]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index bc38116ea46c09b27fca2045b59cc4ad873ab9cd..fed4a93c302ded5fc8118138ddc0c0b7e1fb50a3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
 "Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
 "Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -57,12 +57,14 @@ msgstr "Zakázat aktualizace"
 
 #: backend.php:84
 #: backend.php:94
 
 #: backend.php:84
 #: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
 msgstr "Každých 15 minut"
 
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #: backend.php:86
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #: backend.php:86
@@ -72,12 +74,14 @@ msgstr "Každou hodinu"
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Každé 4 hodiny"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
 msgstr "Každé 4 hodiny"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Každých 12 hodin"
 
 #: backend.php:89
 msgstr "Každých 12 hodin"
 
 #: backend.php:89
@@ -163,14 +167,14 @@ msgid "Plugin not found"
 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
 #: index.php:133
 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
 #: index.php:133
-#: index.php:150
-#: index.php:269
+#: index.php:149
+#: index.php:267
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/feeds.php:1367
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/filters.php:751
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:136
 #: js/functions.js:1221
 #: js/functions.js:1355
 #: js/functions.js:1667
 #: js/functions.js:1221
 #: js/functions.js:1355
 #: js/functions.js:1667
@@ -181,11 +185,10 @@ msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 #: js/prefs.js:1794
 #: js/tt-rss.js:55
 #: js/tt-rss.js:525
 #: js/prefs.js:1794
 #: js/tt-rss.js:55
 #: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:741
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:1288
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:450
+#: js/feedlist.js:460
 #: js/functions.js:449
 #: js/functions.js:787
 #: js/prefs.js:1441
 #: js/functions.js:449
 #: js/functions.js:787
 #: js/prefs.js:1441
@@ -195,74 +198,74 @@ msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 #: js/prefs.js:1567
 #: js/prefs.js:1587
 #: js/tt-rss.js:542
 #: js/prefs.js:1567
 #: js/prefs.js:1587
 #: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:859
+#: js/viewfeed.js:831
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Načítání, čekejte..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Načítání, čekejte..."
 
-#: index.php:168
+#: index.php:167
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:170
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:173
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:174
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:175
 #: include/functions2.php:102
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Označeno hvězdičkou"
 
 #: include/functions2.php:102
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Označeno hvězdičkou"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:176
 #: include/functions2.php:103
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
 #: include/functions2.php:103
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:177
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:178
 msgid "With Note"
 msgstr "S poznámkou"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "S poznámkou"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:186
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nejdříve nejnovější"
 
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nejdříve nejnovější"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:187
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Nejdříve nejstarší"
 
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Nejdříve nejstarší"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:188
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: index.php:193
-#: index.php:234
+#: index.php:192
+#: index.php:233
 #: include/functions2.php:92
 #: classes/feeds.php:109
 #: js/FeedTree.js:132
 #: include/functions2.php:92
 #: classes/feeds.php:109
 #: js/FeedTree.js:132
@@ -270,103 +273,99 @@ msgstr "Název"
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: index.php:196
+#: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starší než jeden den"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starší než jeden den"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:198
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starší než jeden týden"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starší než jeden týden"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:201
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starší než dva týdny"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starší než dva týdny"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:217
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
-#: index.php:224
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akce..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akce..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Předvolby..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Předvolby..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: index.php:228
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Akce kanálů:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Akce kanálů:"
 
-#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:627
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Upravit tento kanál..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Upravit tento kanál..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:231
 #: classes/pref/feeds.php:757
 #: classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásit odběr"
 
 #: classes/pref/feeds.php:757
 #: classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásit odběr"
 
