]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pl_PL / LC_MESSAGES / messages.po
index 22495b5dd00ea2eb9da797e634072147fe92af91..d6b2b3ecae0051bd9957d0bdc2cdeb8d5495b1f2 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/feedlist.js:126
 #: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:445
-#: js/functions.js:783
-#: js/functions.js:1217
-#: js/functions.js:1351
-#: js/functions.js:1663
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
 #: js/prefs.js:653
 #: js/prefs.js:854
 #: js/prefs.js:1441
 #: js/prefs.js:653
 #: js/prefs.js:854
 #: js/prefs.js:1441
@@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
 #: js/prefs.js:1760
 #: js/prefs.js:1776
 #: js/prefs.js:1794
 #: js/prefs.js:1760
 #: js/prefs.js:1776
 #: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:854
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:531
+#: js/viewfeed.js:859
+#: js/viewfeed.js:1316
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Tytuł"
 #: index.php:242
 #: include/functions2.php:89
 #: classes/feeds.php:107
 #: index.php:242
 #: include/functions2.php:89
 #: classes/feeds.php:107
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "Działania dla kanałów:"
 
 #: index.php:237
 msgstr "Działania dla kanałów:"
 
 #: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:628
+#: classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Prenumeruj kanał..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Prenumeruj kanał..."
 
@@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Rescore feed"
 msgstr "Przelicz punktację kanału"
 
 #: index.php:240
 msgstr "Przelicz punktację kanału"
 
 #: index.php:240
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Wyloguj"
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
 #: include/functions2.php:102
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
 #: include/functions2.php:102
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -372,20 +372,20 @@ msgid "Exit preferences"
 msgstr "Wyjdź z ustawień"
 
 #: prefs.php:123
 msgstr "Wyjdź z ustawień"
 
 #: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:109
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
 #: prefs.php:126
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:186
+#: classes/pref/filters.php:188
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1263
+#: include/functions.php:1927
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
@@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administrato
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:698
-#: classes/handler/public.php:769
-#: classes/handler/public.php:867
-#: classes/handler/public.php:946
-#: classes/handler/public.php:960
-#: classes/handler/public.php:967
-#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
 
@@ -438,12 +438,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Sprawdź dostępność"
 
 #: register.php:229
 msgstr "Sprawdź dostępność"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:785
+#: classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 #: register.php:232
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:790
+#: classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
 
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
 
@@ -476,12 +476,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1272
+#: include/functions.php:1828
+#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1935
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:225
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez kategorii"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez kategorii"
 
@@ -542,17 +542,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "Artykuł"
 
 #: include/functions2.php:60
 msgstr "Artykuł"
 
 #: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:1974
+#: js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
 
 #: include/functions2.php:61
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
 
 #: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
 #: include/functions2.php:62
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
 #: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
 
@@ -573,12 +573,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
 #: include/functions2.php:67
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
 #: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2039
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
 
 #: include/functions2.php:68
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
 
 #: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
 
@@ -640,8 +640,8 @@ msgid "Deselect everything"
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
 #: include/functions2.php:84
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
 #: include/functions2.php:84
-#: classes/pref/feeds.php:549
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanał"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanał"
 
@@ -654,12 +654,12 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
 #: include/functions2.php:87
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
 #: include/functions2.php:88
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
 #: include/functions2.php:88
-#: js/FeedTree.js:135
+#: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 #: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Debug feed update"
 msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
 
 #: include/functions2.php:92
 msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
 
 #: include/functions2.php:92
-#: js/FeedTree.js:178
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
 
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
 
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Idź do"
 
 #: include/functions2.php:97
 msgstr "Idź do"
 
 #: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1986
 msgid "All articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Świeży"
 
 #: include/functions2.php:101
 #: js/tt-rss.js:460
 
 #: include/functions2.php:101
 #: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:649
+#: js/tt-rss.js:642
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Chmura tagów"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Chmura tagów"
 
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Create label"
 msgstr "Utwórz etykietę"
 
 #: include/functions2.php:105
 msgstr "Utwórz etykietę"
 
 #: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Otwórz okno pomocy"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Otwórz okno pomocy"
 
-#: include/functions2.php:653
+#: include/functions2.php:651
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
 
-#: include/functions2.php:1265
+#: include/functions2.php:1263
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -744,39 +744,39 @@ msgstr[0] "Komentarze?"
 msgstr[1] "Komentarze?"
 msgstr[2] "Komentarze?"
 
 msgstr[1] "Komentarze?"
 msgstr[2] "Komentarze?"
 
