]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
misc dialog tweaks
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
index 70b7728040e84dc3d4ebd64040a04831bff362fa..c8cf6f78b76e66ae921c58b9082206e321043495 100644 (file)
-# Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.\r
-# Copyright (C) 2007\r
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.\r
-# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.\r
-# \r
+# Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
+# Copyright (C) 2007-2009
+# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
+# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007-2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.18\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:23+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:103 backend.php:112
+#: backend.php:102
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:103
 msgid "Never purge"
 msgstr "Slett aldri"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Slett aldri"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:104
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uke gammel"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uke gammel"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:105
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uker gammel"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uker gammel"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:106
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:107
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:108
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:111
+msgid "Default interval"
+msgstr "Standard intervall:"
+
+#: backend.php:112
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Slå av oppdateringer"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Slå av oppdateringer"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:113
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minutt"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minutt"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:114
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minutt"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minutt"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:115
 msgid "Hourly"
 msgstr "På timen"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "På timen"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:116
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:117
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:118
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: backend.php:120
+#: backend.php:119
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: backend.php:124 modules/pref-users.php:249
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
-
-#: backend.php:125 modules/pref-users.php:249
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
+#: backend.php:122 tt-rss.php:249 modules/pref-prefs.php:315
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: backend.php:370
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrert"
+#: backend.php:123
+msgid "Magpie"
+msgstr "Magpie"
 
 
-#: backend.php:371
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Sist innlogget"
+#: backend.php:124
+msgid "SimplePie"
+msgstr "SimplePie"
 
 
-#: backend.php:372
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
+#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
 
 
-#: backend.php:379
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#: backend.php:134
+msgid "Power User"
+msgstr "Superbruker"
 
 
-#: backend.php:392
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#: backend.php:135
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
 
 #: errors.php:3
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
 #: errors.php:5
 
 #: errors.php:3
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
 #: errors.php:5
-msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
+"nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
 
 #: errors.php:8
 
 #: errors.php:8
-msgid "This program requires cookies "
-msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
+"ikke ut til å støtte dette."
 
 #: errors.php:11
 msgid "Backend sanity check failed"
 
 #: errors.php:11
 msgid "Backend sanity check failed"
@@ -163,170 +172,196 @@ msgstr ""
 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
 
 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
 
-#: functions.php:2422 functions.php:2761 functions.php:3123 functions.php:3930
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+#: errors.php:32
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
 
 
-#: functions.php:2431 functions.php:2763 functions.php:3125 functions.php:3937
-#: modules/pref-feeds.php:1068
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: functions.php:1863
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
 
 
-#: functions.php:2440 functions.php:2765 functions.php:3127 functions.php:3915
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Ferske artikler"
+#: functions.php:1923
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
 
-#: functions.php:2683 modules/popup-dialog.php:151
-#: modules/pref-filters.php:290
+#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
+#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.php:2712 functions.php:2751 functions.php:3101 functions.php:4094
-#: functions.php:4124 modules/pref-feeds.php:880
+#: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4314
+#: functions.php:4344 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1278
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ukategorisert"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ukategorisert"
 
-#: functions.php:2741 functions.php:3267
+#: functions.php:2907 functions.php:3540 modules/backend-rpc.php:640
+#: mobile/functions.php:33
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
-#: functions.php:2743 functions.php:3269
+#: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3542 prefs.php:129
+#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
-#: functions.php:3087 functions.php:3089
+#: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4166
+#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
+#: offline.js:1425
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favorittartikler"
+
+#: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4173
+#: modules/pref-feeds.php:1467 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publiserte artikler"
+
+#: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4151 help/3.php:58
+#: mobile/functions.php:52
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Ferske artikler"
+
+#: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4144
+#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
+#: offline.js:1427
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: functions.php:3318 functions.php:3320
 msgid "Search results"
 msgstr "Søkeresultat"
 
 msgid "Search results"
 msgstr "Søkeresultat"
 
-#: functions.php:3105 functions.php:3118 functions.php:3135
+#: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
+#: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
 msgid "Searched for"
 msgstr "Søkte etter"
 
 msgid "Searched for"
 msgstr "Søkte etter"
 
-#: functions.php:3721 functions.php:3768 functions.php:4898
-#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
-#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
-#: modules/pref-users.php:208
+#: functions.php:4022
+msgid "Generated feed"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: functions.php:4027 functions.php:5359 localized_js.php:149
+#: modules/pref-feeds.php:1058 modules/pref-feeds.php:1240
+#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
+#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
 msgid "Select:"
 msgstr "Velg:"
 
 msgid "Select:"
 msgstr "Velg:"
 
-#: functions.php:3722 functions.php:3769 modules/pref-feeds.php:656
-#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
-#: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:209
+#: functions.php:4028 localized_js.php:39 tt-rss.php:258
+#: modules/pref-feeds.php:1059 modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
+#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:3723 functions.php:3727 functions.php:3770 functions.php:3773
-#: tt-rss.php:175
+#: functions.php:4029 functions.php:4046 localized_js.php:172 tt-rss.php:241
+#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: functions.php:3724 functions.php:3771 modules/pref-feeds.php:657
-#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
-#: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:210
+#: functions.php:4030 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
+msgid "Invert"
+msgstr "Motsatt"
+
+#: functions.php:4031 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1060
+#: modules/pref-feeds.php:1242 modules/pref-filters.php:368
+#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
+#: mobile/functions.php:572
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: functions.php:3726
-msgid "Toggle"
-msgstr "Vis"
+#: functions.php:4039 localized_js.php:35 tt-rss.php:191
+#: modules/pref-feeds.php:1402 offline.js:185
+msgid "Actions..."
+msgstr "Handlinger..."
+
+#: functions.php:4045 localized_js.php:151
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Marker utvalg:"
 
 
-#: functions.php:3728 functions.php:3774 tt-rss.php:174
+#: functions.php:4047 localized_js.php:153 tt-rss.php:240
+#: mobile/functions.php:459
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: functions.php:3729
+#: functions.php:4048
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
-#: functions.php:3732 localized_schema.php:15
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Marker som lest"
+#: functions.php:4050 localized_js.php:85
+msgid "Mark as read:"
+msgstr "Marker som lest:"
 
 
-#: functions.php:3733
+#: functions.php:4051 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
 msgid "Selection"
 msgstr "Utvalg"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Utvalg"
 
-#: functions.php:3734
-msgid "This page"
-msgstr "Denne siden"
-
-#: functions.php:3736
-msgid "Above active article"
-msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
-
-#: functions.php:3737
-msgid "Below active article"
-msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
-
-#: functions.php:3739
+#: functions.php:4053 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
 msgid "Entire feed"
 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
 msgid "Entire feed"
 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
-#: functions.php:3747
-msgid "Next page"
-msgstr "Neste side"
+#: functions.php:4057
+msgid "Assign label:"
+msgstr "Tildel stikkord:"
 
 
-#: functions.php:3748
-msgid "Previous page"
-msgstr "Forrige side"
+#: functions.php:4098 localized_js.php:56
+msgid "Click to collapse category"
+msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
 
 
-#: functions.php:3749
-msgid "First page"
-msgstr "Første side"
+#: functions.php:4364
+msgid "No feeds to display."
+msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
 
 
-#: functions.php:3759 functions.php:3785
-msgid "Convert to label"
-msgstr "Konverter til merkelapp"
+#: functions.php:4381 mobile/functions.php:12
+msgid "Tags"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: functions.php:3773
-msgid "Toggle:"
-msgstr "Vis:"
+#: functions.php:4526
+msgid "audio/mpeg"
+msgstr "Lyd/mpeg"
 
