3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Country: china\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
45 msgid "Default interval"
48 #: backend.php:117 backend.php:127
49 msgid "Disable updates"
52 #: backend.php:118 backend.php:128
53 msgid "Each 15 minutes"
56 #: backend.php:119 backend.php:129
57 msgid "Each 30 minutes"
60 #: backend.php:120 backend.php:130
64 #: backend.php:121 backend.php:131
68 #: backend.php:122 backend.php:132
72 #: backend.php:123 backend.php:133
76 #: backend.php:124 backend.php:134
80 #: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
93 #: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
102 msgid "Administrator"
105 #: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106 #: modules/popup-dialog.php:106
108 msgid "Default profile"
112 msgid "Unknown error"
117 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
118 "doesn't seem to support it."
123 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
124 "seem to support them."
128 msgid "Backend sanity check failed"
129 msgstr "Backend 完整检查失败"
132 msgid "Frontend sanity check failed."
133 msgstr "Frontend 完整检查失败"
137 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
139 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
142 msgid "Request not authorized."
146 msgid "No operation to perform."
151 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152 "local configuration."
153 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
156 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
160 msgid "Configuration check failed"
165 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
166 "\t\tofficial site for more information."
168 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
172 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
175 #: functions.php:1938
176 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
179 #: functions.php:2008
180 msgid "Incorrect username or password"
183 #: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
184 #: modules/pref-filters.php:420
188 #: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
189 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
190 msgid "Uncategorized"
193 #: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
194 #: mobile/functions.php:170
198 #: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
199 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
203 #: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
204 msgid "Starred articles"
207 #: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
208 msgid "Published articles"
211 #: functions.php:3101 help/3.php:59
213 msgid "Fresh articles"
216 #: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
221 #: functions.php:3105
223 msgid "Archived articles"
226 #: functions.php:4211
227 msgid "Generated feed"
230 #: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
231 #: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
232 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
233 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
237 #: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
238 #: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
239 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
243 #: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
247 #: functions.php:4219
252 #: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
253 #: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
254 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
258 #: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
262 #: functions.php:4234
264 msgid "Selection toggle:"
267 #: functions.php:4236 tt-rss.php:212
271 #: functions.php:4237
275 #: functions.php:4238
280 #: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
284 #: functions.php:4245
288 #: functions.php:4247
292 #: functions.php:4248
297 #: functions.php:4253
299 msgid "Assign label:"
302 #: functions.php:4294
303 msgid "Click to collapse category"
306 #: functions.php:4504
307 msgid "No feeds to display."
310 #: functions.php:4521
314 #: functions.php:4680
318 #: functions.php:4806
323 #: functions.php:4831 functions.php:5591
324 msgid "Edit tags for this article"
327 #: functions.php:4837 functions.php:5574
329 msgid "Show article summary in new window"
332 #: functions.php:4844 functions.php:5581
334 msgid "Publish article with a note"
337 #: functions.php:4861 functions.php:5452
338 msgid "Originally from:"
341 #: functions.php:4874 functions.php:5465
346 #: functions.php:4914 functions.php:5495
351 #: functions.php:4954 functions.php:5538
355 #: functions.php:4956 functions.php:5540
359 #: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
360 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
361 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
362 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
363 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1140
364 #: modules/pref-users.php:96
365 msgid "Close this window"
368 #: functions.php:5032
369 msgid "Feed not found."
372 #: functions.php:5101
374 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
375 "local configuration."
376 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
378 #: functions.php:5265 functions.php:5352
383 #: functions.php:5428 functions.php:5435
385 msgid "Click to expand article"
388 #: functions.php:5598
390 msgid "toggle unread"
393 #: functions.php:5617
395 msgid "No unread articles found to display."
398 #: functions.php:5620
400 msgid "No updated articles found to display."
403 #: functions.php:5623
405 msgid "No starred articles found to display."
408 #: functions.php:5627
410 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
411 "(see the Actions menu above) or use a filter."
414 #: functions.php:5629 offline.js:443
416 msgid "No articles found to display."
419 #: functions.php:6389 tt-rss.php:192
421 msgid "Create label..."
424 #: functions.php:6402
429 #: functions.php:6454
433 #: functions.php:6483
437 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
438 #: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
442 #: localized_schema.php:10
443 msgid "Title or Content"
446 #: localized_schema.php:11
450 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
454 #: localized_schema.php:13
458 #: localized_schema.php:15
459 msgid "Filter article"
462 #: localized_schema.php:17
466 #: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
467 msgid "Publish article"
470 #: localized_schema.php:19
474 #: localized_schema.php:20
479 #: localized_schema.php:24
483 #: localized_schema.php:26
484 msgid "Allow duplicate posts"
487 #: localized_schema.php:27
489 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
490 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
491 "different feeds to appear only once."
