]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
index 57e31b581da5d171a5821638db39df9bd65e7be4..12945987c793e51d66ae21555c44a664545e9987 100644 (file)
-# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.\r
-# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.\r
-# Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.\r
-# \r
-# \r
+# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
+# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com> 2013.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
-"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
+"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
+"Language: Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar o padrão"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar o padrão"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca remover"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca remover"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 semana atrás"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 semana atrás"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 semanas atrás"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 semanas atrás"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 mês atrás"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 mês atrás"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 meses atrás"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 meses atrás"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 meses atrás"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 meses atrás"
 
-#: backend.php:80
-#, fuzzy
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgid "Default interval"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Intervalo padrão"
 
 
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desabilitar updates"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desabilitar updates"
 
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toda hora"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toda hora"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário avançado"
 
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", encontrou:"
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Atualizando para a versão %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verificando a versão…"
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr ""
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."
 
 #: errors.php:12
 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
 
 #: errors.php:12
 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
 
 #: errors.php:19
 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:19
 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
@@ -223,11 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
 
 #: errors.php:25
 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
 
 #: errors.php:25
 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -238,3399 +147,3644 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr ""
-"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
-"\t\to site oficial para mais informações."
+msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
 
 
-#: index.php:118
-#: index.php:148
-#: index.php:254
-#: prefs.php:83
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/filters.php:609
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:47
-#: js/viewfeed.js:1205
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:128
-#: index.php:200
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
+msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
 
-#: index.php:134
-#: index.php:208
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
-
-#: index.php:162
+#: index.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: index.php:165
-#, fuzzy
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgid "Show articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar artigos"
 
 
-#: index.php:168
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptativa"
 
 
-#: index.php:169
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgid "All Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os artigos"
 
 
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:171
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Publicados"
 
 
-#: index.php:172
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgid "Unread"
-msgstr "Não Lido"
+msgstr "Não Lidos"
 
 
-#: index.php:173
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Não Lidos primeiro"
 
 
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "Com anotação"
 
 
-#: index.php:177
-#, fuzzy
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorar pontuação"
+
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgid "Sort articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ordenar artigos"
 
 
-#: index.php:180
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: index.php:181
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Atualizar"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Mais novos primeiro"
 
 
-#: index.php:182
-#: include/localized_schema.php:3
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Mais antigos primeiro"
+
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: index.php:189
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: index.php:193
-#: index.php:223
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: index.php:213
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Com mais de um dia"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Com mais de uma semana"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Com mais de duas semanas"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: index.php:215
-#, fuzzy
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências"
 
-#: index.php:216
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar"
 
 
-#: index.php:217
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: index.php:218
-#: classes/handler/public.php:542
-#, fuzzy
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrever-se"
 
 
-#: index.php:219
-#, fuzzy
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
 
-#: index.php:220
-#, fuzzy
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgid "Rescore feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reclassificar inscrição"
 
 
-#: index.php:221
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar inscrição"
 
 
-#: index.php:222
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
-#: index.php:224
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
 
 
-#: index.php:225
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
-#: index.php:227
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "núvem de tags"
-
-#: index.php:231
-#: include/functions.php:1903
-#, fuzzy
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
 
-#: index.php:233
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar por marcadores..."
 
 
-#: index.php:234
-#, fuzzy
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgid "Create label..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar marcador..."
 
 
-#: index.php:235
-#, fuzzy
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgid "Create filter..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Cria um filtro..."
 
 
-#: index.php:236
-#, fuzzy
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
 
-#: index.php:238
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:94
-#, fuzzy
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-#, fuzzy
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+msgstr "Inscrições"
 
 
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:117
-#, fuzzy
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgid "Filters"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Filtros"
 
 
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
 
-#: prefs.php:116
-#, fuzzy
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgid "Users"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Usuários"
 
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgid "Create new account"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma nova conta"
 
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Retornar ao TT-Rss"
 
 
-#: register.php:215
+#: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr ""
+msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."
 
 
-#: register.php:221
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar disponibilidade"
 
 
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
-#, fuzzy
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "E-mail: "
 
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
 
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o cadastro"
 
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."
 
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."
 
 
-#: register.php:284
-#, fuzzy
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgid "Registration failed."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+msgstr "Processo de registro falhou."
 