 
-#: functions.php:3776
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marker som lest:"
+#: functions.php:4657
+msgid " - "
+msgstr "-"
 
 
-#: functions.php:3777
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
+#: functions.php:4681 functions.php:5387
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
 
-#: functions.php:3778 modules/pref-filters.php:263
-msgid "Feed"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
-
-#: functions.php:3828
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+#: functions.php:4689
+msgid "Display original article content"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
 
-#: functions.php:4164
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
+#: functions.php:4696 functions.php:5369
+msgid "Show article summary in new window"
+msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
 
 
-#: functions.php:4181
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagger"
+#: functions.php:4703 functions.php:5376
+msgid "Publish article with a note"
+msgstr "Publiser artikelen med notat"
 
 
-#: functions.php:4406
-msgid " - by "
-msgstr "- av "
+#: functions.php:4743 functions.php:5295
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent type"
 
 
-#: functions.php:4461
-msgid "no tags"
-msgstr "Ingen tagger"
-
-#: functions.php:4492 functions.php:4859
+#: functions.php:4778 functions.php:5333
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: functions.php:4494 functions.php:4861
+#: functions.php:4780 functions.php:5335
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: functions.php:4567
+#: functions.php:4800 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1109
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: functions.php:4856
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: functions.php:4634
+#: functions.php:4925 mobile/functions.php:423
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -334,340 +369,621 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
-#: functions.php:4832
-msgid "Show article"
-msgstr "Vis artikkelen"
+#: functions.php:5091 functions.php:5174
+msgid "mark as read"
+msgstr "marker som lest"
 
 
-#: functions.php:4961
-msgid "No articles found."
-msgstr "Ingen artikler ble funnet"
+#: functions.php:5255 functions.php:5262
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
 
-#: localized_js.php:35
-msgid "display feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#: functions.php:5394
+msgid "toggle unread"
+msgstr "sett som ulest"
 
 
-#: localized_js.php:36
-msgid "display tags"
-msgstr "Vis tagger"
+#: functions.php:5413
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
 
 
-#: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
+#: functions.php:5416
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
 
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
+#: functions.php:5419
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
 
 
-#: localized_js.php:39
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
+#: functions.php:5423
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
+"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
+
+#: functions.php:5425 localized_js.php:92 offline.js:444
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: functions.php:6127 tt-rss.php:206
+msgid "Create label..."
+msgstr "Lag merkelapp..."
+
+#: functions.php:6140
+msgid "(remove)"
+msgstr "(fjern)"
+
+#: functions.php:6190
+msgid "no tags"
+msgstr "Ingen stikkord"
+
+#: functions.php:6219
+msgid "edit note"
+msgstr "Rediger notat"
 
 
-#: localized_js.php:40
+#: localized_js.php:36
 msgid "Adding feed..."
 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
 
 msgid "Adding feed..."
 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
 
+#: localized_js.php:37
+msgid "Adding feed category..."
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+
+#: localized_js.php:38
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Legger til bruker.."
+
 #: localized_js.php:41
 #: localized_js.php:41
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+msgid "All feeds updated."
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
 
 #: localized_js.php:42
 
 #: localized_js.php:42
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+msgid "Assign score to article:"
+msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
 
 #: localized_js.php:43
 
 #: localized_js.php:43
+msgid "Assign selected articles to label?"
+msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"
+
+#: localized_js.php:44 prefs.js:331
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+#: localized_js.php:45 functions.js:1385
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
 
 
-#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
-msgid "Can't add user: no login specified."
-msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
+#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
 
 
-#: localized_js.php:47
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Legger til bruker.."
+#: localized_js.php:47 prefs.js:359
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
 
-#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
-msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
+#: localized_js.php:48
+msgid "Can't open article: received invalid article link"
+msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"
 
 
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+#: localized_js.php:49
+msgid "Can't open article: received invalid XML"
+msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
 
 
-#: localized_js.php:50
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
+#: localized_js.php:50 functions.js:1426
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
 #: localized_js.php:51
 
 #: localized_js.php:51
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
+msgid "Category reordering disabled"
+msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
 
 
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Ingen merkelapper er markert"
+#: localized_js.php:52
+msgid "Category reordering enabled"
+msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
 
 #: localized_js.php:53
 
 #: localized_js.php:53
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Fjerne markerte brukere?"
+msgid "Changing category of selected feeds..."
+msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
 
 #: localized_js.php:54
 
 #: localized_js.php:54
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Fjerner markerte brukere..."
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
 
 
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
-#: localized_js.php:106
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Ingen bruker er markert"
-
-#: localized_js.php:56
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: localized_js.php:55
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
 
 #: localized_js.php:57
 
 #: localized_js.php:57
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentarer"
 
 
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#: localized_js.php:58
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
 
 #: localized_js.php:59
 
 #: localized_js.php:59
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+msgid "Could not display article (missing XML object)"
+msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
 
 #: localized_js.php:60
 
 #: localized_js.php:60
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
-
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
-#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
+msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
 
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+#: localized_js.php:61
+msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
 
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
+#: localized_js.php:62 offline.js:638
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
 
 
-#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
+#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
+msgid "display feeds"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
 
 
-#: localized_js.php:65
-msgid "Saving category..."
-msgstr "Lagrer kategori..."
+#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
 
 
-#: localized_js.php:66
-msgid "Loading help..."
-msgstr "Laster hjelp..."
+#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
+#, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
 
 
-#: localized_js.php:67
-msgid "Saving label..."
-msgstr "Lagrer merkelapp..."
+#: localized_js.php:67 prefs.js:618
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
 
-#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
+#: localized_js.php:68 prefs.js:304
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
 
 
-#: localized_js.php:69
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Lagrer bruker..."
+#: localized_js.php:69 prefs.js:302
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
 
 #: localized_js.php:70
 
 #: localized_js.php:70
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Lagrer filter..."
+msgid "Error while trying to load more headlines"
+msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
+
+#: localized_js.php:71
+msgid "Failed to load article in new window"
+msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
 
 #: localized_js.php:72
 
 #: localized_js.php:72
-msgid "Please select only one label."
-msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
+msgid "Failed to open window for the article"
+msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
 
 
-#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
+#: localized_js.php:73 prefs.js:640
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
 
-#: localized_js.php:77
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
+#: localized_js.php:75 offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
+
+#: localized_js.php:76 offline.js:837
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
+
+#: localized_js.php:77 offline.js:808
+#, php-format
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Siste synkronisering: %s"
 
 #: localized_js.php:78
 
 #: localized_js.php:78
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
+msgid "Loading feed list..."
+msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+
+#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
 
 #: localized_js.php:80
 
 #: localized_js.php:80
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
+msgid "Local data removed."
+msgstr "Lokal data fjernet."
 
 
-#: localized_js.php:82
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+#: localized_js.php:81 prefs.js:763
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
 
-#: localized_js.php:84
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
+#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
 
-#: localized_js.php:86
-msgid "Please select only one category."
-msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
+#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
+#, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
 
-#: localized_js.php:87
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
+#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1260
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
 
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
+#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1936
+#, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
 
-#: localized_js.php:89
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
+#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1299
+#, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Prøver å endre passordet..."
+#: localized_js.php:88
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
 
-#: localized_js.php:91
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Prøver å endre e-posten..."
+#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
+
+#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1893
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
 
-#: localized_js.php:92
+#: localized_js.php:91 viewfeed.js:929 viewfeed.js:964 viewfeed.js:1004
+#: viewfeed.js:1091 viewfeed.js:1140 viewfeed.js:1292
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Ingen artikler er valgt."
 
