]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index 8bba909a6b47dd8e5a20c47b9dc7d92c8e4955dc..8663531d09a994b48fbb70184f3b7bd5695572e8 100644 (file)
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 - 2013.
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
 #
 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
+"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: cs\n"
+"Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nikdy nečistit"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nikdy nečistit"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "starší než týden"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "starší než týden"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "starší než 2 týdny"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "starší než 2 týdny"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "starší než měsíc"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "starší než měsíc"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "starší než 2 měsíce"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "starší než 2 měsíce"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "starší než 3 měsíce"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "starší než 3 měsíce"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Výchozí interval"
 
 msgid "Default interval"
 msgstr "Výchozí interval"
 
-#: backend.php:79
-#: backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Zakázat aktualizace"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Zakázat aktualizace"
 
-#: backend.php:80
-#: backend.php:90
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 msgstr "Každých 30 minut"
 
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Každou hodinu"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Každou hodinu"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Každé 4 hodiny"
 
 msgstr "Každé 4 hodiny"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Každých 12 hodin"
 
 msgstr "Každých 12 hodin"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Denně"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Denně"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
-#: backend.php:99
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
 
 msgid "Power User"
 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
 
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", nalezeno: "
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
-
-#: db-updater.php:96
-#: db-updater.php:165
-#: db-updater.php:178
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Provést aktualizace"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Provádím aktualizace..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Kontroluji verzi... "
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA"
-
-#: db-updater.php:160
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:174
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
+msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
 
 #: errors.php:12
 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
 
 #: errors.php:12
 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
+msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
+msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
+msgstr "Základní kontrola klientské části selhala."
 
 #: errors.php:19
 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:19
 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
+msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
-msgstr "Požadavek nepovolen."
+msgstr "Požadavek neověřen."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr "Nic k provedení."
+msgstr "Žádná operace k provedení."
 
 #: errors.php:25
 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
 
 #: errors.php:25
 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
+msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
+msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Kontrola nastavení selhala"
+msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
 
 #: errors.php:31
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 
 #: errors.php:31
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
+msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
+msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
+
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Kanál nenalezen."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
 
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:271
-#: prefs.php:103
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:772
-#: js/viewfeed.js:1200
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
-
-#: index.php:166
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Sbalit seznam kanálů"
+msgstr "Načítání, čekejte..."
 
 
-#: index.php:169
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgid "Starred"
-msgstr "S hvězdičkou"
+msgstr "Označeno hvězdičkou"
 
 
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:196
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: index.php:177
-msgid "Unread First"
-msgstr "Nejprve nepřečtené"
-
-#: index.php:178
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "S poznámkou"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "S poznámkou"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgid "Newest first"
-msgstr "Nejprve nejnovější"
+msgstr "Nejdříve nejnovější"
 
 
-#: index.php:187
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgid "Oldest first"
-msgstr "Nejprve nejstarší"
+msgstr "Nejdříve nejstarší"
 
 
-#: index.php:190
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Označit kanál jako přečtený"
+#: index.php:207
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
 
 
-#: index.php:193
-#: index.php:235
-#: include/functions.php:1916
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:441
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: index.php:194
-#: include/functions.php:1812
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "Všechny články"
-
-#: index.php:195
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starší než jeden den"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starší než jeden den"
 
-#: index.php:196
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starší než jeden týden"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starší než jeden týden"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starší než dva týdny"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starší než dva týdny"
 
-#: index.php:212
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
-#: index.php:220
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
-
-#: index.php:225
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgid "Actions..."
-msgstr "Činnosti..."
+msgstr "Akce..."
 
 
-#: index.php:227
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+msgstr "Předvolby..."
 
 
-#: index.php:228
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgid "Feed actions:"
-msgstr "Činnosti kanálů:"
+msgstr "Akce kanálů:"
 
 
-#: index.php:230
-#: classes/handler/public.php:578
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Přihlásit se k odběru..."
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
 
 
-#: index.php:231
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Upravit kanál..."
+msgstr "Upravit tento kanál..."
 
 
-#: index.php:232
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
-#: index.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Zrušit odběr"
+msgstr "Odhlásit odběr"
 
 
-#: index.php:234
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
 
-#: index.php:237
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgid "Other actions:"
-msgstr "Ostatní činnosti:"
-
-#: index.php:239
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Přepnout na souhrn..."
-
-#: index.php:241
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Zobrazit seznam značek..."
+msgstr "Ostatní akce:"
 
 
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1902
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
-#: index.php:243
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Vybrat podle značek..."
-
-#: index.php:244
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
-#: index.php:245
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
-#: index.php:246
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
-#: index.php:255
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:427
+#: index.php:272
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Předvolby"
 
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgid "Exit preferences"
-msgstr "Opustit nastavení"
+msgstr "Opustit předvolby"
 
 
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1119
-#: include/functions.php:1755
-#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
 
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
+#: prefs.php:154
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
 #: register.php:186
 #: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -520,9 +404,27 @@ msgstr "Vytvořit nový účet"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
+
 #: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 #: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
+msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
 