-#: include/functions2.php:1269
+#: include/functions2.php:1267
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Komentarze?"
 
 #: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Komentarze?"
 
-#: include/functions2.php:1310
+#: include/functions2.php:1308
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1343
-#: include/functions2.php:1591
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "brak tagów"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "brak tagów"
 
-#: include/functions2.php:1353
+#: include/functions2.php:1351
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
 
 #: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
 
-#: include/functions2.php:1385
+#: include/functions2.php:1383
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oryginał pochodzi z:"
 
 #: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oryginał pochodzi z:"
 
-#: include/functions2.php:1398
+#: include/functions2.php:1396
 #: classes/feeds.php:659
 #: classes/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Adres kanału"
 
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Adres kanału"
 
-#: include/functions2.php:1432
+#: include/functions2.php:1430
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -788,74 +788,74 @@ msgstr "Adres kanału"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:374
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: include/functions2.php:1628
+#: include/functions2.php:1626
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(edytuj notatkę)"
 
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(edytuj notatkę)"
 
-#: include/functions2.php:1865
+#: include/functions2.php:1874
 msgid "unknown type"
 msgstr "nieznany typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "nieznany typ"
 
-#: include/functions2.php:1925
+#: include/functions2.php:1942
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
-#: include/functions2.php:2409
+#: include/functions2.php:2394
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
 
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
 
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1261
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalne"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalne"
 
-#: include/functions.php:1765
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1776
 #: classes/feeds.php:1118
 #: classes/feeds.php:1118
-#: classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "Wszystkie kanały"
 
 msgid "All feeds"
 msgstr "Wszystkie kanały"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1982
 msgid "Published articles"
 msgstr "Opublikowane artykuły"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Opublikowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1984
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Świeże artykuły"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Świeże artykuły"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1990
 msgid "Recently read"
 msgstr "Ostatnio czytane"
 
 #: include/login_form.php:190
 msgid "Recently read"
 msgstr "Ostatnio czytane"
 
 #: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:525
-#: classes/handler/public.php:780
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "Login:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
 #: include/login_form.php:200
 msgid "Login:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
 #: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:528
+#: classes/handler/public.php:529
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
@@ -868,9 +868,9 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:216
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/handler/public.php:267
 #: classes/rpc.php:63
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1040
 msgid "Default profile"
 msgstr "Domyślny profil"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Domyślny profil"
 
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "Pamiętaj mnie"
 
 #: include/login_form.php:242
 msgstr "Pamiętaj mnie"
 
 #: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:534
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj"
 
@@ -922,157 +922,158 @@ msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
 #: classes/article.php:203
 #: classes/pref/users.php:168
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/article.php:203
 #: classes/pref/users.php:168
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:423
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 #: classes/article.php:205
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 #: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
 #: classes/feeds.php:1047
 #: classes/feeds.php:1097
 #: classes/feeds.php:1157
 #: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/feeds.php:1047
 #: classes/feeds.php:1097
 #: classes/feeds.php:1157
 #: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:426
-#: classes/pref/filters.php:825
-#: classes/pref/filters.php:906
-#: classes/pref/filters.php:973
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811
-#: plugins/mail/init.php:129
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: classes/handler/public.php:466
+#: classes/handler/public.php:467
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:475
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
-#: classes/handler/public.php:476
-#: classes/pref/feeds.php:566
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Adres:"
 
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:479
 msgid "Content:"
 msgstr "Treść:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Treść:"
 
