]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
index 4d6b746c4a7da002e938f2605922d06e7e4fe3d5..740b0bdcb9a1d4c151b0ebfc7795e6d7ec5396b2 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:33+0100\n"
-"Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
+"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu_HU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 hetes"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 hetes"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 hetes"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 hetes"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 hónapos"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 hónapos"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 hónapos"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 hónapos"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 hónapos"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 hónapos"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgid "Default interval"
-msgstr "Frissítési intervallum:"
+msgstr "Alapértelmezett időköz"
 
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Minden 15 percben"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Minden 15 percben"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Minden 30 percben"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Minden 30 percben"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Óránként"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Óránként"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Minden 4 órában"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Minden 4 órában"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Minden 12 órában"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Minden 12 órában"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Napi"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Napi"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Kiemelt felhasználó"
 
 msgid "Power User"
 msgstr "Kiemelt felhasználó"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Adminisztrátor"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Adminisztrátor"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Adatbázis-frissítő"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", találat:"
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
-"to <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Frissítések végrehajtása"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Frissítések folyamatban..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Frissítés %d verzióra..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verzió ellenőrzése"
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "HIBA!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Elkészült.  <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik."
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS "
-"fájljait egy újabb verzióra."
-
 #: errors.php:9
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
-"ezt nem támogatja."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
 
 #: errors.php:12
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
-"böngésződ nem támogatja a sütiket."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
 
 #: errors.php:15
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
 
 #: errors.php:17
 msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
 
 #: errors.php:17
@@ -212,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
 
 #: errors.php:19
 msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem "
-"frissítse&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -228,12 +133,8 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
 
 #: errors.php:25
 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze "
-"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -244,1468 +145,1282 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
 
 #: errors.php:31
 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
-"meg \n"
-"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért."
 
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP "
-"bállításokat"
-
-#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
+msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
-#: index.php:131 index.php:203
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:137 index.php:211
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-
-#: index.php:165
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Hírek megjelenítése"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Hírek megjelenítése"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptív"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptív"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
-#: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
-#: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Olvasatlanok előre"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "Megjegyzéssel"
+
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Pontozás memmőzése"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Pontozás memmőzése"
 
-#: index.php:177
-msgid "Updated"
-msgstr "Frissített"
-
-#: index.php:180
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Hírek rendezése"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Hírek rendezése"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: index.php:184
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Újak előre"
 
 
-#: index.php:185 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Régiek előre"
+
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: index.php:186
-msgid "Score"
-msgstr "Pontszám"
-
-#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
-#: index.php:216
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Egy napnál régebbi"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Egy hétnél régebbi"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Két hétnél régebbi"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
-#: index.php:218
-#, fuzzy
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások..."
 
 
-#: index.php:219
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés..."
 
-#: index.php:220
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: index.php:221 classes/handler/public.php:540
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
-#: index.php:222
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
-#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: index.php:225
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
-#: index.php:228
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: index.php:230
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Váltás áttekintő módba..."
-
-#: index.php:232
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Címkefelhő megjelenítése..."
-
-#: index.php:234 include/functions.php:1894
-#, fuzzy
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Csillagoz"
+msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
 
 
-#: index.php:236
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Kijelölés címkék alapján"
 
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Kijelölés címkék alapján"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgstr "Új címke létrehozása..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Új címke létrehozása..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Billentyűparancsok súgója"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Billentyűparancsok súgója"
 
-#: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
-#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
-#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
-#: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
-#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
-"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
-"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
 
-#: register.php:221
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
 msgid "Check availability"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Regisztráció elküldése"
 
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Regisztráció elküldése"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
 
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
 
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Regisztráció sikertelen."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Regisztráció sikertelen."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
 
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
 
-#: register.php:390
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:468
-msgid "Log in"
-msgstr "Belépés"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:452
-msgid "Login:"
-msgstr "Felhasználó:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:455
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Szokásos verzió használata"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Kezdőlap"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
-#: include/functions.php:1746
-msgid "Special"
-msgstr "Kiemelt"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:416
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)."
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Kategóriák engedélyezése"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr "BE"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr "KI"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Képek mejelenítése a hírekben"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
-#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivált hír"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivált hír"
+msgstr[1] "%d archivált hír"
 