-#: index.php:233
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní akce:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní akce:"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:236
 #: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
 #: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
-#: index.php:238
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Vybrat podle značek..."
-
-#: index.php:239
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:238
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
-#: index.php:241
+#: index.php:239
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
-#: index.php:250
+#: index.php:248
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: index.php:256
+#: index.php:254
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
 #: include/functions2.php:105
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
 #: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
@@ -386,13 +385,13 @@ msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
 #: prefs.php:126
 msgstr "Kanály"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:188
+#: classes/pref/filters.php:235
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1260
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
@@ -422,13 +421,13 @@ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:697
-#: classes/handler/public.php:768
-#: classes/handler/public.php:866
-#: classes/handler/public.php:945
-#: classes/handler/public.php:959
-#: classes/handler/public.php:966
-#: classes/handler/public.php:991
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
 
@@ -445,12 +444,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
 
 #: register.php:229
 msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:784
+#: classes/handler/public.php:817
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:232
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:789
+#: classes/handler/public.php:822
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
@@ -483,10 +482,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1269
-#: include/functions.php:1813
-#: include/functions.php:1898
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815
+#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
@@ -549,17 +548,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
 #: include/functions2.php:63
 msgstr "Článek"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
 
 #: include/functions2.php:64
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:1997
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
 #: include/functions2.php:65
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout nepřečteno"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout nepřečteno"
 
@@ -580,12 +579,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 #: include/functions2.php:70
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 #: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2039
+#: js/viewfeed.js:2016
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit pod jako přečtené"
 
 #: include/functions2.php:71
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit pod jako přečtené"
 
 #: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2033
+#: js/viewfeed.js:2010
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit nad jako přečtené"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit nad jako přečtené"
 
@@ -701,7 +700,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
 #: include/functions2.php:100
 msgstr "Přejít na"
 
 #: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1973
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
@@ -725,7 +724,7 @@ msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
 #: include/functions2.php:108
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
 #: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:678
+#: classes/pref/filters.php:725
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
@@ -737,63 +736,62 @@ msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
 
-#: include/functions2.php:683
+#: include/functions2.php:636
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
-#: include/functions2.php:1298
-#: classes/feeds.php:714
+#: include/functions2.php:1258
+#: classes/feeds.php:730
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "komentář"
 msgstr[1] "komentáře"
 msgstr[2] "komentáře"
 
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "komentář"
 msgstr[1] "komentáře"
 msgstr[2] "komentáře"
 
-#: include/functions2.php:1302
-#: classes/feeds.php:718
+#: include/functions2.php:1262
+#: classes/feeds.php:734
 msgid "comments"
 msgstr "komentáře"
 
 msgid "comments"
 msgstr "komentáře"
 
-#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1303
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1376
-#: include/functions2.php:1624
+#: include/functions2.php:1336
+#: include/functions2.php:1584
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
-#: include/functions2.php:1386
-#: classes/feeds.php:700
+#: include/functions2.php:1346
+#: classes/feeds.php:716
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro tento článek"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro tento článek"
 
-#: include/functions2.php:1418
-#: classes/feeds.php:652
+#: include/functions2.php:1378
+#: classes/feeds.php:668
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
-#: include/functions2.php:1431
-#: classes/feeds.php:665
+#: include/functions2.php:1391
+#: classes/feeds.php:681
 #: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
 #: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
-#: include/functions2.php:1465
+#: include/functions2.php:1425
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/feeds.php:1611
 #: classes/pref/feeds.php:1677
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/feeds.php:1611
 #: classes/pref/feeds.php:1677
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1089
+#: classes/pref/filters.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:1099
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:186
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/import_export/init.php:411
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/import_export/init.php:411
@@ -803,58 +801,62 @@ msgstr "URL kanálu"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
-#: include/functions2.php:1661
+#: include/functions2.php:1622
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
-#: include/functions2.php:1915
+#: include/functions2.php:1876
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
-#: include/functions2.php:1992
+#: include/functions2.php:1953
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: include/functions.php:1258
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:964
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
-#: include/functions.php:1761
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/filters.php:169
-#: classes/pref/filters.php:447
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/pref/filters.php:216
+#: classes/pref/filters.php:494
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1967
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články označené hvězdičkou"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články označené hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1969
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1971
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1975
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1977
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
 #: include/login_form.php:190
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
 #: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:524
-#: classes/handler/public.php:779
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "Přihlášení:"
 