-#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:481
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etykiety:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etykiety:"
 
-#: classes/handler/public.php:499
+#: classes/handler/public.php:500
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
 
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
 
-#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:502
 msgid "Share"
 msgstr "Udostępnij"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Udostępnij"
 
-#: classes/handler/public.php:523
+#: classes/handler/public.php:524
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nie zalogowany"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nie zalogowany"
 
-#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
-#: classes/handler/public.php:634
+#: classes/handler/public.php:635
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:637
+#: classes/handler/public.php:638
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:640
+#: classes/handler/public.php:641
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:644
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:647
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
 
-#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:651
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
 
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
 
-#: classes/handler/public.php:693
+#: classes/handler/public.php:694
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
 
-#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:731
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
 
-#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/handler/public.php:774
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
 
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
 
-#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/handler/public.php:796
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Resetuj hasło"
 
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Resetuj hasło"
 
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
 
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
 
-#: classes/handler/public.php:809
-#: classes/handler/public.php:875
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
 msgid "Go back"
 msgstr "Cofnij"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: classes/handler/public.php:846
+#: classes/handler/public.php:847
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
 
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
 
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:872
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
 
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
 
-#: classes/handler/public.php:893
+#: classes/handler/public.php:894
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
 
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
 
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:920
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aktualizator bazy danych"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aktualizator bazy danych"
 
-#: classes/handler/public.php:984
+#: classes/handler/public.php:985
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
 
 #: classes/dlg.php:232
 msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
 
 #: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:333
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
 msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
 
 #: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:338
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
 
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
 
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
 
 #: classes/feeds.php:52
 #: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Wyświetl jako RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Wyświetl jako RSS"
 
@@ -1168,15 +1169,15 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
 #: classes/feeds.php:88
 #: classes/pref/users.php:337
 #: classes/pref/labels.php:275
 #: classes/feeds.php:88
 #: classes/pref/users.php:337
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:300
-#: classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:670
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/filters.php:785
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
@@ -1188,15 +1189,15 @@ msgstr "Odwróć"
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/pref/users.php:339
 #: classes/pref/labels.php:277
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/pref/users.php:339
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
@@ -1226,17 +1227,17 @@ msgid "Move back"
 msgstr "Cofnij"
 
 #: classes/feeds.php:114
 msgstr "Cofnij"
 
 #: classes/feeds.php:114
-#: classes/pref/filters.php:309
-#: classes/pref/filters.php:357
-#: classes/pref/filters.php:767
-#: classes/pref/filters.php:794
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 #: classes/feeds.php:119
 #: classes/feeds.php:124
 #: plugins/mailto/init.php:25
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 #: classes/feeds.php:119
 #: classes/feeds.php:124
 #: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
 
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
 
@@ -1309,9 +1310,9 @@ msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Adres kanału lub strony"
 
 #: classes/feeds.php:999
 msgstr "Adres kanału lub strony"
 
 #: classes/feeds.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umieść w kategorii:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umieść w kategorii:"
 
@@ -1321,24 +1322,24 @@ msgstr "Dostępne kanały"
 
 #: classes/feeds.php:1019
 #: classes/pref/users.php:133
 
 #: classes/feeds.php:1019
 #: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:836
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
 #: classes/feeds.php:1023
 #: classes/pref/users.php:397
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
 #: classes/feeds.php:1023
 #: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625
-#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #: classes/feeds.php:1026
 msgid "Login"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #: classes/feeds.php:1026
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
 
 #: classes/feeds.php:1041
 #: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumeruj"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumeruj"
 
@@ -1359,8 +1360,8 @@ msgstr "Więcej kanałów"
 #: classes/feeds.php:1067
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
 #: classes/feeds.php:1067
 #: classes/feeds.php:1156
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
@@ -1380,9 +1381,9 @@ msgstr "limit:"
 #: classes/feeds.php:1096
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/feeds.php:1096
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
@@ -1531,8 +1532,8 @@ msgid "Access level: "
 msgstr "Poziom dostępu: "
 