 
-#: register.php:331
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Conta criada com sucesso."
 
 
-#: register.php:353
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
 
 
-#: update.php:55
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
+msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+msgstr[0] "%d artigo arquivado"
+msgstr[1] "%d artigos arquivados"
+msgstr[2] "%d artigos arquivados"
 
 
-#: include/feedbrowser.php:107
-#, fuzzy
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem inscrições para exibir."
 
 
-#: include/functions.php:706
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegação"
 
 
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura"
 
 
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:368
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Abrir a assinatura anterior"
 
 
-#: include/functions.php:1808
-msgid "Starred articles"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
 
-#: include/functions.php:1810
-msgid "Published articles"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
 
-#: include/functions.php:1812
-msgid "Fresh articles"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
 
 
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
 
 
-#: include/functions.php:1816
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
 
 
-#: include/functions.php:1818
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
 
 
-#: include/functions.php:1880
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "Salvar configuração"
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
 
 
-#: include/functions.php:1881
-msgid "Open next feed"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1882
-msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1883
-#, fuzzy
-msgid "Open next article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1884
-#, fuzzy
-msgid "Open previous article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1886
-msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1887
-#, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1888
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
 msgid "Article"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Artigo"
 
 
-#: include/functions.php:1889
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle starred"
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 
-#: include/functions.php:1890
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle published"
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Toggle unread"
 msgid "Toggle unread"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como não lido"
 
 
-#: include/functions.php:1892
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar Tags"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar Tags"
 
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Descartar selecionados?"
 
 
-#: include/functions.php:1894
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Descartar lidos"
 
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
 msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1844
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
 msgid "Mark below as read"
 msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1838
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
 msgid "Mark above as read"
 msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgstr "Marcar acima como lido"
 
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para baixo"
 
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para cima"
 
 
-#: include/functions.php:1900
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
 
-#: include/functions.php:1901
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgid "Email article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
 
-#: include/functions.php:1902
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar/Abrir artigo"
 
 
-#: include/functions.php:1904
-#: plugins/embed_original/init.php:33
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
 
-#: include/functions.php:1905
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgid "Article selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Seleção de artigos"
 
 
-#: include/functions.php:1906
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgid "Select all articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
 
-#: include/functions.php:1907
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgid "Select unread"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar os não lidos"
 
 
-#: include/functions.php:1908
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgid "Select starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
 
-#: include/functions.php:1909
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgid "Select published"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
 
-#: include/functions.php:1910
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Inverter seleção"
 
 
-#: include/functions.php:1911
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Desmarcar tudo"
 
 
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1913
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Atualizar inscrição atual"
 
 
-#: include/functions.php:1914
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
 
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
 
 
-#: include/functions.php:1916
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
 
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions2.php:90
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: include/functions.php:1919
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Desabilitar updates"
+msgstr "Debugar atualização de inscrições"
 
 
-#: include/functions.php:1920
-#: js/FeedTree.js:178
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
 
 
-#: include/functions.php:1921
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
 
-#: include/functions.php:1922
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Todas as inscrições"
 
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Recentes"
 
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
-#: include/functions.php:1930
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Onde:"
+msgstr "Outros"
 
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar marcador"
 
 
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgid "Create filter"
-msgstr ""
+msgstr "Criar filtro"
 
 
-#: include/functions.php:1933
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
 
-#: include/functions.php:1934
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
 
-#: include/functions.php:2415
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
 
-#: include/functions.php:2897
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:2898
-#: js/viewfeed.js:1930
-msgid "Play"
-msgstr ""
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Conteúdo"
+msgstr[1] "Conteúdo"
+msgstr[2] "Conteúdo"
 
 
-#: include/functions.php:3015
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgid " - "
-msgstr " - por "
+msgstr " - "
 
 
-#: include/functions.php:3037
-#: include/functions.php:3329
-#: classes/rpc.php:360
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions.php:3047
-#: classes/feeds.php:649
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
 
 
-#: include/functions.php:3076
-#: classes/feeds.php:605
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgid "Originally from:"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Originalmente de:"
 
 
-#: include/functions.php:3089
-#: classes/feeds.php:618
-#: classes/pref/feeds.php:507
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+msgstr "URL da inscrição"
 