 #: include/login_form.php:200
 msgid "Login:"
 msgstr "Přihlášení:"
 
 #: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:527
+#: classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
@@ -867,9 +869,9 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:216
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:265
+#: classes/handler/public.php:299
 #: classes/rpc.php:63
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1027
+#: classes/pref/prefs.php:1037
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
@@ -886,7 +888,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamatovat si mě"
 
 #: include/login_form.php:242
 msgstr "Zapamatovat si mě"
 
 #: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "Přihlásit se"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Přihlásit se"
 
@@ -926,54 +928,54 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
 
-#: classes/handler/public.php:465
+#: classes/handler/public.php:498
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:506
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
-#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:508
 #: classes/pref/feeds.php:567
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:567
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/handler/public.php:510
 msgid "Content:"
 msgstr "Obsah:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Obsah:"
 
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:512
 msgid "Labels:"
 msgstr "Štítky:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Štítky:"
 
-#: classes/handler/public.php:498
+#: classes/handler/public.php:531
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
 
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
 
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
-#: classes/handler/public.php:501
-#: classes/handler/public.php:535
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1157
 #: classes/article.php:205
 #: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/feeds.php:774
 #: classes/pref/feeds.php:903
 #: classes/pref/feeds.php:1817
 #: classes/article.php:205
 #: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/feeds.php:774
 #: classes/pref/feeds.php:903
 #: classes/pref/feeds.php:1817
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/filters.php:475
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:1022
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:985
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -981,90 +983,90 @@ msgstr "Sdílet"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:555
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nepřihlášený"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nepřihlášený"
 
-#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:614
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
 
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:666
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:669
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:672
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:675
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:678
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
 
-#: classes/handler/public.php:649
+#: classes/handler/public.php:682
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
 
-#: classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:700
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
 
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:725
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Upravit volby odebírání"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Upravit volby odebírání"
 
-#: classes/handler/public.php:729
+#: classes/handler/public.php:762
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Obnovení hesla"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Obnovení hesla"
 
-#: classes/handler/public.php:772
+#: classes/handler/public.php:805
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
 
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
 
-#: classes/handler/public.php:794
+#: classes/handler/public.php:827
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Obnovit heslo"
 
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Obnovit heslo"
 
-#: classes/handler/public.php:804
+#: classes/handler/public.php:837
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
 
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
 
-#: classes/handler/public.php:808
-#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
 msgid "Go back"
 msgstr "Jít zpět"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Jít zpět"
 
-#: classes/handler/public.php:845
+#: classes/handler/public.php:878
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
 
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
 
-#: classes/handler/public.php:870
+#: classes/handler/public.php:903
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
 
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
 
-#: classes/handler/public.php:892
+#: classes/handler/public.php:925
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
 
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
 
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:951
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
 
-#: classes/handler/public.php:983
+#: classes/handler/public.php:1016
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Provést aktualizace"
 
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Provést aktualizace"
 
@@ -1088,13 +1090,13 @@ msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
 #: classes/pref/feeds.php:1305
 #: classes/pref/feeds.php:1562
 #: classes/pref/feeds.php:1626
 #: classes/pref/feeds.php:1305
 #: classes/pref/feeds.php:1562
 #: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/filters.php:834
 #: classes/pref/labels.php:275
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/prefs.php:997
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
@@ -1108,13 +1110,13 @@ msgstr "Invertovat"
 #: classes/pref/feeds.php:1307
 #: classes/pref/feeds.php:1564
 #: classes/pref/feeds.php:1628
 #: classes/pref/feeds.php:1307
 #: classes/pref/feeds.php:1564
 #: classes/pref/feeds.php:1628
-#: classes/pref/filters.php:304
-#: classes/pref/filters.php:352
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/filters.php:762
-#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:351
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:721
+#: classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:836
 #: classes/pref/labels.php:277
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:999
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
@@ -1144,10 +1146,10 @@ msgid "Move back"
 msgstr "Zpět"
 
 #: classes/feeds.php:116
 msgstr "Zpět"
 
 #: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:311
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/filters.php:796
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:816
+#: classes/pref/filters.php:843
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -1163,87 +1165,87 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "Kanál:"
 
 #: classes/feeds.php:200
 msgstr "Kanál:"
 
 #: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:869
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Kanál nenalezen."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Kanál nenalezen."
 
