]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
Update messages.po
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index 35b2df42853c86a8cd50bf95b2a7fc0b5e32256d..efc5d49b38398547d5ee029558a7f1b06212783b 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
+# Copyright (C) 2005 - 2013.
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
 #
 #
-#, fuzzy
+# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
+# Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 14:50+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
+"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nikdy nečistit"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nikdy nečistit"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "starší než týden"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "starší než týden"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "starší než 2 týdny"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "starší než 2 týdny"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "starší než měsíc"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "starší než měsíc"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "starší než 2 měsíce"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "starší než 2 měsíce"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "starší než 3 měsíce"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "starší než 3 měsíce"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Výchozí interval"
 
 msgid "Default interval"
 msgstr "Výchozí interval"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Zakázat aktualizace"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Zakázat aktualizace"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Každou hodinu"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Každou hodinu"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Každé 4 hodiny"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Každé 4 hodiny"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Každých 12 hodin"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Každých 12 hodin"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89 backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Denně"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Denně"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90 backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
 
 msgid "Power User"
 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění tohoto skriptu."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", nalezeno: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</"
-"b> na <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Provést aktualizace"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Provádím aktualizace..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Kontroluji verzi... "
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma\n"
-"\t\t\tverze <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější "
-"verzi a pokračujte."
-
 #: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
 msgstr ""
 #: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
 msgstr ""
-"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč "
-"ji zřejmě nepodporuje."
+"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš "
+"prohlížeč je nepodporuje."
 
 #: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
 msgstr ""
 
 #: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
 msgstr ""
-"Tento program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeš "
-"je zřejmě nepodporuje."
+"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš "
+"prohlížeč je nepodporuje."
 
 #: errors.php:15
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Kontrola na pozadí selhala"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Kontrola selhala"
+msgstr "Základní kontrola klientské části selhala."
 
 #: errors.php:19
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 
 #: errors.php:19
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
-"Nesprávná verze schámatu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Prosím "
-"aktualizujte&lt;/a&gt;."
+"Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;"
+"Aktualizujte&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
-msgstr "Požadavek nebyl ověřen"
+msgstr "Požadavek neověřen."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr "Nic k provedení."
+msgstr "Žádná operace k provedení."
 
 #: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 
 #: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
-"Zdroj nelze zobrazit: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi label match a "
-"místní konfiguraci."
+"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody "
+"štítků nebo místní konfiguraci."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Nedovoleno. Vaše práva nejsou dostatečná pro přístup na tuto stránku."
+msgstr ""
+"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
@@ -246,1564 +153,1324 @@ msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
 
 #: errors.php:31
 msgid ""
 
 #: errors.php:31
 msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací\n"
-"\t\tnajdete na oficiálních stránkách."
+"Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na "
+"oficiálních stránkách."
 
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Test opuštění SQL selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
+msgstr ""
+"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a "
+"PHP"
 
 
-#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
+#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Načítání, čekejte prosím..."
-
-#: index.php:131 index.php:203
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
-
-#: index.php:137 index.php:211
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
+msgstr "Načítání, čekejte..."
 
 
-#: index.php:165
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Skrýt seznam zdrojů"
+msgstr "Sbalit seznam kanálů"
 
 
-#: index.php:168
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgid "Starred"
-msgstr "S hvězdičkou"
+msgstr "Označeno hvězdičkou"
 
 
-#: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
-#: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Nejdříve nepřečtené"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "S poznámkou"
+
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
-#: index.php:177
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualizováno"
-
-#: index.php:180
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: index.php:184
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Nejdříve nejnovější"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Nejdříve nejstarší"
 
 
-#: index.php:185 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: index.php:186
-msgid "Score"
-msgstr "Hodnocení"
-
-#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: index.php:216
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Starší než jeden den"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Starší než jeden týden"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Starší než dva týdny"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akce..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akce..."
 
-#: index.php:218
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+msgstr "Předvolby..."
 
 
-#: index.php:219
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: index.php:220
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgid "Feed actions:"
-msgstr "Akce zdrojů:"
+msgstr "Akce kanálů:"
 
 
-#: index.php:221 classes/handler/public.php:540
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Přihlásit se k odběru..."
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
 
 
-#: index.php:222
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Upravit zdroj..."
+msgstr "Upravit tento kanál..."
 