 #: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 
 #: register.php:223
 msgid "Desired login:"
@@ -530,15 +432,15 @@ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
 
 #: register.php:226
 msgid "Check availability"
 
 #: register.php:226
 msgid "Check availability"
-msgstr "Ověřit dostupnost"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
 
 #: register.php:228
 
 #: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:231
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
@@ -552,7 +454,7 @@ msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
 
 #: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 
 #: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
+msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
 
 #: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 
 #: register.php:286
 msgid "Registration failed."
@@ -564,23 +466,29 @@ msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
 
 #: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 
 #: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
+msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
 
 
-#: update.php:55
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1128
-#: include/functions.php:1656
-#: include/functions.php:1741
-#: include/functions.php:1763
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Všechny kanály"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez zařazení"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez zařazení"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
@@ -588,3023 +496,3498 @@ msgstr[0] "%d archivovaný článek"
 msgstr[1] "%d archivované články"
 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 
 msgstr[1] "%d archivované články"
 msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Speciální"
-
-#: include/functions.php:1605
-#: classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Všechny kanály"
-
-#: include/functions.php:1806
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Články s hvězdičkou"
-
-#: include/functions.php:1808
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikované články"
-
-#: include/functions.php:1810
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nové články"
-
-#: include/functions.php:1814
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivované články"
-
-#: include/functions.php:1816
-msgid "Recently read"
-msgstr "Nedávno přečtené"
+#: include/functions.php:983
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
 
 
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgid "Open next feed"
-msgstr "Otevřít následující kanál"
+msgstr "Otevřít další kanál"
 
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgid "Open next article"
-msgstr "Otevřít následující článek"
+msgstr "Otevřít další článek"
 
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
+msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
 
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
 
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1184
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+
+#: include/functions.php:1185
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgid "Show search dialog"
-msgstr "Zobrazit dialog hledání"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
 
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Přepnout hvězdičku"
+msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
 
 
-#: include/functions.php:1889
-#: js/viewfeed.js:1863
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
-#: include/functions.php:1890
-#: js/viewfeed.js:1841
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Přepnout přečteno"
+msgstr "Přepnout nepřečteno"
 
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit značky"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit značky"
 
-#: include/functions.php:1892
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Dismiss read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: include/functions.php:1895
-#: js/viewfeed.js:1882
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgid "Mark below as read"
-msgstr "Označit níže jako přečtené"
+msgstr "Označit pod jako přečtené"
 
 
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1876
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgid "Mark above as read"
-msgstr "Označit výše jako přečtené"
+msgstr "Označit nad jako přečtené"
 
 
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Zavřít/sbalit článek"
+msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
+
+#: include/functions.php:1200
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
 
 
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1202
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Přepnout vložený originál"
+msgstr "Přepnout vložen originál"
 
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgid "Select starred"
-msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
+msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
 
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+msgstr "Invertovat výběr"
 
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Zrušit výběr"
+msgstr "Zrušit výběr všeho"
 
 
-#: include/functions.php:1911
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Obnovit současný kanál"
+msgstr "Obnovit aktuální kanál"
 
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
 
-#: include/functions.php:1914
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
 
 
-#: include/functions.php:1915
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
+
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
-#: include/functions.php:1919
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1219
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
+
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
+msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
 
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
 
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
+msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
 
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Všechny články"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nové"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nové"
 
-#: include/functions.php:1928
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Seznam značek"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Seznam značek"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: include/functions.php:1931
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
 
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Zobrazit nápovědu"
-
-#: include/functions.php:2419
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Výsledky hledání: %s"
-
-#: include/functions.php:2910
-#: js/viewfeed.js:1969
-msgid "Click to play"
-msgstr "Klikněte pro přehrání"
-
-#: include/functions.php:2911
-#: js/viewfeed.js:1968
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
 
 
-#: include/functions.php:3028
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:3050
-#: include/functions.php:3344
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "žádné značky"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
 
 
-#: include/functions.php:3060
-#: classes/feeds.php:686
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Upravit značky pro článek"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
 
-#: include/functions.php:3089
-#: classes/feeds.php:642
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Původně z:"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
 
 
-#: include/functions.php:3102
-#: classes/feeds.php:655
-#: classes/pref/feeds.php:540
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL kanálu"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
 
-#: include/functions.php:3133
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1058
-#: classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:406
-#: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
+#: include/functions.php:2586
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
 
 
-#: include/functions.php:3369
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(upravit poznámku)"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
 
-#: include/functions.php:3604
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznámý typ"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
 
-#: include/functions.php:3660
-msgid "Attachments"
-msgstr "Přílohy"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Přihlášení:"
 
 msgid "Login:"
 msgstr "Přihlášení:"
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgid "I forgot my password"
-msgstr "Zapomněl jsem heslo"
-
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
 
 
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:994
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgid "Use less traffic"
-msgstr "Generovat méně síťového provozu"
+msgstr "Generovat méně provozu"
+
+#: include/login_form.php:145
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
 
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgid "Remember me"
-msgstr "Zapamatovat"
+msgstr "Zapamatovat si mě"
 
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgid "Log in"
-msgstr "Přihlásit"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: include/sessions.php:46
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)"
+
+#: include/sessions.php:62
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
 
 
-#: include/sessions.php:58
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
 
 
-#: classes/article.php:25
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgid "Article not found."
-msgstr "Článek nenalezen"
+msgstr "Článek nenalezen."
 
