3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Country: china\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
45 msgid "Default interval"
48 #: backend.php:112 backend.php:122
49 msgid "Disable updates"
52 #: backend.php:113 backend.php:123
53 msgid "Each 15 minutes"
56 #: backend.php:114 backend.php:124
57 msgid "Each 30 minutes"
60 #: backend.php:115 backend.php:125
64 #: backend.php:116 backend.php:126
68 #: backend.php:117 backend.php:127
72 #: backend.php:118 backend.php:128
76 #: backend.php:119 backend.php:129
80 #: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
93 #: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
102 msgid "Administrator"
105 #: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
106 #: modules/popup-dialog.php:109
108 msgid "Default profile"
112 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
116 msgid "Database Updater"
120 msgid "Could not update database"
124 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
125 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
132 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
133 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
135 #: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
136 #: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
137 #: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
138 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
139 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
142 msgid "Please backup your database before proceeding."
145 #: db-updater.php:101
148 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
150 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
152 #: db-updater.php:115
153 msgid "Perform updates"
156 #: db-updater.php:120
157 msgid "Performing updates..."
160 #: db-updater.php:126
162 msgid "Updating to version %d..."
165 #: db-updater.php:139
166 msgid "Checking version... "
169 #: db-updater.php:145
173 #: db-updater.php:147
177 #: db-updater.php:155
180 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
181 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
183 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
184 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
189 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
190 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
191 "\t\t\tbrowser settings."
192 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
194 #: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
195 #: digest.js:129 viewfeed.js:1639
196 msgid "Loading, please wait..."
201 msgid "Fatal Exception"
204 #: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
205 #: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
206 #: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
207 #: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
208 #: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
209 #: modules/pref-users.php:99
210 msgid "Close this window"
213 #: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
217 #: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
218 #: mobile/functions.php:232
233 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
237 msgid "Unknown error"
242 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
243 "doesn't seem to support it."
248 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
249 "seem to support them."
253 msgid "Backend sanity check failed"
254 msgstr "Backend 完整检查失败"
257 msgid "Frontend sanity check failed."
258 msgstr "Frontend 完整检查失败"
263 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
265 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
268 msgid "Request not authorized."
272 msgid "No operation to perform."
277 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
278 "local configuration."
279 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
282 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
286 msgid "Configuration check failed"
291 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
292 "\t\tofficial site for more information."
294 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
298 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
301 #: functions.php:1900
302 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
305 #: functions.php:1970
306 msgid "Incorrect username or password"
309 #: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
310 #: modules/pref-filters.php:421
314 #: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
315 #: modules/pref-feeds.php:1133
316 msgid "Uncategorized"
319 #: functions.php:3001
321 msgid "Add category..."
324 #: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
328 #: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
329 #: mobile/functions.php:195
333 #: functions.php:3059 help/3.php:61
334 msgid "Starred articles"
337 #: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
338 msgid "Published articles"
341 #: functions.php:3063 help/3.php:60
343 msgid "Fresh articles"
346 #: functions.php:3065 help/3.php:59
351 #: functions.php:3067
353 msgid "Archived articles"
356 #: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
357 #: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
358 #: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
362 #: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
363 #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
364 #: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
368 #: functions.php:4095 tt-rss.php:144
372 #: functions.php:4096
377 #: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
378 #: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
379 #: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
383 #: functions.php:4103 tt-rss.php:167
387 #: functions.php:4107 help/3.php:18
389 msgid "Toggle unread"
392 #: functions.php:4108 help/3.php:16
394 msgid "Toggle starred"
397 #: functions.php:4109 help/3.php:17
399 msgid "Toggle published"
402 #: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
403 #: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
407 #: functions.php:4119
411 #: functions.php:4121
415 #: functions.php:4122
420 #: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
421 msgid "Forward by email"
424 #: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
429 #: functions.php:4148 functions.php:4715
430 msgid "Visit the website"
433 #: functions.php:4198
435 msgid "View as RSS feed"
438 #: functions.php:4494
442 #: functions.php:4625
447 #: functions.php:4651 functions.php:5257
448 msgid "Edit tags for this article"
451 #: functions.php:4657 functions.php:5266
453 msgid "Open article in new tab"
456 #: functions.php:4664 functions.php:5280
458 msgid "Publish article with a note"
461 #: functions.php:4676
463 msgid "Close this panel"
466 #: functions.php:4693 functions.php:5188
467 msgid "Originally from:"
470 #: functions.php:4706 functions.php:5201
475 #: functions.php:4804
476 msgid "Feed not found."
479 #: functions.php:4873
481 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
482 "local configuration."
483 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
485 #: functions.php:5028 functions.php:5107
490 #: functions.php:5285
492 msgid "Dismiss article"
495 #: functions.php:5304
497 msgid "No unread articles found to display."
500 #: functions.php:5307
502 msgid "No updated articles found to display."
505 #: functions.php:5310
507 msgid "No starred articles found to display."