 
-#: index.php:223
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgid "Rescore feed"
-msgstr "Znovu ohodnotit zdroj"
+msgstr "Přehodnotit kanál"
 
 
-#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Zrušit odběr"
+msgstr "Odhlásit odběr"
 
 
-#: index.php:225
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgid "All feeds:"
-msgstr "Všechny zdroje:"
+msgstr "Všechny kanály:"
 
 
-#: index.php:227
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené zdroje"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
 
-#: index.php:228
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní akce:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní akce:"
 
-#: index.php:230
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Přepnout na výběr..."
-
-#: index.php:232
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Zobrazit seznam štítků..."
-
-#: index.php:234 include/functions.php:1894
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgid "Select by tags..."
-msgstr "Výběr podle štítků..."
+msgstr "Vybrat podle značek..."
 
 
-#: index.php:237
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
-#: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Předvolby"
 
 
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgid "Exit preferences"
-msgstr "Opustit nastavení"
+msgstr "Opustit předvolby"
 
 
-#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgid "Feeds"
-msgstr "Zdroje"
+msgstr "Kanály"
 
 
-#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
-#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgid "Labels"
-msgstr "Popisky"
+msgstr "Štítky"
 
 
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
-#: register.php:215
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
 "password is sent."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
 "password is sent."
 msgstr ""
-"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadanou e-mailovou adresu. Účet, který "
-"se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
+"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo "
+"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
 
 
-#: register.php:221
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgid "Desired login:"
-msgstr "Požadované jméno:"
+msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
 
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgid "Check availability"
-msgstr "Ověřit dostupnost"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
 
 
-#: register.php:226
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Odeslat registraci"
 
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Odeslat registraci"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
 
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
+msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
 
 
-#: register.php:284
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrace selhala."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrace selhala."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
 
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
+msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
 
 
-#: update.php:55
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:468
-msgid "Log in"
-msgstr "Přihlásit"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:452
-msgid "Login:"
-msgstr "Přihlášení:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:455
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Otevřít normální verzi"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Domů"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
-#: include/functions.php:1746
-msgid "Special"
-msgstr "Speciální"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:416
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro načtení zdroje)."
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Povolit kategorie"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr "Zap."
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr "Vyp."
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Procházet kategoriemi jako adresáři"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Skrýt přečtené články a zdroje"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Řadit zdroje podle počtu nepřečtených článků"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
-#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez zařazení"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez zařazení"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivovaných článků"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivovaný článek"
+msgstr[1] "%d archivované články"
+msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgid "No feeds found."
-msgstr "Nenalezeny žádné zdroje."
-
-#: include/functions.php:712
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nezdařilo se ověřit relace (neplatné IP)"
-
-#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
-msgid "All feeds"
-msgstr "Všechny zdroje"
-
-#: include/functions.php:1799
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Články s hvězdičkou"
+msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
 
-#: include/functions.php:1801
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikované články"
-
-#: include/functions.php:1803
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nové články"
-
-#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915
-msgid "All articles"
-msgstr "Všechny články"
-
-#: include/functions.php:1807
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivované články"
-
-#: include/functions.php:1809
-msgid "Recently read"
-msgstr "Nedávno přečtené"
-
-#: include/functions.php:1871
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: include/functions.php:1872
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgid "Open next feed"
-msgstr "Otevřít další zdroj"
+msgstr "Otevřít další kanál"
 
 
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgid "Open previous feed"
-msgstr "Otevřít předchozí zdroj"
+msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
 
-#: include/functions.php:1874
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otevřít další článek"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otevřít další článek"
 
-#: include/functions.php:1875
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Otevřít další článek (nerolovat dlouhé články)"
+msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
 
 
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Otevřít předchozí článek (nerolovat dlouhé články)"
+msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
 
 
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgid "Show search dialog"
-msgstr "Zobrazit dialog hledání"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
 
 
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Přepnout hvězdičku"
+msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
 
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Přepnout přečteno"
+msgstr "Přepnout nepřečteno"
 
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgid "Edit tags"
-msgstr "Upravit štítky"
+msgstr "Upravit značky"
 
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit vybrané"
 
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgid "Dismiss read"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit přečtené"
 
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Mark below as read"
 msgid "Mark below as read"
-msgstr "Označit níže jako přečtené"
+msgstr "Označit pod jako přečtené"
 
 
-#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgid "Mark above as read"
-msgstr "Označit výše jako přečtené"
+msgstr "Označit nad jako přečtené"
 
 
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgid "Email article"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
 
