]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
tweak deb postinst message
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
index 7880419c46febef3393fc77f953f8d0576122ff1..912923dba4369dfd731babaadbbb0067d4de47e5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -16,154 +16,154 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:84
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:85
 msgid "Never purge"
 msgstr "Slett aldri"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Slett aldri"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:86
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uke gammel"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uke gammel"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:87
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uker gammel"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uker gammel"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:88
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:89
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
-#: backend.php:89
+#: backend.php:90
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
-#: backend.php:92
+#: backend.php:93
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard intervall:"
 
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard intervall:"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:94 backend.php:104
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Slå av oppdateringer"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Slå av oppdateringer"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:95 backend.php:105
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minutt"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minutt"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:96 backend.php:106
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minutt"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minutt"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:97 backend.php:107
 msgid "Hourly"
 msgstr "På timen"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "På timen"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:98 backend.php:108
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:99 backend.php:109
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:100 backend.php:110
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: backend.php:100 backend.php:110
+#: backend.php:101 backend.php:111
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350
+#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:115
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:116
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:117
 msgid "Twitter OAuth"
 msgstr ""
 
 msgid "Twitter OAuth"
 msgstr ""
 
-#: backend.php:125 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: backend.php:126
+#: backend.php:127
 msgid "Power User"
 msgstr "Superbruker"
 
 msgid "Power User"
 msgstr "Superbruker"
 
-#: backend.php:127
+#: backend.php:128
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45
+#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
 #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
-#: backend.php:207
+#: backend.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Article not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Article not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: backend.php:297 functions.php:5090
+#: backend.php:291
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106
-#: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278
+#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
+#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
+#: modules/pref-labels.php:293
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "laster, vennligst vent"
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:18
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
 
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:43
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Databaseoppdaterer"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Databaseoppdaterer"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:84
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
 
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:88
 msgid ", found: "
 msgstr ", funnet: "
 
 msgid ", found: "
 msgstr ", funnet: "
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189
-#: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280
-#: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096
+#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
+#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
+#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
+#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:97
+#: db-updater.php:99
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
 
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:101
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -172,32 +172,32 @@ msgstr ""
 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
 "til  <b>%d</b>)."
 
 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
 "til  <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:113
+#: db-updater.php:115
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Utfør oppdateringene"
 
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Utfør oppdateringene"
 
-#: db-updater.php:118
+#: db-updater.php:120
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Utfører oppdateringer..."
 
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Utfører oppdateringer..."
 
-#: db-updater.php:124
+#: db-updater.php:126
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
 
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
 
-#: db-updater.php:137
+#: db-updater.php:139
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Sjekker utgave..."
 
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Sjekker utgave..."
 
-#: db-updater.php:143
+#: db-updater.php:145
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:147
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Feil!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Feil!"
 
-#: db-updater.php:153
+#: db-updater.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
@@ -206,22 +206,22 @@ msgstr ""
 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
 
 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:165
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
 
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:167
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:169
 msgid ""
 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
 "version and continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
 "version and continue."
 msgstr ""
 
-#: digest.php:55
+#: digest.php:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""
 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
 "\t\tnettlesers instillinger."
 
 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
 "\t\tnettlesers instillinger."
 
-#: digest.php:69 tt-rss.php:72
+#: digest.php:71 index.php:74
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
-#: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: errors.php:6
+#: errors.php:8
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
 "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
 
 "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
 "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
 
-#: errors.php:9
+#: errors.php:11
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -257,15 +257,15 @@ msgstr ""
 "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
 "ikke ut til å støtte dette."
 
 "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
 "ikke ut til å støtte dette."
 
-#: errors.php:12
+#: errors.php:14
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
 
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
 
-#: errors.php:14
+#: errors.php:16
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
 
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
 
-#: errors.php:16
+#: errors.php:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
@@ -274,15 +274,15 @@ msgstr ""
 "Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
 "a&gt;."
 
 "Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
 "a&gt;."
 
