
1587 msgid "Resubscribe to push updates"
1590 #: modules/pref-feeds.php:536
1591 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1594 #: modules/pref-feeds.php:670
1595 msgid "Cache images locally"
1598 #: modules/pref-feeds.php:934 modules/pref-feeds.php:987
1602 #: modules/pref-feeds.php:1019
1604 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1605 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1607 #: modules/pref-feeds.php:1022
1608 #, fuzzy, php-format
1609 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1610 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1612 #: modules/pref-feeds.php:1025
1614 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1615 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1617 #: modules/pref-feeds.php:1033
1618 #, fuzzy, php-format
1619 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1620 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1622 #: modules/pref-feeds.php:1055
1624 msgid "Subscribe to selected feed"
1627 #: modules/pref-feeds.php:1080
1628 msgid "Edit subscription options"
1631 #: modules/pref-feeds.php:1162
1633 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1634 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1636 #: modules/pref-feeds.php:1178
1637 msgid "Create category"
1640 #: modules/pref-feeds.php:1248
1641 msgid "No feed categories defined."
1644 #: modules/pref-feeds.php:1254
1646 msgid "Remove selected categories"
1649 #: modules/pref-feeds.php:1278
1651 msgid "Feeds with errors"
1654 #: modules/pref-feeds.php:1301
1656 msgid "Inactive feeds"
1659 #: modules/pref-feeds.php:1322 modules/pref-filters.php:522
1660 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1661 #: modules/pref-users.php:379
1666 #: modules/pref-feeds.php:1334 help/3.php:47 help/4.php:22
1667 msgid "Subscribe to feed"
1670 #: modules/pref-feeds.php:1336
1672 msgid "Edit selected feeds"
1673 msgstr "移除选定的过滤器..."
1675 #: modules/pref-feeds.php:1338 modules/pref-feeds.php:1348
1677 msgid "Reset sort order"
1680 #: modules/pref-feeds.php:1343
1685 #: modules/pref-feeds.php:1346
1686 msgid "Edit categories"
1689 #: modules/pref-feeds.php:1362
1691 msgid "More actions..."
1694 #: modules/pref-feeds.php:1366
1695 msgid "Manual purge"
1698 #: modules/pref-feeds.php:1370
1700 msgid "Clear feed data"
1703 #: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-filters.php:541
1705 msgid "Rescore articles"
1708 #: modules/pref-feeds.php:1410
1709 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1712 #: modules/pref-feeds.php:1415
1716 #: modules/pref-feeds.php:1417
1718 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1721 #: modules/pref-feeds.php:1419
1722 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1725 #: modules/pref-feeds.php:1434
1729 #: modules/pref-feeds.php:1435
1733 #: modules/pref-feeds.php:1438
1736 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1737 "knows the URL below."
1738 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1740 #: modules/pref-feeds.php:1440
1742 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1743 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1746 #: modules/pref-feeds.php:1443 modules/pref-feeds.php:1489
1751 #: modules/pref-feeds.php:1450
1753 msgid "Firefox integration"
1756 #: modules/pref-feeds.php:1452
1758 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1762 #: modules/pref-feeds.php:1459
1763 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1766 #: modules/pref-feeds.php:1467
1767 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1770 #: modules/pref-feeds.php:1469
1772 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1773 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1776 #: modules/pref-feeds.php:1473
1777 #, fuzzy, php-format
1778 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1779 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1781 #: modules/pref-feeds.php:1477
1783 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1784 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1786 #: modules/pref-feeds.php:1481
1788 msgid "Published articles and generated feeds"
1791 #: modules/pref-feeds.php:1483
1794 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1795 "by anyone who knows the URL specified below."
1796 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1798 #: modules/pref-feeds.php:1492
1799 msgid "Clear all generated URLs"
1802 #: modules/pref-feeds.php:1498
1807 #: modules/pref-feeds.php:1507
1809 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1810 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1813 #: modules/pref-feeds.php:1509
1815 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1816 "access your Twitter feeds."
1819 #: modules/pref-feeds.php:1513
1820 msgid "Register with Twitter.com"
1823 #: modules/pref-feeds.php:1519
1825 msgid "Clear stored credentials"
1828 #: modules/pref-feeds.php:1610
1829 #, fuzzy, php-format
1830 msgid "%d archived articles"
1833 #: modules/pref-feeds.php:1634
1835 msgid "No feeds found."