 #: classes/pref/users.php:154
 msgstr "Poziom dostępu: "
 
 #: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/pref/feeds.php:852
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -1567,15 +1568,15 @@ msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
 
 #: classes/pref/users.php:334
 #: classes/pref/labels.php:272
 
 #: classes/pref/users.php:334
 #: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:297
-#: classes/pref/filters.php:345
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/filters.php:755
-#: classes/pref/filters.php:782
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
 #: classes/pref/users.php:348
 msgstr "Szczegóły"
 
 #: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/filters.php:684
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
@@ -1616,8 +1617,8 @@ msgid "No matching users found."
 msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
 msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
 msgid "Caption"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1654,123 +1655,123 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
 
 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
 
-#: classes/pref/filters.php:177
-#: classes/pref/filters.php:456
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(odwróć)"
 
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(odwróć)"
 
-#: classes/pref/filters.php:173
-#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s na %s w %s %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s na %s w %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:292
-#: classes/pref/filters.php:750
-#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Match"
 msgstr "Dopasuj"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Dopasuj"
 
-#: classes/pref/filters.php:306
-#: classes/pref/filters.php:354
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: classes/pref/filters.php:340
-#: classes/pref/filters.php:777
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Zastosuj działania"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Zastosuj działania"
 
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
 
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
 
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:812
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Odwróć dopasowanie"
 
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Odwróć dopasowanie"
 
-#: classes/pref/filters.php:420
-#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
 msgid "Test"
 msgstr "Testuj"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Testuj"
 
-#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:681
 msgid "Combine"
 msgstr "Połącz"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Połącz"
 
-#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
 
-#: classes/pref/filters.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Przywróć artykuły"
 
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Przywróć artykuły"
 
-#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
 
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:881
 msgid "on field"
 msgstr "pole"
 
 msgid "on field"
 msgstr "pole"
 
-#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/pref/filters.php:887
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "w"
 
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "w"
 
-#: classes/pref/filters.php:898
+#: classes/pref/filters.php:900
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: classes/pref/filters.php:903
+#: classes/pref/filters.php:905
 msgid "Save rule"
 msgstr "Zapisz regułę"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Zapisz regułę"
 
-#: classes/pref/filters.php:903
-#: js/functions.js:1021
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1022
 msgid "Add rule"
 msgstr "Dodaj regułę"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Dodaj regułę"
 
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Wykonaj operację"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Wykonaj operację"
 
-#: classes/pref/filters.php:952
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "with parameters:"
 msgstr "z parametrami:"
 
 msgid "with parameters:"
 msgstr "z parametrami:"
 
-#: classes/pref/filters.php:970
+#: classes/pref/filters.php:972
 msgid "Save action"
 msgstr "Zapisz działanie"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Zapisz działanie"
 
-#: classes/pref/filters.php:970
-#: js/functions.js:1047
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
 msgid "Add action"
 msgstr "Dodaj działania"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Dodaj działania"
 
-#: classes/pref/filters.php:993
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Brak opisu]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Brak opisu]"
 
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:997
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr[0] "Dodaj regułę"
 msgstr[1] "Dodaj regułę"
 msgstr[2] "Dodaj regułę"
 
 msgstr[1] "Dodaj regułę"
 msgstr[2] "Dodaj regułę"
 
-#: classes/pref/filters.php:1010
+#: classes/pref/filters.php:1012
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2032,210 +2033,210 @@ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
 
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
 
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
 msgid "Personal data"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
 msgid "Full name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
 msgstr "Poziom dostępu"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Poziom dostępu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
 msgstr "Zapisz dane"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Zapisz dane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
 
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
 
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "Stare hasło"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Stare hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potwierdź hasło"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potwierdź hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
 
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
 
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
 
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
 
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
 
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
 
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
 
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgstr "Dostosuj"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Dostosuj"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "Zarejestruj"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Zarejestruj"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
 