493 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
494 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
496 #: localized_schema.php:28
497 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
498 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
500 #: localized_schema.php:29
501 msgid "Enable e-mail digest"
504 #: localized_schema.php:30
506 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
507 "your configured e-mail address"
508 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
510 #: localized_schema.php:31
511 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
512 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
514 #: localized_schema.php:32
515 msgid "Update post on checksum change"
518 #: localized_schema.php:33
520 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
521 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
523 #: localized_schema.php:34
525 msgid "Enable offline reading"
528 #: localized_schema.php:35
529 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
532 #: localized_schema.php:37
536 #: localized_schema.php:39
537 msgid "Combined feed display"
540 #: localized_schema.php:40
542 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
543 "headlines and article content"
544 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
546 #: localized_schema.php:41
547 msgid "Default article limit"
550 #: localized_schema.php:42
552 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
556 #: localized_schema.php:43
557 msgid "Enable feed categories"
560 #: localized_schema.php:44
561 msgid "Enable search toolbar"
564 #: localized_schema.php:45
565 msgid "Hide feeds with no unread messages"
568 #: localized_schema.php:46
569 msgid "Mark articles as read automatically"
572 #: localized_schema.php:47
575 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
576 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
577 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
579 #: localized_schema.php:48
580 msgid "On catchup show next feed"
583 #: localized_schema.php:49
585 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
586 "feed with unread articles."
588 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
590 #: localized_schema.php:50
591 msgid "Open article links in new browser window"
594 #: localized_schema.php:51
595 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
596 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
598 #: localized_schema.php:52
599 msgid "Show content preview in headlines list"
600 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
602 #: localized_schema.php:53
603 msgid "Sort feeds by unread articles count"
604 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
606 #: localized_schema.php:54
607 msgid "User stylesheet URL"
610 #: localized_schema.php:55
611 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
612 msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
614 #: localized_schema.php:56
615 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
618 #: localized_schema.php:57
620 msgid "Hide feedlist"
623 #: localized_schema.php:58
625 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
629 #: localized_schema.php:59
630 msgid "Group headlines in virtual feeds"
633 #: localized_schema.php:60
635 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
639 #: localized_schema.php:62
643 #: localized_schema.php:64
644 msgid "Blacklisted tags"
647 #: localized_schema.php:65
649 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
651 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
653 #: localized_schema.php:66
654 msgid "Confirm marking feed as read"
655 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
657 #: localized_schema.php:67
659 msgid "Enable feed icons"
662 #: localized_schema.php:68
663 msgid "Enable labels"
666 #: localized_schema.php:69
668 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
669 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
671 msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
673 #: localized_schema.php:70
674 msgid "Long date format"
677 #: localized_schema.php:71
678 msgid "Set articles as unread on update"
681 #: localized_schema.php:72
682 msgid "Short date format"
685 #: localized_schema.php:73
686 msgid "Show additional information in feedlist"
687 msgstr "在feed列表中显示附加信息"
689 #: localized_schema.php:74
690 msgid "Strip unsafe tags from articles"
693 #: localized_schema.php:75
694 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
695 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
697 #: localized_schema.php:76
698 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
699 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
701 #: localized_schema.php:77
702 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
705 #: localized_schema.php:78
707 msgid "Purge unread articles"
710 #: localized_schema.php:79
711 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
714 #: localized_schema.php:80
715 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
718 #: localized_schema.php:81
719 msgid "Enable inline MP3 player"
722 #: localized_schema.php:82
724 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
727 #: localized_schema.php:83
728 msgid "Do not show images in articles"
731 #: localized_schema.php:84
732 msgid "Enable external API"
735 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:339
736 #: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
740 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:344
741 #: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
745 #: login_form.php:129
749 #: login_form.php:139
754 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
759 #: login_form.php:155 register.php:148
760 msgid "Create new account"
763 #: login_form.php:169
764 msgid "Limit bandwidth usage"
767 #: opml.php:131 opml.php:135
772 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
773 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
776 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
777 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
779 #: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
780 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
781 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
784 msgid "Return to preferences"
787 #: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
788 msgid "Loading, please wait..."
791 #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
793 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
794 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
795 "\t\tbrowser settings."
796 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
798 #: prefs.php:90 tt-rss.php:112
802 #: prefs.php:92 help/4.php:14
803 msgid "Exit preferences"
806 #: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
807 #: mobile/functions.php:234
811 #: prefs.php:102 tt-rss.php:196
813 msgid "Keyboard shortcuts"
814 msgstr " 创建过滤器"
816 #: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
825 #: prefs.php:112 help/4.php:11
830 #: prefs.php:117 help/4.php:13
835 #: prefs.php:140 tt-rss.php:99
837 msgid "Fatal Exception"
842 msgid "New user registrations are administratively disabled."