1838 #: modules/pref-filters.php:38
1839 msgid "Articles matching this filter:"
1842 #: modules/pref-filters.php:75
1844 msgid "No articles matching this filter has been found."
1847 #: modules/pref-filters.php:470
1849 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1850 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1852 #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
1853 msgid "Create filter"
1856 #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1857 #: modules/pref-users.php:393
1861 #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1863 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1866 #: modules/pref-instances.php:142
1867 msgid "Link instance"
1870 #: modules/pref-instances.php:154
1872 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1873 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1876 #: modules/pref-instances.php:164
1877 msgid "Last connected"
1880 #: modules/pref-instances.php:165
1882 msgid "Stored feeds"
1885 #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
1886 msgid "Click to edit"
1889 #: modules/pref-labels.php:21
1893 #: modules/pref-labels.php:36
1898 #: modules/pref-labels.php:41
1902 #: modules/pref-labels.php:41
1906 #: modules/pref-labels.php:231
1908 msgid "Created label <b>%s</b>"
1909 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1911 #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
1912 msgid "Create label"
1915 #: modules/pref-labels.php:284
1917 msgid "Clear colors"
1920 #: modules/pref-prefs.php:29
1921 msgid "Old password cannot be blank."
1924 #: modules/pref-prefs.php:34
1925 msgid "New password cannot be blank."
1928 #: modules/pref-prefs.php:39
1929 msgid "Entered passwords do not match."
1932 #: modules/pref-prefs.php:63
1933 msgid "Password has been changed."
1936 #: modules/pref-prefs.php:65
1937 msgid "Old password is incorrect."
1940 #: modules/pref-prefs.php:93
1941 msgid "The configuration was saved."
1944 #: modules/pref-prefs.php:109
1946 msgid "Unknown option: %s"
1949 #: modules/pref-prefs.php:122
1950 msgid "Your personal data has been saved."
1953 #: modules/pref-prefs.php:154
1954 msgid "Personal data"
1957 #: modules/pref-prefs.php:181
1961 #: modules/pref-prefs.php:185
1966 #: modules/pref-prefs.php:190
1968 msgid "Access level"
1971 #: modules/pref-prefs.php:200
1976 #: modules/pref-prefs.php:212
1978 msgid "Your password is at default value, please change it."
1979 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1981 #: modules/pref-prefs.php:240
1982 msgid "Old password"
1985 #: modules/pref-prefs.php:243
1986 msgid "New password"
1989 #: modules/pref-prefs.php:248
1990 msgid "Confirm password"
1993 #: modules/pref-prefs.php:258
1994 msgid "Change password"
1997 #: modules/pref-prefs.php:339
1998 msgid "Select theme"
2001 #: modules/pref-prefs.php:397
2005 #: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
2009 #: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
2013 #: modules/pref-prefs.php:448
2017 #: modules/pref-prefs.php:471
2018 msgid "Save configuration"
2021 #: modules/pref-prefs.php:474
2022 msgid "Manage profiles"
2025 #: modules/pref-prefs.php:477
2026 msgid "Reset to defaults"
2029 #: modules/pref-users.php:20
2030 msgid "User details"
2033 #: modules/pref-users.php:34
2035 msgid "User not found"
2038 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
2042 #: modules/pref-users.php:54
2044 msgid "Last logged in"
2047 #: modules/pref-users.php:61
2049 msgid "Subscribed feeds count"
2052 #: modules/pref-users.php:65
2054 msgid "Subscribed feeds"
2057 #: modules/pref-users.php:114
2062 #: modules/pref-users.php:150
2064 msgid "Access level: "
2067 #: modules/pref-users.php:163
2069 msgid "Change password to"
2072 #: modules/pref-users.php:172
2077 #: modules/pref-users.php:206
2079 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2080 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2082 #: modules/pref-users.php:254
2084 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2085 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2087 #: modules/pref-users.php:261
2089 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2090 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2092 #: modules/pref-users.php:265
2094 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2095 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2097 #: modules/pref-users.php:285
2100 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2101 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2104 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2106 #: modules/pref-users.php:289
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2109 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2111 #: modules/pref-users.php:326
2112 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2115 #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
2119 #: modules/pref-users.php:397
2120 msgid "Reset password"
2123 #: modules/pref-users.php:439
2124 msgid "Access Level"
2127 #: modules/pref-users.php:441
2131 #: modules/pref-users.php:489
2133 msgid "No users defined."