510 #: functions.php:5314
512 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
513 "(see the Actions menu above) or use a filter."
516 #: functions.php:5316
518 msgid "No articles found to display."
521 #: functions.php:5331 functions.php:6640
523 msgid "Feeds last updated at %s"
526 #: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
527 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
528 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
530 #: functions.php:6147 tt-rss.php:183
532 msgid "Create label..."
535 #: functions.php:6161
540 #: functions.php:6165
545 #: functions.php:6213
549 #: functions.php:6242
553 #: functions.php:6630
554 msgid "No feed selected."
557 #: functions.php:6795
562 #: functions.php:6817
567 #: functions.php:6857
571 #: functions.php:6859
575 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
576 #: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
580 #: localized_schema.php:10
581 msgid "Title or Content"
584 #: localized_schema.php:11
588 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
592 #: localized_schema.php:13
596 #: localized_schema.php:15
597 msgid "Filter article"
600 #: localized_schema.php:17
604 #: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
605 msgid "Publish article"
608 #: localized_schema.php:19
612 #: localized_schema.php:20
617 #: localized_schema.php:24
621 #: localized_schema.php:26
622 msgid "Allow duplicate posts"
625 #: localized_schema.php:27
627 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
628 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
629 "different feeds to appear only once."
631 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
632 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
634 #: localized_schema.php:28
635 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
636 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
638 #: localized_schema.php:29
639 msgid "Enable e-mail digest"
642 #: localized_schema.php:30
644 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
645 "your configured e-mail address"
646 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
648 #: localized_schema.php:31
649 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
650 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
652 #: localized_schema.php:32
653 msgid "Update post on checksum change"
656 #: localized_schema.php:33
658 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
659 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
661 #: localized_schema.php:34
663 msgid "Enable offline reading"
666 #: localized_schema.php:35
667 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
670 #: localized_schema.php:37
674 #: localized_schema.php:39
675 msgid "Combined feed display"
678 #: localized_schema.php:40
680 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
681 "headlines and article content"
682 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
684 #: localized_schema.php:41
685 msgid "Default article limit"
688 #: localized_schema.php:42
690 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
694 #: localized_schema.php:43
695 msgid "Enable feed categories"
698 #: localized_schema.php:44
699 msgid "Enable search toolbar"
702 #: localized_schema.php:45
703 msgid "Hide feeds with no unread messages"
706 #: localized_schema.php:46
707 msgid "Mark articles as read automatically"
710 #: localized_schema.php:47
713 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
714 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
715 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
717 #: localized_schema.php:48
718 msgid "On catchup show next feed"
721 #: localized_schema.php:49
723 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
724 "feed with unread articles."
726 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
728 #: localized_schema.php:50
729 msgid "Open article links in new browser window"
732 #: localized_schema.php:51
733 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
734 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
736 #: localized_schema.php:52
737 msgid "Show content preview in headlines list"
738 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
740 #: localized_schema.php:53
741 msgid "Sort feeds by unread articles count"
742 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
744 #: localized_schema.php:54
745 msgid "User stylesheet URL"
748 #: localized_schema.php:55
749 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
750 msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
752 #: localized_schema.php:56
753 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
756 #: localized_schema.php:57
758 msgid "Hide feedlist"
761 #: localized_schema.php:58
763 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
767 #: localized_schema.php:59
768 msgid "Group headlines in virtual feeds"
771 #: localized_schema.php:60
773 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
777 #: localized_schema.php:62
781 #: localized_schema.php:64
782 msgid "Blacklisted tags"
785 #: localized_schema.php:65
787 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
789 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
791 #: localized_schema.php:66
792 msgid "Confirm marking feed as read"
793 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
795 #: localized_schema.php:67
797 msgid "Enable feed icons"
800 #: localized_schema.php:68
801 msgid "Enable labels"
804 #: localized_schema.php:69
806 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
807 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
809 msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
811 #: localized_schema.php:70
812 msgid "Long date format"
815 #: localized_schema.php:71
816 msgid "Set articles as unread on update"
819 #: localized_schema.php:72
820 msgid "Short date format"
823 #: localized_schema.php:73
824 msgid "Show additional information in feedlist"
825 msgstr "在feed列表中显示附加信息"
827 #: localized_schema.php:74
828 msgid "Strip unsafe tags from articles"
831 #: localized_schema.php:75
832 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
833 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
835 #: localized_schema.php:76
836 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
837 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
839 #: localized_schema.php:77
840 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
843 #: localized_schema.php:78
845 msgid "Purge unread articles"
848 #: localized_schema.php:79
849 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
852 #: localized_schema.php:80
853 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
856 #: localized_schema.php:81
857 msgid "Enable inline MP3 player"
860 #: localized_schema.php:82
862 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
865 #: localized_schema.php:83
866 msgid "Do not show images in articles"
869 #: localized_schema.php:84
870 msgid "Enable external API"
873 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
874 #: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
878 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
879 #: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
883 #: login_form.php:129
887 #: login_form.php:139
892 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
897 #: login_form.php:155 register.php:145
898 msgid "Create new account"
901 #: login_form.php:169
902 msgid "Use less traffic"
905 #: opml.php:157 opml.php:162
910 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
911 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
914 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
915 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
917 #: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
918 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
919 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
922 msgid "Return to preferences"
925 #: prefs.php:75 tt-rss.php:72
927 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
928 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
929 "\t\tbrowser settings."