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Zavřít článek"
+msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
 
 
-#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
+
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Přepnout vložený originál"
+msgstr "Přepnout vložen originál"
 
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgid "Select starred"
-msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
+msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
 
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+msgstr "Invertovat výběr"
 
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Zrušit výběr"
+msgstr "Zrušit výběr všeho"
 
 
-#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgid "Feed"
-msgstr "Zdroj"
+msgstr "Kanál"
 
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Obnovit současný zdroj"
+msgstr "Obnovit aktuální kanál"
 
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené zdroje"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
 
-#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
 
 
-#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgid "Edit feed"
-msgstr "Upravit zdroj"
+msgstr "Upravit kanál"
 
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr ""
+msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
 
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Debug aktualizace zdrojů"
+msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
 
-#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Označit všechny zdroje jako přečtené"
+msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
 
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Zobrazit/skrýt aktuální kategorii"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
 
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Všechny články"
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgid "Fresh"
-msgstr "Nový"
+msgstr "Nové"
 
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461
 msgid "Tag cloud"
 msgid "Tag cloud"
-msgstr "Seznam štítků"
+msgstr "Seznam značek"
 
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
-#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Zobrazit/skrýt postranní panel"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
 
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Zobrazit nápovědu"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
 
 
-#: include/functions.php:2406
+#: include/functions2.php:651
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr "Výslekdy vyhledávání: %s"
+msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
 
-#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
-msgid "Click to play"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentář"
+msgstr[1] "komentáře"
+msgstr[2] "komentáře"
 
 
-#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
+#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "komentáře"
 
 
-#: include/functions.php:3018
+#: include/functions2.php:1308
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
+#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgid "no tags"
-msgstr "žádné štítky"
+msgstr "žádné značky"
 
 
-#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
+#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Upravit štítky tohoto článku"
+msgstr "Upravit značky pro tento článek"
 
 
-#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
+#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
-#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgid "Feed URL"
-msgstr "URL zdroje"
-
-#: include/functions.php:3121
-msgid "Related"
-msgstr "Podobné"
-
-#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+msgstr "URL kanálu"
+
+#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
-#: include/functions.php:3382
+#: include/functions2.php:1626
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
-#: include/functions.php:3615
+#: include/functions2.php:1874
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
-#: include/functions.php:3671
+#: include/functions2.php:1942
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Nadpis nebo Obsah"
+#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Speciální"
 
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Všechny kanály"
 
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Články označené hvězdičkou"
 
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Datum článku"
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikované články"
 
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Smazat článek"
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nové články"
 
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Nastavit hvězdičku"
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivované články"
 
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publikovat článek"
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Nedávno přečtené"
 
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Přiřadit štítky"
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Přihlášení:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
-msgid "Assign label"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Změnit hodnocení"
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
 
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Výchozí profil"
 
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Generovat méně provozu"
 
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně kolidující "
-"databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů "
-"pro zobrazení jako jeden."
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
 
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Zapamatovat se mě"
 
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit se"
 
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Článek nenalezen."
 
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
+
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
 
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
 
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Obsah:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Štítky:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
 
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Sdílet"
 
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krátký formát data"
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nepřihlášený"
 
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dlouhý formát data"
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
 
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
 
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
 
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
 
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Upravit volby odebírání"
 
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Obnovení hesla"
 
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
+"will be sent to your email address."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení "
+"hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
 
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Obnovit heslo"
 
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
 
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Jít zpět"
 
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
 
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
 
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
 
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
 
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Provést aktualizace"
 
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
-msgid "Customize stylesheet"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst "
+"předvolby pro zobrazení nových dat."
 
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generovat novou URL"
 
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není "
+"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, "
+"nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
 
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Poslední aktualizace:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může "
+"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces "
+"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
 
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Odpovídá:"
 
 
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Jakémukoliv"
 
 
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
-msgid "Default profile"
-msgstr "Výchozí profil"
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Všechny značky."
 
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Které značky?"
 
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Zobrazit položky"
 
 
-#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:401
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
 
 
-#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí "
+"update.php"
 
 
-#: classes/handler/public.php:405
-msgid "Content:"
-msgstr "Obsah:"
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Zobrazit poznámky k verzi"
 
 
-#: classes/handler/public.php:407
-msgid "Labels:"
-msgstr "Popisky:"
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
 
 
-#: classes/handler/public.php:426
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze."
 