845 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
846 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
847 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
848 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
849 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
853 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
854 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
859 msgid "Desired login:"
863 msgid "Check availability"
872 msgid "How much is two plus two:"
876 msgid "Submit registration"
880 msgid "Your registration information is incomplete."
884 msgid "Sorry, this username is already taken."
889 msgid "Registration failed."
893 msgid "Account created successfully."
897 msgid "New user registrations are currently closed."
906 msgid "Offline reading"
911 msgid "Cancel synchronization"
920 msgid "Remove stored data"
929 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
937 #: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
947 msgid "Feed actions:"
952 msgid "Subscribe to feed..."
957 msgid "Edit this feed..."
965 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
973 #: tt-rss.php:188 help/3.php:44
975 msgid "(Un)hide read feeds"
976 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
979 msgid "Other actions:"
984 msgid "Create filter..."
989 msgid "Reset UI layout"
990 msgstr " 订阅feed"
994 msgid "Reset category order"
999 msgid "Collapse feedlist"
1004 msgid "Show articles"
1012 msgid "All Articles"
1016 msgid "Ignore Scoring"
1019 #: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
1025 msgid "Sort articles"
1028 #: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1029 #: modules/pref-filters.php:469
1038 #: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1042 #: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1043 msgid "No feed selected."
1047 msgid "Drag me to resize panels"
1051 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1055 msgid "Database Updater"
1059 msgid "Could not update database"
1063 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1064 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1071 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1072 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1075 msgid "Please backup your database before proceeding."
1081 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1083 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1086 msgid "Perform updates"
1090 msgid "Performing updates..."
1095 msgid "Updating to version %d..."
1096 msgstr "更新到版本 %d..."
1099 msgid "Checking version... "
1113 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1114 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1116 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1117 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1119 #: modules/help.php:6
1124 #: modules/help.php:17
1125 msgid "Help topic not found."
1128 #: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1131 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1133 #: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1135 msgid "is already imported."
1138 #: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1143 #: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1144 msgid "Error while parsing document."
1147 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1148 msgid "Error: please upload OPML file."
1149 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1151 #: modules/opml_domxml.php:131
1152 msgid "Error: can't find body element."
1153 msgstr "错误:未找到body元素"
1155 #: modules/popup-dialog.php:7
1160 #: modules/popup-dialog.php:34
1162 msgid "Importing using DOMXML."
1163 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1165 #: modules/popup-dialog.php:40
1167 msgid "Importing using DOMDocument."
1168 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1170 #: modules/popup-dialog.php:68
1171 msgid "Settings Profiles"
1174 #: modules/popup-dialog.php:75
1176 msgid "Create profile"
1179 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1184 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1185 #: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1186 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1187 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1191 #: modules/popup-dialog.php:150
1196 #: modules/popup-dialog.php:163
1197 msgid "Published Articles"
1200 #: modules/popup-dialog.php:168
1202 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1205 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1207 msgid "Generate new URL"
1210 #: modules/popup-dialog.php:190
1211 msgid "Public OPML URL"
1214 #: modules/popup-dialog.php:195
1216 msgid "Your Public OPML URL is:"
1219 #: modules/popup-dialog.php:217
1223 #: modules/popup-dialog.php:223
1226 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1227 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1228 "process or contact instance owner."
1231 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1232 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1234 #: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1235 msgid "Last update:"
1238 #: modules/popup-dialog.php:235
1241 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1242 "seeing this dialog is probably a bug."
1244 "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1247 #: modules/popup-dialog.php:243
1250 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1251 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1252 "contact instance owner."
1253 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1255 #: modules/popup-dialog.php:266
1257 msgid "Subscribe to Feed"
1260 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1261 #: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1265 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1266 #: modules/pref-feeds.php:502
1271 #: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1272 #: modules/pref-feeds.php:514
1274 msgid "Place in category:"
1277 #: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:332
1278 #: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1279 #: modules/pref-users.php:142
1280 msgid "Authentication"
1283 #: modules/popup-dialog.php:310
1284 msgid "This feed requires authentication."