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Ingen artikler er valgt."
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
+#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1934
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
 
 
-#: localized_js.php:94
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
+#: localized_js.php:94 prefs.js:688
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Ingen kategorier er valgt."
+
+#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
+#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
 
-#: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
+#: localized_js.php:96 tt-rss.php:295 tt-rss.php:308
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
-#: localized_js.php:96
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
 
-#: localized_js.php:97
-msgid "Address changed."
-msgstr "Adresse er endret"
+#: localized_js.php:98 prefs.js:499
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
 
-#: localized_js.php:98
-msgid "Could not change address."
-msgstr "Adresse kunne ikke endres"
+#: localized_js.php:100 prefs.js:986
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
 
 
-#: localized_js.php:99
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Ingen bruker er markert"
 
 
-#: localized_js.php:100
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
 
 
-#: localized_js.php:101
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2209
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
 
-#: localized_js.php:112
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
+#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
 
-#: localized_js.php:113
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#: localized_js.php:105 prefs.js:352
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
+
+#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
+
+#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
+
+#: localized_js.php:108 prefs.js:930
+msgid "Please select one feed."
+msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
+
+#: localized_js.php:109 prefs.js:612
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
+
+#: localized_js.php:110 prefs.js:910
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+
+#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
+
+#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
+#: tt-rss.js:1015
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: localized_js.php:113 viewfeed.js:599 viewfeed.js:666
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Vennligst vent..."
 
 #: localized_js.php:114
 
 #: localized_js.php:114
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
+msgid "Please wait until operation finishes."
+msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
 
 
-#: localized_js.php:115
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
+#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:558
+#: viewfeed.js:673
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publiser artiklen"
 
 #: localized_js.php:116
 
 #: localized_js.php:116
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+msgid "Published feed URL changed."
+msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
 
 #: localized_js.php:117
 
 #: localized_js.php:117
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
 
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Please enter label title:"
-msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
+#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
+#, php-format
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
 #: localized_js.php:119
 
 #: localized_js.php:119
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
+msgid "Remove selected articles from label?"
+msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
 
-#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
+#: localized_js.php:120 prefs.js:671
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
 
-#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
+#: localized_js.php:121 prefs.js:547
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
 
-#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
+#: localized_js.php:122 prefs.js:484
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
+#: localized_js.php:123 prefs.js:513
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Fjerne markerte brukere?"
 
 #: localized_js.php:124
 
 #: localized_js.php:124
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
 
 #: localized_js.php:125
 
 #: localized_js.php:125
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Fjerner filter..."
 
 #: localized_js.php:126
 
 #: localized_js.php:126
-msgid "Star article"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+msgid "Removing offline data..."
+msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
 
 #: localized_js.php:127
 
 #: localized_js.php:127
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
 
 #: localized_js.php:128
 
 #: localized_js.php:128
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vennligst vent..."
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
 
-#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publiser artiklen"
+#: localized_js.php:129
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
 
 #: localized_js.php:130
 
 #: localized_js.php:130
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Fjerner markerte brukere..."
+
+#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+
+#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
+
+#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
+#, php-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
+
+#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+
+#: localized_js.php:135
+msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+
+#: localized_js.php:136
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
+
+#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
+
+#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
+
+#: localized_js.php:139 prefs.js:847
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
+
+#: localized_js.php:140
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
+
+#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
+
+#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
+
+#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
+
+#: localized_js.php:144
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
+
+#: localized_js.php:145
+msgid "Saving feed..."
+msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+
+#: localized_js.php:146
+msgid "Saving feeds..."
+msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
+
+#: localized_js.php:147
+msgid "Saving filter..."
+msgstr "Lagrer filter..."
+
+#: localized_js.php:148
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Lagrer bruker..."
+
+#: localized_js.php:152 viewfeed.js:541 viewfeed.js:606
+msgid "Star article"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: localized_js.php:155 functions.js:1430
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+
+#: localized_js.php:156 offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
+
+#: localized_js.php:157 offline.js:890
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Synkroniserer..."
+
+#: localized_js.php:158 offline.js:735
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Synkroniserer artiklene..."
+
+#: localized_js.php:159 offline.js:780
+#, php-format
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
+
+#: localized_js.php:160 offline.js:698
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Synkroniserer kategorier..."
+
+#: localized_js.php:161 offline.js:679
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
+
+#: localized_js.php:162 offline.js:716
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Synkroniser merkelapper..."
+
+#: localized_js.php:163 tt-rss.php:177 tt-rss.js:80
+msgid "tag cloud"
+msgstr "Tag-sky"
+
+#: localized_js.php:164 offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
+"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+
+#: localized_js.php:165 offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
+"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+
+#: localized_js.php:166
+msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
+
+#: localized_js.php:167 offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+
+#: localized_js.php:168
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Prøver å endre adressen..."
+
+#: localized_js.php:169
+msgid "Trying to change e-mail..."
+msgstr "Prøver å endre e-posten..."
+
+#: localized_js.php:170
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Prøver å endre passordet..."
+
+#: localized_js.php:171 viewfeed.js:661
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
 
-#: localized_js.php:131
+#: localized_js.php:173 viewfeed.js:590
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
+#, php-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
+
+#: localized_js.php:175 prefs.js:581
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+
+#: localized_js.php:176
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
+
+#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
 msgid "You can't clear this type of feed."
 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
 
 msgid "You can't clear this type of feed."
 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: localized_js.php:132
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
+#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+
+#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
+
+#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
 
-#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
-#: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
+#: localized_js.php:181
+msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+msgstr ""
+"Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
+"uten internett-tilgang."
+
+#: localized_js.php:182
+msgid ""
+"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+"switch it into offline mode again. Go online?"
+msgstr ""
+"Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter "
+"til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:251 modules/popup-dialog.php:165
+#: modules/pref-feeds.php:1253 modules/pref-feeds.php:1314
+#: mobile/functions.php:782
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
@@ -679,31 +995,44 @@ msgstr "Tittel eller innhold"
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
+#: mobile/functions.php:783
 msgid "Content"
 msgstr "Innhold"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innhold"
 
-#: localized_schema.php:14
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikkeldato"
+
+#: localized_schema.php:15
 msgid "Filter article"
 msgstr "Filtrer artikkel"
 
 msgid "Filter article"
 msgstr "Filtrer artikkel"
 
-#: localized_schema.php:16
+#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marker som lest"
+
+#: localized_schema.php:17
 msgid "Set starred"
 msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
 msgid "Set starred"
 msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: localized_schema.php:18
+#: localized_schema.php:19
 msgid "Assign tags"
 msgid "Assign tags"
-msgstr "Tildel tagger"
+msgstr "Tildel stikkord"
 
 
-#: localized_schema.php:22
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Tildel stikkord"
+
+#: localized_schema.php:24
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: localized_schema.php:24
+#: localized_schema.php:26
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
 
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
 
-#: localized_schema.php:25
+#: localized_schema.php:27
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
@@ -714,15 +1043,15 @@ msgstr ""
 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
 "gang."
 
 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
 "gang."
 