930 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
932 #: prefs.php:97 help/4.php:14
933 msgid "Exit preferences"
938 msgid "Keyboard shortcuts"
939 msgstr " 创建过滤器"
941 #: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
950 #: prefs.php:116 help/4.php:11
955 #: prefs.php:123 help/4.php:13
962 msgid "New user registrations are administratively disabled."
967 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
968 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
973 msgid "Desired login:"
977 msgid "Check availability"
986 msgid "How much is two plus two:"
990 msgid "Submit registration"
994 msgid "Your registration information is incomplete."
998 msgid "Sorry, this username is already taken."
1003 msgid "Registration failed."
1007 msgid "Account created successfully."
1011 msgid "New user registrations are currently closed."
1020 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1025 msgid "Collapse feedlist"
1030 msgid "Show articles"
1038 msgid "All Articles"
1050 msgid "Ignore Scoring"
1053 #: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
1059 msgid "Sort articles"
1062 #: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
1063 #: modules/pref-filters.php:476
1072 #: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
1082 msgid "Feed actions:"
1087 msgid "Subscribe to feed..."
1092 msgid "Edit this feed..."
1097 msgid "Rescore feed"
1100 #: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
1108 #: tt-rss.php:177 help/3.php:46
1110 msgid "(Un)hide read feeds"
1111 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
1114 msgid "Other actions:"
1119 msgid "Show tag cloud..."
1124 msgid "Create filter..."
1129 msgid "Keyboard shortcuts help"
1130 msgstr " 创建过滤器"
1132 #: modules/backend-rpc.php:966
1133 msgid "Your request could not be completed."
1136 #: modules/backend-rpc.php:970
1137 msgid "Feed update has been scheduled."
1140 #: modules/backend-rpc.php:978
1142 msgid "Category update has been scheduled."
1145 #: modules/backend-rpc.php:991
1147 msgid "Can't update this kind of feed."
1148 msgstr "您不能编辑本分类feed"
1150 #: modules/help.php:6
1155 #: modules/help.php:17
1156 msgid "Help topic not found."
1159 #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1162 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1164 #: modules/opml_domdoc.php:82
1166 msgid "Setting preference key %s to %s"
1169 #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1171 msgid "is already imported."
1174 #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1179 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1180 msgid "Error while parsing document."
1183 #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1184 msgid "Error: please upload OPML file."
1185 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1187 #: modules/opml_domxml.php:135
1188 msgid "Error: can't find body element."
1189 msgstr "错误:未找到body元素"
1191 #: modules/popup-dialog.php:9
1196 #: modules/popup-dialog.php:36
1198 msgid "Importing using DOMXML."
1199 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1201 #: modules/popup-dialog.php:42
1203 msgid "Importing using DOMDocument."
1204 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1206 #: modules/popup-dialog.php:71
1207 msgid "Settings Profiles"
1210 #: modules/popup-dialog.php:78
1212 msgid "Create profile"
1215 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
1220 #: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
1221 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
1222 #: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
1223 #: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
1227 #: modules/popup-dialog.php:153
1232 #: modules/popup-dialog.php:167
1233 msgid "Public OPML URL"
1236 #: modules/popup-dialog.php:172
1238 msgid "Your Public OPML URL is:"
1241 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
1243 msgid "Generate new URL"
1246 #: modules/popup-dialog.php:194
1250 #: modules/popup-dialog.php:200
1253 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1254 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1255 "process or contact instance owner."
1258 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1259 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1261 #: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
1262 msgid "Last update:"
1265 #: modules/popup-dialog.php:212
1268 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1269 "seeing this dialog is probably a bug."
1271 "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1274 #: modules/popup-dialog.php:220
1277 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1278 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1279 "contact instance owner."
1280 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1282 #: modules/popup-dialog.php:243
1284 msgid "Subscribe to Feed"
1287 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
1288 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
1292 #: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
1293 #: modules/pref-feeds.php:334
1298 #: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
1299 #: modules/pref-feeds.php:346
1301 msgid "Place in category:"
1304 #: modules/popup-dialog.php:272
1306 msgid "Available feeds"
1309 #: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
1310 #: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
1311 #: modules/pref-users.php:147
1312 msgid "Authentication"
1315 #: modules/popup-dialog.php:295
1316 msgid "This feed requires authentication."