2136 #: modules/pref-users.php:491
2138 msgid "No matching users found."
2143 msgid "Content filtering"
2148 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2149 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2150 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2151 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2156 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2157 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2158 "and for some specific feed."
2163 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2164 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2165 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2166 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2167 "containing string XYZZY in title."
2174 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2176 msgid "Keyboard Shortcuts"
2177 msgstr " 创建过滤器"
2185 msgid "Move between feeds"
2190 msgid "Move between articles"
2195 msgid "Show search dialog"
2200 msgid "Active article actions"
2205 msgid "Toggle starred"
2210 msgid "Toggle published"
2215 msgid "Toggle unread"
2225 msgid "Dismiss selected articles"
2230 msgid "Dismiss read articles"
2235 msgid "Open article in new window"
2240 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2241 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2245 msgid "Scroll article content"
2248 #: help/3.php:28 help/4.php:30
2250 msgid "Other actions"
2254 msgid "Select article under mouse cursor"
2259 msgid "Collapse sidebar"
2264 msgid "Toggle category reordering mode"
2267 #: help/3.php:36 help/4.php:34
2268 msgid "Display this help dialog"
2273 msgid "Feed actions"
2278 msgid "Refresh active feed"
2283 msgid "Update all feeds"
2286 #: help/3.php:48 FeedTree.js:122
2293 msgid "Sort by name or unread count"
2294 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2298 msgid "Mark feed as read"
2303 msgid "Reverse headlines order"
2304 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2308 msgid "Mark all feeds as read"
2309 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2312 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2315 #: help/3.php:56 help/4.php:5
2324 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2327 #: help/3.php:72 help/4.php:41
2329 msgid "Press any key to close this window."
2342 msgid "Panel actions"
2347 msgid "Top 25 feeds"
2352 msgid "Edit feed categories"
2356 msgid "Focus search (if present)"
2361 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2362 "configuration and your access level."
2365 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2366 #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
2367 #: mobile/prefs.php:25
2371 #: mobile/functions.php:403
2372 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2375 #: mobile/prefs.php:30
2377 msgid "Enable categories"
2380 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2381 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2385 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2386 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2390 #: mobile/prefs.php:35
2392 msgid "Browse categories like folders"
2395 #: mobile/prefs.php:41
2396 msgid "Show images in posts"
2399 #: mobile/prefs.php:46
2401 msgid "Hide read feeds"
2402 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2404 #: mobile/prefs.php:51
2406 msgid "Sort feeds by unread count"
2407 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2409 #: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
2411 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2412 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2416 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2417 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2421 msgid "Error: unable to load article."
2422 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2424 #: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
2426 msgid "Unstar article"
2429 #: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
2431 msgid "Star article"
2434 #: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
2436 msgid "Unpublish article"
2441 msgid "Click to expand article."
2446 msgid "Click to expand article"
2455 msgid "No unread feeds."
2456 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2460 msgid "Load more..."
2464 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2474 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2475 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2480 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2485 msgid "Date syntax is incorrect."
2490 msgid "Remove stored feed icon?"
2495 msgid "Please select an image file to upload."
2496 msgstr "请只选择一个feed."
2499 msgid "Upload new icon for this feed?"
2504 msgid "Please enter label caption:"
2508 msgid "Can't create label: missing caption."
2509 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2513 msgid "Subscribe to Feed"
2518 msgid "Subscribing to feed..."
2523 msgid "Subscribed to %s"
2527 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2531 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2536 msgid "Couldn't download the specified URL."
2537 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2541 msgid "You are already subscribed to this feed."
2542 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2546 msgid "Create Filter"
2549 #: functions.js:980 prefs.js:214
2551 msgid "Filter Test Results"
2554 #: functions.js:1038
2556 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2557 "hub again on next feed update."
2560 #: functions.js:1059 tt-rss.js:391
2561 msgid "Unsubscribe from %s?"
2564 #: functions.js:1166
2566 msgid "Please enter category title:"
2569 #: functions.js:1197
2570 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2573 #: functions.js:1381 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
2574 msgid "You can't edit this kind of feed."
2575 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2577 #: functions.js:1393
2582 #: functions.js:1431
2587 #: functions.js:1492 functions.js:1602 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
2588 #: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
2589 msgid "No feeds are selected."
2592 #: functions.js:1534
2594 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2598 #: functions.js:1573
2600 msgid "Feeds with update errors"
2603 #: functions.js:1584 prefs.js:1237
2605 msgid "Remove selected feeds?"