 
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
-
-#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
-#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: classes/handler/public.php:450
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nepřihlášený"
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
 
 
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Zobrazit jako RSS"
 
 
-#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
+#: classes/feeds.php:60
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
 
 
-#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertovat"
 
 
-#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
 
 
-#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "Více..."
 
 
-#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Přepínač výběru:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "Výběr:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "Nastavit hodnocení"
 
 
-#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivovat"
 
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "Zpět"
 
 
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
 
 
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Přeposlat e-mailem"
 
 
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "Kanál:"
 
 
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Vytvořit profil"
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Kanál nenalezen."
 
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktivní)"
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
 
 
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Odstranit vybrané profily"
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importováno v %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktivovat profil"
+#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "označit kanál jako přečtený"
 
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:592
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Sbalit článek"
 
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
 
 
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
-msgid "Generate new URL"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
 
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Poznámka"
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
 
 
-#: classes/dlg.php:200
+#: classes/feeds.php:762
 msgid ""
 msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně "
+"z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané "
+"články) nebo použít filtr."
 
 
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr "Poslední aktualizace:"
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
 
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
+
+#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
 
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
+#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999
 msgid "Feed or site URL"
 msgid "Feed or site URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
 
-#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgid "Place in category:"
-msgstr ""
+msgstr "Umístit do kategorie:"
 
 
-#: classes/dlg.php:256
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Dostupné kanály"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Dostupné kanály"
 
-#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: classes/dlg.php:285
+#: classes/feeds.php:1042
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
-#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
+#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgid "Subscribe"
-msgstr "Odebírat"
+msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
 
-#: classes/dlg.php:293
+#: classes/feeds.php:1050
 msgid "More feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
-#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
+#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/dlg.php:320
+#: classes/feeds.php:1077
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Oblíbené kanály"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Oblíbené kanály"
 
-#: classes/dlg.php:321
+#: classes/feeds.php:1078
 msgid "Feed archive"
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Archív kanálů"
+msgstr "Archiv kanálů"
 
 
-#: classes/dlg.php:324
+#: classes/feeds.php:1081
 msgid "limit:"
 msgstr "omezení:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "omezení:"
 
-#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
+#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odebrat"
 
 
-#: classes/dlg.php:358
+#: classes/feeds.php:1113
 msgid "Look for"
 msgstr "Hledat"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/dlg.php:366
+#: classes/feeds.php:1121
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Omezit hledání na:"
 
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Omezit hledání na:"
 
-#: classes/dlg.php:382
+#: classes/feeds.php:1137
 msgid "This feed"
 msgstr "Tento kanál"
 
 msgid "This feed"
 msgstr "Tento kanál"
 
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Syntaxe hledání"
 
 
-#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
 
 
-#: classes/dlg.php:445
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
 
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Vybrat položky podle značek"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: classes/dlg.php:517
-msgid "Match:"
-msgstr "Odpovídá:"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: classes/dlg.php:519
-msgid "Any"
-msgstr "Cokoliv"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
 
 
-#: classes/dlg.php:522
-msgid "All tags."
-msgstr "Všechny značky."
-
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:537
-msgid "Display entries"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
-msgid "View as RSS"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:560
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:597
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: classes/dlg.php:603
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: classes/dlg.php:611
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL instance"
-
-#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Přístupový klíč:"
-
-#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Přístupový klíč"
-
-#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generovat nový klíč"
-
-#: classes/dlg.php:697
-msgid "Create link"
-msgstr "Vytvořit odkaz"
-
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:741
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Vybrat:"
-
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Více..."
-
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výběr:"
-
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Kanál:"
-
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
-msgid "Feed not found."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:496
-msgid "mark as read"
-msgstr "označit jako přečtené"
-
-#: classes/feeds.php:551
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Zavřít článek"
-
-#: classes/feeds.php:696
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:699
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:702
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:706
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:708
-msgid "No articles found to display."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:894
-msgid "No feed selected."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:34
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: classes/backend.php:57
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:60
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Nástroj OPML"
 
 #: classes/opml.php:37
 msgid "Importing OPML..."
 
 #: classes/opml.php:37
 msgid "Importing OPML..."
-msgstr ""
+msgstr "Importování OPML..."
 
 #: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 
 #: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět do předvoleb"
 
 
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přidávání kanálu: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přidávání štítku %s"
 
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicitní štítek: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
 
 
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgid "Adding filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidávání filtru..."
 