-#: errors.php:18
+#: errors.php:20
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
 
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
 
-#: errors.php:20
+#: errors.php:22
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Ingen handling å utføre"
 
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Ingen handling å utføre"
 
-#: errors.php:22
+#: errors.php:24
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -290,16 +290,16 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
 
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
 
-#: errors.php:24
+#: errors.php:26
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
 
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
 
-#: errors.php:26
+#: errors.php:28
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
 
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
 
-#: errors.php:28
+#: errors.php:30
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
@@ -308,296 +308,159 @@ msgstr ""
 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
 
 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
 
-#: errors.php:33
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
 
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
 
-#: functions.php:2073
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
-
-#: functions.php:2147
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-
-#: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-
-#: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577
-#: modules/pref-feeds.php:96
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Ukategorisert"
-
-#: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Snarveier"
-
-#: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "Merkelapper"
+#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
+#: help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: functions.php:3251 help/3.php:71
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+#: index.php:80
+msgid "Comments?"
+msgstr "Kommentarer?"
 
 
-#: functions.php:3253 help/3.php:72
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: index.php:90
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
 
-#: functions.php:3255 help/3.php:70
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Ferske artikler"
+#: index.php:115
+msgid "News"
+msgstr ""
 
 
-#: functions.php:3257 help/3.php:69
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle artikler"
+#: index.php:124
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
 
-#: functions.php:3259
+#: index.php:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Archived articles"
+msgid "Show articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: functions.php:4339
-msgid "Select:"
-msgstr "Velg:"
-
-#: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132
-msgid "Unread"
-msgstr "Ulest"
-
-#: functions.php:4342
-msgid "Invert"
-msgstr "Motsatt"
-
-#: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: functions.php:4349 tt-rss.php:158
-msgid "Actions..."
-msgstr "Handlinger..."
+#: index.php:130
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Tilpasset"
 
 
-#: functions.php:4351
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Marker utvalg:"
+#: index.php:131
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle artikler"
 
 
-#: functions.php:4354 tt-rss.php:130
+#: index.php:132
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: functions.php:4355 tt-rss.php:131
+#: index.php:133
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
-#: functions.php:4357
-msgid "Selection:"
-msgstr "Utvalg:"
-
-#: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Marker som lest"
+#: index.php:134
+msgid "Unread"
+msgstr "Ulest"
 
 
-#: functions.php:4362
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: index.php:135
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer poenggivning"
 
 
-#: functions.php:4364
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Gå tilbake"
+#: index.php:136
+msgid "Updated"
+msgstr "Oppdatert"
 
 
-#: functions.php:4365
+#: index.php:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Standard"
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
 
 
-#: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Nyhetsstrøm:"
+#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Se stikkord"
+#: index.php:145
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
 
 
-#: functions.php:4397 functions.php:5009
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Besøk den offisielle siden"
+#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: functions.php:4430
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Se nyhetsstrømmene"
+#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marker som lest"
 
 
-#: functions.php:4757 viewfeed.js:2085
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Trykk for å endre"
+#: index.php:160
+msgid "Actions..."
+msgstr "Handlinger..."
 
 
-#: functions.php:4758 viewfeed.js:2084
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: index.php:162
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk..."
 
 
-#: functions.php:4884
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: index.php:163
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
 
-#: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381
-msgid "no tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
+#: index.php:164
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
 
-#: functions.php:4923 functions.php:5550
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+#: index.php:165
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
 
-#: functions.php:4933 functions.php:5577
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+#: index.php:166
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
 
-#: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Endre Stikkord"
+#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avabonner"
 
 
-#: functions.php:4953 functions.php:5597
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: index.php:168
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
 
-#: functions.php:4959
-msgid "Share by URL"
-msgstr ""
+#: index.php:170 help/3.php:54
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
 
-#: functions.php:4964 digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+#: index.php:171
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andre handlinger:"
 
 
-#: functions.php:4981 functions.php:5490
-msgid "Originally from:"
+#: index.php:172
+msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
-
-#: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
-#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
-
-#: functions.php:5311 functions.php:5393
-msgid "mark as read"
-msgstr "marker som lest"
-
-#: functions.php:5603
+#: index.php:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Publiser artiklen"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-
-#: functions.php:5627
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-
-#: functions.php:5630
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-
-#: functions.php:5634
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
-"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-
-#: functions.php:5636
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tag-sky"
 
 
-#: functions.php:5651 functions.php:6985
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
+#: index.php:174
+msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5661 functions.php:6995
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-
-#: functions.php:6477 tt-rss.php:173
+#: index.php:175
 msgid "Create label..."
 msgstr "Lag merkelapp..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Lag merkelapp..."
 