2608 #: PrefFilterTree.js:32
2615 msgid "Please enter login:"
2620 msgid "Can't create user: no login specified."
2621 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2630 msgid "Remove filter %s?"
2634 msgid "Remove selected labels?"
2637 #: prefs.js:336 prefs.js:1441
2638 msgid "No labels are selected."
2643 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2647 #: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
2648 msgid "No users are selected."
2652 msgid "Remove selected filters?"
2655 #: prefs.js:400 prefs.js:638
2656 msgid "No filters are selected."
2660 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2664 msgid "Please select only one feed."
2665 msgstr "请只选择一个feed."
2669 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2670 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2673 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2677 msgid "Login field cannot be blank."
2680 #: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
2681 msgid "Please select only one user."
2685 msgid "Reset password of selected user?"
2689 msgid "Please select only one filter."
2694 msgid "Edit Multiple Feeds"
2699 msgid "Save changes to selected feeds?"
2709 msgid "Please choose an OPML file first."
2713 msgid "Reset to defaults?"
2718 msgid "Feed Categories"
2722 msgid "Remove selected categories?"
2726 msgid "No categories are selected."
2731 msgid "Feeds without recent updates"
2736 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2737 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2741 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2745 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2750 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2754 msgid "Settings Profiles"
2759 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2764 msgid "No profiles are selected."
2767 #: prefs.js:1499 prefs.js:1552
2769 msgid "Activate selected profile?"
2772 #: prefs.js:1515 prefs.js:1568
2773 msgid "Please choose a profile to activate."
2777 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2781 msgid "Label Editor"
2786 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2790 msgid "Link Instance"
2795 msgid "Edit Instance"
2800 msgid "Remove selected instances?"
2803 #: prefs.js:1912 prefs.js:1924
2805 msgid "No instances are selected."
2810 msgid "Please select only one instance."
2815 msgid "Mark all articles as read?"
2816 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2819 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2820 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2822 #: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
2823 msgid "Please select some feed first."
2828 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2829 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2833 msgid "Rescore articles in %s?"
2837 msgid "New version available!"
2840 #: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
2841 #: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
2843 msgid "No articles are selected."
2847 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2848 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2852 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2853 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2857 msgid "Delete %d selected articles?"
2862 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2863 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2866 msgid "Move %d archived articles back?"
2871 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2872 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2876 msgid "Edit article Tags"
2881 msgid "No article is selected."
2886 msgid "No articles found to mark"
2891 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2892 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2896 msgid "Unable to load article."
2897 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2905 msgid "Forward article by email"
2910 msgid "Open original article"
2915 msgid "View in a tt-rss tab"
2920 msgid "Remove label"
2930 msgid "Click to pause"
2933 #~ msgid "Update post on checksum change"
2936 #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2937 #~ msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
2939 #~ msgid "Set articles as unread on update"
2940 #~ msgstr "更新后标记文章为未读"
2942 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2943 #~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
2945 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2946 #~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
2948 #~ msgid "Error: can't find body element."
2949 #~ msgstr "错误:未找到body元素"
2952 #~ msgid "No profiles selected."
2955 #~ msgid "Unknown error"
2959 #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2960 #~ "local configuration."
2961 #~ msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
2963 #~ msgid "Mark articles as read automatically"
2964 #~ msgstr "自动标志文章为已读"
2967 #~ msgid "Publish article with a note"
2971 #~ msgid "Please enter a note for this article:"
2975 #~ msgid "View article"
2979 #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2980 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2983 #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2987 #~ msgid "Fatal Exception"
2991 #~ msgid "Add category..."
2992 #~ msgstr "添加feed分类..."
2995 #~ msgid "Add label..."
2996 #~ msgstr "添加feed分类..."
3002 #~ msgid "Enable offline reading"
3003 #~ msgstr "开启feed分类"
3005 #~ msgid "Interface"
3008 #~ msgid "Default article limit"
3011 #~ msgid "Open article links in new browser window"
3012 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
3015 #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3016 #~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
3019 #~ msgid "Hide feedlist"
3020 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3026 #~ msgid "Enable feed icons"
3027 #~ msgstr "开启feed分类"
3029 #~ msgid "Enable labels"
3033 #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3034 #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3035 #~ "Use with caution."