1319 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
1323 #: modules/popup-dialog.php:302
1328 #: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
1329 #: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
1330 #: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
1331 #: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
1332 #: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
1336 #: modules/popup-dialog.php:312
1338 msgid "Feed Browser"
1341 #: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
1342 #: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
1343 #: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
1344 #: modules/pref-users.php:366
1348 #: modules/popup-dialog.php:335
1350 msgid "Popular feeds"
1353 #: modules/popup-dialog.php:336
1355 msgid "Feed archive"
1358 #: modules/popup-dialog.php:339
1363 #: modules/popup-dialog.php:381
1367 #: modules/popup-dialog.php:390
1372 #: modules/popup-dialog.php:395
1373 msgid "Title or content"
1376 #: modules/popup-dialog.php:404
1377 msgid "Limit search to:"
1380 #: modules/popup-dialog.php:420
1384 #: modules/popup-dialog.php:454
1386 msgid "Create Filter"
1389 #: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
1390 #: modules/pref-filters.php:407
1394 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
1395 #: modules/pref-filters.php:448
1399 #: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
1400 #: modules/pref-filters.php:449
1405 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
1409 #: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
1414 #: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
1419 #: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
1421 msgid "Perform Action"
1424 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
1425 msgid "with parameters:"
1428 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
1429 #: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
1430 #: modules/pref-users.php:169
1435 #: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
1439 #: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
1440 msgid "Inverse match"
1443 #: modules/popup-dialog.php:556
1447 #: modules/popup-dialog.php:570
1448 msgid "Update Errors"
1451 #: modules/popup-dialog.php:573
1452 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1453 msgstr "这些feed更新错误:"
1455 #: modules/popup-dialog.php:599
1459 #: modules/popup-dialog.php:604
1460 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1461 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1463 #: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
1464 #: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
1465 #: modules/pref-users.php:184
1469 #: modules/popup-dialog.php:635
1474 #: modules/popup-dialog.php:659
1475 msgid "Forward article by email"
1478 #: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
1482 #: modules/popup-dialog.php:701
1484 msgid "Multiple articles"
1487 #: modules/popup-dialog.php:722
1491 #: modules/popup-dialog.php:732
1496 #: modules/popup-dialog.php:745
1501 #: modules/popup-dialog.php:762
1506 #: modules/popup-dialog.php:783
1507 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1510 #: modules/pref-feeds.php:4
1511 msgid "Check to enable field"
1514 #: modules/pref-feeds.php:65
1519 #: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
1523 #: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
1524 msgid "Article purging:"
1527 #: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
1529 msgid "Hide from Popular feeds"
1532 #: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
1533 msgid "Right-to-left content"
1536 #: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
1537 msgid "Include in e-mail digest"
1540 #: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
1541 msgid "Always display image attachments"
1544 #: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
1545 msgid "Cache images locally"
1548 #: modules/pref-feeds.php:268
1553 #: modules/pref-feeds.php:282
1557 #: modules/pref-feeds.php:311
1559 msgid "Multiple Feed Editor"
1562 #: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
1566 #: modules/pref-feeds.php:751
1568 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1569 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1571 #: modules/pref-feeds.php:754
1572 #, fuzzy, php-format
1573 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1574 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1576 #: modules/pref-feeds.php:757
1578 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1579 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1581 #: modules/pref-feeds.php:780
1582 msgid "Edit subscription options"
1585 #: modules/pref-feeds.php:859
1586 msgid "Category editor"
1589 #: modules/pref-feeds.php:867
1591 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1592 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1594 #: modules/pref-feeds.php:885
1595 msgid "Create category"
1598 #: modules/pref-feeds.php:938
1599 msgid "No feed categories defined."
1602 #: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
1603 msgid "Subscribe to feed"
1606 #: modules/pref-feeds.php:992
1611 #: modules/pref-feeds.php:997
1612 msgid "Edit categories"
1615 #: modules/pref-feeds.php:1006
1617 msgid "More actions..."
1620 #: modules/pref-feeds.php:1010
1621 msgid "Manual purge"
1624 #: modules/pref-feeds.php:1014
1626 msgid "Clear feed data"
1629 #: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
1631 msgid "Rescore articles"
1634 #: modules/pref-feeds.php:1098
1635 msgid "Show last article times"
1638 #: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
1639 msgid "Last Article"
1642 #: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
1643 #: modules/pref-users.php:460
1644 msgid "Click to edit"
1647 #: modules/pref-feeds.php:1224
1649 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1650 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
1652 #: modules/pref-feeds.php:1226
1654 msgid "No matching feeds found."
1657 #: modules/pref-feeds.php:1232
1661 #: modules/pref-feeds.php:1244
1663 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1666 #: modules/pref-feeds.php:1246
1667 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1670 #: modules/pref-feeds.php:1261
1674 #: modules/pref-feeds.php:1266
1678 #: modules/pref-feeds.php:1268
1681 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1682 "knows the URL below."