 
-#: include/functions.php:3120
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
-#: classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: classes/pref/users.php:106
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions.php:3354
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar nota"
 
 
-#: include/functions.php:3587
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgid "unknown type"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "tipo desconhecido"
 
 
-#: include/functions.php:3643
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Anexos"
 
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título ou Conteúdo"
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
 
 
-#: include/localized_schema.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
 
 
-#: include/localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
 
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Últimas notícias"
 
 
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
 
 
-#: include/localized_schema.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Assign tags"
-msgstr "sem tags"
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lidos recentemente"
 
 
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1895
-msgid "Assign label"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Esqueci minha senha"
 
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil padrão"
 
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usar menos tráfego"
 
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
 
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Continuar conectado"
 
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
 
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artigo não encontrado."
 
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
 
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Padrão"
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
 
 
-#: include/localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
 
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de data curto"
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
 
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de data longo"
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
 
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Não logado"
 
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
 
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Multiplas URLs encontradas."
 
 
-#: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
 
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Inscrever no feed selecionado"
 
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar opções de assinatura"
 
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
 
 
-#: include/localized_schema.php:52
+#: classes/handler/public.php:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
 
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir a senha"
 
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
 
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
 
 
-#: include/localized_schema.php:57
+#: classes/handler/public.php:847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
 
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
 
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1740
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
 
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Executar atualização"
 
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
 
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
 
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
 
 
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Senha nova"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
 
 
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr ""
 
 
-#: include/login_form.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Arquivo:"
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr ""
 
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/dlg.php:98
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Padrão"
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Todas as tags"
 
 
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Quais tags?"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Login"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
 
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 
 
-#: classes/backend.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
 
-#: classes/backend.php:57
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
 
-#: classes/backend.php:60
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
 
 
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
 
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver como um feed rss"
 
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
 
 
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
-#: classes/pref/users.php:360
-#: plugins/instances/init.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione:"
-
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
 #: classes/pref/labels.php:275
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: classes/pref/users.php:363
-#: plugins/instances/init.php:290
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
+msgstr "Tudo"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
 #: classes/pref/labels.php:277
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/users.php:365
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: classes/dlg.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "Mais..."
 
 
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Inverter seleção:"
 
 
-#: classes/dlg.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seleção:"
 
 
-#: classes/dlg.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "Classificar"
 
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivar"
 
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "Retornar"
 
 
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
+msgid "Delete"
+msgstr "Apaga"
 
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
 
 
-#: classes/dlg.php:200
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
 
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed não encontrado."
 
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importado em %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fechar artigo"
+
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+
+#: classes/feeds.php:928
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
 msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Feed"
+msgstr "URL do site ou feed"
 
 
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgid "Place in category:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Colocar na categoria:"
 
 
-#: classes/dlg.php:256
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
 msgid "Available feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
 
 
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
 
 
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
+msgstr "Senha"
 
 
-#: classes/dlg.php:285
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Este feed requer autenticação."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Este feed requer autenticação."
 
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
 
 
-#: classes/dlg.php:293
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
 msgid "More feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: classes/pref/users.php:194
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: classes/pref/users.php:350
-#: js/tt-rss.js:166
+msgstr "Mais inscrições"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar"
 
 
-#: classes/dlg.php:320
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Inscrições populares"
 
 
-#: classes/dlg.php:321
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Arquivo de inscrições"
 
 
-#: classes/dlg.php:324
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
 msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
+msgstr "limite:"
 
 
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: classes/pref/users.php:376
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: classes/dlg.php:358
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
 msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por"
 
 
-#: classes/dlg.php:366
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
 msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar pesquisa a:"
 
 
-#: classes/dlg.php:382
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
 msgid "This feed"
-msgstr ""
+msgstr "Esta assinatura"
 
 
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/users.php:192
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/owncloud/init.php:62
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: classes/dlg.php:445
+#: classes/feeds.php:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvem de tags"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Pesquisar"
 
 
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
 
 
-#: classes/dlg.php:517
-msgid "Match:"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:519
-msgid "Any"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:522
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "sem tags"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
 
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilitário OPML"
 
 
-#: classes/dlg.php:537
-msgid "Display entries"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
 
 
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Editar Tags"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Retornar às preferências"
 
 
-#: classes/dlg.php:560
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Adicionando feed: %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:304
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:597
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Adicionando marcador %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:601
-#: classes/pref/users.php:372
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:603
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:611
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
 
 
-#: classes/dlg.php:632
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Processando categoria: %s"
 
 
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
 
 
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
 
 
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erro ao processar o documento."
 