-#: functions.php:6491
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "Fjern"
-
-#: functions.php:6495
-#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "Tildel stikkord:"
-
-#: functions.php:6562
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "Rediger notat"
-
-#: functions.php:6975
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-
-#: functions.php:7159
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent type"
-
-#: functions.php:7199
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: functions.php:7201
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: index.php:176
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Lag filter..."
 
 
-#: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
+#: index.php:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastatursnarveier"
 
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: index.php:178
+msgid "About..."
+msgstr ""
 
 #: localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 
 #: localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
@@ -624,7 +487,7 @@ msgstr "Fjern artikler"
 msgid "Set starred"
 msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
 msgid "Set starred"
 msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470
+#: localized_schema.php:12
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publiser artiklen"
 
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publiser artiklen"
 
@@ -632,7 +495,7 @@ msgstr "Publiser artiklen"
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968
+#: localized_schema.php:14
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
@@ -829,7 +692,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1784
+#: localized_schema.php:55
 #, fuzzy
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
 #, fuzzy
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
@@ -838,276 +701,144 @@ msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: login_form.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Logg inn"
-
-#: login_form.php:164 register.php:181
-msgid "Create new account"
-msgstr "Lag ny konto"
-
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:163 opml.php:168
+#: opml.php:165 opml.php:170
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-verktøy"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-verktøy"
 
-#: opml.php:186
+#: opml.php:188
 #, fuzzy
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: opml.php:191
+#: opml.php:193
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
-#: prefs.php:81
+#: prefs.php:82
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: prefs.php:82 help/4.php:14
+#: prefs.php:83 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
+#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: prefs.php:103 help/4.php:13
+#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
+#: mobile/mobile-functions.php:205
+msgid "Labels"
+msgstr "Merkelapper"
+
+#: prefs.php:104 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:109
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
 msgstr "Lenke"
 
 #: register.php:185
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
 msgstr "Lenke"
 
 #: register.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Lag ny konto"
+
+#: register.php:189
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
 
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
 
-#: register.php:210
+#: register.php:214
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
-"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
-"passordet ble sendt."
-
-#: register.php:216
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Ønsket brukernavn:"
-
-#: register.php:219
-msgid "Check availability"
-msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
-
-#: register.php:221
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
-
-#: register.php:224
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
-
-#: register.php:227
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Send registreringen"
-
-#: register.php:245
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
-
-#: register.php:260
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
-
-#: register.php:278
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrering feilet"
-
-#: register.php:362
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
-
-#: register.php:384
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
-
-#: tt-rss.php:78
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentarer?"
-
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-
-#: tt-rss.php:113
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:122
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-
-#: tt-rss.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
-
-#: tt-rss.php:128
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: tt-rss.php:129
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle artikler"
-
-#: tt-rss.php:133
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorer poenggivning"
-
-#: tt-rss.php:134
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
-
-#: tt-rss.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
-
-#: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
-
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: tt-rss.php:160
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk..."
-
-#: tt-rss.php:161
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-
-#: tt-rss.php:162
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
+"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
+"passordet ble sendt."
 