-#: classes/feeds.php:259
+#: classes/feeds.php:268
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: classes/feeds.php:380
+#: classes/feeds.php:393
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importováno v %s"
 
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importováno v %s"
 
-#: classes/feeds.php:439
-#: classes/feeds.php:534
+#: classes/feeds.php:452
+#: classes/feeds.php:549
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "označit kanál jako přečtený"
 
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "označit kanál jako přečtený"
 
-#: classes/feeds.php:592
+#: classes/feeds.php:608
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Sbalit článek"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Sbalit článek"
 
-#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:768
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:771
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:758
+#: classes/feeds.php:774
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:778
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
 
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
 
-#: classes/feeds.php:764
+#: classes/feeds.php:780
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:779
-#: classes/feeds.php:944
+#: classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:967
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
 
-#: classes/feeds.php:789
-#: classes/feeds.php:954
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:977
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
 
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
 
-#: classes/feeds.php:934
+#: classes/feeds.php:957
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
-#: classes/feeds.php:991
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1028
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:801
 #: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit do kategorie:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:801
 #: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit do kategorie:"
 
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Dostupné kanály"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Dostupné kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1048
 #: classes/pref/users.php:133
 #: classes/pref/feeds.php:620
 #: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
 #: classes/pref/users.php:133
 #: classes/pref/feeds.php:620
 #: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/feeds.php:1052
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:626
 #: classes/pref/feeds.php:841
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:626
 #: classes/pref/feeds.php:841
@@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr "Ověření"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/feeds.php:1055
 #: classes/pref/feeds.php:639
 #: classes/pref/feeds.php:847
 #: classes/pref/feeds.php:1798
 #: classes/pref/feeds.php:639
 #: classes/pref/feeds.php:847
 #: classes/pref/feeds.php:1798
@@ -1259,64 +1261,61 @@ msgstr "Přihlášení"
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
 #: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "More feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1073
-#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/feeds.php:1298
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/pref/feeds.php:1298
-#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/filters.php:712
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1100
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Oblíbené kanály"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Oblíbené kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/feeds.php:1101
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archiv kanálů"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archiv kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1081
+#: classes/feeds.php:1104
 msgid "limit:"
 msgstr "omezení:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "omezení:"
 
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1125
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/feeds.php:744
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/filters.php:738
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1136
 msgid "Look for"
 msgstr "Hledat"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/feeds.php:1121
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Omezit hledání na:"
-
-#: classes/feeds.php:1137
-msgid "This feed"
-msgstr "Tento kanál"
+#: classes/feeds.php:1144
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/feeds.php:1152
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Syntaxe hledání"
 
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Syntaxe hledání"
 
@@ -1332,14 +1331,15 @@ msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
 #: classes/pref/users.php:168
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:900
 #: classes/pref/users.php:168
 #: classes/pref/feeds.php:773
 #: classes/pref/feeds.php:900
-#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/filters.php:472
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:983
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/mail/init.php:64
 #: plugins/instances/init.php:245
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/mail/init.php:64
 #: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -1517,13 +1517,13 @@ msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 #: classes/pref/feeds.php:1302
 #: classes/pref/feeds.php:1559
 #: classes/pref/feeds.php:1623
 #: classes/pref/feeds.php:1302
 #: classes/pref/feeds.php:1559
 #: classes/pref/feeds.php:1623
-#: classes/pref/filters.php:299
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:757
-#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:716
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:831
 #: classes/pref/labels.php:272
 #: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/prefs.php:994
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: classes/pref/users.php:348
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/filters.php:731
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1318
 #: classes/pref/feeds.php:1332
 
