]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
index fbc5dfb22fab0ce5687a0ece6c9959d18205f602..12945987c793e51d66ae21555c44a664545e9987 100644 (file)
-# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.\r
-# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.\r
-# Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.\r
-# \r
-# \r
+# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
+# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com> 2013.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
-"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
+"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
+"Language: Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar o padrão"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar o padrão"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca remover"
 
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca remover"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 semana atrás"
 
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 semana atrás"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 semanas atrás"
 
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 semanas atrás"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 mês atrás"
 
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 mês atrás"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 meses atrás"
 
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 meses atrás"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 meses atrás"
 
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 meses atrás"
 
-#: backend.php:80
-#, fuzzy
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgid "Default interval"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Intervalo padrão"
 
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desabilitar updates"
 
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desabilitar updates"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toda hora"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toda hora"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário avançado"
 
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", encontrou:"
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Atualizando para a versão %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verificando a versão…"
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-
 #: errors.php:9
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."
 
 #: errors.php:12
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."
 
 #: errors.php:15
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr ""
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
 
 #: errors.php:19
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 
 #: errors.php:21
 msgstr ""
 
 #: errors.php:21
@@ -215,13 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
 
 #: errors.php:25
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -232,3203 +147,3648 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
-"\t\to site oficial para mais informações."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."
 
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-
-#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:131 index.php:203
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:137 index.php:211
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
 
-#: index.php:165
+#: index.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: index.php:168
-#, fuzzy
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgid "Show articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar artigos"
 
 
-#: index.php:171
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptativa"
 
 
-#: index.php:172
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgid "All Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os artigos"
 
 
-#: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Publicados"
 
 
-#: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgid "Unread"
-msgstr "Não Lido"
-
-#: index.php:176
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Não Lidos"
 
 
-#: index.php:177
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Não Lidos primeiro"
 
 #: index.php:180
 
 #: index.php:180
-#, fuzzy
+msgid "With Note"
+msgstr "Com anotação"
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorar pontuação"
+
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgid "Sort articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ordenar artigos"
 
 
-#: index.php:183
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: index.php:184
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Atualizar"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Mais novos primeiro"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Mais antigos primeiro"
 
 
-#: index.php:185 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: index.php:186
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: index.php:216
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Com mais de um dia"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Com mais de uma semana"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Com mais de duas semanas"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
+
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: index.php:218
-#, fuzzy
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências"
 
-#: index.php:219
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar"
 
 
-#: index.php:220
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: index.php:221 classes/handler/public.php:540
-#, fuzzy
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrever-se"
 
 
-#: index.php:222
-#, fuzzy
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
 
-#: index.php:223
-#, fuzzy
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
 msgid "Rescore feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reclassificar inscrição"
 
 
-#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar inscrição"
 
 
-#: index.php:225
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
 
 
-#: index.php:228
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
-#: index.php:230
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "núvem de tags"
-
-#: index.php:234 include/functions.php:1894
-#, fuzzy
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
 
-#: index.php:236
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar por marcadores..."
 
 
-#: index.php:237
-#, fuzzy
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
 msgid "Create label..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar marcador..."
 
 
-#: index.php:238
-#, fuzzy
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
 msgid "Create filter..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Cria um filtro..."
 
 
-#: index.php:239
-#, fuzzy
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
 
-#: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:94
-#, fuzzy
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-#, fuzzy
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+msgstr "Inscrições"
 
 
-#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
-#, fuzzy
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
 msgid "Filters"
 msgid "Filters"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Filtros"
 
 
-#: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
-#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
 
-#: prefs.php:116
-#, fuzzy
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgid "Users"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Usuários"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgid "Create new account"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma nova conta"
 
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Retornar ao TT-Rss"
 
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."
 
 
-#: register.php:221
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar disponibilidade"
 
 
-#: register.php:226
-#, fuzzy
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
 msgid "Email:"
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "E-mail: "
 
 
-#: register.php:229
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
 msgid "How much is two plus two:"
 msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
 
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o cadastro"
 
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."
 
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."
 
 
-#: register.php:284
-#, fuzzy
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgid "Registration failed."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+msgstr "Processo de registro falhou."
 
 
-#: register.php:368
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Conta criada com sucesso."
 
