-#: classes/pref/feeds.php:1391
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1395
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1399
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1403
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1441
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1529
-#, fuzzy
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1758
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1767
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1789
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "ようこそ、"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
-
-#: plugins/close_button/init.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を消去する"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:64
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "記事の日付"
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: plugins/import_export/init.php:87
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: plugins/import_export/init.php:221
-#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-
-#: plugins/import_export/init.php:226
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:385
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "タグを編集する"
-msgstr[1] "タグを編集する"
-
-#: plugins/import_export/init.php:387
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "既にインポート済みです。"
-msgstr[1] "既にインポート済みです。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
-msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:393
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:405
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "保存"
-
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:101
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "トップ"
-
-#: plugins/mail/init.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "選択:"
-
-#: plugins/mail/init.php:130
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: plugins/example/init.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Example Pane"
-msgstr "例"
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "お気に入りに設定する"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
-
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "アクセスレベル: "
-
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: plugins/instances/init.php:295
-#, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: plugins/instances/init.php:437
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "作成"
-
-#: plugins/share/init.php:27
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
-#: plugins/updater/updater.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: plugins/updater/init.php:337
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:350
-#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "最終更新:"
-
-#: plugins/updater/init.php:355
-#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "最終更新:"
-
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
-#: plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/feedlist.js:423
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/feedlist.js:426
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/feedlist.js:429
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:621
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#: js/functions.js:624
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#: js/functions.js:636
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:718
-#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "更新済み記事"
-
-#: js/functions.js:742
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
-
-#: js/functions.js:747
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:752
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: js/functions.js:774
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-
-#: js/functions.js:776
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:777
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: js/functions.js:793
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-
-#: js/functions.js:798
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-
-#: js/functions.js:841
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
-
-#: js/functions.js:868
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "フィードを購読する:"
-
-#: js/functions.js:873
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:876
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:929
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-
-#: js/functions.js:933
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-
-#: js/functions.js:1063
-#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "フィルター"
-
-#: js/functions.js:1089
-#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: js/functions.js:1126
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: js/functions.js:1241
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1252
-#, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "フィードを購読する..."
-
-#: js/functions.js:1262
-#: js/tt-rss.js:619
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
-
-#: js/functions.js:1265
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:1373
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
-#: js/functions.js:1404
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1408
-#: js/prefs.js:1222
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
-#: js/functions.js:1595
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
-#, fuzzy
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#: js/functions.js:1610
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "フィードを編集する"
-
-#: js/functions.js:1616
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
-
-#: js/functions.js:1648
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: js/functions.js:1709
-#: js/functions.js:1819
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
-
-#: js/functions.js:1751
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1790
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "フィードエディター"
-
-#: js/functions.js:1801
-#: js/prefs.js:1180
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/functions.js:1804
-#: js/prefs.js:1183
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:1902
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
-
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
-
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "ユーザーを追加しています..."
-
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
-
-#: js/prefs.js:117
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-#: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:282
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
-
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "ユーザーを保存しています..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:684
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "複数フィードエディター"
-
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-
-#: js/prefs.js:785
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: js/prefs.js:968
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
-
-#: js/prefs.js:1087
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1093
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "カテゴリーの作成"
-
-#: js/prefs.js:1114
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:1117
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:1130
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-
-#: js/prefs.js:1138
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "カテゴリーエディター"
-
-#: js/prefs.js:1142
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
-
-#: js/prefs.js:1169
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1218
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-
-#: js/prefs.js:1307
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1327
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: js/prefs.js:1330
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1350
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-
-#: js/prefs.js:1353
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-
-#: js/prefs.js:1370
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-
-#: js/prefs.js:1407
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1419
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:1434
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:1463
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: js/prefs.js:1519
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1529
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1548
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1654
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
-
-#: js/prefs.js:1776
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
-
-#: js/prefs.js:1813
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-
-#: js/tt-rss.js:130
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-
-#: js/tt-rss.js:355
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/tt-rss.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"