 
-#: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avabonner"
+#: register.php:220
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Ønsket brukernavn:"
 
 
-#: tt-rss.php:166
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
+#: register.php:223
+msgid "Check availability"
+msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
 
 
-#: tt-rss.php:168 help/3.php:56
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+#: register.php:225
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andre handlinger:"
+#: register.php:228
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
 
 
-#: tt-rss.php:170
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+#: register.php:231
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Send registreringen"
 
 
-#: tt-rss.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tag-sky"
+#: register.php:249
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+#: register.php:264
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
 
 
-#: tt-rss.php:174
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Lag filter..."
+#: register.php:282
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrering feilet"
 
 
-#: tt-rss.php:175
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastatursnarveier"
+#: register.php:366
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
 
 
-#: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437
-msgid "About..."
-msgstr ""
+#: register.php:388
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
 
-#: twitter.php:95
+#: twitter.php:97
 msgid "Register with Twitter"
 msgstr ""
 
 msgid "Register with Twitter"
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:99
+#: twitter.php:101
 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:103
+#: twitter.php:105
 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 msgstr ""
 
 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464
+#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Registrert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Registrert"
 
-#: modules/backend-rpc.php:843
+#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+
+#: modules/backend-rpc.php:372
+msgid "no tags"
+msgstr "Ingen stikkord"
+
+#: modules/backend-rpc.php:836
 #, fuzzy
 msgid "Your request could not be completed."
 msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your request could not be completed."
 msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
-#: modules/backend-rpc.php:847
+#: modules/backend-rpc.php:840
 msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr ""
 
 msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:855
+#: modules/backend-rpc.php:848
 #, fuzzy
 msgid "Category update has been scheduled."
 msgstr "Passord har blitt endret."
 
 #, fuzzy
 msgid "Category update has been scheduled."
 msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: modules/backend-rpc.php:868
+#: modules/backend-rpc.php:861
 #, fuzzy
 msgid "Can't update this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 #, fuzzy
 msgid "Can't update this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
@@ -1120,6 +851,18 @@ msgstr "Hjelp"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
+#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
+#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
+#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
+#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
+#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
+#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
 #: modules/opml_domdoc.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 #: modules/opml_domdoc.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
@@ -1231,6 +974,11 @@ msgstr ""
 msgid "Feed"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
 #: modules/pref-feeds.php:589
 msgid "Place in category:"
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
 #: modules/pref-feeds.php:589
 msgid "Place in category:"
@@ -1248,7 +996,7 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifisering"
 
 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
 msgstr "Autentifisering"
 
 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
-#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
@@ -1283,7 +1031,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
 msgstr "Avbryt"
 
 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
+#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
@@ -1305,7 +1053,7 @@ msgstr "Antall:"
 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:393
+#: modules/pref-users.php:395
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -1326,6 +1074,10 @@ msgstr "Tittel eller innhold"
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Begrens søket til:"
 
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Begrens søket til:"
 
+#: modules/popup-dialog.php:394
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
 #: modules/popup-dialog.php:407
 msgid "This feed"
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
 #: modules/popup-dialog.php:407
 msgid "This feed"
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
@@ -1350,7 +1102,7 @@ msgstr "Sjekk det"
 msgid "on field"
 msgstr "På felt:"
 
 msgid "on field"
 msgstr "På felt:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
@@ -1467,6 +1219,11 @@ msgstr "Velg:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Skift e-post"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Skift e-post"
 
+#: modules/popup-dialog.php:881
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Se stikkord"
+
 #: modules/popup-dialog.php:892
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 #: modules/popup-dialog.php:892
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
@@ -1476,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
+#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Daglig"
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Daglig"
@@ -1546,6 +1303,10 @@ msgstr "Marker for å tillate felt"
 msgid "(%d feeds)"
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
 msgid "(%d feeds)"
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
+#: modules/pref-feeds.php:96
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ukategorisert"
+
 #: modules/pref-feeds.php:306
 #, fuzzy
 msgid "Feed Title"
 #: modules/pref-feeds.php:306
 #, fuzzy
 msgid "Feed Title"
@@ -1686,12 +1447,24 @@ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
 
 #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:377
+#: modules/pref-users.php:379
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Velg:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Velg:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
+#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
+#: modules/pref-users.php:382
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
+#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
+#: modules/pref-users.php:384
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
@@ -1917,7 +1690,7 @@ msgid "Create filter"
 msgstr "Lag filter"
 
 #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
 msgstr "Lag filter"
 
 #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:391
+#: modules/pref-users.php:393
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
@@ -1944,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
+#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Trykk for å endre"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Trykk for å endre"
 