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
-
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:940
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/feeds.php:1080
-#: classes/feeds.php:1140
-#: classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "žádné značky"
 
 
-#: classes/handler/public.php:432
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "neznámý typ"
 
 
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Přílohy"
 
 
-#: classes/handler/public.php:436
-msgid "Content:"
-msgstr "Obsah:"
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentář"
+msgstr[1] "komentáře"
+msgstr[2] "komentáře"
 
 
-#: classes/handler/public.php:438
-msgid "Labels:"
-msgstr "Štítky:"
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "komentáře"
 
 
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
 
-#: classes/handler/public.php:459
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Upravit značky pro tento článek"
 
 
-#: classes/handler/public.php:481
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nepřihlášený"
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Původně z:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:548
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL kanálu"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavřít toto okno"
+
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(upravit poznámku)"
 
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Nástroj OPML"
+
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importování OPML..."
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zpět do předvoleb"
+
+#: classes/opml.php:301
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Přidávání kanálu: %s"
 
 
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/opml.php:312
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
 
 
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/opml.php:326
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Přidávání štítku %s"
 
 
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/opml.php:329
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicitní štítek: %s"
 
 
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
+
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Přidávání filtru..."
 
 
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/opml.php:512
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
 
 
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
 
 
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Upravit možnosti odebírání"
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
 
 
-#: classes/handler/public.php:758
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Obnova hesla"
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
 
 
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
 
 
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
-msgid "Reset password"
-msgstr "Obnovit heslo"
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
 
 
-#: classes/handler/public.php:796
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
 
 
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
-msgid "Go back"
-msgstr "Jít zpět"
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
 
-#: classes/handler/public.php:822
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
 
 
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
 
 
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:44
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
 
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generovat novou URL"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generovat novou URL"
 
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:67
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
 msgid "Last update:"
 msgstr "Poslední aktualizace:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Poslední aktualizace:"
 
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:76
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Odpovídá:"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Cokoliv"
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Všechny značky."
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Předvolby"
 
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Jaké značky?"
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
 
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: classes/handler/public.php:399
+msgid "Content:"
+msgstr "Obsah:"
 
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Labels:"
+msgstr "Štítky:"
 
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
 
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
+msgstr "Sdílet"
 
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:444
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nepřihlášený"
 
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
 
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+#: classes/handler/public.php:557
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
 
 
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Zobrazit jako RSS"
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
 
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Vybrat:"
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
 
 
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:954
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#: classes/handler/public.php:566
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
 
 
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
+#: classes/handler/public.php:569
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
 
 
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:956
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
 
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Více..."
+#: classes/handler/public.php:591
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
 
 
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:618
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Upravit volby odebírání"
 
 
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výběr:"
+#: classes/handler/public.php:656
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Obnovení hesla"
 
 
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr "Zadat hodnocení"
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
 
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivovat"
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Obnovit heslo"
 
 
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
 
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Go back"
+msgstr "Jít zpět"
 
 
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Přeposlat e-mailem"
+#: classes/handler/public.php:775
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
 
 
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Kanál:"
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
 
 
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:831
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Kanál nenalezen."
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
 
 
-#: classes/feeds.php:388
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:850
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
 
 
-#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark as read"
-msgstr "označit jako přečtené"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Provést aktualizace"
 
 
-#: classes/feeds.php:586
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Sbalit článek"
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Titulek"
 
 
-#: classes/feeds.php:732
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: classes/feeds.php:735
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Popředí:"
 
 
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadí:"
 
 
-#: classes/feeds.php:742
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:744
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
 
 
-#: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:923
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
 
 
-#: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:933
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
 
 
-#: classes/feeds.php:913
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Není vybrán žádný kanál."
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
 
 
-#: classes/feeds.php:966
-#: classes/feeds.php:974
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Vymazat barvy"
 
 
-#: classes/feeds.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
-msgid "Place in category:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
 
 
-#: classes/feeds.php:988
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Dostupné kanály"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Upravit pravidlo"
 
 
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: classes/feeds.php:1004
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlášení"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Úroveň přístupu: "
 
 
-#: classes/feeds.php:1007
-#: classes/pref/prefs.php:252
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
 
 
-#: classes/feeds.php:1017
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Podrobnosti uživatele"
 
 
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/pref/feeds.php:1796
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Odebírat"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrován"
 
 
-#: classes/feeds.php:1025
-msgid "More feeds"
-msgstr "Více kanálů"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Naposledy přihlášen"
 
 
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/feeds.php:1139
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: js/tt-rss.js:170
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Počet odebíraných kanálů"
 
 
-#: classes/feeds.php:1052
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Oblíbené kanály"
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Články označené hvězdičkou"
 
 
-#: classes/feeds.php:1053
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archív kanálů"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Odebírané kanály"
 