1287 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1291 #: modules/popup-dialog.php:317
1296 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1297 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1298 #: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:468
1299 #: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1300 #: modules/pref-users.php:181
1304 #: modules/popup-dialog.php:325
1306 msgid "Feed Browser"
1309 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1310 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1177
1311 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1312 #: modules/pref-users.php:361
1316 #: modules/popup-dialog.php:348
1318 msgid "Popular feeds"
1321 #: modules/popup-dialog.php:349
1323 msgid "Feed archive"
1326 #: modules/popup-dialog.php:352
1331 #: modules/popup-dialog.php:398
1335 #: modules/popup-dialog.php:405
1340 #: modules/popup-dialog.php:410
1341 msgid "Title or content"
1344 #: modules/popup-dialog.php:415
1345 msgid "Limit search to:"
1348 #: modules/popup-dialog.php:431
1352 #: modules/popup-dialog.php:465
1354 msgid "Create Filter"
1357 #: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1358 #: modules/pref-filters.php:406
1362 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1363 #: modules/pref-filters.php:441
1367 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1368 #: modules/pref-filters.php:442
1373 #: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1377 #: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1382 #: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
1387 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1389 msgid "Perform Action"
1392 #: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1393 msgid "with parameters:"
1396 #: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:355
1397 #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
1398 #: modules/pref-users.php:164
1403 #: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1407 #: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1408 msgid "Inverse match"
1411 #: modules/popup-dialog.php:568
1415 #: modules/popup-dialog.php:582
1416 msgid "Update Errors"
1419 #: modules/popup-dialog.php:585
1420 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1421 msgstr "这些feed更新错误:"
1423 #: modules/popup-dialog.php:611
1427 #: modules/popup-dialog.php:616
1428 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1429 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1431 #: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:467
1432 #: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
1433 #: modules/pref-users.php:179
1437 #: modules/popup-dialog.php:647
1442 #: modules/popup-dialog.php:650
1443 msgid "Showing most popular tags "
1446 #: modules/popup-dialog.php:651
1451 #: modules/pref-feeds.php:4
1452 msgid "Check to enable field"
1455 #: modules/pref-feeds.php:187
1460 #: modules/pref-feeds.php:242
1462 msgid "Link to feed:"
1465 #: modules/pref-feeds.php:259
1469 #: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
1473 #: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
1474 msgid "Article purging:"
1477 #: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
1479 msgid "Hide from Popular feeds"
1482 #: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
1483 msgid "Right-to-left content"
1486 #: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
1487 msgid "Include in e-mail digest"
1490 #: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
1491 msgid "Always display image attachments"
1494 #: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
1495 msgid "Cache images locally"
1498 #: modules/pref-feeds.php:439
1503 #: modules/pref-feeds.php:453
1507 #: modules/pref-feeds.php:478
1509 msgid "Multiple Feed Editor"
1512 #: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
1516 #: modules/pref-feeds.php:920
1518 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1519 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1521 #: modules/pref-feeds.php:923
1522 #, fuzzy, php-format
1523 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1524 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1526 #: modules/pref-feeds.php:926
1528 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1529 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1531 #: modules/pref-feeds.php:949
1532 msgid "Edit subscription options"
1535 #: modules/pref-feeds.php:1033
1536 msgid "Category editor"
1539 #: modules/pref-feeds.php:1056
1541 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1542 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1544 #: modules/pref-feeds.php:1077
1545 msgid "Create category"
1548 #: modules/pref-feeds.php:1130
1549 msgid "No feed categories defined."
1552 #: modules/pref-feeds.php:1160
1553 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1554 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1556 #: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
1557 msgid "Subscribe to feed"
1560 #: modules/pref-feeds.php:1184
1565 #: modules/pref-feeds.php:1189
1566 msgid "Edit categories"
1569 #: modules/pref-feeds.php:1198
1571 msgid "More actions..."
1574 #: modules/pref-feeds.php:1202
1575 msgid "Manual purge"
1578 #: modules/pref-feeds.php:1206
1580 msgid "Clear feed data"
1583 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
1585 msgid "Rescore articles"
1588 #: modules/pref-feeds.php:1296
1589 msgid "Show last article times"
1592 #: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
1593 msgid "Last Article"
1596 #: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
1597 #: modules/pref-users.php:467
1598 msgid "Click to edit"
1601 #: modules/pref-feeds.php:1412
1603 msgid "(linked to %s)"
1606 #: modules/pref-feeds.php:1439
1608 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1609 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
1611 #: modules/pref-feeds.php:1441
1613 msgid "No matching feeds found."
1616 #: modules/pref-feeds.php:1447
1620 #: modules/pref-feeds.php:1470
1624 #: modules/pref-feeds.php:1475
1628 #: modules/pref-feeds.php:1478
1629 msgid "Firefox Integration"
1632 #: modules/pref-feeds.php:1480
1634 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1638 #: modules/pref-feeds.php:1487
1639 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1642 #: modules/pref-feeds.php:1502
1645 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1646 "by anyone who knows the URL specified below."