@@ -2098,7 +1871,7 @@ msgstr "Brukerdetaljer"
 msgid "User not found"
 msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrert"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrert"
 
@@ -2159,36 +1932,36 @@ msgstr ""
 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
 
 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:289
+#: modules/pref-users.php:291
 #, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:326
+#: modules/pref-users.php:328
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
 
-#: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Lag bruker"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Lag bruker"
 
-#: modules/pref-users.php:395
+#: modules/pref-users.php:397
 msgid "Reset password"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
-#: modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:439
 msgid "Access Level"
 msgstr "Tilgangsnivå"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Tilgangsnivå"
 
-#: modules/pref-users.php:439
+#: modules/pref-users.php:441
 msgid "Last login"
 msgstr "Siste innlogging"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Siste innlogging"
 
-#: modules/pref-users.php:487
+#: modules/pref-users.php:489
 msgid "No users defined."
 msgstr "Ingen brukere er valgt"
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "Ingen brukere er valgt"
 
-#: modules/pref-users.php:489
+#: modules/pref-users.php:491
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
 
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
 
@@ -2317,90 +2090,94 @@ msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
 msgid "Collapse sidebar"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
 msgid "Collapse sidebar"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: help/3.php:36
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-
-#: help/3.php:37 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
 msgid "Display this help dialog"
 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
 
 msgid "Display this help dialog"
 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
 
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:41
 #, fuzzy
 msgid "Multiple articles actions"
 msgstr "Alle artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple articles actions"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: help/3.php:45
+#: help/3.php:44
 #, fuzzy
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Fjern artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Fjern artikler"
 
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:45
 #, fuzzy
 msgid "Select unread articles"
 msgstr "Slett uleste artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select unread articles"
 msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:46
 #, fuzzy
 msgid "Invert article selection"
 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert article selection"
 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
 
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:47
 #, fuzzy
 msgid "Deselect all articles"
 msgstr "Fjern artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deselect all articles"
 msgstr "Fjern artikler"
 
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:50
 msgid "Feed actions"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
 msgid "Feed actions"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: help/3.php:54
+#: help/3.php:53
 #, fuzzy
 msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
 
-#: help/3.php:55
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
-
-#: help/3.php:58 FeedTree.js:131
+#: help/3.php:56
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: help/3.php:59
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
-
-#: help/3.php:60
+#: help/3.php:57
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
 
-#: help/3.php:61
+#: help/3.php:58
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines order"
 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines order"
 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:59
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
-#: help/3.php:63
+#: help/3.php:60
 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
 
 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
 
-#: help/3.php:66 help/4.php:5
+#: help/3.php:63 help/4.php:5
 msgid "Go to..."
 msgstr "Gå til..."
 
 msgid "Go to..."
 msgstr "Gå til..."
 
-#: help/3.php:73
+#: help/3.php:66
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: help/3.php:67
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Ferske artikler"
+
+#: help/3.php:68
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favorittartikler"
+
+#: help/3.php:69
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publiserte artikler"
+
+#: help/3.php:70
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: help/3.php:80
+#: help/3.php:77
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr ""
 
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:82 help/4.php:41
+#: help/3.php:79 help/4.php:41
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
 
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
 
@@ -2436,558 +2213,525 @@ msgstr ""
 "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
 "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
 
 "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
 "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
-#: mobile/prefs.php:25
+#: mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: mobile/functions.php:408
+#: mobile/mobile-functions.php:178
+msgid "Special"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:30
+#: mobile/prefs.php:24
 #, fuzzy
 msgid "Enable categories"
 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable categories"
 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
 msgid "ON"
 msgstr ""
 
 msgid "ON"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
+#: mobile/prefs.php:29
 #, fuzzy
 msgid "Browse categories like folders"
 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Browse categories like folders"
 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
-#: mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
 msgid "Show images in posts"
 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show images in posts"
 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
 msgid "Hide read articles and feeds"
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide read articles and feeds"
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: mobile/prefs.php:51
+#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
 