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
-#: include/functions.php:712
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
-
-#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
-msgid "All feeds"
-msgstr "Összes hírcsatorna"
-
-#: include/functions.php:1799
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Csillagozott hírek"
-
-#: include/functions.php:1801
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikált hírek"
-
-#: include/functions.php:1803
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Friss hírek"
-
-#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915
-msgid "All articles"
-msgstr "Az összes hír"
-
-#: include/functions.php:1807
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivált hírek"
-
-#: include/functions.php:1809
-msgid "Recently read"
-msgstr "Legutóbb olvasott"
-
-#: include/functions.php:1871
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: include/functions.php:1872
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
 msgid "Open next feed"
-msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
+msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
 
 
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
 msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
 
 
-#: include/functions.php:1874
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
 msgid "Open next article"
-msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
+msgstr "Következő hír megnyitása"
 
 
-#: include/functions.php:1875
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
 msgid "Open previous article"
-msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
+msgstr "Előző hír megjelenítése"
 
 
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
 
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
 
 
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 
-#: include/functions.php:1879
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgid "Article"
-msgstr "Minden hír"
+msgstr "Hír"
 
 
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Címkék szerkesztése"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Címkék szerkesztése"
 
-#: include/functions.php:1884
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
+msgstr "Kijelöltek elrejtése"
 
 
-#: include/functions.php:1885
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
+msgstr "Olvasottak elrejtése"
 
 
-#: include/functions.php:1886
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgid "Open in new window"
-msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
 
-#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
-#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
-#: include/functions.php:1889
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Kész."
+msgstr "Legördítés"
 
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Felgördítés"
 
 
-#: include/functions.php:1891
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
+msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgstr "Hír küldése emailben"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Hír küldése emailben"
 
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Publikált"
+msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
 
 
-#: include/functions.php:1896
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgid "Article selection"
-msgstr "Fordított kijelölés"
+msgstr "Hír kijelölés"
 
 
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Minden hír kijelölése"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Minden hír kijelölése"
 
-#: include/functions.php:1898
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
 
-#: include/functions.php:1899
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgid "Select starred"
-msgstr "Csillagoz"
+msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
 
 
-#: include/functions.php:1900
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgstr "Publikált hírek kijlölése"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Publikált hírek kijlölése"
 
-#: include/functions.php:1901
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Fordított kijelölés"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Fordított kijelölés"
 
-#: include/functions.php:1902
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
-#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
-#: include/functions.php:1904
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
+msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
 
 
-#: include/functions.php:1905
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
+msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
 
-#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: include/functions.php:1909
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:90
 msgid "Reverse headlines"
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Fordított cím sorrend"
+msgstr "Címek fordított sorrendben"
 
 
-#: include/functions.php:1910
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Frissítések kikapcsolása"
+msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
 
-#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
-#: include/functions.php:1912
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
 
 
-#: include/functions.php:1913
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Publikált"
+msgstr "Váltás kombinált módba"
 
 
-#: include/functions.php:1914
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr "Ugrás ide..."
+msgstr "Ugrás ide"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Az összes hír"
 
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Friss"
 
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
-#: include/functions.php:1921
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Egyéb hírcsatornák"
+msgstr "Egyéb"
 
 
-#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
-#: include/functions.php:1924
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Oldalablak összecsukása"
+msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 
 
-#: include/functions.php:1925
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Keresőmező megjelenítése"
+msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 
 
-#: include/functions.php:2406
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
-#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
-msgid "Click to play"
-msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "megjegyzés"
+msgstr[1] "megjegyzés"
 
 
-#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
+msgid "comments"
+msgstr "megjegyzések"
 
 
-#: include/functions.php:3018
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
-#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
-#: include/functions.php:3121
-msgid "Related"
-msgstr "Kapcsolódik"
-
-#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: include/functions.php:3382
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
 
-#: include/functions.php:3615
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
-#: include/functions.php:3671
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Cím vagy tartalom"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
 
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Kiemelt"
 
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Hír dátuma"
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna"
 
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Hír törlése"
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
 
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Csillagoz"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikált hírek"
 
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr "Hír publikálása"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Friss hírek"
 
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Címke hozzáadása"
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivált hírek"
 