 
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
+
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
+
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
 
 
-#: classes/opml.php:475
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
+
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
 
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Podrobnosti uživatele"
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
 
 
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgid "Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Registrován"
 
 
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgid "Last logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy přihlášen"
 
 
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr ""
+msgstr "Počet odebíraných kanálů"
 
 
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgid "Subscribed feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Odebírané kanály"
 
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Úroveň přístupu: "
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Úroveň přístupu: "
 
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
+msgstr "Volby"
 
 
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
 
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
 
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Změněno heslo uživatele <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t na <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:267
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Upozorňuji <b>%s</b>."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 
-#: classes/pref/users.php:386
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Vytvořit uživatele"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Vytvořit uživatele"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Obnovit heslo"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Poslední přihlášení"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Poslední přihlášení"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravy"
+msgstr "Klikněte pro úpravu"
 
 
-#: classes/pref/users.php:482
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgid "No users defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
 
 
-#: classes/pref/users.php:484
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgid "No matching users found."
-msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
+msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
 
 
-#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
 msgid "Caption"
 msgstr "Titulek"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Titulek"
 
@@ -1822,1328 +1489,2256 @@ msgstr "Pozadí:"
 #: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 #: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 
 #: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat barvy"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:131
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:98
+#: classes/pref/filters.php:135
 msgid ""
 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
 "database server regexp implementation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
 "database server regexp implementation."
 msgstr ""
+"Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s "
+"implementací regulárních výrazů databázového serveru."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverzní)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s v %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Match"
 msgstr "Odpovídá"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Odpovídá"
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779
 msgid "Apply actions"
 msgid "Apply actions"
-msgstr ""
+msgstr "Použít akce"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811
 msgid "Match any rule"
 msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
+
+#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Inverzní porovnání"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:681
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Obnovit pořadí řazení"
+
+#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgid "Rescore articles"
-msgstr ""
+msgstr "Přehodnotit články"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
+
+#: classes/pref/filters.php:881
 msgid "on field"
 msgid "on field"
-msgstr ""
+msgstr "pole"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtry"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
 msgid "Save rule"
 msgid "Save rule"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit pravidlo"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:905
 msgid "Add rule"
 msgstr "Přidat pravidlo"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Přidat pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "Perform Action"
 msgid "Perform Action"
-msgstr ""
+msgstr "Provést akci"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "with parameters:"
 msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "s parametry:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:972
 msgid "Save action"
 msgid "Save action"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit akci"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048
 msgid "Add action"
 msgid "Add action"
-msgstr "Přidat činnost"
-
-#: classes/pref/prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
+msgstr "Přidat akci"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Bez titulku]"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
+msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
+msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+ %d akce)"
+msgstr[1] "%s (+ %d akce)"
+msgstr[2] "%s (+ %d akcí)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Nastavení bylo uloženo."
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Neznámá možnost: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Osobní data / ověření"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Výtah"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-msgid "Personal data"
-msgstr "Osobní informace"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Povolit duplicitní články"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
-msgid "Full name"
-msgstr "Celé jméno"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Zakázané značky"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky "
+"(seznam oddělený čárkami)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při "
+"posouvání seznamem článků."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinované zobrazení kanálu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů "
+"a obsahů článku"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu "
+"aktualizace"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Povolit e-mailový výtah"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů "
+"na vaši nastavenou e-mailovou adresu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Používá časové pásmo UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Povolit přístup pomocí API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Povolit kategorie kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dlouhý formát data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého "
+"jako přečteného"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Vyčistit nepřečtené články"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krátký formát data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního "
+"importu."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+"Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigurace byla uložena."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Neznámá volba: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Osobní údaje / Ověření"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "Osobní údaje"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
+msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro "
+"zakázání."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Disable OTP"
 msgid "Disable OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:370
 msgid ""
 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
 "would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
 "would automatically disable OTP."
 msgstr ""
+"Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla "
+"automaticky zakáže jednorázové heslo."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "Enable OTP"
 msgid "Enable OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit jednorázové heslo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+msgstr "Vymazat"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgid "Save configuration"
-msgstr "Uložit nastavení"
+msgstr "Uložit konfiguraci"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Uložit a opustit předvolby"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:613
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Zobrazit další nastavení"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
+msgstr ""
+"Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
+"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target="
+"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a> tt-rss.org."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
-#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "více informací"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgid "Clear data"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat data"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "Špatné heslo"
+msgstr "Nesprávné heslo"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu "
+"vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s"
+"\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Vytvořit profil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktivní)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Odebrat vybrané profily"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktivovat profil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d kanály)"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanál)"
+msgstr[1] "(%d kanály)"
+msgstr[2] "(%d kanálů)"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgid "Feed Title"
-msgstr ""
+msgstr "Název kanálu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgid "Article purging:"
-msgstr ""
+msgstr "Čištění článků:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:643
 msgid ""
 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
 "requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
 "requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
+"<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací "
+"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Nevkládat obrázky"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr ""
+msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
+"Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez "
+"vyžádání."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgid "All done."
-msgstr ""
+msgstr "Vše hotovo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgid "Feeds with errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály s chybami"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktivní kanály"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
-msgid "Reset sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgstr "Přidat kategorii"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Přidat kategorii"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgid "Remove selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+msgstr "Odebrat vybrané"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgid "More actions..."
-msgstr "Další činnost..."
+msgstr "Více akcí..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Ruční čištění"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgid "Clear feed data"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat data kanálu"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgid "OPML"
-msgstr ""
+msgstr "OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid ""
 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
 "Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
 "Tiny RSS settings."
 msgstr ""
+"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a "
+"nastavení Tiny Tiny RSS."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgid "Import my OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat mé OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout nastavení"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgid "Export OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
 msgstr ""
+"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná "
+"následující URL."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1435
 msgid ""
 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
+"Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující "
+"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Veřejná URL OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgid "Firefox integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrace s Firefoxem"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1449
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
 msgstr ""
+"Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox "
+"kliknutím na následující odkaz."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
+"Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může "
+"odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit URL"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1555
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
 msgstr ""
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
 msgstr ""
+"Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve "
+"nejstarší):"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
 msgid "Click to edit feed"
 msgid "Click to edit feed"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
 