-#: localized_schema.php:26
+#: localized_schema.php:28
 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
 
 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:29
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
 
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: localized_schema.php:30
 msgid ""
 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
 "your configured e-mail address"
 msgid ""
 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
 "your configured e-mail address"
@@ -730,23 +1059,37 @@ msgstr ""
 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
 "uleste) tittler til din e-postadresse"
 
 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
 "uleste) tittler til din e-postadresse"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: localized_schema.php:31
 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
 
 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
 
-#: localized_schema.php:30
+#: localized_schema.php:32
 msgid "Update post on checksum change"
 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
 
 msgid "Update post on checksum change"
 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
 
-#: localized_schema.php:32
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
+
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
+
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
+"internett-tilgang med Google Gears."
+
+#: localized_schema.php:37
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: localized_schema.php:39
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
 
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
 
-#: localized_schema.php:35
+#: localized_schema.php:40
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
@@ -754,11 +1097,11 @@ msgstr ""
 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
 "visning av titler og artikler."
 
 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
 "visning av titler og artikler."
 
-#: localized_schema.php:36
+#: localized_schema.php:41
 msgid "Default article limit"
 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
 
 msgid "Default article limit"
 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
 
-#: localized_schema.php:37
+#: localized_schema.php:42
 msgid ""
 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
 "disables)."
 msgid ""
 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
 "disables)."
@@ -766,35 +1109,36 @@ msgstr ""
 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
 "fjerner funksjonen)."
 
 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
 "fjerner funksjonen)."
 
-#: localized_schema.php:38
+#: localized_schema.php:43
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: localized_schema.php:44
 msgid "Enable search toolbar"
 msgstr "Vis søkelinjen"
 
 msgid "Enable search toolbar"
 msgstr "Vis søkelinjen"
 
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:45
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
 
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
 
-#: localized_schema.php:41
+#: localized_schema.php:46
 msgid "Mark articles as read automatically"
 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
 
 msgid "Mark articles as read automatically"
 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:47
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"while you scroll article list."
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
 msgstr ""
 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
 msgstr ""
 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
-"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
+"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
+"artikler nyhetsstrømmen)."
 
 
-#: localized_schema.php:43
+#: localized_schema.php:48
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
 
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
 
-#: localized_schema.php:44
+#: localized_schema.php:49
 msgid ""
 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
 "feed with unread articles."
 msgid ""
 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
 "feed with unread articles."
@@ -802,65 +1146,89 @@ msgstr ""
 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
 "uleste artikler."
 
 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
 "uleste artikler."
 
-#: localized_schema.php:45
+#: localized_schema.php:50
 msgid "Open article links in new browser window"
 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
 
 msgid "Open article links in new browser window"
 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: localized_schema.php:51
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:52
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
 
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: localized_schema.php:53
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: localized_schema.php:54
 msgid "User stylesheet URL"
 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
 
 msgid "User stylesheet URL"
 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
 
-#: localized_schema.php:50
+#: localized_schema.php:55
 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
 "hvis tomt felt."
 
 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
 "hvis tomt felt."
 
-#: localized_schema.php:51
+#: localized_schema.php:56
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
 
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
 
-#: localized_schema.php:53
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
+
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
+"brukbart for små skjermer."
+
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
+"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
+
+#: localized_schema.php:62
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: localized_schema.php:55
+#: localized_schema.php:64
 msgid "Blacklisted tags"
 msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede tagger"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
 
 
-#: localized_schema.php:56
+#: localized_schema.php:65
 msgid ""
 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
 "separated list)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
 "separated list)."
 msgstr ""
-"Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
-"oppdaget (komma-separert liste)"
+"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
+"bli oppdaget (komma-separert liste)"
 
 
-#: localized_schema.php:57
+#: localized_schema.php:66
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
 
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid "Enable icons in feedlist"
-msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
 
 
-#: localized_schema.php:59
+#: localized_schema.php:68
 msgid "Enable labels"
 msgstr "Tillat merkelapper"
 
 msgid "Enable labels"
 msgstr "Tillat merkelapper"
 
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:69
 msgid ""
 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
 msgid ""
 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
@@ -870,377 +1238,389 @@ msgstr ""
 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
 
 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
 
-#: localized_schema.php:61
+#: localized_schema.php:70
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langt datoformat"
 
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langt datoformat"
 
-#: localized_schema.php:62
+#: localized_schema.php:71
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
 
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
 
-#: localized_schema.php:63
+#: localized_schema.php:72
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kort datoformat"
 
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kort datoformat"
 
-#: localized_schema.php:64
+#: localized_schema.php:73
 msgid "Show additional information in feedlist"
 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
 
 msgid "Show additional information in feedlist"
 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
 
-#: localized_schema.php:65
+#: localized_schema.php:74
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
+msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
 
 
-#: localized_schema.php:66
+#: localized_schema.php:75
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
 
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
 
-#: localized_schema.php:67
+#: localized_schema.php:76
 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
 
 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
 
-#: localized_schema.php:68
+#: localized_schema.php:77
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
 
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
 
-#: localized_schema.php:69
+#: localized_schema.php:78
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Slett uleste artikler"
 
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
-#: modules/pref-users.php:29
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
+"brukergrensesnittet."
+
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
+
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
+"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
+
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+
+#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
+#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:489
+#: mobile/login_form.php:59
 msgid "Login:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
 msgid "Login:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
+#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:495
+#: mobile/login_form.php:60
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: login_form.php:90
+#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: login_form.php:104
-#, fuzzy
+#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
 msgid "Log in"
 msgstr "Logg inn"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Logg inn"
 
-#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:54
-msgid "MySQL Charset Updater"
-msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:61
-msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-msgstr ""
-"Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
-#: update.php:171
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:71
-msgid ""
-"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
-"php to 'utf8'."
-msgstr ""
-"Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
-"\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
-"databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
-"\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
-"php til 'utf8'."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utfør oppdateringene"
+#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Lag ny konto"
 
 
-#: mysql_convert_unicode.php:82
-msgid "Converting database..."
-msgstr "Konverterer database..."
+#: login_form.php:148 login.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Begrens båndbreddebruken"
 
 
-#: opml.php:108 opml.php:112
+#: opml.php:99 opml.php:103
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-verktøy"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-verktøy"
 
-#: opml.php:133
+#: opml.php:124
 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: opml.php:137
+#: opml.php:128
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
-#: opml.php:141
+#: opml.php:132
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
 
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
 
-#: opml.php:145
+#: opml.php:136
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
-#: prefs.php:85
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+"\t\tnettlesers instillinger."
 
 
-#: prefs.php:91 tt-rss.php:108
+#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
-#: prefs.php:93 prefs.php:103
+#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: prefs.php:95 tt-rss.php:118
+#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
+#: prefs.php:117 tt-rss.php:210
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
+
+#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: prefs.php:111
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
-
-#: prefs.php:114
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
+#: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
+msgid "Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
 
-#: prefs.php:117
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: prefs.php:127 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
 
 
-#: prefs.php:119
-msgid "Content Filtering"
-msgstr "Innholdsfilter"
+#: prefs.php:132 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
 
 
-#: prefs.php:122
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Merkelappredigerer"
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
 
 
-#: prefs.php:126
-msgid "User Manager"
-msgstr "Brukeradministrering"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:892
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: prefs.php:134 tt-rss.php:78
+#: register.php:176
 msgid ""
 msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
-"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
-"\t\tnettlesers instillinger."
+"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
+"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
+"passordet ble sendt."
 