 
-#: register.php:390
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
 
 
-#: update.php:55
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
+msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
 
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:468
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Login"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Não Categorizado"
 
 
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:452
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d artigo arquivado"
+msgstr[1] "%d artigos arquivados"
+msgstr[2] "%d artigos arquivados"
 
 
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:455
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Sem inscrições para exibir."
 
 
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegação"
 
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura"
 
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
-#: include/functions.php:1746
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Abrir a assinatura anterior"
 
 
-#: mobile/mobile-functions.php:416
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
 
-#: mobile/prefs.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Editar categorias"
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
 
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
 
 
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
 
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
 
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
 
 
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "Artigo"
 
 
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
-#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Não Categorizado"
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marcar como não lido"
 
 
-#: include/feedbrowser.php:107
-#, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar Tags"
 
 
-#: include/functions.php:712
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Descartar selecionados?"
 
 
-#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Descartar lidos"
 
 
-#: include/functions.php:1799
-msgid "Starred articles"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 
-#: include/functions.php:1801
-msgid "Published articles"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 
-#: include/functions.php:1803
-msgid "Fresh articles"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marcar acima como lido"
 
 
-#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Rolar para baixo"
 
 
-#: include/functions.php:1807
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Rolar para cima"
 
 
-#: include/functions.php:1809
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1871
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "Salvar configuração"
-
-#: include/functions.php:1872
-msgid "Open next feed"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1873
-msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1874
-#, fuzzy
-msgid "Open next article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1875
-#, fuzzy
-msgid "Open previous article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1876
-msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1877
-msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1878
-#, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1879
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: include/functions.php:1880
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
-
-#: include/functions.php:1881
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Publicado"
-
-#: include/functions.php:1882
-msgid "Toggle unread"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1883
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: include/functions.php:1884
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: include/functions.php:1885
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1886
-msgid "Open in new window"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842
-#, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marcar como lido"
-
-#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836
-#, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marcar como lido"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Scroll down"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1890
-msgid "Scroll up"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1891
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
 
-#: include/functions.php:1892
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
 msgid "Email article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
 
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar/Abrir artigo"
 
 
-#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
 
-#: include/functions.php:1896
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
 msgid "Article selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Seleção de artigos"
 
 
-#: include/functions.php:1897
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
 msgid "Select all articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
 
-#: include/functions.php:1898
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
 msgid "Select unread"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar os não lidos"
 
 
-#: include/functions.php:1899
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
 msgid "Select starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
 
-#: include/functions.php:1900
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
 msgid "Select published"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
 
-#: include/functions.php:1901
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Inverter seleção"
 
 
-#: include/functions.php:1902
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Desmarcar tudo"
 
 
-#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1904
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Atualizar inscrição atual"
 
 
-#: include/functions.php:1905
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
 
-#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
 
 
-#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions2.php:90
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: include/functions.php:1910
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Desabilitar updates"
+msgstr "Debugar atualização de inscrições"
 
 
-#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
 
 
-#: include/functions.php:1912
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
 
-#: include/functions.php:1913
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
 
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Todas as inscrições"
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Recentes"
 
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
-#: include/functions.php:1921
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Onde:"
+msgstr "Outros"
 
 
-#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar marcador"
 
 
-#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
 msgid "Create filter"
 msgid "Create filter"
-msgstr ""
+msgstr "Criar filtro"
 
 
-#: include/functions.php:1924
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
 
-#: include/functions.php:1925
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
 
-#: include/functions.php:2406
+#: include/functions2.php:649
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
 
-#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928
-msgid "Play"
-msgstr ""
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Conteúdo"
+msgstr[1] "Conteúdo"
+msgstr[2] "Conteúdo"
 
 
-#: include/functions.php:3018
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1306
 msgid " - "
 msgid " - "
-msgstr " - por "
+msgstr " - "
 
 
-#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
 msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
 
 
-#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
 msgid "Originally from:"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Originalmente de:"
 
 
-#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+msgstr "URL da inscrição"
 
 
-#: include/functions.php:3121
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions.php:3382
+#: include/functions2.php:1624
 msgid "(edit note)"
 msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar nota"
 
 
-#: include/functions.php:3615
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1870
 msgid "unknown type"
 msgid "unknown type"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "tipo desconhecido"
 
 
-#: include/functions.php:3671
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1930
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Anexos"
 
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título ou Conteúdo"
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
 
 
-#: include/localized_schema.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
 
 
-#: include/localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
 
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Últimas notícias"
 
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
 
 
-#: include/localized_schema.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Assign tags"
-msgstr "sem tags"
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lidos recentemente"
 
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
-msgid "Assign label"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Esqueci minha senha"
 
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil padrão"
 
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usar menos tráfego"
 
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
 
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Continuar conectado"
 
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
 
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
 
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artigo não encontrado."
 