3036 #~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
3038 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
3039 #~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
3042 #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3043 #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3044 #~ "\t\tbrowser settings."
3045 #~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
3053 #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3054 #~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3056 #~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
3060 #~ msgid "Feed Browser"
3063 #~ msgid "Update Errors"
3066 #~ msgid "Category editor"
3070 #~ msgid "Edit feeds"
3073 #~ msgid "Show last article times"
3074 #~ msgstr "显示最近文章时间"
3076 #~ msgid "Last Article"
3077 #~ msgstr "最后 文章"
3080 #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3081 #~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
3084 #~ msgid "No matching feeds found."
3088 #~ msgid "Filter Editor"
3099 #~ msgid "(Disabled)"
3102 #~ msgid "No filters defined."
3106 #~ msgid "Click to change color"
3109 #~ msgid "No labels defined."
3113 #~ msgid "No matching labels found."
3116 #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3117 #~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
3119 #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3120 #~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
3123 #~ msgid "Error: No feed URL given."
3124 #~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
3127 #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3128 #~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
3130 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
3131 #~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
3133 #~ msgid "No OPML file to upload."
3134 #~ msgstr "无OPML文件上传."
3137 #~ msgid "Save current configuration?"
3141 #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3145 #~ msgid "Please enter new label background color:"
3148 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3149 #~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
3152 #~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3153 #~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
3159 #~ msgid "Show article summary in new window"
3160 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
3163 #~ msgid "toggle unread"
3171 #~ msgid "Cancel synchronization"
3175 #~ msgid "Remove stored data"
3179 #~ msgid "Go offline"
3183 #~ msgid "Go online"
3187 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3191 #~ msgid "Reset UI layout"
3192 #~ msgstr " 订阅feed"
3194 #~ msgid "Showing most popular tags "
3198 #~ msgid "more tags"
3201 #~ msgid "Not linked"
3205 #~ msgid "E-mail has been changed."
3208 #~ msgid "Change e-mail"
3209 #~ msgstr "更改 e-mail"
3212 #~ msgid "Please wait..."
3213 #~ msgstr "读取中,请等待..."
3216 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3217 #~ msgstr "保存feed中..."
3220 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3224 #~ msgid "Synchronizing labels..."
3228 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3232 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3235 #~ msgid "display feeds"
3239 #~ msgid "Reset category order?"
3242 #~ msgid "Generated feed"
3245 #~ msgid "No feeds to display."
3246 #~ msgstr "无feed显示。"
3248 #~ msgid "Published Articles"
3252 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3255 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3256 #~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
3258 #~ msgid "Remove selected users?"
3261 #~ msgid "Adding feed..."
3262 #~ msgstr "添加feed中..."
3265 #~ msgid "Adding profile..."
3266 #~ msgstr "添加feed中..."
3268 #~ msgid "Adding user..."
3272 #~ msgid "Assign score to article:"
3276 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
3277 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
3280 #~ msgid "Category reordering disabled"
3284 #~ msgid "Category reordering enabled"
3288 #~ msgid "Changing password..."
3292 #~ msgid "Clearing feed..."
3293 #~ msgstr "保存feed中..."
3296 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3297 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3304 #~ msgid "Could not change feed URL."
3307 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3308 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
3311 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3312 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3314 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3315 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3318 #~ msgid "Failed to load article in new window"
3319 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
3322 #~ msgid "Failed to open window for the article"
3326 #~ msgid "Feed icon removed."
3327 #~ msgstr "未找到Feed."
3329 #~ msgid "Mark as read:"
3332 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3333 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
3336 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3339 #~ msgid "Removing feed..."
3340 #~ msgstr "移除feed中..."
3343 #~ msgid "Removing filter..."
3344 #~ msgstr "移除feed中..."
3347 #~ msgid "Removing offline data..."
3348 #~ msgstr "移除feed中..."
3350 #~ msgid "Removing selected categories..."
3351 #~ msgstr "移除选定分类..."
3353 #~ msgid "Removing selected filters..."
3354 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3356 #~ msgid "Removing selected labels..."
3357 #~ msgstr "移除选定标记..."
3360 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3361 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3363 #~ msgid "Removing selected users..."
3364 #~ msgstr "移除选定用户..."
3367 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3371 #~ msgid "Rescoring articles..."
3374 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
3375 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
3378 #~ msgid "Saving article tags..."
3381 #~ msgid "Saving feed..."
3382 #~ msgstr "保存feed中..."