 
-#: sanity_check.php:8
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-msgstr ""
-"<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Ønsket brukernavn:"
 
 
-#: sanity_check.php:16
-msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
 
 
-#: sanity_check.php:20
-msgid ""
-"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-"\t\t\toption from config.php\n"
-msgstr ""
-"<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
-"valget fra config.php\n"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: sanity_check.php:26
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-"them \n"
-"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-msgstr ""
-"<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
-"dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
 
 
-#: sanity_check.php:33
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-msgstr ""
-"<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Send registreringen"
 
 
-#: sanity_check.php:39
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-msgstr ""
-"<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
-"PHP \n"
-"\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
 
-#: sanity_check.php:45
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
 
 
-#: sanity_check.php:49
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrering feilet"
 
 
-#: sanity_check.php:53
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
 
 
-#: sanity_check.php:62
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
 
-#: sanity_check.php:66
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-msgstr ""
-"config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
-"MySQL"
+#: tt-rss.php:127
+msgid "Comments?"
+msgstr "Kommentarer?"
 
 
-#: sanity_check.php:70
-msgid ""
-"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
-msgstr ""
-"config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#: tt-rss.php:140
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
 
 
-#: sanity_check.php:74
-msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
-msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
+#: tt-rss.php:147
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Avbryt synkroniseringen"
 
 
-#: sanity_check.php:78
-msgid ""
-"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
-"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-msgstr ""
-"config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
-"og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
-"spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
+#: tt-rss.php:150
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkroniser"
 
 
-#: sanity_check.php:83
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Alvorlig feil"
+#: tt-rss.php:152
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Fjern lagrede data"
 
 
-#: tt-rss.php:114
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentarer?"
+#: tt-rss.php:154
+msgid "Go offline"
+msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
 
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+#: tt-rss.php:159
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
 
-#: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
-msgid "Actions..."
-msgstr "Handlinger..."
+#: tt-rss.php:166
+msgid "Go online"
+msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
 
 
-#: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/pref-feeds.php:749
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: tt-rss.php:181
+msgid "More feeds..."
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."
 
 
-#: tt-rss.php:144
+#: tt-rss.php:192
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk..."
+
+#: tt-rss.php:193
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på nyhetsstrømmen"
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
 
-#: tt-rss.php:146
-msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetsstrømmen"
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
 
-#: tt-rss.php:147
-msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"
+#: tt-rss.php:196
+msgid "Clear articles"
+msgstr "Fjern artikler"
 
 
-#: tt-rss.php:148
-msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"
+#: tt-rss.php:197
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
 
-#: tt-rss.php:150
+#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:391 modules/pref-feeds.php:1414
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avabonner"
+
+#: tt-rss.php:200
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"
-
-#: tt-rss.php:152
-msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
 
-#: tt-rss.php:154
+#: tt-rss.php:204
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
-#: tt-rss.php:155
-msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
+#: tt-rss.php:207
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Lag filter..."
+
+#: tt-rss.php:208
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
+
+#: tt-rss.php:209
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
+
+#: tt-rss.php:220
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
 
-#: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
+#: tt-rss.php:222
+msgid "Toggle Feedlist"
+msgstr "Vis nyhetskanallisten"
+
+#: tt-rss.php:230 mobile/functions.php:745
 msgid "Search:"
 msgstr "Søk:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Søk:"
 
-#: tt-rss.php:170
-msgid "View:"
-msgstr "Vis:"
-
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:456
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:239 mobile/functions.php:457
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: tt-rss.php:178
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer poenggivning"
+
+#: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:1259 modules/pref-feeds.php:1322
+#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
+msgid "Updated"
+msgstr "Oppdatert"
+
+#: tt-rss.php:246
+msgid "Order:"
+msgstr "Rekkefølge:"
+
+#: tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:461
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: tt-rss.php:252
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
+
+#: tt-rss.php:256
 msgid "Limit:"
 msgstr "Antall:"
 
 msgid "Limit:"
 msgstr "Antall:"
 
-#: tt-rss.php:203
+#: tt-rss.php:281 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:452
+#: mobile/functions.php:436
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: update.php:53
+#: tt-rss.php:299
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+
+#: update.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Databaseoppdaterer"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Databaseoppdaterer"
 
-#: update.php:94
+#: update.php:85
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
 
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
 
-#: update.php:97
+#: update.php:88
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
-#: update.php:98
+#: update.php:89
 msgid ", found: "
 msgstr ", funnet: "
 
 msgid ", found: "
 msgstr ", funnet: "
 
-#: update.php:101
+#: update.php:92
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
-#: update.php:113
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+
+#: update.php:104
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -1249,28 +1629,32 @@ msgstr ""
 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
 "til  <b>%d</b>)."
 
 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
 "til  <b>%d</b>)."
 
-#: update.php:132
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
+
+#: update.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Utfører oppdateringer..."
 
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Utfører oppdateringer..."
 
-#: update.php:138
+#: update.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
 
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
 
-#: update.php:151
+#: update.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Sjekker utgave..."
 
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Sjekker utgave..."
 
-#: update.php:157
+#: update.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: update.php:159
+#: update.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Feil!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Feil!"
 
-#: update.php:167
+#: update.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
@@ -1279,15 +1663,14 @@ msgstr ""
 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
 
 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
 
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
 #: modules/help.php:17
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
 #: modules/help.php:17
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
-#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:706
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
-
 #: modules/opml_domdoc.php:54
 #, php-format
 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #: modules/opml_domdoc.php:54
 #, php-format
 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
@@ -1312,7 +1695,7 @@ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 #: modules/opml_domxml.php:56
 #, php-format
 msgid "Adding category <b>%s</b>."
 #: modules/opml_domxml.php:56
 #, php-format
 msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
+msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
 #: modules/opml_domxml.php:136
 msgid "Error: can't find body element."
 
 #: modules/opml_domxml.php:136
 msgid "Error: can't find body element."
@@ -1322,384 +1705,419 @@ msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
 msgid "Notice"
 msgstr "Notis"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notis"
 
-#: modules/popup-dialog.php:12
+#: modules/popup-dialog.php:14
 msgid ""
 msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
-"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
-"Please\n"
-"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
-"\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
-"blir oppdatert. Vennligst\n"
-"\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
+"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
+"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
+"start prosessen eller konakt administratoren."
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
 msgid "Last update:"
 msgstr "Siste oppdatering:"
 
 #: modules/popup-dialog.php:26
 msgid ""
 msgid "Last update:"
 msgstr "Siste oppdatering:"
 
 #: modules/popup-dialog.php:26
 msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
-"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
 "mest sannsynlig en feil."
 
 msgstr ""
 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
 "mest sannsynlig en feil."
 
-#: modules/popup-dialog.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:34
 msgid ""
 msgid ""
-"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
-"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
-"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
-"\t\t\t\t\towner."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
 msgstr ""
 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
-"nyhetsstrømmen"
+"nyhetsstrømmen."
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:762
-msgid "Subscribe to feed"
+#: modules/popup-dialog.php:48
+msgid "Visit official site"
+msgstr "Besøk den offisielle siden"
+
+#: modules/popup-dialog.php:61
+msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:165
-msgid "Feed URL:"
-msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
+#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
+#: modules/pref-feeds.php:416 modules/pref-filters.php:403
+msgid "Feed"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:173
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
+#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
+#: modules/pref-feeds.php:430
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:118
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
+#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:442
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Plasser i kategori..."
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
-#: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
-#: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
+#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-prefs.php:262
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:120
+#: modules/popup-dialog.php:123
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148
-msgid "Where:"
-msgstr "Hvor:"
+#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:164
-msgid "This feed"
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
+#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
+#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:396
+#: modules/pref-feeds.php:550 modules/pref-filters.php:166
+#: modules/pref-users.php:183
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Match on:"
-msgstr "Matcher:"
+#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
+#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
+#: modules/pref-feeds.php:1154 modules/pref-filters.php:307
+#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
+#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
+#: mobile/functions.php:790
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: modules/popup-dialog.php:162
+msgid "match on:"
+msgstr "Match på:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
 msgid "Title or content"
 msgstr "Tittel eller innhold"
 