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Zapisz konfigurację"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Zapisz konfigurację"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Przywróć domyślne"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Przywróć domyślne"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
 
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Pobierz więcej wtyczek  z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Pobierz więcej wtyczek  z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgstr "Wtyczki systemowe"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Wtyczki systemowe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgstr "Wtyczka"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Wtyczka"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
 msgid "more info"
 msgstr "więcej informacji"
 
 msgid "more info"
 msgstr "więcej informacji"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgstr "Wyczyść dane"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Wyczyść dane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgstr "Wtyczki użytkowników"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Wtyczki użytkowników"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:926
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
 
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nieprawidłowe hasło"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nieprawidłowe hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/pref/prefs.php:971
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
 
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
+#: classes/pref/prefs.php:1011
 msgid "Create profile"
 msgstr "Utwórz profil"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Utwórz profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktywny)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktywny)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1096
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Usuń wybrane profile"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Usuń wybrane profile"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1098
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktywuj profil"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktywuj profil"
 
@@ -2243,11 +2244,11 @@ msgstr "Aktywuj profil"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
 
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
 
-#: classes/pref/feeds.php:62
-#: classes/pref/feeds.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:255
-#: classes/pref/feeds.php:261
-#: classes/pref/feeds.php:287
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
@@ -2255,211 +2256,211 @@ msgstr[0] "(%d kanał)"
 msgstr[1] "(%d kanały)"
 msgstr[2] "(%d kanałów)"
 
 msgstr[1] "(%d kanały)"
 msgstr[2] "(%d kanałów)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Tytuł kanału"
 
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Tytuł kanału"
 
-#: classes/pref/feeds.php:597
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizuj"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizuj"
 
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Czyszczenie artykułów:"
 
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Czyszczenie artykułów:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:643
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
 
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:856
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
 
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
 
-#: classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
 
-#: classes/pref/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
 
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
 
-#: classes/pref/feeds.php:696
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Nie osadzaj obrazków"
 
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Nie osadzaj obrazków"
 
-#: classes/pref/feeds.php:709
-#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
 
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:721
-#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
 
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
 
-#: classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: classes/pref/feeds.php:741
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamień"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamień"
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
 
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
 
-#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
 
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1145
-#: classes/pref/feeds.php:1198
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgstr "Zrobione."
 
 msgid "All done."
 msgstr "Zrobione."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanały z błędami"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanały z błędami"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Nieaktywne kanały"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Nieaktywne kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Prenumerata wsadowa"
 
 #: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Prenumerata wsadowa"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgstr "Dodaj kategorię"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Dodaj kategorię"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgstr "Więcej działań..."
 
 msgid "More actions..."
 msgstr "Więcej działań..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Czyszczenie ręczne"
 
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Czyszczenie ręczne"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importuj mój OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importuj mój OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgstr "Załącz ustawienia"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Załącz ustawienia"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksportuj OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksportuj OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1435
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1437
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publiczny adres OPML"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publiczny adres OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integracja z Firefoxem"
 
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integracja z Firefoxem"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1449
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
 
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
 
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgstr "Wyświetl adres"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Wyświetl adres"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1555
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1772
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/feeds.php:1787
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1803
+#: classes/pref/feeds.php:1809
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
 
@@ -2512,27 +2513,27 @@ msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
 #: plugins/mailto/init.php:55
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
 #: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Przekazane]"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Przekazane]"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Wiele artykułów"
 
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Wiele artykułów"
 
@@ -2638,19 +2639,28 @@ msgstr "Przygotuj dane"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
 
-#: plugins/mail/init.php:90
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/mail/init.php:99
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Wtyczki użytkowników"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mail/init.php:171
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Wyślij email"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Wyślij email"
 
@@ -2773,42 +2783,42 @@ msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
 
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
 
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
 
-#: plugins/updater/init.php:346
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force update"
 msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:356
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
 
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
 
-#: plugins/updater/init.php:364
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
 
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
 
-#: plugins/updater/init.php:365
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
 
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
 
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
 
-#: plugins/updater/init.php:367
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Gotowy do aktualizacji."
 