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
-msgid "Assign label"
-msgstr "Címke hozzáadása"
-
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Pontszám módosítás"
-
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelőfelület"
-
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben "
-"átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy "
-"ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg."
-
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
-"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
-
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó "
-"hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
-
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
-"mail címére.."
-
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a "
-"hír lista görgetése közben."
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
-"kivételével."
-
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
-"elemek vesszővel elválasztva)"
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
-"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a "
-"címek rendezéséhez."
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "UTC időzónát használ"
-
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Dupla postok engedélyezése"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Feketelistás címkék"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
-"Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Legutóbb olvasott"
 
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Felhasználó:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Képek rejtése a hírekben"
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
 
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Külső API engedélyezése"
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Felhasználó időzónája"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Alapértelmezett profil"
 
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Stíluslap testreszabása"
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Kisebb adatforgalom"
 
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
 
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Emlékezzen rám"
 
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Belépés"
 
 
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
 
 
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
 
 
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
 
 
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
-msgid "Default profile"
-msgstr "Alapértelmezett profil"
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
 
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Kisebb adatforgalom"
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Hír nem található."
 
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Hír nem található."
 
-#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
-#: classes/handler/public.php:401
+#: classes/handler/public.php:475
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:405
+#: classes/handler/public.php:479
 msgid "Content:"
 msgstr "Tartalom:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Tartalom:"
 
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/handler/public.php:481
 msgid "Labels:"
 msgstr "Címkék:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Címkék:"
 
-#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/handler/public.php:500
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
 
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:502
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
-#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
-#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: classes/handler/public.php:450
+#: classes/handler/public.php:524
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nincs belépve"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nincs belépve"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
-#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:635
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
+#: classes/handler/public.php:638
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
+#: classes/handler/public.php:641
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
+#: classes/handler/public.php:644
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:647
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
-#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:651
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna "
-"URL-t."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
 
 
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:669
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
-#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
+#: classes/handler/public.php:694
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat "
-"újra kell tölteni."
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Jelszó helyreállítás"
 
 
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
 
 
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Kijelölés törlése"
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Jelszó visszaállítás"
 
 
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil létrehozás"
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
 
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktív)"
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszalépés"
 
 
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
 
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profil aktiválás"
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
 
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publikus OPML URL"
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Adatbázis-frissítő"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
 
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
+
+#: classes/dlg.php:47
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "A publikus OPML URL címe:"
 
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "A publikus OPML URL címe:"
 
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Új URL generálás"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Új URL generálás"
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Értesítés"
-
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
-"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
-"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
 
 
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
-"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
-"szerver tulajdonosával!"
-
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
-
-#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-
-#: classes/dlg.php:256
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Elérhető hírcsatornák"
-
-#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
-
-#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Belépés"
-
-#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-
-#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
-
-#: classes/dlg.php:293
-msgid "More feeds"
-msgstr "További hírcsatornák"
-
-#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: classes/dlg.php:320
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Népszerű hírcsatornák"
-
-#: classes/dlg.php:321
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Hírcsatorna archívum"
-
-#: classes/dlg.php:324
-msgid "limit:"
-msgstr "határ:"
-
-#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
-
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr "Keresés"
-
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
-
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr "Ez a hírcsatorna"
-
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
-
-#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: classes/dlg.php:445
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Címkefelhő"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
 
 
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
-
-#: classes/dlg.php:517
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr "Egyezés:"
 
 msgid "Match:"
 msgstr "Egyezés:"
 
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr "Mind"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Mind"
 
-#: classes/dlg.php:522
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgstr "Minden címke."
 
 msgid "All tags."
 msgstr "Minden címke."
 
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Melyik címkék?"
 
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Melyik címkék?"
 
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr "Bejegyzések megejenítése"
 
 msgid "Display entries"
 msgstr "Bejegyzések megejenítése"
 
-#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Megtekintés RSS-ként"
-
-#: classes/dlg.php:560
+#: classes/dlg.php:204
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
-#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
 
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:597
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php "
-"használatával"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
 
 
-#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
 
 
-#: classes/dlg.php:603
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
-#: classes/dlg.php:611
+#: classes/dlg.php:254
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, "
-"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
-"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
-
-#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Pédány"
-
-#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Példány URL"
-
-#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Hozzáférési kulcs:"
+msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
 
 
-#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Hozzáférési kulcs"
-
-#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
-
-#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Új kulcs generálása"
-
-#: classes/dlg.php:697
-msgid "Create link"
-msgstr "Link létrehozás"
-
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
-
-#: classes/dlg.php:741
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Weboldal megtekintése"
-
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Megtekintés RSS feedként"
 
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Megtekintés RSS feedként"
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Kiválasztás:"
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Megtekintés RSS-ként"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
 
 
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
-#: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Kijelölés törlése"
+
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "További műveletek..."
+msgstr "Tovább..."
 