 
-#: classes/feeds.php:1056
-msgid "limit:"
-msgstr "omezení:"
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
 
-#: classes/feeds.php:1079
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:1090
-msgid "Look for"
-msgstr "Hledat"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:1098
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Omezit hledání na:"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
 
 
-#: classes/feeds.php:1114
-msgid "This feed"
-msgstr "Tento kanál"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Vytvořit uživatele"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
+
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klikněte pro úpravu"
+
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
+
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Protokol chyb"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Vymazat protokol"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanál)"
+msgstr[1] "(%d kanály)"
+msgstr[2] "(%d kanálů)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Název kanálu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Umístit do kategorie:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL článku:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL kanálu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Čištění článků:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
+
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
+
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Nevkládat obrázky"
+
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
+
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Vytvořit filtr..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
+
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanály s chybami"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Neaktivní kanály"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Upravit vybrané kanály"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Obnovit pořadí řazení"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Add category"
+msgstr "Přidat kategorii"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Odebrat vybrané"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importovat mé OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "Zahrnout nastavení"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportovat OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Veřejná URL OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Zobrazit jako RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zobrazit URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanály vyžadují ověření."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Přihlásit se k odběru"
+
+#: classes/pref/filters.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Nové články"
+
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverzní)"
+
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s v %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "Odpovídá"
+
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Použít akce"
+
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
+
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Inverzní porovnání"
+
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinovat"
+
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtry"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Uložit pravidlo"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
+msgid "Add rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Provést akci"
+
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Je dostupná nová verze!"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Uložit akci"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
+msgid "Add action"
+msgstr "Přidat akci"
+
+#: classes/pref/filters.php:1139
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Bez titulku]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
+msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
+msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1155
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+ %d akce)"
+msgstr[1] "%s (+ %d akce)"
+msgstr[2] "%s (+ %d akcí)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Výtah"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Povolit duplicitní články"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Zakázané značky"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinované zobrazení kanálu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Povolit e-mailový výtah"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Používá časové pásmo UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Povolit přístup pomocí API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Povolit kategorie kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dlouhý formát data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Vyčistit nepřečtené články"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krátký formát data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu."
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
+msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigurace byla uložena."
+
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
+
+#: classes/pref/prefs.php:179
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Osobní údaje / Ověření"
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "Osobní údaje"
+
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "Uložit data"
 
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
 
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "Staré heslo"
 
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "Nové heslo"
 
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
 
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "Změnit heslo"
 
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
 
 
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Přidávám štítek %s"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
 
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicitní štítek: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Zadejte své heslo"
 
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
 
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
 
 
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
 
 
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:393
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
 
 
-#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:407
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Povolit jednorázové heslo"
 
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
 
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
 
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrován"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Přizpůsobit"
 
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Naposledy přihlášen"
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "Registrovat"
 
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Počet odebíraných kanálů"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
 
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Odebírané kanály"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
 
-#: classes/pref/users.php:142
-msgid "Access level: "
-msgstr "Úroveň přístupu: "
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Uložit konfiguraci"
 
 
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Změnit heslo na"
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Uložit a opustit předvolby"
 
 
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Spravovat profily"
 
 
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
 
 
-#: classes/pref/users.php:240
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
 
 
-#: classes/pref/users.php:247
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "Systémové moduly"
 
 
-#: classes/pref/users.php:251
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/pref/users.php:273
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Modul"
 
 
-#: classes/pref/users.php:275
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: classes/pref/users.php:299
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
 
 
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:951
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Create user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "více informací"
 
 
-#: classes/pref/users.php:354
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Vymazat data"
 
 
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Uživatelské moduly"
 
 
-#: classes/pref/users.php:403
-msgid "Access Level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
 
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Last login"
-msgstr "Poslední přihlášení"
+#: classes/pref/prefs.php:906
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
 
 
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravy"
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nesprávné heslo"
 