1683 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1685 #: modules/pref-feeds.php:1270
1687 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1688 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1691 #: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
1696 #: modules/pref-feeds.php:1278
1697 msgid "Firefox Integration"
1700 #: modules/pref-feeds.php:1280
1702 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1706 #: modules/pref-feeds.php:1287
1707 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1710 #: modules/pref-feeds.php:1293
1711 msgid "Subscribing via bookmarklet"
1714 #: modules/pref-feeds.php:1295
1716 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1717 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1720 #: modules/pref-feeds.php:1299
1721 #, fuzzy, php-format
1722 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1723 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1725 #: modules/pref-feeds.php:1303
1727 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1728 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1730 #: modules/pref-feeds.php:1307
1733 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1734 "by anyone who knows the URL specified below."
1735 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1737 #: modules/pref-feeds.php:1316
1738 msgid "Clear all generated URLs"
1741 #: modules/pref-feeds.php:1420
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid "%d archived articles"
1746 #: modules/pref-feeds.php:1449
1748 msgid "No feeds found."
1751 #: modules/pref-filters.php:12
1753 msgid "Filter Editor"
1756 #: modules/pref-filters.php:213
1758 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1759 msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
1761 #: modules/pref-filters.php:267
1763 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1764 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1766 #: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
1767 msgid "Create filter"
1770 #: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
1774 #: modules/pref-filters.php:409
1779 #: modules/pref-filters.php:410
1784 #: modules/pref-filters.php:483
1788 #: modules/pref-filters.php:499
1792 #: modules/pref-filters.php:519
1793 msgid "No filters defined."
1796 #: modules/pref-filters.php:521
1798 msgid "No matching filters found."
1801 #: modules/pref-labels.php:118
1803 msgid "Created label <b>%s</b>"
1804 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1806 #: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
1807 msgid "Create label"
1810 #: modules/pref-labels.php:170
1812 msgid "Clear colors"
1815 #: modules/pref-labels.php:242
1817 msgid "Click to change color"
1820 #: modules/pref-labels.php:265
1821 msgid "No labels defined."
1824 #: modules/pref-labels.php:267
1826 msgid "No matching labels found."
1829 #: modules/pref-labels.php:325
1830 msgid "custom color:"
1833 #: modules/pref-labels.php:326
1837 #: modules/pref-labels.php:327
1841 #: modules/pref-prefs.php:38
1842 msgid "Old password cannot be blank."
1845 #: modules/pref-prefs.php:43
1846 msgid "New password cannot be blank."
1849 #: modules/pref-prefs.php:48
1850 msgid "Entered passwords do not match."
1853 #: modules/pref-prefs.php:75
1854 msgid "Password has been changed."
1857 #: modules/pref-prefs.php:77
1858 msgid "Old password is incorrect."
1861 #: modules/pref-prefs.php:105
1862 msgid "The configuration was saved."
1865 #: modules/pref-prefs.php:121
1867 msgid "Unknown option: %s"
1870 #: modules/pref-prefs.php:134
1871 msgid "Your personal data has been saved."
1874 #: modules/pref-prefs.php:174
1876 "Your password is at default value, \n"
1877 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1878 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1880 #: modules/pref-prefs.php:201
1881 msgid "Personal data"
1884 #: modules/pref-prefs.php:210
1888 #: modules/pref-prefs.php:217
1893 #: modules/pref-prefs.php:228
1895 msgid "Access level"
1898 #: modules/pref-prefs.php:241
1903 #: modules/pref-prefs.php:249
1904 msgid "Old password"
1907 #: modules/pref-prefs.php:256
1908 msgid "New password"
1911 #: modules/pref-prefs.php:264
1912 msgid "Confirm password"
1915 #: modules/pref-prefs.php:280
1916 msgid "Change password"
1919 #: modules/pref-prefs.php:335
1920 msgid "Select theme"
1923 #: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
1927 #: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
1931 #: modules/pref-prefs.php:427
1932 msgid "Save configuration"
1935 #: modules/pref-prefs.php:430
1936 msgid "Manage profiles"
1939 #: modules/pref-prefs.php:433
1940 msgid "Reset to defaults"
1943 #: modules/pref-users.php:7
1945 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1948 #: modules/pref-users.php:20
1949 msgid "User details"
1952 #: modules/pref-users.php:34
1954 msgid "User not found"
1957 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
1961 #: modules/pref-users.php:54
1963 msgid "Last logged in"
1966 #: modules/pref-users.php:61
1968 msgid "Subscribed feeds count"
1971 #: modules/pref-users.php:65
1973 msgid "Subscribed feeds"
1976 #: modules/pref-users.php:114
1981 #: modules/pref-users.php:150
1983 msgid "Access level: "
1986 #: modules/pref-users.php:163
1988 msgid "Change password to"
1991 #: modules/pref-users.php:172
1996 #: modules/pref-users.php:206
1998 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1999 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2001 #: modules/pref-users.php:254
2003 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2004 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2006 #: modules/pref-users.php:261
2008 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2009 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2011 #: modules/pref-users.php:265
2013 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2014 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2016 #: modules/pref-users.php:285
2019 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2020 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2023 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2025 #: modules/pref-users.php:289
2026 #, fuzzy, php-format
2027 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2028 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2030 #: modules/pref-users.php:326
2031 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2034 #: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
2038 #: modules/pref-users.php:379
2043 #: modules/pref-users.php:385
2044 msgid "Reset password"
2047 #: modules/pref-users.php:429
2051 #: modules/pref-users.php:430
2052 msgid "Access Level"
2055 #: modules/pref-users.php:432
2059 #: modules/pref-users.php:480
2061 msgid "No users defined."