 
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
 
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Pontszám megadás"
 
 msgid "Set score"
 msgstr "Pontszám megadás"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivál"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivál"
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgstr "Visszalépés"
 
 msgid "Move back"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Hírcsatorna:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Hírcsatorna:"
 
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
-#: classes/feeds.php:496
-msgid "mark as read"
-msgstr "olvasottként jelöl"
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importálás %s"
 
 
-#: classes/feeds.php:551
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "olvasottként jelöl"
+
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:746
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
-#: classes/feeds.php:702
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
 
-#: classes/feeds.php:706
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
-"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
-"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
 
 
-#: classes/feeds.php:708
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
 
-#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
 
 
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
+
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Elérhető hírcsatornák"
+
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "Belépés"
+
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: classes/feeds.php:1036
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: classes/feeds.php:1044
+msgid "More feeds"
+msgstr "További hírcsatornák"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: classes/feeds.php:1071
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Népszerű hírcsatornák"
+
+#: classes/feeds.php:1072
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Hírcsatorna archívum"
+
+#: classes/feeds.php:1075
+msgid "limit:"
+msgstr "határ:"
+
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Look for"
+msgstr "Keresés"
+
+#: classes/feeds.php:1115
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
+
+#: classes/feeds.php:1131
+msgid "This feed"
+msgstr "Ez a hírcsatorna"
+
+#: classes/feeds.php:1152
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Keresés"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
+msgstr "Ctrl"
 
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
 
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OMPL-segédprogram"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OMPL-segédprogram"
 
@@ -1717,165 +1432,187 @@ msgstr "OPML importálás..."
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
 
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
 
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Címke hozzáadása %s"
 
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Címke hozzáadása %s"
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Dupla címke: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Dupla címke: %s"
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
 
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "%s kategória feldolgozása"
 
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "%s kategória feldolgozása"
 
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
-#: classes/opml.php:475
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
 
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Felhasználói adatok"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
 
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
 
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
 
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Hozzáférési szint:"
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Hozzáférési szint:"
 
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
+msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
-"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:267
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> értesítése."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/pref/users.php:386
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
+
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Felhasználó létrehozás"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Felhasználó létrehozás"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Jelszó visszaállítás"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
-#: classes/pref/users.php:482
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 
-#: classes/pref/users.php:484
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
 msgid "Caption"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Cím"
 
@@ -1900,678 +1637,982 @@ msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Színek visszaállítása"
 
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Színek visszaállítása"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
 
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:131
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
 
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(fordított)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
 msgid "Match"
 msgstr "Szabály"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Szabály"
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáad"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáad"
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Műveletek alkalmazása"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Műveletek alkalmazása"
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
 
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Fordított egyezés"
+
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Test"
 msgstr "Teszt"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Teszt"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:679
 msgid "Combine"
 msgstr "Egyesít"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Egyesít"
 
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
+
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Hírek újrapontszámozása"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Hírek újrapontszámozása"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:822
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehoz"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehoz"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "on field"
 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
 
 msgid "on field"
 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "itt"
 
 msgid "in"
 msgstr "itt"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:898
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: classes/pref/filters.php:903
 msgid "Save rule"
 msgstr "Szabály mentés"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Szabály mentés"
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgstr "Szabály hozzáadás"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Szabály hozzáadás"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Műveletek"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "with parameters:"
 msgstr "Beállítás:"
 
 msgid "with parameters:"
 msgstr "Beállítás:"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:970
 msgid "Save action"
 msgstr "Művelet mentés"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Művelet mentés"
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgstr "Művelet hozzáadás"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Művelet hozzáadás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Nincs cím]"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d szabály)"
+msgstr[1] "%s (%d szabály)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
+msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Összefoglaló"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Feketelistás címkék"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "UTC időzónát használ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP  <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Stíluslap testreszabása"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Időzóna"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
 