 
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
 
 
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Vytvořit profil"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-msgid "Caption"
-msgstr "Titulek"
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktivní)"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Odebrat vybrané profily"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Popředí:"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktivovat profil"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadí:"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Vymazat barvy"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:96
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybrat"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:133
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertovat"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Přepínač výběru:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "Match"
-msgstr "Odpovídá"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Výběr:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Nastavit hodnocení"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-msgid "Apply actions"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivovat"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Zpět"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Přeposlat e-mailem"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
-msgid "Inverse matching"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Kanál:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Kanál nenalezen."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:435
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverzní)"
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:434
+#: classes/feeds.php:342
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importováno v %s"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:657
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinovat"
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "označit kanál jako přečtený"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
-msgid "Reset sort order"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Sbalit článek"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Přehodnotit články"
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:801
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:856
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "on field"
-msgstr "pole"
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
-msgid "in"
-msgstr "v"
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:877
-msgid "Save rule"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Add rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:900
-msgid "Perform Action"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:944
-msgid "Save action"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostupné kanály"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Více kanálů"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Add action"
-msgstr "Přidat činnost"
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Oblíbené kanály"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:967
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "Titulek"
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archiv kanálů"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "omezení:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Hledat"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Syntaxe hledání"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Články označené hvězdičkou"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Zakázané značky"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikované články"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nové články"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivované články"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Nedávno přečtené"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Speciální"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Modul Neotvírat v práci"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigurace uložena."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Sdílené články"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Heslo bylo změněno."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Používá časovou zónu UTC"
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Staré heslo je nesprávné."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable API access"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Enable feed categories"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dlouhý formát data"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigurace uložena."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Purge unread articles"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Sdílené články"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krátký formát data"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Show content preview in headlines list"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Sort headlines by feed date"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Zahrnout nastavení"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Povolit kategorie kanálů"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Kanály podporované af_comics"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků"
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1725
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Upravit soubor motivu"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr "Časová zóna uživatele"
+#: plugins/import_export/init.php:53
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import a export"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:55
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportovat má data"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:67
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
+#: plugins/import_export/init.php:78
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:242
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:72
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
+#: plugins/import_export/init.php:247
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:77
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
+#: plugins/import_export/init.php:422
+msgid "Finished: "
+msgstr "Dokončeno: "
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "zpracován %d článek, "
+msgstr[1] "zpracovány %d články, "
+msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:119
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Nastavení bylo uloženo."
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importován, "
+msgstr[1] "%d importovány, "
+msgstr[2] "%d importováno, "
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:133
+#: plugins/import_export/init.php:425
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Neznámá možnost: %s"
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
+msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
+msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:147
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
+#: plugins/import_export/init.php:430
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Nelze načíst dokument XML."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Osobní data / ověření"
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Připravit data"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:207
-msgid "Personal data"
-msgstr "Osobní informace"
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "Full name"
-msgstr "Celé jméno"
+#: plugins/import_export/init.php:483
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:221
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-mailové adresy uloženy."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:227
-msgid "Access level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Modul odesílání e-mailů"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:237
-msgid "Save data"
-msgstr "Uložit data"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Přeposláno]"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:286
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Více článků"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:291
-msgid "Old password"
-msgstr "Staré heslo"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Odeslat e-mail"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:309
-msgid "Change password"
-msgstr "Změnit heslo"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Zavřít článek"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:315
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Záložkové aplety"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:319
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:344
-#: classes/pref/prefs.php:395
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Zadejte své heslo"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:355
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Zakázat HJP"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:361
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Sbalit seznam kanálů"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Povolit kategorie kanálů"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:404
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:412
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Povolit HJP"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:450
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zavřít tento dialog"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:544
-msgid "Customize"
-msgstr "Přizpůsobit"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:604
-msgid "Register"
-msgstr "Registrovat"
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:608
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Sdílet pomocí URL"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:614
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:647
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Uložit nastavení"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zrušit sdílení článku"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:650
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Spravovat profily"
+#: js/FeedTree.js:75
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:653
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
+#: js/PrefFeedTree.js:35
+msgid "Edit category"
+msgstr "Upravit kategorii"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:677
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
+#: js/PrefFeedTree.js:42
+msgid "Remove category"
+msgstr "Odebrat kategorii"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:681
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+#: js/PrefFilterTree.js:46
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzní"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:709
-msgid "System plugins"
-msgstr "Systémové moduly"
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:713
-#: classes/pref/prefs.php:767
-msgid "Plugin"
-msgstr "Modul"
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/prefs.php:768
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:715
-#: classes/pref/prefs.php:769
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:716
-#: classes/pref/prefs.php:770
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Všechny články"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:802
-msgid "more info"
-msgstr "více informací"
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:754
-#: classes/pref/prefs.php:811
-msgid "Clear data"
-msgstr "Smazat data"
+#: js/functions.js:141
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klikněte pro zavření"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:763
-msgid "User plugins"
-msgstr "Uživatelské moduly"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Vysvětlení chyby"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:826
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Povolit vybrané moduly"
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:881
-#: classes/pref/prefs.php:899
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Špatné heslo"
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Přihlášen k odběru %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:965
-msgid "Create profile"
-msgstr "Vytvořit profil"
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/prefs.php:1018
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktivní)"
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:1052
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Odstranit vybrané profily"
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:1054
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktivovat profil"
+#: js/functions.js:668
+#, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Název kanálu"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:568
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
+#: js/functions.js:1136
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
-msgid "Article purging:"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Pokus o změnu adresy..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:606
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Upravit kanál"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:844
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Ukládání dat..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:850
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Více kanálů"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:858
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Nevkládat obrázky"
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:866
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1398
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:872
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
+#: js/functions.js:1435
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:705
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:60
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:67
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1112
-#: classes/pref/feeds.php:1165
-msgid "All done."
-msgstr "Vše hotovo."
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Přidávání uživatele..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1220
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanály s chybami"
+#: js/prefs.js:96
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor uživatelů"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1240
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Neaktivní kanály"
+#: js/prefs.js:131
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Upravit filtr"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1277
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Upravit vybrané kanály"
+#: js/prefs.js:170
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Odebrat filtr?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dávkové zahájení odběru"
+#: js/prefs.js:175
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Odebírání filtru..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1288
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: js/prefs.js:292
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1291
-msgid "Add category"
-msgstr "Přidat kategorii"
+#: js/prefs.js:295
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "More actions..."
-msgstr "Další činnost..."
+#: js/prefs.js:323
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1313
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Clear feed data"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:350
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "OPML"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:353
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
-msgid "Import my OPML"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Include settings"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:436
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1395
-msgid "Export OPML"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:439
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1399
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:500
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:518
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1403
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:521
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Spojování filtrů..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Upravit více kanálů"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-msgid "Firefox integration"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:604
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:681
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importování, čekejte..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:869
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1468
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1487
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1501
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:398
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1529
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:527
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
-msgid "Click to edit feed"
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
+#: js/tt-rss.js:821
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1758
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:831
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Přehodnotit články v %s?"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1767
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
+#: js/tt-rss.js:834
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Přehodnocování článků..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1789
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:925
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Ahoj,"
+#: js/viewfeed.js:927
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:964
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
+msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
+msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Zavřít článek"
+#: js/viewfeed.js:967
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
+msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
+msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Modul NSFW"
+#: js/viewfeed.js:1009
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
+msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
+msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1029
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Upravit značky článku"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1035
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Ukládání značek článku..."
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
+#: js/viewfeed.js:1666
+msgid "Open original article"
+msgstr "Otevřít původní článek"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Heslo bylo změněno."
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zobrazit URL článku"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Staré heslo je chybné."
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr "Domů"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1780
+msgid "Assign label"
+msgstr "Přiřadit štítek"
 