2064 #: modules/pref-users.php:482
2066 msgid "No matching users found."
2071 msgid "Content filtering"
2076 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2077 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2078 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2079 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2084 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2085 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2086 "and for some specific feed."
2091 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2092 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2093 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2094 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2095 "containing string XYZZY in title."
2102 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2104 msgid "Keyboard Shortcuts"
2105 msgstr " 创建过滤器"
2113 msgid "Move between feeds"
2118 msgid "Move between articles"
2123 msgid "Show search dialog"
2128 msgid "Active article actions"
2138 msgid "Dismiss selected articles"
2143 msgid "Dismiss read articles"
2148 msgid "Open article in new window"
2153 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2154 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2158 msgid "Scroll article content"
2161 #: help/3.php:28 help/4.php:30
2163 msgid "Other actions"
2167 msgid "Select article under mouse cursor"
2172 msgid "Collapse sidebar"
2177 msgid "Toggle category reordering mode"
2180 #: help/3.php:36 help/4.php:34
2181 msgid "Display this help dialog"
2186 msgid "Feed actions"
2191 msgid "Update active feed"
2196 msgid "Update all feeds"
2206 msgid "Sort by name or unread count"
2207 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2211 msgid "Mark feed as read"
2216 msgid "Reverse headlines order"
2217 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2221 msgid "Mark all feeds as read"
2222 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2225 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2228 #: help/3.php:56 help/4.php:5
2236 #: help/3.php:70 help/4.php:41
2238 msgid "Press any key to close this window."
2251 msgid "Panel actions"
2256 msgid "Top 25 feeds"
2261 msgid "Edit feed categories"
2265 msgid "Focus search (if present)"
2270 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2271 "configuration and your access level."
2274 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2275 #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
2276 #: mobile/prefs.php:25
2280 #: mobile/functions.php:390
2281 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2284 #: mobile/prefs.php:30
2286 msgid "Enable categories"
2289 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2290 #: mobile/prefs.php:46
2294 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2295 #: mobile/prefs.php:46
2299 #: mobile/prefs.php:35
2300 msgid "Show images in posts"
2303 #: mobile/prefs.php:40
2305 msgid "Hide read feeds"
2306 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2308 #: mobile/prefs.php:45
2310 msgid "Sort feeds by unread count"
2311 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2313 #: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
2315 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2316 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2320 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2321 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2325 msgid "Error: unable to load article."
2326 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2328 #: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
2330 msgid "Unstar article"
2333 #: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
2335 msgid "Star article"
2338 #: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
2340 msgid "Unpublish article"
2345 msgid "Click to expand article."
2350 msgid "Click to expand article"
2359 msgid "Load more..."
2363 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2367 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2368 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2371 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2372 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2376 msgid "Subscribing to feed..."
2380 msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
2385 msgid "Subscribed to %s"
2389 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2393 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2398 msgid "Couldn't download the specified URL."
2399 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2403 msgid "You are already subscribed to this feed."
2404 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2406 #: functions.js:1031
2408 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2411 #: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
2412 #: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
2413 msgid "No feeds are selected."
2416 #: functions.js:1056
2418 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2422 #: functions.js:1108
2424 msgid "Remove stored feed icon?"
2427 #: functions.js:1140
2429 msgid "Please select an image file to upload."
2430 msgstr "请只选择一个feed."
2432 #: functions.js:1142
2433 msgid "Upload new icon for this feed?"
2436 #: functions.js:1159
2438 msgid "Please enter label caption:"
2441 #: functions.js:1164
2442 msgid "Can't create label: missing caption."
2443 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2445 #: functions.js:1209 tt-rss.js:396
2446 msgid "Unsubscribe from %s?"
2449 #: functions.js:1326
2451 msgid "Please enter category title:"
2454 #: functions.js:1357
2455 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2460 msgid "Error: No feed URL given."
2461 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2464 msgid "Error: Invalid feed URL."
2469 msgid "Can't add profile: no name specified."
2470 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2473 msgid "Can't add category: no name specified."
2474 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2478 msgid "Please enter login:"
2483 msgid "Can't create user: no login specified."
2484 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2487 msgid "Remove selected labels?"
2491 msgid "No labels are selected."
2496 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2500 #: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
2501 msgid "No users are selected."
2505 msgid "Remove selected filters?"
2508 #: prefs.js:535 prefs.js:916
2509 msgid "No filters are selected."
2513 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2517 msgid "Please select only one feed."
2518 msgstr "请只选择一个feed."
2522 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2523 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2526 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2531 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2536 msgid "No profiles selected."