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
 
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
 
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
 
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:219
 msgid "Personal data"
 msgstr "Személyes adatok"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Személyes adatok"
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:229
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
 msgstr "Adatok mentése"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Adatok mentése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
 
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "Régi jelszó"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Régi jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "Új jelszó"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Új jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Jelszó még egyszer"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Jelszó még egyszer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "OTP letiltása"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "OTP letiltása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó "
-"módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
 
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t"
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "OTP engedélyezése"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "OTP engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgstr "Testreszabás"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Testreszabás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgstr "Töröl"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Töröl"
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
 
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profilok kezelése"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profilok kezelése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
 
-#: classes/pref/prefs.php:613
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "További beállítások megjelenítése"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Beépülők"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer beépülők"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Beépülő"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzió"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Szerző"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "további infó"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgid "Clear data"
-msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+msgstr "Adatok törlése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói beépülők"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil létrehozás"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktív)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktiválás"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
 
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d hírcsatorna)"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Hírcsatorna címe"
 
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Hírcsatorna címe"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Régi hírek törlése:"
 
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Régi hírek törlése:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a "
-"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
 
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
 
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Képek helyi tárolása"
 
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Képek helyi tárolása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
 
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Újra feliratkozás az push frissítésekre"
+msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-"Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett "
-"hírcsatornákhoz."
-
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:"
+msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgstr "Kész."
 
 msgid "All done."
 msgstr "Kész."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Hibás hírcsatornák"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Hibás hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategória hozzáadás"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategória hozzáadás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Kijelölt eltávolítása"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Kijelölt eltávolítása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgstr "További műveletek..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "További műveletek..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat "
-"exportálhat, importálhat."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importálása"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importálása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgstr "Beállításokkal együtt"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Beállításokkal együtt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportálás OPML-be"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportálás OPML-be"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az "
-"alábbi URL-t."
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő "
-"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publikus OPML URL"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integráció"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integráció"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
-"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
-"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL megjelenítés"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL megjelenítés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Minden generált URL törlése"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Minden generált URL törlése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "URL alapján megosztott hírek"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hibanapló"
 
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n"
-"\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n"
-"\t\t\tböngészője beállításait."
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Napló törlés"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
-msgid "Hello,"
-msgstr "Üdv,"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
-msgid "Regular version"
-msgstr "Alap változat"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
 msgid "Close article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "NSFW beépülő"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr "Pinterest"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Továbbítva]"
 
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Továbbítva]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Többszörös hírek"
 
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Többszörös hírek"
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:75
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Továbbítás emaiben"
+msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmarkletek"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a "
-"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import és export"
 
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import és export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-msgid "Article archive"
-msgstr "Hír archívum"
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-"A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az "
-"archivált híreket a tt-rss költözések között."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Adataim expotálása"
 
 msgid "Export my data"
 msgstr "Adataim expotálása"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:219
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
 
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:224
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
 
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
 
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Befejezve:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
+msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
+
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
-"Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importálva,"
+msgstr[1] "%d importálva,"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
+msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
 
 #: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
 
 #: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
@@ -2581,289 +2622,397 @@ msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Adatok előkészítése"
 
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Adatok előkészítése"
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az "
-"upload_max_filesize értékét\n"
-"\t\t\t\t jelenlegi érték = %s"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nincs felöltött fájl."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Példa ablak"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
 
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr "Példa érték"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
 
 
-#: plugins/example/init.php:75
-msgid "Set value"
-msgstr "Érték megadás"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
 
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgid "Linked"
-msgstr "Linkelt"
+msgstr "Összekapcsolás"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Példány"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Példány URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Hozzáférési kulcs:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Hozzáférési kulcs"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Új kulcs generálása"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgid "Link instance"
-msgstr "Link példány"
+msgstr "Példány összekapcsolás"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS "
-"példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez "
-"az URL használható:"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Utoljára belépve"
 
 msgid "Last connected"
 msgstr "Utoljára belépve"
 
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Tárolt hírcsatornák"
 
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Tárolt hírcsatornák"
 
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Link létrehozás"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
+
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Megosztás URL-el"
 
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Megosztás URL-el"
 
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Hír csillagozása"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Megosztás Google+ -on"
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
 
-#: plugins/updater/init.php:310
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
 
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
-"Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a "
-"tt-rss könyvtárának tartalmát."
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
+
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Frissítésre kész."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Frissítésre kész."
 