 #: classes/pref/feeds.php:1318
 #: classes/pref/feeds.php:1332
-#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/filters.php:734
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Obnovit pořadí řazení"
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Obnovit pořadí řazení"
 
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Clear feed data"
 msgstr "Vymazat data kanálu"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1354
 msgstr "Vymazat data kanálu"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1354
-#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/filters.php:742
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Přehodnotit články"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Přehodnotit články"
 
@@ -1798,129 +1798,125 @@ msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
-#: classes/pref/filters.php:93
+#: classes/pref/filters.php:102
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
 
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
 
-#: classes/pref/filters.php:131
+#: classes/pref/filters.php:185
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
 
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
 
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
-
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:505
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(inverzní)"
 
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(inverzní)"
 
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:222
+#: classes/pref/filters.php:504
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s na %s v %s %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s na %s v %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:335
+#: classes/pref/filters.php:795
 #: classes/pref/labels.php:22
 msgid "Caption"
 msgstr "Titulek"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
 msgid "Caption"
 msgstr "Titulek"
 
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:752
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/filters.php:914
 msgid "Match"
 msgstr "Odpovídá"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Odpovídá"
 
-#: classes/pref/filters.php:308
-#: classes/pref/filters.php:356
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/filters.php:813
+#: classes/pref/filters.php:840
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: classes/pref/filters.php:342
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:826
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Použít akce"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Použít akce"
 
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:808
+#: classes/pref/filters.php:439
+#: classes/pref/filters.php:855
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:448
+#: classes/pref/filters.php:858
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
 
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
 
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:861
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Inverzní porovnání"
 
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Inverzní porovnání"
 
-#: classes/pref/filters.php:422
-#: classes/pref/filters.php:821
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:868
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:728
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
-#: classes/pref/filters.php:824
+#: classes/pref/filters.php:871
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
 
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
 
-#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "on field"
 msgstr "pole"
 
 msgid "on field"
 msgstr "pole"
 
-#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:934
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "v"
 
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "v"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:947
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtry"
 
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtry"
 
-#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "Save rule"
 msgstr "Uložit pravidlo"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Uložit pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/filters.php:952
 #: js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Přidat pravidlo"
 
 #: js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Přidat pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:928
+#: classes/pref/filters.php:975
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Provést akci"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Provést akci"
 
-#: classes/pref/filters.php:954
+#: classes/pref/filters.php:1001
 msgid "with parameters:"
 msgstr "s parametry:"
 
 msgid "with parameters:"
 msgstr "s parametry:"
 
-#: classes/pref/filters.php:972
+#: classes/pref/filters.php:1019
 msgid "Save action"
 msgstr "Uložit akci"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Uložit akci"
 
-#: classes/pref/filters.php:972
+#: classes/pref/filters.php:1019
 #: js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Přidat akci"
 
 #: js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Přidat akci"
 
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:1042
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Bez titulku]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Bez titulku]"
 
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:1044
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
@@ -1928,7 +1924,7 @@ msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
 msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
 msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
 
 msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
 msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1012
+#: classes/pref/filters.php:1059
 #, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 #, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2166,22 +2162,6 @@ msgstr "Motiv"
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
 
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
-
-#: classes/pref/prefs.php:73
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
-
-#: classes/pref/prefs.php:78
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
-
-#: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
-
 #: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigurace byla uložena."
 #: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigurace byla uložena."
@@ -2218,186 +2198,186 @@ msgstr "Úroveň přístupu"
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
 
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
 
-#: classes/pref/prefs.php:279
+#: classes/pref/prefs.php:289
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
 
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
 
-#: classes/pref/prefs.php:284
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:322
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
 
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
 
-#: classes/pref/prefs.php:337
-#: classes/pref/prefs.php:388
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:348
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
 
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
 
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
 
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Povolit jednorázové heslo"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Povolit jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
 