 msgid "Title or content"
 msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
-msgid "Create label"
-msgstr "Lag merkelapp"
-
-#: modules/popup-dialog.php:218
-msgid "Caption:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: modules/popup-dialog.php:172
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Begrens søket til:"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:227
-msgid "SQL Expression:"
-msgstr "SQL-uttrykk:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Hei, "
+#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
+msgid "This feed"
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:245
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: modules/popup-dialog.php:226
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Lag filter"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
-msgid "Create"
-msgstr "Lag"
+#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:402
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
-msgid "Create filter"
-msgstr "Lag filter"
+#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:433
+msgid "before"
+msgstr "før"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
-#: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
-msgid "description"
-msgstr "beskrivelse"
+#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:434
+msgid "after"
+msgstr "etter"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
-msgid "Match:"
-msgstr "Matcher:"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
+msgid "Check it"
+msgstr "Sjekk det"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
-msgid "On field:"
+#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
+msgid "on field"
 msgstr "På felt:"
 
 msgstr "På felt:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
-msgid "Feed:"
-msgstr "Nyhetsstrøm:"
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
+msgid "in"
+msgstr "i"
+
+#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Utfør handlingen"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
-msgid "Action:"
-msgstr "Handling:"
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
+msgid "with parameters:"
+msgstr "med parametrene:"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
-msgid "Params:"
-msgstr "Parametre:"
+#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
+#: modules/pref-feeds.php:504 modules/pref-filters.php:123
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer:"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:283
-msgid "Options:"
-msgstr "Valg:"
+#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tillatt"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
 msgid "Inverse match"
 msgstr "Motsatt markering"
 
 msgid "Inverse match"
 msgstr "Motsatt markering"
 
-#: modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:333
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: modules/popup-dialog.php:348
 msgid "Update Errors"
 msgstr "Oppdaterer feil"
 
 msgid "Update Errors"
 msgstr "Oppdaterer feil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:357
+#: modules/popup-dialog.php:351
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:376
+#: modules/popup-dialog.php:369
 msgid "Close"
 msgstr "Steng"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Steng"
 
-#: modules/popup-dialog.php:385
+#: modules/popup-dialog.php:378
 msgid "Edit Tags"
 msgid "Edit Tags"
-msgstr "Endre tagger"
+msgstr "Endre Stikkord"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:383
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
+msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:350
-#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
+#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:394
+#: modules/pref-feeds.php:548 modules/pref-filters.php:162
+#: modules/pref-users.php:180
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: modules/popup-dialog.php:451
+#: modules/popup-dialog.php:444
 msgid "Showing most popular tags "
 msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Vis mest populære tagger"
+msgstr "Vis mest populære stikkord"
 
 
-#: modules/popup-dialog.php:452
+#: modules/popup-dialog.php:445
 msgid "browse more"
 msgstr "utforsk videre"
 
 msgid "browse more"
 msgstr "utforsk videre"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:53
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marker for å tillate felt"
 
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:15
-msgid "Feed information:"
-msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
+#: modules/pref-feeds.php:44
+msgid "Subscribed to feeds:"
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:51
-msgid "Last headlines:"
-msgstr "Siste artikler:"
+#: modules/pref-feeds.php:59
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
 
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:77
-msgid ""
-"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-"case you are interested in them too."
-msgstr ""
-"Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
-"i tilfelle du skulle være interessert i de også."
+#: modules/pref-feeds.php:63
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:94
+#: modules/pref-feeds.php:81
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:103
-msgid "Show"
-msgstr "Vis"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
-msgid "No feeds found to subscribe."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
-
-#: modules/pref-feeds.php:38
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:57
-msgid "Other feeds: Top 25"
-msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
-
-#: modules/pref-feeds.php:61
-msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
+#: modules/pref-feeds.php:90
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: modules/pref-feeds.php:145
-msgid "Feed editor"
+#: modules/pref-feeds.php:130
+msgid "Feed Editor"
 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:157
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:193
-msgid "Update Interval:"
-msgstr "Oppdateringsintervall:"
+#: modules/pref-feeds.php:185
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:202
 
 #: modules/pref-feeds.php:202
-msgid "Link to:"
-msgstr "Link til:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:219
 msgid "Not linked"
 msgstr "Ikke linket til"
 
 msgid "Not linked"
 msgstr "Ikke linket til"
 
-#: modules/pref-feeds.php:253
+#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:465
+msgid "using"
+msgstr "bruker"
+
+#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:477
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Slett artikler:"
 
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Slett artikler:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:285
+#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:510
 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
 
 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
 
-#: modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:515
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
 
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:307
+#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:520
 msgid "Hide from my feed list"
 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
 
 msgid "Hide from my feed list"
 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:319
+#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:526
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
-#: modules/pref-feeds.php:340
+#: modules/pref-feeds.php:356
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:534
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:486
+#: modules/pref-feeds.php:406
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#: modules/pref-feeds.php:786 modules/pref-feeds.php:833
+msgid "All done."
+msgstr "Alt ferdig."
+
+#: modules/pref-feeds.php:863
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:488
+#: modules/pref-feeds.php:865
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:573
+#: modules/pref-feeds.php:887
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+
+#: modules/pref-feeds.php:973
 msgid "Category editor"
 msgstr "Kategoriredigerer"
 
 msgid "Category editor"
 msgstr "Kategoriredigerer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:596
+#: modules/pref-feeds.php:996
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
 
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:624
+#: modules/pref-feeds.php:1027
 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
 
 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
 
-#: modules/pref-feeds.php:641
+#: modules/pref-feeds.php:1044
 msgid "Create category"
 msgstr "Lag kategori"
 
 msgid "Create category"
 msgstr "Lag kategori"
 
-#: modules/pref-feeds.php:701
+#: modules/pref-feeds.php:1104
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
 
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
-#: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:319
+#: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:156
+#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
+#: modules/pref-users.php:474
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:734
+#: modules/pref-feeds.php:1137
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
 
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:767
-msgid "Top 25"
-msgstr "Topp 25"
+#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1164
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
 
-#: modules/pref-feeds.php:841
+#: modules/pref-feeds.php:1239
 msgid "Show last article times"
 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
 
 msgid "Show last article times"
 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
+#: modules/pref-feeds.php:1256 modules/pref-feeds.php:1318
 msgid "Last&nbsp;Article"
 msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
 
 msgid "Last&nbsp;Article"
 msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
+#: modules/pref-feeds.php:1343 modules/pref-filters.php:479
+#: modules/pref-users.php:449
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
 
 
-#: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005
+#: modules/pref-feeds.php:1351
+msgid "(Hidden)"
+msgstr "(Skjult)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1364
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(koblet til %s)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-feeds.php:1403
 msgid "Selection:"
 msgstr "Utvalg:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Utvalg:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:997
+#: modules/pref-feeds.php:1396
 msgid "Recategorize"
 msgstr "Rekategoriser"
 
 msgid "Recategorize"
 msgstr "Rekategoriser"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1006 modules/pref-filters.php:343
-#: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:317
+#: modules/pref-feeds.php:1404 modules/pref-filters.php:503
+#: modules/pref-users.php:472
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1007
+#: modules/pref-feeds.php:1408
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Slett manuelt"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Slett manuelt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1008
+#: modules/pref-feeds.php:1412
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1009
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avabonner"
+#: modules/pref-feeds.php:1413 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
 
 
-#: modules/pref-feeds.php:1014
+#: modules/pref-feeds.php:1420
 msgid "Other:"
 msgstr "Andre:"
 
 msgid "Other:"
 msgstr "Andre:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1421
 msgid "Edit categories"
 msgstr "Rediger kategorier"
 
 msgid "Edit categories"
 msgstr "Rediger kategorier"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1042
+#: modules/pref-feeds.php:1433
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1435
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1441
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1046
+#: modules/pref-feeds.php:1445
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1049
+#: modules/pref-feeds.php:1448
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
+#: modules/pref-feeds.php:1455
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksporter OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1059
+#: modules/pref-feeds.php:1458
 msgid "Firefox Integration"
 msgstr "Firefox integrering"
 
 msgid "Firefox Integration"
 msgstr "Firefox integrering"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1061
+#: modules/pref-feeds.php:1460
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1707,119 +2125,135 @@ msgstr ""
 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
 "ved å trykke på lenken nedenfor."
 