-#: plugins/updater/init.php:328
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Frissítés indtása"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Frissítés indtása"
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
-
-#: js/feedlist.js:215
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-"Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)"
-
-#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A "
-"jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz "
-"tárolva az adatbázisban."
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
 
 
-#: js/functions.js:627
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:"
+#: js/functions.js:235
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
 
 
-#: js/functions.js:630
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "A dátum szintaxisa helytelen."
+#: js/functions.js:611
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hiba magyarázata"
 
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:693
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Feltöltés kész"
+
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
 
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:722
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
+
+#: js/functions.js:727
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
+
+#: js/functions.js:749
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
 
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:751
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
 
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:752
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
+
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg  címke nevét:"
+msgstr "Adja meg a címke nevét:"
 
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:773
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Feliratkozva ide: %s"
 
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Feliratkozva ide: %s"
 
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:855
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
 
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:858
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
 
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
 
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:870
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
+
+#: js/functions.js:882
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
 
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:886
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
+
+#: js/functions.js:891
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
 
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
 
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Szabály szerkesztése"
 
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Szabály szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgstr "Művelet szerkesztése"
 
 msgid "Edit action"
 msgstr "Művelet szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Szűrő létrehozás"
 
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Szűrő létrehozás"
 
-#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS "
-"megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
 
 
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1225
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
+
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1238
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
+
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1376
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Cím cseréje..."
+
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
-#: js/functions.js:1612
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1650
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Adatok mentése..."
+
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
 msgid "More Feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel "
-"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
 
 
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
-#: js/functions.js:1904
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
+
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategória szerkesztése"
 
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategória szerkesztése"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategória eltávolítása"
 
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategória eltávolítása"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Fordított"
 
 msgid "Inverse"
 msgstr "Fordított"
 
@@ -2875,358 +3024,461 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
+
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Szűrő szerkesztése"
 
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Szűrő szerkesztése"
 
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
 
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
 
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Szűrő eltávolítása..."
+
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
+
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön "
-"fiókja nem lesz törölve."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
 
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
+
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
 
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
+
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
-"Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
+msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
 
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
+msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Felhasználói adatok"
 
 
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
 
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
 
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Szűrők egyesítése..."
+
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
 
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML importálás"
 
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML importálás"
 
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
 
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
 
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importálás, kérem várjon..."
+
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
-#: js/prefs.js:1099
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a "
-"Kategorizálatlanba fog kerülni."
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
 
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategória eltávolítása..."
+
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
+
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategória címe:"
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategória címe:"
 
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategória létrehozása..."
+
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
 
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1214
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
 
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
 
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Hírcsatorna törlése..."
+
+#: js/prefs.js:1323
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
+
+#: js/prefs.js:1346
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
 
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
+
+#: js/prefs.js:1366
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
 
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Beállítási profilok"
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Beállítási profilok"
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem "
-"lesz törölve."
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
 
 
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
+
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
-#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil létrehozás..."
+
+#: js/prefs.js:1515
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. "
-"Folytatja?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
 
 
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL-ek törlése..."
+
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generált URL-ek törölve."
 
 
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Címke Szerkesztő"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Címke Szerkesztő"
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
-
-#: js/prefs.js:1791
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
 
-#: js/prefs.js:1828
+#: js/prefs.js:1775
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Törli a plugin tárolt adatait?"
+msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
 
 
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
 
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:652
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
+
+#: js/tt-rss.js:673
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:822
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
 
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
 
-#: js/tt-rss.js:694
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze a mail plugint."
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze a mail plugint."
+#: js/tt-rss.js:835
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Hírek újrapontozása..."
 
 
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:976
 msgid "New version available!"
 msgstr "Új verzió érhető el."
 
 msgid "New version available!"
 msgstr "Új verzió érhető el."
 