 
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
 
 
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuário não encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último acesso em"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
 msgstr "Nível de acesso:"
 
 msgstr "Nível de acesso:"
 
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/dlg.php:697
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Criar"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
 
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/dlg.php:741
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
 
-#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
 
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecione:"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Criar um usuário"
 
 
-#: classes/feeds.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(Inverso)"
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
 
 
-#: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: classes/feeds.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seleção"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
 
 
-#: classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção"
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Último Login"
 
 
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Clique para editar"
 
 
-#: classes/feeds.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
 
 
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpar cores"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Padrão"
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
 
 
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mail/init.php:28
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
+msgid "Match"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:794
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
+msgid "Add"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/feeds.php:498
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aplicar ações"
 
 
-#: classes/feeds.php:550
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
 
 
-#: classes/feeds.php:695
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Favoritos"
 
 
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Favoritos"
 
 
-#: classes/feeds.php:701
-#, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
 
 
-#: classes/feeds.php:705
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/pref/filters.php:679
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:707
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar ordenação"
 
 
-#: classes/feeds.php:722
-#: classes/feeds.php:910
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Atualizar"
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reclassificar artigos"
 
 
-#: classes/feeds.php:732
-#: classes/feeds.php:920
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
 
-#: classes/feeds.php:900
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
 
 
-#: classes/handler/public.php:395
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "on field"
+msgstr "no campo"
 
 
-#: classes/handler/public.php:403
-msgid "Title:"
-msgstr "Título"
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "em"
 
 
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/pref/filters.php:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo"
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtros"
 
 
-#: classes/handler/public.php:409
-msgid "Labels:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:903
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salvar regra"
 
 
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
+msgid "Add rule"
+msgstr "Adicionar regra"
 
 
-#: classes/handler/public.php:430
-msgid "Share"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Executar ação"
 
 
-#: classes/handler/public.php:452
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Último Login"
+#: classes/pref/filters.php:952
+msgid "with parameters:"
+msgstr "Com os parâmetros:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:970
+msgid "Save action"
+msgstr "Salvar ação"
 
 
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
+msgid "Add action"
+msgstr "Adicionar ação"
 
 
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Sem título]"
 
 
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/pref/filters.php:995
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Adicionar regra"
+msgstr[1] "Adicionar regra"
+msgstr[2] "Adicionar regra"
 
 
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/pref/filters.php:1010
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Adicionar ação"
+msgstr[1] "Adicionar ação"
+msgstr[2] "Adicionar ação"
 
 
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
 
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
 
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
-#: classes/pref/users.php:378
-#, fuzzy
-msgid "Reset password"
-msgstr "Senha nova"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permitir artigos duplicados"
 
 
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
 
 
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags bloqueadas"
 
 
-#: classes/handler/public.php:778
-msgid "Completed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
 
 
-#: classes/handler/public.php:781
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
 
 
-#: classes/handler/public.php:786
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
 
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilitário OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
 
 
-#: classes/opml.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
 
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Retornar às preferências"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
 
 
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
 
 
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
 
 
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo de atualização padrão"
 
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
 
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
 
 
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
 
 
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
 
 
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
 
 
-#: classes/opml.php:475
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa horário UTC"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar acesso por API"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-#, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:225
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Match"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/filters.php:693
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:679
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:708
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:331
-#: classes/pref/filters.php:711
-#, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de data longo"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:343
-#: classes/pref/filters.php:723
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:590
-msgid "Combine"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/users.php:374
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Apagar artigos não lidos"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:726
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:776
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "Feed"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de data curto"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:782
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Link"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "Salvar"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: js/functions.js:1078
-msgid "Add rule"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:818
-#, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Ação"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Login com um certificado SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Opções:"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuso horário"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
 