2540 msgid "Remove selected categories?"
2544 msgid "No categories are selected."
2548 msgid "Login field cannot be blank."
2551 #: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
2552 msgid "Please select only one user."
2556 msgid "Reset password of selected user?"
2560 msgid "Please select only one filter."
2564 msgid "No OPML file to upload."
2568 msgid "Reset to defaults?"
2573 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2574 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2578 msgid "Save current configuration?"
2583 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2587 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2592 msgid "Remove filter %s?"
2597 msgid "Save changes to selected feeds?"
2602 msgid "Reset label colors to default?"
2607 msgid "Please enter new label foreground color:"
2612 msgid "Please enter new label background color:"
2617 msgid "Activate selected profile?"
2621 msgid "Please choose a profile to activate."
2625 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2630 msgid "Mark all articles as read?"
2631 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2634 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2635 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2637 #: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
2638 msgid "Please select some feed first."
2642 msgid "You can't edit this kind of feed."
2643 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2647 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2648 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2652 msgid "Rescore articles in %s?"
2655 #: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
2656 #: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
2658 msgid "No articles are selected."
2662 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2663 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2667 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2668 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2672 msgid "Delete %d selected articles?"
2677 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2678 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2681 msgid "Move %d archived articles back?"
2686 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2687 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2691 msgid "No article is selected."
2696 msgid "No articles found to mark"
2701 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2702 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2706 msgid "Unable to load article."
2707 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2716 msgid "Please enter a note for this article:"
2720 #~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2721 #~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
2724 #~ msgid "Selection toggle:"
2728 #~ msgid "Selection:"
2738 #~ msgid "Show article summary in new window"
2739 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2742 #~ msgid "toggle unread"
2750 #~ msgid "Cancel synchronization"
2754 #~ msgid "Remove stored data"
2758 #~ msgid "Go offline"
2762 #~ msgid "Go online"
2766 #~ msgid "Categories:"
2770 #~ msgid "Toggle reordering mode"
2774 #~ msgid "Reset order"
2778 #~ msgid "Reset UI layout"
2779 #~ msgstr " 订阅feed"
2781 #~ msgid "Showing most popular tags "
2785 #~ msgid "more tags"
2789 #~ msgid "Link to feed:"
2792 #~ msgid "Not linked"
2796 #~ msgid "E-mail has been changed."
2799 #~ msgid "Change e-mail"
2800 #~ msgstr "更改 e-mail"
2803 #~ msgid "Please wait..."
2804 #~ msgstr "读取中,请等待..."
2807 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
2808 #~ msgstr "保存feed中..."
2811 #~ msgid "Synchronizing categories..."
2815 #~ msgid "Synchronizing labels..."
2819 #~ msgid "Synchronizing articles..."
2823 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2826 #~ msgid "display feeds"
2830 #~ msgid "Reset category order?"
2833 #~ msgid "Generated feed"
2836 #~ msgid "No feeds to display."
2837 #~ msgstr "无feed显示。"
2839 #~ msgid "Published Articles"
2843 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2846 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2847 #~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2850 #~ msgid "Reset category order"
2853 #~ msgid "Remove selected users?"
2856 #~ msgid "Adding feed..."
2857 #~ msgstr "添加feed中..."
2860 #~ msgid "Adding profile..."
2861 #~ msgstr "添加feed中..."
2863 #~ msgid "Adding user..."
2867 #~ msgid "Assign score to article:"
2871 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2872 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2875 #~ msgid "Category reordering disabled"
2879 #~ msgid "Category reordering enabled"
2883 #~ msgid "Changing password..."
2887 #~ msgid "Clearing feed..."
2888 #~ msgstr "保存feed中..."
2891 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2892 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2899 #~ msgid "Could not change feed URL."
2902 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2903 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
2906 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2907 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2909 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2910 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2912 #~ msgid "Entire feed"
2916 #~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2917 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2920 #~ msgid "Failed to load article in new window"
2921 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2924 #~ msgid "Failed to open window for the article"
2928 #~ msgid "Feed icon removed."
2929 #~ msgstr "未找到Feed."
2931 #~ msgid "Mark as read:"
2934 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2935 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
2938 #~ msgid "Purging selected feed..."
2939 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2942 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2945 #~ msgid "Removing feed..."
2946 #~ msgstr "移除feed中..."
2949 #~ msgid "Removing filter..."
2950 #~ msgstr "移除feed中..."
2953 #~ msgid "Removing offline data..."
2954 #~ msgstr "移除feed中..."
2956 #~ msgid "Removing selected categories..."
2957 #~ msgstr "移除选定分类..."
2959 #~ msgid "Removing selected filters..."
2960 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2962 #~ msgid "Removing selected labels..."
2963 #~ msgstr "移除选定标记..."
2966 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2967 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2969 #~ msgid "Removing selected users..."
2970 #~ msgstr "移除选定用户..."
2973 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2977 #~ msgid "Rescoring articles..."