 
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1785
+msgid "Remove label"
+msgstr "Odebrat štítek"
 
 
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Povolit kategorie"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr "Vypnuto"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1817
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Vybrat články ve skupině"
 
 
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1827
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
 
 
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
+#: js/viewfeed.js:1839
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Označit kanál jako přečtený"
 
 
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
+#: js/viewfeed.js:1892
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Přeposláno]"
+#: js/viewfeed.js:1955
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
-msgid "Multiple articles"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1986
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL článku:"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládání poznámky článku..."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Smazat článek"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportovat data"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Uzavřít tento dialog"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložky"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Import dat"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:63
-msgid "Article archive"
-msgstr ""
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "Export my data"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:84
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Pokus o změnu URL..."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:218
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:382
-msgid "Finished: "
-msgstr "Dokončeno: "
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "zpracován %d článek, "
-msgstr[1] "zpracovány %d články, "
-msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Vymazávání URL..."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importován, "
-msgstr[1] "%d importovány, "
-msgstr[2] "%d importováno, "
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Sdílené URL vymazány."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
-msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
-msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:453
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:402
-msgid "Prepare data"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:494
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Nahrávání dokončeno."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:423
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:511
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: js/functions.js:516
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:101
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: js/functions.js:521
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ikona kanálu odebrána."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:114
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
+#: js/functions.js:537
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:130
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Odeslat zprávu"
+#: js/functions.js:539
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
 
 
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:540
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Nahrávání, čekejte..."
 
 
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:550
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Zadejte titulek štítku:"
 
 
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr "Ukázková hodnota"
+#: js/functions.js:555
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
 
 
-#: plugins/example/init.php:76
-msgid "Set value"
-msgstr "Nastavit hodnotu"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Upravit pravidlo"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Upravit akci"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:890
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Vytvořit filtr"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Odhlásit odběr %s?"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Odebírání kanálu..."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1489
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
-msgid "Access key:"
-msgstr "Přístupový klíč:"
-
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Access key"
-msgstr "Přístupový klíč"
-
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:973
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generovat nový klíč"
+#: js/prefs.js:979
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Odebírání kategorie..."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:997
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1000
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr "Naposledy připojen"
+#: js/prefs.js:1013
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: js/prefs.js:1020
+msgid "Category title:"
+msgstr "Název kategorie:"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1024
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Vytváření kategorie..."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:437
-msgid "Create link"
-msgstr "Vytvořit odkaz"
+#: js/prefs.js:1047
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
 
 
-#: plugins/share/init.php:27
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Sdílet pomocí URL"
+#: js/prefs.js:1091
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
 
 
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
+#: js/prefs.js:1129
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1161
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profily nastavení"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:337
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1170
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1173
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:350
-msgid "Ready to update."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1189
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:355
-msgid "Start update"
-msgstr "Zahájit aktualizaci"
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
 
 
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
-#: plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
 
 
-#: js/feedlist.js:423
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
+#: js/prefs.js:1219
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Vytváření profilu..."
 
 
-#: js/feedlist.js:426
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
+#: js/prefs.js:1274
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
 
 
-#: js/feedlist.js:429
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
+#: js/prefs.js:1284
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generované URL vymazány."
 