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
 
-#: classes/pref/prefs.php:456
+#: classes/pref/prefs.php:466
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
 
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:554
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:617
+#: classes/pref/prefs.php:627
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:621
+#: classes/pref/prefs.php:631
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:637
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:669
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Uložit konfiguraci"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Uložit konfiguraci"
 
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:673
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Uložit a opustit předvolby"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Uložit a opustit předvolby"
 
-#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:678
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
 
-#: classes/pref/prefs.php:694
+#: classes/pref/prefs.php:704
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:706
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
 
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
 
-#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
-#: classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:734
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:728
-#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
-#: classes/pref/prefs.php:729
-#: classes/pref/prefs.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:786
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:731
-#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:831
 msgid "more info"
 msgstr "více informací"
 
 msgid "more info"
 msgstr "více informací"
 
-#: classes/pref/prefs.php:771
-#: classes/pref/prefs.php:830
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:840
 msgid "Clear data"
 msgstr "Vymazat data"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Vymazat data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:790
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:845
+#: classes/pref/prefs.php:855
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:913
+#: classes/pref/prefs.php:923
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
 
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:916
-#: classes/pref/prefs.php:933
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:943
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nesprávné heslo"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nesprávné heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:968
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
 
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
 
-#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/prefs.php:1008
 msgid "Create profile"
 msgstr "Vytvořit profil"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Vytvořit profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1021
-#: classes/pref/prefs.php:1049
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktivní)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktivní)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1083
+#: classes/pref/prefs.php:1093
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Odebrat vybrané profily"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Odebrat vybrané profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1085
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivovat profil"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivovat profil"
 
@@ -2410,7 +2390,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
 
 #: classes/dlg.php:57
 msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
 
 #: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:183
 #: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generovat novou URL"
 #: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generovat novou URL"
@@ -2428,27 +2408,7 @@ msgstr "Poslední aktualizace:"
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Odpovídá:"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Jakémukoliv"
-
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Všechny značky."
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Které značky?"
-
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Zobrazit položky"
-
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:174
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
@@ -2469,6 +2429,7 @@ msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
 #, fuzzy
 msgid "Global settings"
 msgstr "Zahrnout nastavení"
 #, fuzzy
 msgid "Global settings"
 msgstr "Zahrnout nastavení"
@@ -2487,6 +2448,7 @@ msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Povolit kategorie kanálů"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
 msgstr "Povolit kategorie kanálů"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+#: plugins/af_readability/init.php:40
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
@@ -2738,8 +2700,35 @@ msgstr "Uložené kanály"
 msgid "Create link"
 msgstr "Vytvořit odkaz"
 
 msgid "Create link"
 msgstr "Vytvořit odkaz"
 
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigurace uložena."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:29
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
+
 #: plugins/vf_shared/init.php:16
 #: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Sdílené články"
 
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Sdílené články"
 
@@ -2866,7 +2855,7 @@ msgid "Subscription reset."
 msgstr "Odběr obnoven."
 
 #: js/functions.js:1239
 msgstr "Odběr obnoven."
 
 #: js/functions.js:1239
-#: js/tt-rss.js:688
+#: js/tt-rss.js:685
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Odhlásit odběr %s?"
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Odhlásit odběr %s?"
@@ -3118,8 +3107,8 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
 
 #: js/tt-rss.js:434
 msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
 
 #: js/tt-rss.js:434
-#: js/tt-rss.js:669
 #: js/functions.js:1571
 #: js/functions.js:1571
+#: js/tt-rss.js:666
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
 
@@ -3128,71 +3117,43 @@ msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
 
 #: js/tt-rss.js:518
 msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
 
 #: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:719
+#: js/tt-rss.js:716
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:677
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
+#: js/tt-rss.js:830
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
 
 
-#: js/tt-rss.js:682
-#: js/tt-rss.js:838
+#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:679
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
 
-#: js/tt-rss.js:833
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
-
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:840
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:846
+#: js/tt-rss.js:843
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Přehodnocování článků..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Přehodnocování článků..."
 