 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
 "ved å trykke på lenken nedenfor."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1065
+#: modules/pref-feeds.php:1464
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1074
+#: modules/pref-feeds.php:1473
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the address specified below."
+"by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetsstrøm og "
+"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1081
-msgid "Generate another address"
+#: modules/pref-feeds.php:1477
+msgid "Link to published articles feed."
+msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid "Generate another link"
 msgstr "Genererer en ny adresse"
 
 msgstr "Genererer en ny adresse"
 
-#: modules/pref-filters.php:22
-msgid "Filter editor"
-msgstr "Filterredigering"
+#: modules/pref-feeds.php:1546
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
 
 
-#: modules/pref-filters.php:94
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tillatt"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Filteradministrering"
 
 
-#: modules/pref-filters.php:154
+#: modules/pref-filters.php:214
 #, php-format
 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-filters.php:194
+#: modules/pref-filters.php:264
 #, php-format
 msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-filters.php:262
-msgid "Filter expression"
-msgstr "Filteruttrykk"
-
-#: modules/pref-filters.php:264
-msgid "Match"
-msgstr "Match"
-
-#: modules/pref-filters.php:265
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
+#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Lag filter"
 
 
-#: modules/pref-filters.php:297
-msgid "filter_type_descr"
-msgstr "Beskrivelse av filtertype"
+#: modules/pref-filters.php:404
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
 
 
-#: modules/pref-filters.php:298
-msgid "action_description"
-msgstr "Handlingsbeskrivelse"
+#: modules/pref-filters.php:405
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: modules/pref-filters.php:302
+#: modules/pref-filters.php:468
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Avskrudd)"
 
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Avskrudd)"
 
-#: modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-filters.php:484
 msgid "(Inverse)"
 msgstr "(Motsatt)"
 
 msgid "(Inverse)"
 msgstr "(Motsatt)"
 
-#: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
+#: modules/pref-filters.php:513
 msgid "No filters defined."
 msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
 msgid "No filters defined."
 msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: modules/pref-labels.php:169
-#, php-format
-msgid "Saved label <b>%s</b>"
-msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
+#: modules/pref-filters.php:515
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
 
 
-#: modules/pref-labels.php:199
+#: modules/pref-labels.php:100
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Caption"
-msgstr "Overskrift"
+#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Lag merkelapp"
+
+#: modules/pref-labels.php:203
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Trykk for å endre farge"
 
 
-#: modules/pref-labels.php:247
-msgid "SQL Expression"
-msgstr "SQL-uttrykk"
+#: modules/pref-labels.php:233
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Fjern farger"
 
 
-#: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
+#: modules/pref-labels.php:240
 msgid "No labels defined."
 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
 
 msgid "No labels defined."
 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
 
-#: modules/pref-prefs.php:55
+#: modules/pref-labels.php:242
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
+
+#: modules/pref-labels.php:300
+msgid "custom color:"
+msgstr "valgfri farge:"
+
+#: modules/pref-labels.php:301
+msgid "foreground"
+msgstr "Forgrunn"
+
+#: modules/pref-labels.php:302
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: modules/pref-prefs.php:65
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passord har blitt endret."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: modules/pref-prefs.php:57
+#: modules/pref-prefs.php:67
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Gammelt passord er feil"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Gammelt passord er feil"
 
-#: modules/pref-prefs.php:107
+#: modules/pref-prefs.php:117
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
-#: modules/pref-prefs.php:133
+#: modules/pref-prefs.php:132
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ukjent valg: %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:143
 msgid "E-mail has been changed."
 msgstr "E-post har blitt endret."
 
 msgid "E-mail has been changed."
 msgstr "E-post har blitt endret."
 
-#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
 msgid "The configuration was reset to defaults."
 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
 
 msgid "The configuration was reset to defaults."
 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
 
-#: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
-msgid "Change theme"
-msgstr "Endre utseende"
-
-#: modules/pref-prefs.php:190
+#: modules/pref-prefs.php:198
 msgid ""
 "Your password is at default value, \n"
 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgid ""
 "Your password is at default value, \n"
 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
@@ -1827,107 +2261,131 @@ msgstr ""
 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
 
 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:217
+#: modules/pref-prefs.php:225
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlig informasjon"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlig informasjon"
 
-#: modules/pref-prefs.php:224
+#: modules/pref-prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:243
+msgid "Access level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: modules/pref-prefs.php:256
 msgid "Change e-mail"
 msgstr "Skift e-post"
 
 msgid "Change e-mail"
 msgstr "Skift e-post"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifisering"
-
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: modules/pref-prefs.php:264
 msgid "Old password"
 msgstr "Gammelt passord"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Gammelt passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:250
+#: modules/pref-prefs.php:271
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
+#: modules/pref-prefs.php:279
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekreft passord"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekreft passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:271
+#: modules/pref-prefs.php:296
 msgid "Change password"
 msgstr "Endre passord"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Endre passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:287
+#: modules/pref-prefs.php:312
 msgid "Themes"
 msgstr "Utseender"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Utseender"
 
-#: modules/pref-prefs.php:288
+#: modules/pref-prefs.php:313
 msgid "Select theme"
 msgstr "Velg utseende"
 
 msgid "Select theme"
 msgstr "Velg utseende"
 
-#: modules/pref-prefs.php:290
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: modules/pref-prefs.php:359
-msgid "short_desc"
-msgstr "kort beskrivelse"
+#: modules/pref-prefs.php:331
+msgid "Change theme"
+msgstr "Endre utseende"
 
 
-#: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
+#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
+#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: modules/pref-prefs.php:395
+#: modules/pref-prefs.php:427
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:399
+#: modules/pref-prefs.php:431
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Tilbake til standard"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Tilbake til standard"
 
-#: modules/pref-users.php:12
-msgid "User editor"
-msgstr "Brukeradministrering"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
+
+#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
+msgid "User details"
+msgstr "Brukerdetaljer"
 
 
-#: modules/pref-users.php:33
-msgid "Change password:"
-msgstr "Bytt passord:"
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
 
 
-#: modules/pref-users.php:37
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrert"
+
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
 
 
-#: modules/pref-users.php:43
-msgid "Access level:"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Brukeradministrering"
+
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
 msgstr "Tilgangsnivå:"
 
 msgstr "Tilgangsnivå:"
 
-#: modules/pref-users.php:78
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Endre passordet til"
+
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-post: "
+
+#: modules/pref-users.php:203
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-users.php:123
+#: modules/pref-users.php:251
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:130
+#: modules/pref-users.php:258
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:134
+#: modules/pref-users.php:262
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
 
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
 
-#: modules/pref-users.php:154
+#: modules/pref-users.php:282
 #, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -1936,31 +2394,709 @@ msgstr ""
 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
 