-#: digest.js:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+#~ msgid "Archived articles"
+#~ msgstr "Lagrede artikler"
 
 
-#: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Velg:"
 
 
-#: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430
-msgid "Star article"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Motsatt"
 
 
-#: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Marker utvalg:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Utvalg:"
 
 
-#: digest.js:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+#~ msgid "Move back"
+#~ msgstr "Gå tilbake"
 
 
-#: digest.js:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
 
 
-#: digest.js:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Besøk den offisielle siden"
 
 
-#: digest.js:517
-msgid "%d more..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Se nyhetsstrømmene"
 
 
-#: digest.js:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Trykk for å endre"
+
+#~ msgid " - "
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Edit tags for this article"
+#~ msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
 
-#: digest.js:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Laster hjelp..."
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
 
-#: feedlist.js:269
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit article note"
+#~ msgstr "Endre Stikkord"
 
 
-#: FeedTree.js:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 
-#: functions.js:72
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marker som lest"
 
 
-#: functions.js:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "Publiser artiklen"
+
+#~ msgid "No unread articles found to display."
+#~ msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
+
+#~ msgid "No updated articles found to display."
+#~ msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
+
+#~ msgid "No starred articles found to display."
+#~ msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+#~ "(see the Actions menu above) or use a filter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se "
+#~ "aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter."
+
+#~ msgid "No articles found to display."
+#~ msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#~ msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
 
 
-#: functions.js:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Fjern"
 
 
-#: functions.js:763
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Fjern lagrede data"
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Tildel stikkord:"
 
 
-#: functions.js:795
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
+#~ msgid "(edit note)"
+#~ msgstr "Rediger notat"
 
 
-#: functions.js:797
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "No feed selected."
+#~ msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
 
-#: functions.js:814
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "Ukjent type"
 
 
-#: functions.js:819
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: functions.js:861
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+#~ msgid "Attachments:"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: functions.js:869
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Språk:"
 
 
-#: functions.js:887
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Fil:"
 
 
-#: functions.js:892
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
 
-#: functions.js:895
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
 
-#: functions.js:931
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
 
 
-#: functions.js:934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
 
-#: functions.js:963
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Lag filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
 
-#: functions.js:973 prefs.js:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "Filteruttrykk"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
 
-#: functions.js:1031
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
 
-#: functions.js:1052 tt-rss.js:396
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Laster hjelp..."
 
 
-#: functions.js:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
 
 
-#: functions.js:1190
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
 
 
-#: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
 
 
-#: functions.js:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Fjern lagrede data"
 
 
-#: functions.js:1424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
 
-#: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501
-#: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
 
-#: functions.js:1527
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
 
 
-#: functions.js:1566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Oppdateringsfeil"
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
 
-#: functions.js:1577 prefs.js:1250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL."
+#~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
 
-#: PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Motsatt)"
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
 
-#: prefs.js:114
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
+#~ msgid "Create Filter"
+#~ msgstr "Lag filter"
 
 
-#: prefs.js:121
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filteruttrykk"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from %s?"
+#~ msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
 
-#: prefs.js:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtre"
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
 
-#: prefs.js:187
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Fjerne %s filteret?"
+#~ msgid "You can't edit this kind of feed."
+#~ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
 
-#: prefs.js:321
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
 
-#: prefs.js:337 prefs.js:1454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Ingen merkelapper er markert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
 
-#: prefs.js:351
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
 
-#: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Ingen bruker er markert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feeds with update errors"
+#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
 
 
-#: prefs.js:386
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inverse"
+#~ msgstr "(Motsatt)"
 
 
-#: prefs.js:401 prefs.js:639
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#~ msgid "Please enter login:"
+#~ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
 
-#: prefs.js:420
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
 
-#: prefs.js:454
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Filter"
+#~ msgstr "Filtre"
 
 
-#: prefs.js:460
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
+#~ msgid "Remove filter %s?"
+#~ msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
 
-#: prefs.js:482
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
+#~ msgid "Remove selected labels?"
+#~ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
 
-#: prefs.js:520
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
+#~ msgid "No labels are selected."
+#~ msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
 