1647 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1649 #: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
1654 #: modules/pref-feeds.php:1507
1657 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1658 "knows the URL below."
1659 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1661 #: modules/pref-feeds.php:1613
1662 #, fuzzy, php-format
1663 msgid "%d archived articles"
1666 #: modules/pref-feeds.php:1642
1668 msgid "No feeds found."
1671 #: modules/pref-filters.php:23
1673 msgid "Filter Editor"
1676 #: modules/pref-filters.php:212
1678 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1679 msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
1681 #: modules/pref-filters.php:266
1683 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1684 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1686 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1687 msgid "Create filter"
1690 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1694 #: modules/pref-filters.php:408
1699 #: modules/pref-filters.php:409
1704 #: modules/pref-filters.php:476
1708 #: modules/pref-filters.php:492
1712 #: modules/pref-filters.php:512
1713 msgid "No filters defined."
1716 #: modules/pref-filters.php:514
1718 msgid "No matching filters found."
1721 #: modules/pref-labels.php:102
1723 msgid "Created label <b>%s</b>"
1724 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1726 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1727 msgid "Create label"
1730 #: modules/pref-labels.php:143
1732 msgid "Clear colors"
1735 #: modules/pref-labels.php:223
1737 msgid "Click to change color"
1740 #: modules/pref-labels.php:246
1741 msgid "No labels defined."
1744 #: modules/pref-labels.php:248
1746 msgid "No matching labels found."
1749 #: modules/pref-labels.php:306
1750 msgid "custom color:"
1753 #: modules/pref-labels.php:307
1757 #: modules/pref-labels.php:308
1761 #: modules/pref-prefs.php:37
1762 msgid "Old password cannot be blank."
1765 #: modules/pref-prefs.php:42
1766 msgid "New password cannot be blank."
1769 #: modules/pref-prefs.php:47
1770 msgid "Entered passwords do not match."
1773 #: modules/pref-prefs.php:74
1774 msgid "Password has been changed."
1777 #: modules/pref-prefs.php:76
1778 msgid "Old password is incorrect."
1781 #: modules/pref-prefs.php:104
1782 msgid "The configuration was saved."
1785 #: modules/pref-prefs.php:120
1787 msgid "Unknown option: %s"
1790 #: modules/pref-prefs.php:131
1792 msgid "E-mail has been changed."
1795 #: modules/pref-prefs.php:171
1797 "Your password is at default value, \n"
1798 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1799 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1801 #: modules/pref-prefs.php:198
1802 msgid "Personal data"
1805 #: modules/pref-prefs.php:205
1810 #: modules/pref-prefs.php:216
1812 msgid "Access level"
1815 #: modules/pref-prefs.php:229
1816 msgid "Change e-mail"
1819 #: modules/pref-prefs.php:237
1820 msgid "Old password"
1823 #: modules/pref-prefs.php:244
1824 msgid "New password"
1827 #: modules/pref-prefs.php:252
1828 msgid "Confirm password"
1831 #: modules/pref-prefs.php:268
1832 msgid "Change password"
1835 #: modules/pref-prefs.php:323
1836 msgid "Select theme"
1839 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1843 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1847 #: modules/pref-prefs.php:409
1848 msgid "Save configuration"
1851 #: modules/pref-prefs.php:412
1852 msgid "Manage profiles"
1855 #: modules/pref-prefs.php:415
1856 msgid "Reset to defaults"
1859 #: modules/pref-users.php:7
1861 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1864 #: modules/pref-users.php:17
1865 msgid "User details"
1868 #: modules/pref-users.php:31
1870 msgid "User not found"
1873 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1877 #: modules/pref-users.php:51
1879 msgid "Last logged in"
1882 #: modules/pref-users.php:58
1884 msgid "Subscribed feeds count"
1887 #: modules/pref-users.php:62
1889 msgid "Subscribed feeds"
1892 #: modules/pref-users.php:108
1897 #: modules/pref-users.php:145
1899 msgid "Access level: "
1902 #: modules/pref-users.php:158
1904 msgid "Change password to"
1907 #: modules/pref-users.php:167
1912 #: modules/pref-users.php:201
1914 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1915 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
1917 #: modules/pref-users.php:249
1919 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1920 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1922 #: modules/pref-users.php:256
1924 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1925 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
1927 #: modules/pref-users.php:260
1929 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1930 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1932 #: modules/pref-users.php:280
1935 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1936 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1939 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
1941 #: modules/pref-users.php:284
1942 #, fuzzy, php-format
1943 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1944 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1946 #: modules/pref-users.php:321
1947 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1950 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1954 #: modules/pref-users.php:374
1959 #: modules/pref-users.php:380
1960 msgid "Reset password"
1963 #: modules/pref-users.php:426
1967 #: modules/pref-users.php:427
1968 msgid "Access Level"
1971 #: modules/pref-users.php:429
1975 #: modules/pref-users.php:487
1977 msgid "No users defined."