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Gotowy do aktualizacji."
 
-#: plugins/updater/init.php:372
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgstr "Rozpocznik aktualizację"
 
 msgid "Start update"
 msgstr "Rozpocznik aktualizację"
 
@@ -2838,151 +2848,151 @@ msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu."
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
 
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
 
-#: js/functions.js:235
+#: js/functions.js:236
 msgid "Click to close"
 msgstr "Kliknij aby zamknąć"
 
 msgid "Click to close"
 msgstr "Kliknij aby zamknąć"
 
-#: js/functions.js:611
+#: js/functions.js:612
 msgid "Error explained"
 msgstr "Wyjaśnienie błędu"
 
 msgid "Error explained"
 msgstr "Wyjaśnienie błędu"
 
-#: js/functions.js:693
+#: js/functions.js:694
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Przesyłanie ukończone."
 
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Przesyłanie ukończone."
 
-#: js/functions.js:717
+#: js/functions.js:718
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
 
-#: js/functions.js:722
+#: js/functions.js:723
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
 
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:728
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Ikona kanału usunięta."
 
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Ikona kanału usunięta."
 
-#: js/functions.js:749
+#: js/functions.js:750
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
 
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
 
-#: js/functions.js:751
+#: js/functions.js:752
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
 
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:753
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
 
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
 
-#: js/functions.js:768
+#: js/functions.js:769
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
 
-#: js/functions.js:773
+#: js/functions.js:774
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
 
-#: js/functions.js:816
+#: js/functions.js:817
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
-#: js/functions.js:835
+#: js/functions.js:836
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:850
+#: js/functions.js:851
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
 
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
 
-#: js/functions.js:855
+#: js/functions.js:856
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
 
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
 
-#: js/functions.js:858
+#: js/functions.js:859
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
 
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
 
-#: js/functions.js:870
+#: js/functions.js:871
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
 
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
 
-#: js/functions.js:882
+#: js/functions.js:883
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
 
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
 
-#: js/functions.js:886
+#: js/functions.js:887
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
 
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:892
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
 
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
 
-#: js/functions.js:1021
+#: js/functions.js:1022
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Edytuj regułę"
 
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Edytuj regułę"
 
-#: js/functions.js:1047
+#: js/functions.js:1048
 msgid "Edit action"
 msgstr "Edytuj działanie"
 
 msgid "Edit action"
 msgstr "Edytuj działanie"
 
-#: js/functions.js:1084
+#: js/functions.js:1085
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: js/functions.js:1214
+#: js/functions.js:1215
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
 
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
 
-#: js/functions.js:1225
+#: js/functions.js:1226
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Zresetowano prenumerate."
 
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Zresetowano prenumerate."
 
-#: js/functions.js:1235
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:677
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
 
-#: js/functions.js:1238
+#: js/functions.js:1239
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Usuwanie kanału..."
 
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Usuwanie kanału..."
 
-#: js/functions.js:1345
+#: js/functions.js:1346
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
 
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
 
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1377
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
 
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
 
-#: js/functions.js:1380
+#: js/functions.js:1381
 #: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Próbuje zmienić adres..."
 
 #: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Próbuje zmienić adres..."
 
-#: js/functions.js:1567
+#: js/functions.js:1568
 #: js/tt-rss.js:425
 #: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:665
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
 
-#: js/functions.js:1582
+#: js/functions.js:1583
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 
-#: js/functions.js:1588
+#: js/functions.js:1589
 #: js/prefs.js:99
 #: js/prefs.js:211
 #: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Zapisywanie danych..."
 
 #: js/prefs.js:99
 #: js/prefs.js:211
 #: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Zapisywanie danych..."
 