-#: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
+#~ msgid "No users are selected."
+#~ msgstr "Ingen bruker er markert"
 
 
-#: prefs.js:579
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
+#~ msgid "Remove selected filters?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
 
-#: prefs.js:644
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+#~ msgid "No filters are selected."
+#~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
 
-#: prefs.js:701
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+#~ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
 
-#: prefs.js:725
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
 
-#: prefs.js:815
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
 
-#: prefs.js:834
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
 
-#: prefs.js:954
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
 
-#: prefs.js:1170
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Kategori:"
+#~ msgid "Please select only one user."
+#~ msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
 
-#: prefs.js:1179
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+#~ msgid "Reset password of selected user?"
+#~ msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
 
-#: prefs.js:1198
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
+#~ msgid "Please select only one filter."
+#~ msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
 
-#: prefs.js:1239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Oppdateringsfeil"
+#~ msgid "Edit Multiple Feeds"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#~ msgid "Save changes to selected feeds?"
+#~ msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
 
 
-#: prefs.js:1288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+#~ msgid "OPML Import"
+#~ msgstr "Importer"
 
 
-#: prefs.js:1397
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose an OPML file first."
+#~ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
 
-#: prefs.js:1420
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
+#~ msgid "Reset to defaults?"
+#~ msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
 
-#: prefs.js:1440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Kategori:"
 
 
-#: prefs.js:1477
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
 
-#: prefs.js:1486
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
 
-#: prefs.js:1504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
 
 
-#: prefs.js:1512 prefs.js:1565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
 
-#: prefs.js:1528 prefs.js:1581
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
 
-#: prefs.js:1589
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
 
-#: prefs.js:1608
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
 
-#: prefs.js:1691
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Merkelappredigerer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
 
-#: prefs.js:1755
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
 
-#: prefs.js:1826
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Merkelappredigerer"
 
 
-#: prefs.js:1877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Endre stikkord"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Endre stikkord"
 
 
-#: prefs.js:1926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
 
-#: prefs.js:1943 prefs.js:1955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
 
-#: prefs.js:1960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
 
-#: tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marker alle artikler som leste?"
+#~ msgid "Mark all articles as read?"
+#~ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
 
-#: tt-rss.js:385
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+#~ msgid "You can't unsubscribe from the category."
+#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
 
-#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#~ msgid "Please select some feed first."
+#~ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
 
-#: tt-rss.js:601
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
+#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
+#~ msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
 
 
-#: tt-rss.js:611
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
+#~ msgid "Rescore articles in %s?"
+#~ msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
 
 
-#: tt-rss.js:1095
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
 
-#: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753
-#: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995
-#: viewfeed.js:1509
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Ingen artikler er valgt."
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Ingen artikler er valgt."
 
 
-#: viewfeed.js:881
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
 
 
-#: viewfeed.js:910
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+#~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
 
-#: viewfeed.js:912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+#~ msgid "Delete %d selected articles?"
+#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
 
-#: viewfeed.js:954
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+#~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
 
-#: viewfeed.js:957
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
-
-#: viewfeed.js:1001
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
 
-#: viewfeed.js:1025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Endre Stikkord"
+#~ msgid "Edit article Tags"
+#~ msgstr "Endre Stikkord"
 
 
-#: viewfeed.js:1175
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
 
-#: viewfeed.js:1210
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
 
 
-#: viewfeed.js:1212
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+#~ msgid "Mark %d article(s) as read?"
+#~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
 
-#: viewfeed.js:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-
-#: viewfeed.js:1523
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
 
 
-#: viewfeed.js:1920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+#~ msgid "Open original article"
+#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
 
-#: viewfeed.js:1926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
 
-#: viewfeed.js:1973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
+#~ msgid "Remove label"
+#~ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
 
-#: viewfeed.js:2078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
 
 
-#: viewfeed.js:2079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Trykk for å endre"
+#~ msgid "Click to pause"
+#~ msgstr "Trykk for å endre"
 
 
-#: viewfeed.js:2223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#~ msgid "Share article by URL"
+#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "feeds"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "feeds"