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
 
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Salvar configuração"
+msgstr "A configuração foi salva"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:219
 msgid "Personal data"
 msgid "Personal data"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Dados pessoais"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:229
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
 msgid "Access level"
-msgstr "Nível de acesso:"
+msgstr "Nível de acesso"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Sua senha é a padrão, \n"
-"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
+msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar senha"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgid "Enter your password"
-msgstr "Mudar senha"
+msgstr "Entre sua senha"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Disable OTP"
 msgid "Disable OTP"
-msgstr "(Desativado)"
+msgstr "Desabilitar OTP"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:370
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Entre a senha provisória gerada"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "Enable OTP"
 msgid "Enable OTP"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Habilitar OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:552
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgid "Register"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Registrar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Salvar e sair das preferências"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgid "Manage profiles"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Gerenciar perfis"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Usar o padrão"
-
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Sair das preferências"
+msgstr "Reiniciar para o padrão"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de sistema"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "descrição"
+msgstr "Descrição"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "Mais informações"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgid "Clear data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpar dados"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de usuário"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Habilitar plugins selecionados"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Senha provisória é inválida"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senha nova"
+msgstr "Senha inválida"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Criar perfil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(ativo)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os perfis selecionados?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ativar perfil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgid "Check to enable field"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Clique para habilitar campo"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, fuzzy, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "Editar"
 msgstr[1] "Editar"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "Editar"
 msgstr[1] "Editar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgid "Feed Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título da inscrição"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgid "Article purging:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Apagando artigo:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:643
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/users.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opções:"
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Ocultar das inscrições populares"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Não embutir imagens"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar imagens no cache local"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgid "Icon"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ícone"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reassine para atualizar"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgid "All done."
-msgstr ""
+msgstr "Completo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Inscrições com erro"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Inscrições inativas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura em lote"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgid "Categories"
-msgstr "Categoria:"
+msgstr "Categorias"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgid "Add category"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Adicionar categoria"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1260
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover selecionados"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgid "More actions..."
-msgstr "Ações..."
+msgstr "Mais ações..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar manualmente"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgid "Clear feed data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgstr "Importar OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir configurações"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
+msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1435
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgid "Firefox integration"
-msgstr "Informações do Feed:"
+msgstr "Integração com o firefox"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1449
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1396
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1560
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-#, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
-#, fuzzy
-msgid "Registered"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Último Login"
-
-#: classes/pref/users.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: classes/pref/users.php:72
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
 
-#: classes/pref/users.php:122
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuário"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
 
-#: classes/pref/users.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
 
-#: classes/pref/users.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/pref/users.php:180
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
 
 
-#: classes/pref/users.php:258
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
 
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar inscrição"
 
 
-#: classes/pref/users.php:291
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
 
-#: classes/pref/users.php:293
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
 
-#: classes/pref/users.php:317
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
 
-#: classes/pref/users.php:368
-msgid "Create user"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
 
-#: classes/pref/users.php:421
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de acesso"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de erros"
 
 
-#: classes/pref/users.php:423
-msgid "Last login"
-msgstr "Último Login"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
 
 
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Limpar o log"
 
 
-#: classes/pref/users.php:464
-#, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
 
-#: classes/pref/users.php:466
-#, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "E-mail alterado."
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Fechar artigo"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuração salva."
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Senha foi alterada."
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Encaminhado]"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:58
-msgid "Hello,"
-msgstr "Olá,"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Múltiplos artigos"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:64
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
 
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
 
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
 
 
-#: plugins/example/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fechar esta janela"
 
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Título"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
 
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Título"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
-msgid "Import and export"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Assinar em TT-Rss"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importar e exportar"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar OPML"
+msgstr "Exportar meus dados"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:219
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:224
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
 msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Terminado:"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Editar Tags"
-msgstr[1] "Editar Tags"
+msgstr[0] "%d artigo processado,"
+msgstr[1] "%d artigos processados,"
+msgstr[2] "%d artigos processados,"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
+msgstr[2] "%d importados,"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
-msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
+msgstr[0] "%d feed criado."
+msgstr[1] "%d feeds criados."
+msgstr[2] "%d feeds criados."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
 msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:405
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
 msgid "Prepare data"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Preparar dados"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
 
-#: plugins/instances/init.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+#: plugins/mail/init.php:90
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-#, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#: plugins/mail/init.php:99
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:128
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "O documento está no formato errado."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importar meus ítens com estrela"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:101
-msgid "To:"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecione:"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/instances/init.php:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Mudar E-mail"
+msgid "Linked"
+msgstr "Link"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instância"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL da instância"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Chave de acesso:"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Chave de acesso"
 
