+#: js/prefs.js:518
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
+
+#: js/prefs.js:521
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Spojování filtrů..."
+
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Upravit více kanálů"
+
+#: js/prefs.js:604
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
+
+#: js/prefs.js:681
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
+
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importování, čekejte..."
+
+#: js/prefs.js:869
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
+
+#: js/prefs.js:1468
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
+
+#: js/prefs.js:1487
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
+
+#: js/prefs.js:1501
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
+
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
+
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
+
+#: js/tt-rss.js:398
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
+
+#: js/tt-rss.js:527
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:821
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
+
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
+
+#: js/tt-rss.js:831
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Přehodnotit články v %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:834
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Přehodnocování článků..."
+
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
+
+#: js/viewfeed.js:925
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:927
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
+
+#: js/viewfeed.js:964
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
+msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
+msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:967
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
+msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
+msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
+
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
+
+#: js/viewfeed.js:1009
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
+msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
+msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
+
+#: js/viewfeed.js:1029
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Upravit značky článku"
+
+#: js/viewfeed.js:1035
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Ukládání značek článku..."
+
+#: js/viewfeed.js:1666
+msgid "Open original article"
+msgstr "Otevřít původní článek"
+
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zobrazit URL článku"
+
+#: js/viewfeed.js:1780
+msgid "Assign label"
+msgstr "Přiřadit štítek"
+
+#: js/viewfeed.js:1785
+msgid "Remove label"
+msgstr "Odebrat štítek"
+
+#: js/viewfeed.js:1817
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Vybrat články ve skupině"
+
+#: js/viewfeed.js:1827
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
+
+#: js/viewfeed.js:1839
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Označit kanál jako přečtený"
+
+#: js/viewfeed.js:1892
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
+
+#: js/viewfeed.js:1955
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
+
+#: js/viewfeed.js:1986
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL článku:"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládání poznámky článku..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Smazat článek"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportovat data"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Import dat"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
+
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Pokus o změnu URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Vymazávání URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Sdílené URL vymazány."
+
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
+
+#: js/feedlist.js:453
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
+
+#: js/functions.js:494
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Nahrávání dokončeno."
+
+#: js/functions.js:511
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
+
+#: js/functions.js:516
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
+
+#: js/functions.js:521
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ikona kanálu odebrána."
+
+#: js/functions.js:537
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
+
+#: js/functions.js:539
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
+
+#: js/functions.js:540
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Nahrávání, čekejte..."
+
+#: js/functions.js:550
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Zadejte titulek štítku:"
+
+#: js/functions.js:555
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
+
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Upravit pravidlo"