1980 #: modules/pref-users.php:489
1982 msgid "No matching users found."
1987 msgid "Content filtering"
1992 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1993 "is done once, when new article is imported to the database from the "
1994 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1995 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2000 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2001 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2002 "and for some specific feed."
2007 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2008 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2009 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2010 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2011 "containing string XYZZY in title."
2018 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2020 msgid "Keyboard Shortcuts"
2021 msgstr " 创建过滤器"
2029 msgid "Move between feeds"
2034 msgid "Move between articles"
2039 msgid "Show search dialog"
2044 msgid "Active article actions"
2049 msgid "Toggle starred"
2054 msgid "Toggle published"
2059 msgid "Toggle unread"
2069 msgid "Open article in new window"
2074 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2075 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2079 msgid "Scroll article content"
2082 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2084 msgid "Other actions"
2088 msgid "Select article under mouse cursor"
2093 msgid "Collapse sidebar"
2098 msgid "Toggle category reordering mode"
2101 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2102 msgid "Display this help dialog"
2107 msgid "Feed actions"
2112 msgid "Update active feed"
2117 msgid "Update all feeds"
2127 msgid "Sort by name or unread count"
2128 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2132 msgid "Hide visible read articles"
2137 msgid "Mark feed as read"
2142 msgid "Reverse headlines order"
2143 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2147 msgid "Mark all feeds as read"
2148 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2151 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2154 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2162 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2164 msgid "Press any key to close this window."
2177 msgid "Panel actions"
2182 msgid "Top 25 feeds"
2187 msgid "Edit feed categories"
2191 msgid "Focus search (if present)"
2196 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2197 "configuration and your access level."
2200 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2201 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2202 #: mobile/prefs.php:25
2206 #: mobile/functions.php:392
2207 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2210 #: mobile/prefs.php:30
2212 msgid "Enable categories"
2215 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2216 #: mobile/prefs.php:46
2220 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2221 #: mobile/prefs.php:46
2225 #: mobile/prefs.php:35
2226 msgid "Show images in posts"
2229 #: mobile/prefs.php:40
2231 msgid "Hide read feeds"
2232 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2234 #: mobile/prefs.php:45
2236 msgid "Sort feeds by unread count"
2237 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2239 #: functions.js:1315
2240 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2241 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2243 #: functions.js:1350
2244 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2245 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2247 #: functions.js:1354
2249 msgid "Subscribing to feed..."
2252 #: functions.js:1377
2254 msgid "Subscribed to %s"
2257 #: functions.js:1386
2259 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2260 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2262 #: functions.js:1389
2264 msgid "You are already subscribed to this feed."
2265 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2267 #: functions.js:1952
2268 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2271 #: functions.js:1989
2273 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2276 #: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2277 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
2278 msgid "No feeds are selected."
2281 #: functions.js:2014
2283 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2287 #: functions.js:2066
2289 msgid "Remove stored feed icon?"
2292 #: functions.js:2098
2294 msgid "Please select an image file to upload."
2295 msgstr "请只选择一个feed."
2297 #: functions.js:2100
2298 msgid "Upload new icon for this feed?"
2301 #: functions.js:2117
2303 msgid "Please enter label caption:"
2306 #: functions.js:2122
2307 msgid "Can't create label: missing caption."
2308 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2310 #: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2311 msgid "Unsubscribe from %s?"
2315 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2320 msgid "Synchronizing feeds..."
2325 msgid "Synchronizing categories..."
2330 msgid "Synchronizing labels..."
2335 msgid "Synchronizing articles..."
2340 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2344 msgid "Last sync: %s"
2348 msgid "Last sync: Error receiving data."
2352 msgid "Synchronizing..."
2356 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2360 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2364 msgid "Last sync: Cancelled."
2369 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2375 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2380 msgid "Error: No feed URL given."
2381 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2384 msgid "Error: Invalid feed URL."
2389 msgid "Can't add profile: no name specified."
2390 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2393 msgid "Can't add category: no name specified."
2394 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2398 msgid "Please enter login:"
2403 msgid "Can't create user: no login specified."
2404 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2407 msgid "Remove selected labels?"
2411 msgid "No labels are selected."
2415 msgid "Remove selected users?"
2418 #: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2419 msgid "No users are selected."