 
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar Tags"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Gerar uma nova chave"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Conectar instância"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Salvar configuração"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Última conexão"
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Inscrições armazenadas"
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Criar link"
 
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
 
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
 
 
-#: plugins/share/init.php:27
-#, fuzzy
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgid "Share by URL"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
 
 
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Título"
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:295
-#: plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:310
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:344
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Executar atualização"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
+
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgid "Ready to update."
-msgstr "Atualizado"
+msgstr "Pronto para atualizar."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:328
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgid "Start update"
-msgstr "Atualizado"
+msgstr "Iniciar atualização"
 
 
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
 
-#: js/functions.js:91
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
 
 
-#: js/functions.js:627
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
 
 
-#: js/functions.js:630
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
 
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
+
+#: js/functions.js:235
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
+
+#: js/functions.js:611
+msgid "Error explained"
+msgstr "Detalhamento do erro"
+
+#: js/functions.js:693
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
+
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
 
 
-#: js/functions.js:789
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:722
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone da assinatura..."
+
+#: js/functions.js:727
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
+
+#: js/functions.js:749
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione  um feed."
+msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
 
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:751
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
+
+#: js/functions.js:752
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
 
 
-#: js/functions.js:808
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
 
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:773
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
 
 
-#: js/functions.js:856
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Assinar inscrição"
 
 
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "%s assinado"
 
 
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:855
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
 
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:858
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
 
 
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:870
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandir inscrição selecionada"
+
+#: js/functions.js:882
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
 
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:886
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
+
+#: js/functions.js:891
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você já assinou este feed."
 
 
-#: js/functions.js:1078
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Editar regra"
 
 
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgid "Edit action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Editar ação"
 
 
-#: js/functions.js:1141
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar um filtro"
 
 
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1214
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
 
 
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1225
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Reiniciar assinatura."
+
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
+
+#: js/functions.js:1238
+msgid "Removing feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: js/functions.js:1386
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
 
 
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1376
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
 
 
-#: js/functions.js:1623
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
 
-#: js/functions.js:1661
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
 
 
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/functions.js:1620
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Mais inscrições"
+
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1723
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
 
 
-#: js/functions.js:1803
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Inscrições com erro na atualização"
 
 
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
 
 
-#: js/functions.js:1915
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr "Olá,"
+msgstr "Ajuda,"
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Editar categoria"
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgid "Remove category"
-msgstr "Criar categoria"
+msgstr "Remover categoria"
 
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgid "Inverse"
-msgstr "(Inverso)"
+msgstr "Invertido"
 
 #: js/prefs.js:55
 
 #: js/prefs.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgid "Please enter login:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre login:"
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
 
 
-#: js/prefs.js:117
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário…"
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuários"
+
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Editar filtros"
 
 
-#: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover filtro?"
 
 
-#: js/prefs.js:279
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
+
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
 
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
+
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
 
 
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
 
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:378
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
 
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
+
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
-#: js/prefs.js:418
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
 
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
 
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
 
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: js/prefs.js:537
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
 
 
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
 
 
-#: js/prefs.js:684
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
+
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
 
 
-#: js/prefs.js:708
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
 
 
-#: js/prefs.js:797
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar OPML"
 
 
-#: js/prefs.js:824
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
 
 
-#: js/prefs.js:980
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão"
+msgstr "Usar o padrão?"
 
 
-#: js/prefs.js:1099
+#: js/prefs.js:1083
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
 
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
+
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
-#: js/prefs.js:1150
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgid "Category title:"
-msgstr "Editor de Categoria"
+msgstr "Título da categoria..."
 