2980 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2981 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
2984 #~ msgid "Saving article tags..."
2987 #~ msgid "Saving feed..."
2988 #~ msgstr "保存feed中..."
2991 #~ msgid "Saving feeds..."
2992 #~ msgstr "保存feed中..."
2994 #~ msgid "Saving filter..."
2995 #~ msgstr "保存过滤器..."
2997 #~ msgid "Saving user..."
3000 #~ msgid "Selection"
3004 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3005 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3007 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3008 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
3011 #~ msgid "Upload failed."
3015 #~ msgid "Display original article content"
3016 #~ msgstr "显示最近文章时间"
3018 #~ msgid "All feeds updated."
3019 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
3021 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3022 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
3025 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3026 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
3029 #~ msgid "Trying to change address..."
3030 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3032 #~ msgid "Trying to change password..."
3033 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3035 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3036 #~ msgstr "退订选定feed..."
3039 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
3040 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
3043 #~ msgid "Clear articles"
3046 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3047 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3055 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3061 #~ msgid "Change theme"
3065 #~ msgid "Hide read items"
3066 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3069 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3072 #~ msgid "Search results"
3075 #~ msgid "Searched for"
3079 #~ msgid "More feeds..."
3080 #~ msgstr "移除feed中..."
3089 #~ msgid "browse more"
3092 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3093 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3098 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3099 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3101 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3102 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
3104 #~ msgid "Recategorize"
3112 #~ msgid "Generate another link"
3122 #~ msgid "Back to feedlist"
3123 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3130 #~ msgid "Mark as unread"
3137 #~ msgid "Match on:"
3141 #~ msgid "Click to view"
3144 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3145 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3147 #~ msgid "This program requires cookies "
3148 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3151 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
3152 #~ msgstr " 创建过滤器"
3154 #~ msgid "description"
3158 #~ msgid "action_description"
3161 #~ msgid "short_desc"
3162 #~ msgstr "short_desc"
3164 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
3165 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
3167 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3168 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
3170 #~ msgid "Saving label..."
3173 #~ msgid "Please select only one label."
3174 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3176 #~ msgid "Please select only one category."
3177 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3179 #~ msgid "Address changed."
3183 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3184 #~ msgstr "移除feed中..."
3187 #~ msgid "Restart in offline mode"
3191 #~ msgid "Converting database..."
3195 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3196 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3198 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3199 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3202 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3203 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3206 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3207 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3209 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3212 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3213 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3215 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3217 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3218 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3222 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3223 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3225 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3229 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3230 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3232 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3233 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3235 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3236 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3238 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3239 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3241 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3242 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3245 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3246 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3248 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3249 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3251 #~ msgid "Unknown Error"
3254 #~ msgid "Feed information:"
3255 #~ msgstr "Feed 信息:"
3262 #~ msgid "Last updated:"
3265 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3266 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3268 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3269 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3274 #~ msgid "Content Filtering"
3277 #~ msgid "Label Editor"
3280 #~ msgid "User Manager"
3286 #~ msgid " Subscribe to feed"
3287 #~ msgstr " 订阅feed"
3289 #~ msgid " Edit this feed"
3290 #~ msgstr " 编辑feed"
3293 #~ msgid " Clear articles"
3294 #~ msgstr " 创建过滤器"
3297 #~ msgid " Rescore feed"
3298 #~ msgstr " 订阅feed"
3300 #~ msgid " Unsubscribe"
3301 #~ msgstr " 退订"
3303 #~ msgid " Mark as read"
3304 #~ msgstr " 标记未已读"
3306 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3307 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3310 #~ msgid " Create label"
3311 #~ msgstr " 创建过滤器"
3313 #~ msgid " Create filter"
3314 #~ msgstr " 创建过滤器"
3317 #~ msgid " Reset category order"
3318 #~ msgstr " 订阅feed"
3321 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3322 #~ "case you are interested in them too."
3323 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3330 #~ msgid "Unread articles"
3334 #~ msgid "Title contains"
3338 #~ msgid "Content contains"
3345 #~ msgid "Match SQL"
3348 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3349 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3351 #~ msgid "SQL Expression"
3355 #~ msgid "[No caption]"
3359 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3363 #~ msgid "Match all unread articles:"
3367 #~ msgid "Search to label"
3370 #~ msgid "Convert to label"
3374 #~ msgid "Create Label"
3381 #~ msgid "Perform action"
3384 #~ msgid "Filter expression"
3387 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3388 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3393 #~ msgid "SQL Expression:"
3394 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3409 #~ msgid "Update using:"
3412 #~ msgid "Change password:"
3416 #~ msgid "Update errors"
3419 #~ msgid "This page"
3423 #~ msgid "Below active article"
3426 #~ msgid "Next page"
3429 #~ msgid "Previous page"
3432 #~ msgid "First page"
3435 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3436 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3439 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3440 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3441 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3444 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3446 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3448 #~ msgid " Update"
3449 #~ msgstr " 更新"