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-msgid "Back to feeds"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Protokol chyb"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
-msgid "Hello,"
-msgstr "Ahoj,"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Vymazat protokol"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
 
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Zavřít článek"
 
 msgid "Close article"
 msgstr "Zavřít článek"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Neotvírat v práci"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgid "Configuration saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace uložena."
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgid "Password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo bylo změněno."
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgid "Old password is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Staré heslo je nesprávné."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Přeposláno]"
 
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Přeposláno]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
 msgid "Multiple articles"
 msgid "Multiple articles"
-msgstr ""
+msgstr "Více článků"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:75
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
+msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
+#: plugins/mailto/init.php:78
 msgid ""
 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
+"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním "
+"klientu."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zavřít toto okno"
+msgstr "Zavřít tento dialog"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložky"
+msgstr "Záložkové aplety"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgid ""
 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
+"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v "
+"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k "
+"jeho odběru."
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
+"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí "
+"Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:66
-msgid "Article archive"
-msgstr ""
+msgstr "Import a export"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid ""
 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
 msgid ""
 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované "
+"články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgid "Export my data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat má data"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:219
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:224
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Dokončeno: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "zpracován %d článek, "
+msgstr[1] "zpracovány %d články, "
+msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importován, "
+msgstr[1] "%d importovány, "
+msgstr[2] "%d importováno, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
+msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
+msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
 
 #: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
 
 #: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst dokument XML."
 