-#: js/functions.js:1620
+#: js/functions.js:1621
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Więcej kanałów"
 
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Więcej kanałów"
 
-#: js/functions.js:1681
-#: js/functions.js:1791
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
 #: js/prefs.js:414
 #: js/prefs.js:444
 #: js/prefs.js:476
 #: js/prefs.js:414
 #: js/prefs.js:444
 #: js/prefs.js:476
@@ -2993,25 +3003,25 @@ msgstr "Więcej kanałów"
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
 
-#: js/functions.js:1723
+#: js/functions.js:1724
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
 
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
 
-#: js/functions.js:1762
+#: js/functions.js:1763
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
 
-#: js/functions.js:1773
+#: js/functions.js:1774
 #: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
 
 #: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
 
-#: js/functions.js:1776
+#: js/functions.js:1777
 #: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
 
 #: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
 
-#: js/functions.js:1874
+#: js/functions.js:1875
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -3316,177 +3326,184 @@ msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
 
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
 
-#: js/tt-rss.js:652
+#: js/tt-rss.js:645
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
 
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
 
-#: js/tt-rss.js:673
+#: js/tt-rss.js:666
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
 
-#: js/tt-rss.js:678
-#: js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:824
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
 
-#: js/tt-rss.js:822
+#: js/tt-rss.js:819
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
 
-#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:829
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
 
-#: js/tt-rss.js:976
+#: js/tt-rss.js:973
 msgid "New version available!"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
 
 #: js/viewfeed.js:113
 msgid "New version available!"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
 
 #: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
+
+#: js/viewfeed.js:117
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
 
-#: js/viewfeed.js:471
+#: js/viewfeed.js:476
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
 
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
 
-#: js/viewfeed.js:475
+#: js/viewfeed.js:480
 msgid "Star article"
 msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
 
 msgid "Star article"
 msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
 
-#: js/viewfeed.js:529
+#: js/viewfeed.js:534
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
 
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:533
+#: js/viewfeed.js:538
 msgid "Publish article"
 msgstr "Opublikuj"
 
 msgid "Publish article"
 msgstr "Opublikuj"
 
-#: js/viewfeed.js:685
+#: js/viewfeed.js:690
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "Wybrano artykuł."
 msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
 msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
 
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "Wybrano artykuł."
 msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
 msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
 
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2254
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
 
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
 
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1046
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
 msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
 msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
 msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
 msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1048
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
 msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
 msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
 
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
 msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
 msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1090
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
 msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
 msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
 msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
 msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1093
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
 msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
 msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
 
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
 msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
 msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1095
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
 
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
 
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1140
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
 
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
 
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1164
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Edytuj tagi artykułu"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Edytuj tagi artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1170
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
 
-#: js/viewfeed.js:1404
+#: js/viewfeed.js:1438
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
 
-#: js/viewfeed.js:1439
+#: js/viewfeed.js:1473
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
 
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
 
-#: js/viewfeed.js:1441
+#: js/viewfeed.js:1475
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
 
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
 
-#: js/viewfeed.js:1949
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
 
-#: js/viewfeed.js:1955
+#: js/viewfeed.js:1990
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Wyświetl adres artykułu"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Wyświetl adres artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:2055
+#: js/viewfeed.js:2090
 msgid "Assign label"
 msgstr "Przypisz etykietę"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Przypisz etykietę"
 
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2095
 msgid "Remove label"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: js/viewfeed.js:2147
+#: js/viewfeed.js:2182
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2191
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: js/viewfeed.js:2168
+#: js/viewfeed.js:2203
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
 
-#: js/viewfeed.js:2223
+#: js/viewfeed.js:2258
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
 
-#: js/viewfeed.js:2265
+#: js/viewfeed.js:2300
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
 
-#: js/viewfeed.js:2298
+#: js/viewfeed.js:2333
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Adres artykułu:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Adres artykułu:"
 
@@ -3592,6 +3609,9 @@ msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
 
 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
 
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
 #~ msgid "Select:"
 #~ msgstr "Wybierz: "
 
 #~ msgid "Select:"
 #~ msgstr "Wybierz: "