 
-#: js/prefs.js:1181
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
+
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Limpando inscrição..."
+
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
+
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Reclassificando assinaturas..."
+
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
+
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpando URLs..."
+
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs automaticas limpas."
+
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Adicionando inscrições..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
+
+#: js/tt-rss.js:652
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
+
+#: js/tt-rss.js:832
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:835
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Reclassificando artigos..."
+
+#: js/tt-rss.js:976
+msgid "New version available!"
+msgstr "Nova versão disponível!"
+
+#: js/viewfeed.js:113
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar pesquisa"
+
+#: js/viewfeed.js:471
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Remover estrela"
+
+#: js/viewfeed.js:475
+msgid "Star article"
+msgstr "Incluir estrela"
+
+#: js/viewfeed.js:529
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Cancelar publicação"
+
+#: js/viewfeed.js:533
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:685
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo selecionado"
+msgstr[1] "%d artigos selecionados"
+msgstr[2] "%d artigos selecionados"
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#: js/viewfeed.js:1041
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
+msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
+msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
+msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
+msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+
+#: js/viewfeed.js:1159
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar Tags do artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:1165
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
+
+#: js/viewfeed.js:1404
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir o artigo original"
+
+#: js/viewfeed.js:1956
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:2056
+msgid "Assign label"
+msgstr "Incluir marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2061
+msgid "Remove label"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2148
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
+
+#: js/viewfeed.js:2157
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2169
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2224
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Encaminhar artigo por email"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar dados"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importar dados"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Importar do Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Conectar instância"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar instância"
 
 
-#: js/prefs.js:1230
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
 
 
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
 
 
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 
 
-#: js/prefs.js:1382
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
 
 
-#: js/prefs.js:1419
-msgid "Settings Profiles"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1446
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
 
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
 
 
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
 
 
-#: js/prefs.js:1531
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
 
 
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
 
 
-#: js/prefs.js:1648
-#, fuzzy
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
 
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecione:"
 
 
-#: js/prefs.js:1791
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como lido"
 
 
-#: js/prefs.js:1828
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Mudar senha para"
 
 
-#: js/tt-rss.js:120
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
 
 
-#: js/tt-rss.js:358
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr ""
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
 
 
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
-#, fuzzy
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
 
 
-#: js/tt-rss.js:514
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
 
 
-#: js/tt-rss.js:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
 
 
-#: js/tt-rss.js:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 
-#: js/tt-rss.js:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/tt-rss.js:864
-msgid "New version available!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Olá,"
 
 
-#: js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
 
 
-#: js/viewfeed.js:437
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:442
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
 
 
-#: js/viewfeed.js:475
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Publicado"
-
-#: js/viewfeed.js:688
-#: js/viewfeed.js:716
-#: js/viewfeed.js:743
-#: js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837
-#: js/viewfeed.js:974
-#: js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067
-#: js/viewfeed.js:2013
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#: plugins/mailto/init.js:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
 
 
-#: js/viewfeed.js:954
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:982
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:984
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
-msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
+#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "núvem de tags"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1318
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Selecionar o tema"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Padrão"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1830
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", encontrou:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Remover"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1924
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1925
-#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Verificando a versão…"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1982
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2024
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "ERRO!"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2057
-#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Conteúdo"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Salvando o Feed..."
-msgstr[1] "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "sem tags"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importar"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Núvem de tags"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Sair das preferências"
 
 
-#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Todos os feeds"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Atualizado"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
@@ -3642,10 +3796,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
@@ -3674,10 +3824,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Ações do Feed:"
 
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Ações do Feed:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Press any key to close this window."
 #~ msgstr "Fechar esta janela"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Press any key to close this window."
 #~ msgstr "Fechar esta janela"
@@ -3696,9 +3842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit feed categories"
 #~ msgstr "Editar categorias"
 
 #~ msgid "Edit feed categories"
 #~ msgstr "Editar categorias"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Selecionar o tema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
@@ -3750,10 +3893,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Título"
 
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Título"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subscribing to feed..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subscribing to feed..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
@@ -3803,10 +3942,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
@@ -3836,9 +3971,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click to change color"
 #~ msgstr "Favoritos"
 
 #~ msgid "Click to change color"
 #~ msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
@@ -3904,9 +4036,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
 
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Adicionando o usuário…"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Favoritos"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Favoritos"
@@ -3923,67 +4052,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Mudar senha"
 
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Mudar senha"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feed não encontrado."
-
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marcar como lido:"
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marcar como lido:"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Salvando categoria..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
@@ -3991,31 +4074,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
 
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Salvando usuário"
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
-
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Feito."
 
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Feito."
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temas"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "Mudar Tema"
 
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "Mudar Tema"
 
@@ -4071,10 +4141,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Endereço alterado."
 
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Endereço alterado."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
 
 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"