 #: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
 
 #: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
+msgstr "Připravit data"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-mailové adresy uloženy."
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Modul odesílání e-mailů"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený "
+"seznam):"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Odeslat e-mail"
+
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
 #, php-format
 #, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Dokument nemá správný formát."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+"Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Kanály podporované af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Sdílené články"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Propojeno"
+
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Přístupový klíč:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Přístupový klíč"
+
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
+
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generovat nový klíč"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Propojit instanci"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených "
+"kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Naposledy připojen"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:101
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Uložené kanály"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Vytvořit odkaz"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Sdílet pomocí URL"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zrušit sdílení článku"
+
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Vynutit aktualizaci"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+"Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a "
+"ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své "
+"upravené soubory po skončení aktualizace."
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Připraveno k aktualizaci."
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "Spustit aktualizaci"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu."
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "Nahlásit na tt-rss.org"
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: js/functions.js:104
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat "
+"informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude "
+"uložena do databáze."
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klikněte pro zavření"
+
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Upravit akci"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Vytvořit filtr"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího "
+"centra při další aktualizaci kanálu."
+
+#: js/functions.js:1226
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Odběr obnoven."
+
+#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Odhlásit odběr %s?"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Odebírání kanálu..."
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Zadejte název kategorie:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Pokus o změnu adresy..."
+
+#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Upravit kategorii"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Odebrat kategorii"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzní"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Přidávání uživatele..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor uživatelů"
+
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Ukládání dat..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Upravit filtr"
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Odebrat filtr?"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Odebírání filtru..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou "
+"odebrány."
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
+
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
+
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
+
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
+
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Podrobnosti uživatele"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Spojování filtrů..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Upravit více kanálů"
+
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
+
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importování, čekejte..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
+
+#: js/tt-rss.js:385
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
+
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
+
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
+
+#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Přehodnotit články v %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Přehodnocování článků..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Označit článek hvězdičkou"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Zrušit publikování článku"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publikovat článek"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d vybraný článek"
+msgstr[1] "%d vybrané články"
+msgstr[2] "%d vybraných článků"
+
+#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
+msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
+msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
+msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
+msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další "
+"aktualizaci kanálu vyčištěny."
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
+msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
+msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Upravit značky článku"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Ukládání značek článku..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "Otevřít původní článek"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Přiřadit štítek"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Odebrat štítek"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Vybrat články ve skupině"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Označit kanál jako přečtený"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL článku:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+"Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportovat data"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
+"můžete stáhnout data."
+msgstr[1] ""
+"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
+"můžete stáhnout data."
+msgstr[2] ""
+"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
+"můžete stáhnout data."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:114
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Import dat"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:130
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Odeslat zprávu"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
 
 
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
 
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
 
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládání poznámky článku..."
 
 
-#: plugins/example/init.php:75
-msgid "Set value"
-msgstr "Nastavit hodnotu"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
 
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Import z Google Reader"
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr "ownCloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Propojit instanci"
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Upravit instanci"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Odebrat vybrané instance?"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Vymazávání URL..."
 
 
-#: plugins/share/init.php:27
-msgid "Share by URL"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Sdílené URL vymazány."
 
 
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
 
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
 
 
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Pokus o změnu URL..."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:310
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:320
+#: plugins/updater/updater.js:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:323
-msgid "Ready to update."
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro "
+"pokračování."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:328
-msgid "Start update"
-msgstr ""
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
 
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
 
 
-#: js/feedlist.js:215
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
 
-#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
 
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
 
 
-#: js/functions.js:627
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
 
 
-#: js/functions.js:630
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Vysvětlení chyby"
 
 
-#: js/functions.js:757
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Nahrávání dokončeno."
 
 
-#: js/functions.js:789
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
 
 
-#: js/functions.js:791
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
 
 
-#: js/functions.js:808
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Ikona kanálu odebrána."
 
 
-#: js/functions.js:813
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
 
 
-#: js/functions.js:856
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
 
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Nahrávání, čekejte..."
 
 
-#: js/functions.js:888
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Zadejte titulek štítku:"
 
 
-#: js/functions.js:891
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
 
 
-#: js/functions.js:944
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
 
 
-#: js/functions.js:948
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+#~ "issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu "
+#~ "serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do "
+#~ "konzole prohlížeče."
 
 
-#: js/functions.js:1078
-msgid "Edit rule"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Přihlášen k odběru %s"
 
 
-#: js/functions.js:1104
-msgid "Edit action"
-msgstr "Upravit činnost"
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
 
 
-#: js/functions.js:1141
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Vytvořit filtr"
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
 
 
-#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
 
 
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
 
 
-#: js/functions.js:1375
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr ""
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
 
 
-#: js/functions.js:1406
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
 
 
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Upravit pravidlo"
 
 
-#: js/functions.js:1612
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Upravit kanál"
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Upravit kanál"
 
 
-#: js/functions.js:1650
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Více kanálů"
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Více kanálů"
 
 
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Nápověda"
 
 
-#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie "
+#~ "Nezařazeno."
 
 
-#: js/functions.js:1792
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Odebírání kategorie..."
 
 
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
 
 
-#: js/functions.js:1904
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Upravit kategorii"
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Odstranit kategorii"
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Název kategorie:"
 
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzní"
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Vytváření kategorie..."
 
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
 
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
 
 
-#: js/prefs.js:117
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Upravit filtr"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Vymazávání kanálu..."
 