2423 msgid "Remove selected filters?"
2426 #: prefs.js:519 prefs.js:888
2427 msgid "No filters are selected."
2431 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2435 msgid "Please select only one feed."
2436 msgstr "请只选择一个feed."
2440 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2441 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2444 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2449 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2454 msgid "No profiles selected."
2458 msgid "Remove selected categories?"
2462 msgid "No categories are selected."
2466 msgid "Login field cannot be blank."
2469 #: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2470 msgid "Please select only one user."
2474 msgid "Reset password of selected user?"
2478 msgid "Please select only one filter."
2482 msgid "No OPML file to upload."
2486 msgid "Reset to defaults?"
2490 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2491 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2495 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2496 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2500 msgid "Save current configuration?"
2505 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2509 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2514 msgid "Remove filter %s?"
2519 msgid "Save changes to selected feeds?"
2524 msgid "Reset label colors to default?"
2529 msgid "Please enter new label foreground color:"
2534 msgid "Please enter new label background color:"
2539 msgid "Activate selected profile?"
2543 msgid "Please choose a profile to activate."
2547 msgid "display feeds"
2552 msgid "Mark all articles as read?"
2553 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2556 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2557 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2559 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2560 msgid "Please select some feed first."
2565 msgid "Reset category order?"
2568 #: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2570 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2571 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2574 msgid "You can't edit this kind of feed."
2575 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2579 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2580 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2584 msgid "Rescore articles in %s?"
2587 #: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2589 msgid "Star article"
2594 msgid "Unstar article"
2597 #: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2599 msgid "Please wait..."
2604 msgid "Unpublish article"
2607 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2608 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2609 msgid "No articles are selected."
2613 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2614 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2618 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2619 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2623 msgid "Delete %d selected articles?"
2628 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2629 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2632 msgid "Move %d archived articles back?"
2637 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2638 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2642 msgid "No article is selected."
2647 msgid "No articles found to mark"
2652 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2653 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2657 msgid "Please enter a note for this article:"
2660 #~ msgid "Adding feed..."
2661 #~ msgstr "添加feed中..."
2663 #~ msgid "Adding feed category..."
2664 #~ msgstr "添加feed分类..."
2667 #~ msgid "Adding profile..."
2668 #~ msgstr "添加feed中..."
2670 #~ msgid "Adding user..."
2674 #~ msgid "Assign score to article:"
2678 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2679 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2682 #~ msgid "Category reordering disabled"
2686 #~ msgid "Category reordering enabled"
2690 #~ msgid "Changing password..."
2694 #~ msgid "Clearing feed..."
2695 #~ msgstr "保存feed中..."
2698 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2699 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2706 #~ msgid "Could not change feed URL."
2709 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2710 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
2713 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2714 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2716 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2717 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2719 #~ msgid "Entire feed"
2723 #~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2724 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2727 #~ msgid "Failed to load article in new window"
2728 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2731 #~ msgid "Failed to open window for the article"
2735 #~ msgid "Feed icon removed."
2736 #~ msgstr "未找到Feed."
2739 #~ msgid "Loading feed list..."
2740 #~ msgstr "读取中,请等待..."
2742 #~ msgid "Mark as read:"
2745 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2746 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
2749 #~ msgid "Purging selected feed..."
2750 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2753 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2756 #~ msgid "Removing feed..."
2757 #~ msgstr "移除feed中..."
2760 #~ msgid "Removing filter..."
2761 #~ msgstr "移除feed中..."
2764 #~ msgid "Removing offline data..."
2765 #~ msgstr "移除feed中..."
2767 #~ msgid "Removing selected categories..."
2768 #~ msgstr "移除选定分类..."
2770 #~ msgid "Removing selected filters..."
2771 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2773 #~ msgid "Removing selected labels..."
2774 #~ msgstr "移除选定标记..."
2777 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2778 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2780 #~ msgid "Removing selected users..."
2781 #~ msgstr "移除选定用户..."
2784 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2788 #~ msgid "Rescoring articles..."
2791 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2792 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
2795 #~ msgid "Saving article tags..."
2798 #~ msgid "Saving feed..."
2799 #~ msgstr "保存feed中..."
2802 #~ msgid "Saving feeds..."
2803 #~ msgstr "保存feed中..."
2805 #~ msgid "Saving filter..."
2806 #~ msgstr "保存过滤器..."
2808 #~ msgid "Saving user..."
2811 #~ msgid "Selection"
2815 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2816 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2818 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2819 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
2822 #~ msgid "Upload failed."
2826 #~ msgid "Display original article content"
2827 #~ msgstr "显示最近文章时间"
2829 #~ msgid "All feeds updated."