 
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1356
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor štítků"
 
 
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr "zavřít"
+#: js/tt-rss.js:681
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
 
 
-#: js/functions.js:586
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
 
 
-#: js/functions.js:668
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Odeslání dokončeno."
+#: js/viewfeed.js:131
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Zrušit hledání"
 
 
-#: js/functions.js:692
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:191
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
 
 
-#: js/functions.js:697
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:620
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d vybraný článek"
+msgstr[1] "%d vybrané články"
+msgstr[2] "%d vybraných článků"
 
 
-#: js/functions.js:702
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1284
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
 
-#: js/functions.js:724
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1319
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
 
-#: js/functions.js:726
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1321
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
+msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
+msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
+
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Integrace s Firefoxem"
 
 
-#: js/functions.js:727
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz."
 
 
-#: js/functions.js:743
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
 
 
-#: js/functions.js:748
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Přehodnotit články"
 
 
-#: js/functions.js:791
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Vše hotovo."
 
 
-#: js/functions.js:818
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Zahájen odběr %s"
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Více akcí..."
 
 
-#: js/functions.js:823
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Ruční čištění"
 
 
-#: js/functions.js:826
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Vymazat data kanálu"
 
 
-#: js/functions.js:879
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Zadejte název kategorie:"
 
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Tento kanál již odebíráte."
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
 
 
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr ""
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
 
 
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Upravit činnost"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
 
 
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Vytvořit filtr"
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
 
 
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
 
 
-#: js/functions.js:1202
-msgid "Subscription reset."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Vymazávání kanálu..."
 
 
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:619
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Zrušit odběr %s?"
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
 
 
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Odebírám kanál..."
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
 
 
-#: js/functions.js:1323
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
 
 
-#: js/functions.js:1354
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování kanálů..."
 
 
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1222
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Zkouším změnit adresu..."
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
 
 
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Označit článek hvězdičkou"
 
 
-#: js/functions.js:1560
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Upravit kanál"
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Zrušit publikování článku"
 
 
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Ukládám data..."
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Publikovat článek"
 
 
-#: js/functions.js:1598
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Více kanálů"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
 
 
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání."
 
 
-#: js/functions.js:1701
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
 
-#: js/functions.js:1740
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Propojeno"
 
 
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1180
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instance"
 
 
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1183
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "URL instance"
 
 
-#: js/functions.js:1852
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Přístupový klíč:"
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Upravit kategorii"
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Přístupový klíč"
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Odstranit kategorii"
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
 
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzní"
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Generovat nový klíč"
 
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Propojit instanci"
 
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
 
 
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Přidávám uživatele..."
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Naposledy připojen"
 
 
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor uživatelů"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
 
 
-#: js/prefs.js:117
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Upravit filtr"
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Uložené kanály"
 
 
-#: js/prefs.js:164
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Odstranit filtr?"
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Vytvořit odkaz"
 
 
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Odebírám filtr..."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
 
 
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Odběr obnoven."
 
 
-#: js/prefs.js:282
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Propojit instanci"
 
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Upravit instanci"
 
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Odebrat vybrané instance?"
 
 
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
 
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
 
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
 
 
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu."
 
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
+#~ msgid "Report to tt-rss.org"
+#~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org"
 
 
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?"
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze."
 
 
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr ""
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Více..."
 
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Zrušit vybrané"
 
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Zrušit přečtené"
 
 
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)"
 
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
 
 
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
 
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr ""
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
 
 
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Ukládám uživatele..."
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
 
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Dokument nemá správný formát."
 
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru"
 
 
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json."
 
 
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Podrobnosti uživatele"
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou"
 
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Stav"
 
 
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Články označené hvězdičkou"
 
 
-#: js/prefs.js:623
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Kombinuji filtry..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Vymazat data"
 
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Import z Google Reader"
 
 
-#: js/prefs.js:785
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
 
 
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Vymazat data kanálu"
 
 
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "s parametry:"
 
 
-#: js/prefs.js:968
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Vybrat podle značek..."
 
 
-#: js/prefs.js:1087
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Omezit hledání na:"
 
 
-#: js/prefs.js:1093
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Odebírám kategorii..."
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Tento kanál"
 
 
-#: js/prefs.js:1114
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
 
 
-#: js/prefs.js:1117
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
 
 
-#: js/prefs.js:1130
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
 
 
-#: js/prefs.js:1138
-msgid "Category title:"
-msgstr "Název kategorie:"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
 
 
-#: js/prefs.js:1142
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Vytvářím kategorii..."
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
 
 
-#: js/prefs.js:1169
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Odpovídá:"
 
 
-#: js/prefs.js:1218
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Jakémukoliv"
 
 
-#: js/prefs.js:1307
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr ""
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Všechny značky."
 
 
-#: js/prefs.js:1327
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Které značky?"
 
 
-#: js/prefs.js:1330
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Zobrazit položky"
 
 
-#: js/prefs.js:1350
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Vybrat položky podle značek"
 
 
-#: js/prefs.js:1353
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Nejdříve nepřečtené"
 
 
-#: js/prefs.js:1370
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Neznámá volba: %s"
 
 
-#: js/prefs.js:1407
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
 
 
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)"
 
 
-#: js/prefs.js:1419
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Odebírám vybrané profily..."
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"
 
 
-#: js/prefs.js:1434
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
 
 
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php"
 
 
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi"
 
 
-#: js/prefs.js:1463
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Vytvářím profil..."
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Stáhnout"
 
 
-#: js/prefs.js:1519
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze."
 