 
-#: js/prefs.js:164
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Odstranit filtr?"
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
 
 
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
 
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
-msgid "No labels are selected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
 
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování kanálů..."
 
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
 
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profily nastavení"
 
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
 
 
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
 
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
 
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
 
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
 
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Vytváření profilu..."
 
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr ""
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
 
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Generované URL vymazány."
 
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr ""
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor štítků"
 
 
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Vybrat položky podle značek"
 
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Je dostupná nová verze!"
 
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Zrušit hledání"
 
 
-#: js/prefs.js:797
-msgid "OPML Import"
-msgstr ""
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
 
-#: js/prefs.js:824
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr ""
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
 
-#: js/prefs.js:980
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
+#~ msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
+#~ msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
 
-#: js/prefs.js:1099
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Zobrazit URL článku"
 
 
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Vybrat:"
 
 
-#: js/prefs.js:1142
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "označit jako přečtené"
 
 
-#: js/prefs.js:1150
-msgid "Category title:"
-msgstr "Název kategorie:"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Změnit heslo na"
 
 
-#: js/prefs.js:1181
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
 
 
-#: js/prefs.js:1230
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
 
 
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Ukládám uživatele..."
 
 
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Přepnout označené"
 
 
-#: js/prefs.js:1382
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
 
 
-#: js/prefs.js:1419
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Publikované články a generované kanály"
 
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL"
 
 
-#: js/prefs.js:1446
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
 
 
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou "
+#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
 
 
-#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Ahoj,"
 
 
-#: js/prefs.js:1531
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Normální verze"
 
 
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Domů"
 
 
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."
 
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Otevřít normální verzi"
 
 
-#: js/prefs.js:1791
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Povolit kategorie"
 
 
-#: js/prefs.js:1828
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "Zapnuto"
 
 
-#: js/tt-rss.js:120
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "Vypnuto"
 
 
-#: js/tt-rss.js:358
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky"
 
 
-#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
 
 
-#: js/tt-rss.js:514
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
 
 
-#: js/tt-rss.js:524
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
 
 
-#: js/tt-rss.js:694
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Archiv článků"
 
 
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Ukázková výplň"
 
 
-#: js/tt-rss.js:864
-msgid "New version available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze."
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Ukázková hodnota"
 
 
-#: js/viewfeed.js:104
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Zrušit hledání"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Nastavit hodnotu"
 
 
-#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
-msgid "Unstar article"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
+#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
+#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
 
 
-#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
-msgid "Star article"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
 
 
-#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
-msgid "Unpublish article"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d další..."
+#~ msgstr[1] "%d další..."
+#~ msgstr[2] "%d dalších..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
 
 
-#: js/viewfeed.js:954
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Načíst další..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:982
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Přepnout na souhrn..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:984
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Smazat %d vybraných článků?"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1026
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Klikněte pro přehrání"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1029
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Přehrát"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1073
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Navštívit webové stránky"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1097
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Upravit značky článku"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Zvolit motiv"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1283
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Není vybrán žádný článek."
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1318
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Přehrává se..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1320
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Označit %d článků jako přečtené?"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v "
+#~ "php.ini (současná hodnota: %s)"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1822
-msgid "Open original article"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1828
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Smazat článek"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1898
-msgid "Remove label"
-msgstr "Odstranit štítek"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1922
-msgid "Playing..."
-msgstr "Přehrává se..."
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", nalezeno: "
 
 
-#: js/viewfeed.js:1923
-msgid "Click to pause"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1980
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
 
 
-#: js/viewfeed.js:2022
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>"
+#~ "%d</b> na <b>%d</b>)."
 
 
-#: js/viewfeed.js:2055
-#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Článek"
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Provádím aktualizace..."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Kontroluji verzi... "
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
-msgid "Click to expand article."
-msgstr ""
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
-msgid "%d more..."
-msgstr "dalších %d..."
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "CHYBA"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
-msgid "Load more..."
-msgstr "Načíst další..."
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
 
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
 
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější "
+#~ "verzi a pokračujte."
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportovat data"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Odkaz"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Import dat"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Obsah"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Datum článku"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Smazat článek"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Upravit instanci"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Odstranit vybrané instance?"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Přiřadit značky"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Není vybrána žádná instance."
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Upravit hodnocení"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající "
+#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých "
+#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden."
 
 
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky "
+#~ "seskupeny dle kanálů"
 
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Povolit externí API"
 
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ano"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Formát data je neplatný."