3385 #~ msgid "Saving feeds..."
3386 #~ msgstr "保存feed中..."
3388 #~ msgid "Saving filter..."
3389 #~ msgstr "保存过滤器..."
3391 #~ msgid "Saving user..."
3394 #~ msgid "Selection"
3398 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3399 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3401 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3402 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
3405 #~ msgid "Upload failed."
3408 #~ msgid "All feeds updated."
3409 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
3411 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3412 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
3415 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3416 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
3419 #~ msgid "Trying to change address..."
3420 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3422 #~ msgid "Trying to change password..."
3423 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3425 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3426 #~ msgstr "退订选定feed..."
3429 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
3430 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
3432 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3433 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3438 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3444 #~ msgid "Change theme"
3448 #~ msgid "Hide read items"
3449 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3452 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3455 #~ msgid "Search results"
3458 #~ msgid "Searched for"
3462 #~ msgid "More feeds..."
3463 #~ msgstr "移除feed中..."
3472 #~ msgid "browse more"
3475 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3476 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3481 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3482 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3484 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3485 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
3487 #~ msgid "Recategorize"
3495 #~ msgid "Generate another link"
3505 #~ msgid "Back to feedlist"
3506 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3513 #~ msgid "Mark as unread"
3520 #~ msgid "Match on:"
3523 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3524 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3526 #~ msgid "This program requires cookies "
3527 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3530 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
3531 #~ msgstr " 创建过滤器"
3533 #~ msgid "description"
3537 #~ msgid "action_description"
3540 #~ msgid "short_desc"
3541 #~ msgstr "short_desc"
3543 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
3544 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
3546 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3547 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
3549 #~ msgid "Saving label..."
3552 #~ msgid "Please select only one label."
3553 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3555 #~ msgid "Please select only one category."
3556 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3558 #~ msgid "Address changed."
3562 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3563 #~ msgstr "移除feed中..."
3566 #~ msgid "Restart in offline mode"
3570 #~ msgid "Converting database..."
3574 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3575 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3577 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3578 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3581 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3582 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3585 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3586 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3588 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3591 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3592 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3594 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3596 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3597 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3601 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3602 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3604 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3608 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3609 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3611 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3612 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3614 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3615 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3617 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3618 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3620 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3621 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3624 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3625 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3627 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3628 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3630 #~ msgid "Unknown Error"
3638 #~ msgid "Last updated:"
3641 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3642 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3644 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3645 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3650 #~ msgid "Content Filtering"
3653 #~ msgid "User Manager"
3659 #~ msgid " Subscribe to feed"
3660 #~ msgstr " 订阅feed"
3662 #~ msgid " Edit this feed"
3663 #~ msgstr " 编辑feed"
3666 #~ msgid " Clear articles"
3667 #~ msgstr " 创建过滤器"
3670 #~ msgid " Rescore feed"
3671 #~ msgstr " 订阅feed"
3673 #~ msgid " Unsubscribe"
3674 #~ msgstr " 退订"
3676 #~ msgid " Mark as read"
3677 #~ msgstr " 标记未已读"
3679 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3680 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3683 #~ msgid " Create label"
3684 #~ msgstr " 创建过滤器"
3686 #~ msgid " Create filter"
3687 #~ msgstr " 创建过滤器"
3690 #~ msgid " Reset category order"
3691 #~ msgstr " 订阅feed"
3694 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3695 #~ "case you are interested in them too."
3696 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3703 #~ msgid "Unread articles"
3707 #~ msgid "Title contains"
3711 #~ msgid "Content contains"
3715 #~ msgid "Match SQL"
3718 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3719 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3721 #~ msgid "SQL Expression"
3725 #~ msgid "[No caption]"
3729 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3733 #~ msgid "Match all unread articles:"
3737 #~ msgid "Search to label"
3740 #~ msgid "Convert to label"
3744 #~ msgid "Create Label"
3748 #~ msgid "Perform action"
3751 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3752 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3757 #~ msgid "SQL Expression:"
3758 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3773 #~ msgid "Update using:"
3776 #~ msgid "Change password:"
3779 #~ msgid "This page"
3783 #~ msgid "Below active article"
3786 #~ msgid "Next page"
3789 #~ msgid "Previous page"
3792 #~ msgid "First page"
3795 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3796 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3799 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3800 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3801 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3804 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3806 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3808 #~ msgid " Update"
3809 #~ msgstr " 更新"