 
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: js/prefs.js:1529
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
 
 
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Vynutit aktualizaci"
 
 
-#: js/prefs.js:1548
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena."
 
 
-#: js/prefs.js:1654
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor štítků"
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss."
 
 
-#: js/prefs.js:1776
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
 
 
-#: js/prefs.js:1813
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace."
 
 
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
 
 
-#: js/tt-rss.js:130
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Spustit aktualizaci"
 
 
-#: js/tt-rss.js:355
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování."
 
 
-#: js/tt-rss.js:461
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
 
 
-#: js/tt-rss.js:587
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Vybrat položky podle značek"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
 
 
-#: js/tt-rss.js:608
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Vybrat:"
 
 
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "označit jako přečtené"
 
 
-#: js/tt-rss.js:760
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Změnit heslo na"
 
 
-#: js/tt-rss.js:770
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Přehodnotit články v %s?"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
 
 
-#: js/tt-rss.js:773
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
 
 
-#: js/tt-rss.js:907
-msgid "New version available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze."
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Ukládám uživatele..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:104
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Zrušit hledání"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Přepnout označené"
 
 
-#: js/viewfeed.js:438
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
-
-#: js/viewfeed.js:443
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
-msgid "Star article"
-msgstr "Přidat článku hvězdičku"
-
-#: js/viewfeed.js:476
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
-msgid "Unpublish article"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
 
 
-#: js/viewfeed.js:481
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publikovat článek"
-
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:732
-#: js/viewfeed.js:795
-#: js/viewfeed.js:829
-#: js/viewfeed.js:949
-#: js/viewfeed.js:992
-#: js/viewfeed.js:1045
-#: js/viewfeed.js:2051
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Publikované články a generované kanály"
 
 
-#: js/viewfeed.js:957
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
-msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
-msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL"
 
 
-#: js/viewfeed.js:959
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
-msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
-msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1001
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
-msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
-msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1004
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
-msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
-msgstr[2] "Přesunout zpět  %d archivovaných článků?"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Ahoj,"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1006
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Normální verze"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1051
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
-msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
-msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Domů"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1075
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Upravit značky článku"
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1081
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Ukládám značky článku..."
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Otevřít normální verzi"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1278
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Není vybrán žádný článek."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Povolit kategorie"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1313
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "Zapnuto"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1315
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
-msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
-msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "Vypnuto"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1827
-msgid "Open original article"
-msgstr "Otevřít původní článek"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1833
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Zobrazit URL článku"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1852
-msgid "Toggle marked"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1933
-msgid "Assign label"
-msgstr "Přiřadit štítek"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1938
-msgid "Remove label"
-msgstr "Odstranit štítek"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Archiv článků"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1962
-msgid "Playing..."
-msgstr "Přehrává se..."
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Ukázková výplň"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1963
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Kliknutím pozastavit"
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Ukázková hodnota"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2020
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Nastavit hodnotu"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2062
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
+#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
+#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2095
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL článku:"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:72
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
-msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
-msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d další..."
+#~ msgstr[1] "%d další..."
+#~ msgstr[2] "%d dalších..."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Načíst další..."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:535
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d další..."
-msgstr[1] "%d další..."
-msgstr[2] "%d dalších..."
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Přepnout na souhrn..."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Načíst další..."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Klikněte pro přehrání"
 
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Přehrát"
 
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Navštívit webové stránky"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportovat data"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Zvolit motiv"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
-msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
-msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Import dat"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Přehrává se..."
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
 
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Ukládám poznámku článku..."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Import z Google Reader"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", nalezeno: "
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Upravit instanci"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Odstranit vybrané instance?"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Odebírám vybrané instance..."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Není vybrána žádná instance."
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Provádím aktualizace..."
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
 
 
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Kontroluji verzi... "
 
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default feed update interval"
-#~ msgstr "Výchozí interval"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "CHYBA"
 
 
-#~ msgid "Enable external API"
-#~ msgstr "Povolit externí API"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
 
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Zvolit motiv"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
 
 
-#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
-#~ msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
 
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Název"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
 
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
 
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
@@ -3618,9 +4001,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Datum článku"
 
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Datum článku"
 
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Smazat článek"
-
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
 
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
 
@@ -3631,41 +4011,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Upravit hodnocení"
 
 #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
 #~ msgstr "Upravit hodnocení"
 
 #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Nové"
+#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
 
 
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d kanál)"
-#~ msgstr[1] "(%d kanály)"
-#~ msgstr[2] "(%d kanálů)"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
 
 
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Poznámka"
-
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "Seznam značek"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Hodnocení"
-
-#~ msgid "Pinterest"
-#~ msgstr "Pinterest"
-
-#~ msgid "Owncloud"
-#~ msgstr "ownCloud"
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Sdílet na Twitteru"
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Povolit externí API"
 
 
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"
 
 
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Aktualizováno"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Formát data je neplatný."