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
-#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:471
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
 
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
 
-#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Star article"
 msgstr "Hír csillagozása"
 
 msgid "Star article"
 msgstr "Hír csillagozása"
 
-#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: js/viewfeed.js:529
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Publikálás visszavonása"
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Publikálás visszavonása"
 
-#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:533
+msgid "Publish article"
+msgstr "Hír publikálása"
+
+#: js/viewfeed.js:685
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d hír kijelölve"
+msgstr[1] "%d hír kijelölve"
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
 
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
 
-#: js/viewfeed.js:954
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:982
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:984
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Törli a %d kijelölt hírt?"
-
-#: js/viewfeed.js:1026
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:1029
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivált hír visszaállítása?"
-
-#: js/viewfeed.js:1073
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:1097
+#: js/viewfeed.js:1041
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
+msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
 
-#: js/viewfeed.js:1283
+#: js/viewfeed.js:1165
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Hír címkéinek mentése..."
+
+#: js/viewfeed.js:1404
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
-#: js/viewfeed.js:1318
+#: js/viewfeed.js:1439
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
 
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
 
-#: js/viewfeed.js:1320
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d hír megjelölése olvasottként?"
+#: js/viewfeed.js:1441
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1822
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Open original article"
 msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
 
-#: js/viewfeed.js:1828
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1956
 msgid "Display article URL"
 msgid "Display article URL"
-msgstr "URL megjelenítés"
+msgstr "URL megjelenítése"
+
+#: js/viewfeed.js:2056
+msgid "Assign label"
+msgstr "Címke hozzáadása"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1898
+#: js/viewfeed.js:2061
 msgid "Remove label"
 msgstr "Címke eltávolítás"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Címke eltávolítás"
 
-#: js/viewfeed.js:1922
-msgid "Playing..."
-msgstr "Lejátszás..."
+#: js/viewfeed.js:2148
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
+
+#: js/viewfeed.js:2157
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1923
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Kattintson a megállításhoz"
+#: js/viewfeed.js:2169
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1980
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:2022
+#: js/viewfeed.js:2266
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2299
 msgid "Article URL:"
 msgid "Article URL:"
-msgstr "Minden hír"
-
-#: plugins/digest/digest.js:71
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d hír megjelölése olvasottként?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:289
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-
-#: plugins/digest/digest.js:447
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
-
-#: plugins/digest/digest.js:518
-msgid "%d more..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/digest/digest.js:525
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Tárolt hírcsatornák"
-
-#: plugins/digest/digest.js:632
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Betöltés..."
+msgstr "Hír URL:"
 
 #: plugins/embed_original/init.js:6
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 
 #: plugins/embed_original/init.js:6
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
 
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
@@ -3235,12 +3487,10 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Adatok exportálása"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
 msgstr "Adatok exportálása"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-"%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' "
-"href='%u'>innen</a> letöltheti."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
+msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3250,136 +3500,93 @@ msgstr "Adatok importálása"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Megjegyzés mentése..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kattints a hír kibontásához"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Importálás Google Readerből"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+
 #: plugins/instances/instances.js:10
 #: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Link Instance"
 msgid "Link Instance"
-msgstr "Link példány"
+msgstr "Példány összekapcsolás"
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Edit Instance"
 msgid "Edit Instance"
-msgstr "Pédány"
+msgstr "Pédány szerkesztés"
 
 #: plugins/instances/instances.js:122
 
 #: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected instances?"
 msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
+msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
 
 #: plugins/instances/instances.js:156
 
 #: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Please select only one instance."
 msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
+msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
 
 #: plugins/share/share.js:10
 
 #: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Megosztás URL-el"
 
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Megosztás URL-el"
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-"Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a "
-"tt-rss könyvtárának tartalmát."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Igen"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Hozzászólások?"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Hírek"
-
-#~ msgid "Move between feeds"
-#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
-
-#~ msgid "Move between articles"
-#~ msgstr "Mozgás hírek között"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
 
 
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL módosítása..."
 
 
-#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
-#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli"
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
 
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Hírtartalom görgetése"
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Megosztás visszavonása..."
 
 
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "Egyéb műveletek"
-
-#~ msgid "Display this help dialog"
-#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles actions"
-#~ msgstr "Az összes hír"
-
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
-
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként"
-
-#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
-
-#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
-
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "Saját hírcsatornák"
-
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "Panelműveletek"
-
-#~ msgid "Top 25 feeds"
-#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
-
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési "
-#~ "szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető."
-
-#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található."
-
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
 
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Stílusválasztó"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Kiválasztás:"
 
 
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
 
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
 
 
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
 
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Betöltés..."
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
 
 
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Jelölés váltása"