 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#: modules/pref-users.php:286
+#, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
+msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
 
 
-#: modules/pref-users.php:193
+#: modules/pref-users.php:323
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+
+#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Lag bruker"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Lag bruker"
 
-#: modules/pref-users.php:215
+#: modules/pref-users.php:408
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
-#: modules/pref-users.php:216
+#: modules/pref-users.php:409
 msgid "Access Level"
 msgstr "Tilgangsnivå"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Tilgangsnivå"
 
-#: modules/pref-users.php:217
+#: modules/pref-users.php:411
 msgid "Last login"
 msgstr "Siste innlogging"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Siste innlogging"
 
-#: modules/pref-users.php:315
-msgid "User details"
-msgstr "Brukerdetaljer"
-
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:476
 msgid "Reset password"
 msgstr "Nullstill passordet"
 msgid "Reset password"
 msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: modules/pref-users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ingen brukere er valgt"
+
+#: modules/pref-users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
+
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Innholdsfiltering"
+
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
+"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
+"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
+"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
+"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
+
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
+"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
+"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
+
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
+"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
+"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
+"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
+"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
+"inneholder XYZZY i tittelen."
+
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Se også:"
+
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
+
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasjon"
+
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
+
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Beveg deg mellom artikler"
+
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Vis søkevinduet"
+
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+
+#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Sett som favoritt"
+
+#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Sett som publisert"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Sett som ulest"
+
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Endre stikkord"
+
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Andre handlinger"
+
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
+
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
+
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
+
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
+
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Skjul synlige leste artikler"
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
+
+#: help/3.php:50
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
+
+#: help/3.php:51
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
+
+#: help/3.php:54 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Gå til..."
+
+#: help/3.php:68 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
+
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
+
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
+
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Panelhandlinger"
+
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
+
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
+
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
+"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
+
+#: mobile/functions.php:13
+msgid "View feeds"
+msgstr "Se nyhetsstrømmene"
+
+#: mobile/functions.php:16
+msgid "View tags"
+msgstr "Se stikkord"
+
+#: mobile/functions.php:434
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: mobile/functions.php:444
+msgid "View:"
+msgstr "Vis:"
+
+#: mobile/functions.php:466
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: mobile/functions.php:579
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: mobile/functions.php:692
+#, fuzzy
+msgid "Back to feedlist"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: mobile/functions.php:700
+msgid "Tags:"
+msgstr "Stikkord:"
+
+#: mobile/functions.php:720
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Sett som ulest"
+
+#: mobile/functions.php:737
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: mobile/functions.php:748
+msgid "Where:"
+msgstr "Hvor:"
+
+#: mobile/functions.php:779
+msgid "Match on:"
+msgstr "Match på:"
+
+#: mobile/tt-rss.php:122
+msgid "Internal error: Function not implemented"
+msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
+
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
+#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
+
+#~ msgid "This program requires cookies "
+#~ msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastatursnarveier"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "beskrivelse"
+
+#~ msgid "filter_type_descr"
+#~ msgstr "Beskrivelse av filtertype"
+
+#~ msgid "action_description"
+#~ msgstr "Handlingsbeskrivelse"
+
+#~ msgid "short_desc"
+#~ msgstr "kort beskrivelse"
+
+#~ msgid "display tags"
+#~ msgstr "Vis stikkord"
+
+#~ msgid "Can't add user: no login specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
+
+#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+#~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
+
+#~ msgid "Loading help..."
+#~ msgstr "Laster hjelp..."
+
+#~ msgid "Saving label..."
+#~ msgstr "Lagrer merkelapp..."
+
+#~ msgid "Please select only one label."
+#~ msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
+
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
+
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "Adresse er endret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart in offline mode"
+#~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
+
+#~ msgid "MySQL Charset Updater"
+#~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
+#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
+#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
+#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
+#~ "config.php til 'utf8'."
+
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "Konverterer database..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+#~ "\t\t\toption from config.php\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
+#~ "valget fra config.php\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+#~ "them \n"
+#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
+#~ "b>\n"
+#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
+#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
+#~ "av PHP \n"
+#~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
+#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
+#~ "til MySQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+
+#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
+#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
+#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
+#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
+#~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
+
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Alvorlig feil"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Ukjent feil"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Publiserte artikler"
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Side:"
+
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "Siste artikler:"
+
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
+
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
+
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "Topp 25"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "Innholdsfilter"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Merkelappredigerer"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "Brukeradministrering"
+
+#~ msgid "Toggle:"
+#~ msgstr "Vis:"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på nyhetsstrømmen"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetsstrømmen"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre poengsummen for nyhetskanalen"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
+#~ "case you are interested in them too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
+#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
+
+#~ msgid "Stored articles"
+#~ msgstr "Lagrede artikler"
+
+#~ msgid "Match "
+#~ msgstr "Match"
+
+#~ msgid "Unread articles"
+#~ msgstr "Uleste artikler"
+
+#~ msgid "Updated articles"
+#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
+
+#~ msgid "Title contains"
+#~ msgstr "Tittel inneholder"
+
+#~ msgid "Content contains"
+#~ msgstr "Innholdet inneholder"
+
+#~ msgid "Score equals"
+#~ msgstr "Poeng er lik"
+
+#~ msgid "Score is greater than"
+#~ msgstr "Fler poeng enn"
+
+#~ msgid "Score is less than"
+#~ msgstr "Færre poeng enn"
+
+#~ msgid "Articles newer than X hours"
+#~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
+
+#~ msgid "Articles newer than X days"
+#~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
+#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
+#~ "functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
+#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
+#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "Overskrift"
+
+#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgstr "Match SQL"
+
+#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
+#~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
+
+#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "SQL Expression"
+#~ msgstr "SQL-uttrykk"
+
+#~ msgid "[No caption]"
+#~ msgstr "Ingen bildetekst"
+
+#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
+#~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
+#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
+#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
+#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
+#~ "and requires some understanding of SQL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo "
+#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
+#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
+#~ "&laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
+#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
+#~ "til SQL."
+
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Eksempler"
+
+#~ msgid "Match all unread articles:"
+#~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
+
+#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
+#~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
+
+#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
+#~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
+
+#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
+#~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
+
+#~ msgid "Search to label"
+#~ msgstr "Søk etter merkelapp"
+
+#~ msgid "Convert to label"
+#~ msgstr "Konverter til merkelapp"
+
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Skrivebord"
+
+#~ msgid "Create Label"
+#~ msgstr "Lag merkelapp"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform action"
+#~ msgstr "Utfør handlingen"
+
+#~ msgid "Filter expression"
+#~ msgstr "Filteruttrykk"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Handling"
+
+#~ msgid "Enable icons in feedlist"
+#~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
+
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Kategori:"
+
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "Overskrift:"
+
+#~ msgid "SQL Expression:"
+#~ msgstr "SQL-uttrykk:"
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Matcher:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
+
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Handling:"
+
+#~ msgid "Params:"
+#~ msgstr "Parametre:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Tittel:"
+
+#~ msgid "Update using:"
+#~ msgstr "Oppdater med:"
+
+#~ msgid "Change password:"
+#~ msgstr "Bytt passord:"
+
+#~ msgid "Placeholder"
+#~ msgstr "Navneholder"
+
+#~ msgid "Update errors"
+#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
+
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "This page"
+#~ msgstr "Denne siden"
+
+#~ msgid "Below active article"
+#~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Neste side"
+
+#~ msgid "Previous page"
+#~ msgstr "Forrige side"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Første side"