2830 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
2832 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2833 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
2836 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2837 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2840 #~ msgid "Trying to change address..."
2841 #~ msgstr "尝试更改密码..."
2843 #~ msgid "Trying to change password..."
2844 #~ msgstr "尝试更改密码..."
2846 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2847 #~ msgstr "退订选定feed..."
2850 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
2851 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
2854 #~ msgid "Clear articles"
2857 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2858 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
2866 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2872 #~ msgid "Change theme"
2876 #~ msgid "Hide read items"
2877 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2880 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2883 #~ msgid "Search results"
2886 #~ msgid "Searched for"
2890 #~ msgid "More feeds..."
2891 #~ msgstr "移除feed中..."
2900 #~ msgid "browse more"
2903 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2904 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
2912 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2913 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
2915 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2916 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
2918 #~ msgid "Recategorize"
2926 #~ msgid "Generate another link"
2930 #~ msgid "View feeds"
2931 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
2934 #~ msgid "View tags"
2944 #~ msgid "Back to feedlist"
2945 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
2952 #~ msgid "Mark as unread"
2959 #~ msgid "Match on:"
2963 #~ msgid "Click to view"
2966 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2967 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
2969 #~ msgid "This program requires cookies "
2970 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
2973 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2974 #~ msgstr " 创建过滤器"
2976 #~ msgid "description"
2980 #~ msgid "action_description"
2983 #~ msgid "short_desc"
2984 #~ msgstr "short_desc"
2986 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
2987 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
2989 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2990 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
2992 #~ msgid "Loading help..."
2995 #~ msgid "Saving label..."
2998 #~ msgid "Please select only one label."
2999 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3001 #~ msgid "Please select only one category."
3002 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3004 #~ msgid "Address changed."
3008 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3009 #~ msgstr "移除feed中..."
3012 #~ msgid "Restart in offline mode"
3016 #~ msgid "Converting database..."
3020 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3021 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3023 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3024 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3027 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3028 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3031 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3032 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3034 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3037 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3038 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3040 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3042 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3043 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3047 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3048 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3050 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3054 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3055 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3057 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3058 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3060 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3061 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3063 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3064 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3066 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3067 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3070 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3071 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3073 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3074 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3076 #~ msgid "Unknown Error"
3079 #~ msgid "Feed information:"
3080 #~ msgstr "Feed 信息:"
3087 #~ msgid "Last updated:"
3090 #~ msgid "Last headlines:"
3093 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3094 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3096 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3097 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3102 #~ msgid "Content Filtering"
3105 #~ msgid "Label Editor"
3108 #~ msgid "User Manager"
3114 #~ msgid " Subscribe to feed"
3115 #~ msgstr " 订阅feed"
3117 #~ msgid " Edit this feed"
3118 #~ msgstr " 编辑feed"
3121 #~ msgid " Clear articles"
3122 #~ msgstr " 创建过滤器"
3125 #~ msgid " Rescore feed"
3126 #~ msgstr " 订阅feed"
3128 #~ msgid " Unsubscribe"
3129 #~ msgstr " 退订"
3131 #~ msgid " Mark as read"
3132 #~ msgstr " 标记未已读"
3134 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3135 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3138 #~ msgid " Create label"
3139 #~ msgstr " 创建过滤器"
3141 #~ msgid " Create filter"
3142 #~ msgstr " 创建过滤器"
3145 #~ msgid " Reset category order"
3146 #~ msgstr " 订阅feed"
3149 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3150 #~ "case you are interested in them too."
3151 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3158 #~ msgid "Unread articles"
3162 #~ msgid "Title contains"
3166 #~ msgid "Content contains"
3173 #~ msgid "Match SQL"
3176 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3177 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3179 #~ msgid "SQL Expression"
3183 #~ msgid "[No caption]"
3187 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3191 #~ msgid "Match all unread articles:"
3195 #~ msgid "Search to label"
3198 #~ msgid "Convert to label"
3202 #~ msgid "Create Label"
3209 #~ msgid "Perform action"
3212 #~ msgid "Filter expression"
3215 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3216 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3218 #~ msgid "Category:"
3224 #~ msgid "SQL Expression:"
3225 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3243 #~ msgid "Update using:"
3246 #~ msgid "Change password:"
3250 #~ msgid "Update errors"
3253 #~ msgid "This page"
3257 #~ msgid "Below active article"
3260 #~ msgid "Next page"
3263 #~ msgid "Previous page"
3266 #~ msgid "First page"
3269 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3270 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3273 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3274 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3275 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3278 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3280 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3282 #~ msgid " Update"
3283 #~ msgstr " 更新"