-#: js/viewfeed.js:476
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Star article"
-msgstr "Označit článek hvězdičkou"
-
-#: js/viewfeed.js:534
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Zrušit publikování článku"
-
-#: js/viewfeed.js:538
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publikovat článek"
-
-#: js/viewfeed.js:690
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d vybraný článek"
-msgstr[1] "%d vybrané články"
-msgstr[2] "%d vybraných článků"
-
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2289
+#: js/viewfeed.js:1010
+#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1106
+#: js/viewfeed.js:2266
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:789
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:888
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1018
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -3200,7 +3161,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
 
 msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1020
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -3208,7 +3169,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
 msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
 msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
 
 msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
 msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1062
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3216,7 +3177,7 @@ msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1065
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@@ -3224,11 +3185,11 @@ msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
 
 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1067
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
 
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
 
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1112
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -3236,53 +3197,54 @@ msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
 
 msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1136
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Upravit značky článku"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Upravit značky článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1142
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Ukládání značek článku..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Ukládání značek článku..."
 
-#: js/viewfeed.js:1326
-#: js/viewfeed.js:113
-#: js/viewfeed.js:184
+#: js/viewfeed.js:1298
+#: js/viewfeed.js:109
+#: js/viewfeed.js:160
+#: js/viewfeed.js:177
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
 
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
 
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1961
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:2067
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2072
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odebrat štítek"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odebrat štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:2182
+#: js/viewfeed.js:2159
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Vybrat články ve skupině"
 
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Vybrat články ve skupině"
 
-#: js/viewfeed.js:2191
+#: js/viewfeed.js:2168
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
 
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
 
-#: js/viewfeed.js:2203
+#: js/viewfeed.js:2180
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Označit kanál jako přečtený"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Označit kanál jako přečtený"
 
-#: js/viewfeed.js:2258
+#: js/viewfeed.js:2235
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
 
-#: js/viewfeed.js:2328
+#: js/viewfeed.js:2305
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
 
-#: js/viewfeed.js:2362
+#: js/viewfeed.js:2339
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
@@ -3411,20 +3373,20 @@ msgstr "Vymazávání URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Sdílené URL vymazány."
 
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Sdílené URL vymazány."
 
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
+#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:444
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:435
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
 
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:428
+#: js/feedlist.js:438
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
 
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:431
+#: js/feedlist.js:441
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
 
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
 
@@ -3622,33 +3584,103 @@ msgstr "Generované URL vymazány."
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor štítků"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor štítků"
 
-#: js/tt-rss.js:656
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Vybrat položky podle značek"
+#: js/tt-rss.js:674
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
 
 
-#: js/viewfeed.js:117
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit hledání"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit hledání"
 
-#: js/viewfeed.js:1438
+#: js/viewfeed.js:174
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
+
+#: js/viewfeed.js:448
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
+
+#: js/viewfeed.js:452
+msgid "Star article"
+msgstr "Označit článek hvězdičkou"
+
+#: js/viewfeed.js:506
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Zrušit publikování článku"
+
+#: js/viewfeed.js:510
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publikovat článek"
+
+#: js/viewfeed.js:662
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d vybraný článek"
+msgstr[1] "%d vybrané články"
+msgstr[2] "%d vybraných článků"
+
+#: js/viewfeed.js:1415
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/viewfeed.js:1450
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
-#: js/viewfeed.js:1475
+#: js/viewfeed.js:1452
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: js/viewfeed.js:1967
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Vybrat podle značek..."
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Omezit hledání na:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Tento kanál"
+
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
+
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Odpovídá:"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Jakémukoliv"
+
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Všechny značky."
+
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Které značky?"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Zobrazit položky"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Vybrat položky podle značek"
+
 #~ msgid "Unread First"
 #~ msgstr "Nejdříve nepřečtené"
 
 #~ msgid "Unread First"
 #~ msgstr "Nejdříve nepřečtené"