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
 
 
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Padrão"
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
 
 
-#: include/localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
 
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
 
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de data curto"
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
 
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de data longo"
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Não logado"
 
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
 
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
-
-#: include/login_form.php:193
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Arquivo:"
-
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Padrão"
-
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: classes/handler/public.php:401
-msgid "Title:"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:405
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: classes/handler/public.php:407
-msgid "Labels:"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:426
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
-#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/handler/public.php:450
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Último Login"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:647
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Multiplas URLs encontradas."
 
 
-#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
 
 
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:669
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrever no feed selecionado"
 
 
-#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
+#: classes/handler/public.php:694
 msgid "Edit subscription options"
 msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+msgstr "Editar opções de assinatura"
 
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
 
 
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/handler/public.php:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione:"
-
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: classes/dlg.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
 
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/dlg.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
-
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-#, fuzzy
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Salvando categoria..."
-
-#: classes/dlg.php:256
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir a senha"
 
 
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
 
 
-#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
 
 
-#: classes/dlg.php:293
+#: classes/handler/public.php:847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
 
-#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
 
 
-#: classes/dlg.php:320
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: classes/dlg.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
 
-#: classes/dlg.php:324
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
 
 
-#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Executar atualização"
 
 
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
 
 
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
 
 
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
 
 
-#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
 
 
-#: classes/dlg.php:445
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvem de tags"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
 
 
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:517
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr ""
 
 msgid "Match:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:522
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
 msgid "All tags."
-msgstr "sem tags"
+msgstr "Todas as tags"
 
 
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
 msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Quais tags?"
 
 
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: classes/dlg.php:560
+#: classes/dlg.php:204
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
 
-#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 
 
-#: classes/dlg.php:597
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
 
-#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
 
-#: classes/dlg.php:603
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
 
 
-#: classes/dlg.php:611
+#: classes/dlg.php:254
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
 
 
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nível de acesso:"
-
-#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nível de acesso:"
-
-#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
-
-#: classes/dlg.php:697
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Criar"
-
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver como um feed rss"
 
 
-#: classes/dlg.php:741
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
 
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
 
 
-#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
 
 #: classes/feeds.php:91
 
 #: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecione:"
-
-#: classes/feeds.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(Inverso)"
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 
-#: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Mais..."
 
 
-#: classes/feeds.php:103
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Inverter seleção:"
 
 
-#: classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Seleção:"
 
 
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgid "Set score"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Classificar"
 
 
-#: classes/feeds.php:115
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgid "Archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Arquivar"
 
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgid "Move back"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar"
 
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Apaga"
 
 
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgid "Forward by email"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
 
 
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: classes/feeds.php:496
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importado em %s"
+
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mark as read"
+msgid "mark feed as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: classes/feeds.php:551
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
 msgid "Collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar artigo"
 
 
-#: classes/feeds.php:696
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:746
 msgid "No unread articles found to display."
 msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
 
 
-#: classes/feeds.php:699
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "No updated articles found to display."
 msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
 
 
-#: classes/feeds.php:702
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No starred articles found to display."
 msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
 
 
-#: classes/feeds.php:706
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
 
 
-#: classes/feeds.php:708
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No articles found to display."
 msgid "No articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
 
 
-#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
 
 
-#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
 
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
 
-#: classes/feeds.php:894
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+#: classes/feeds.php:928
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL do site ou feed"
+
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar na categoria:"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
+
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: classes/feeds.php:1036
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Este feed requer autenticação."
+
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Assinar"
+
+#: classes/feeds.php:1044
+msgid "More feeds"
+msgstr "Mais inscrições"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: classes/feeds.php:1071
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Inscrições populares"
+
+#: classes/feeds.php:1072
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Arquivo de inscrições"
+
+#: classes/feeds.php:1075
+msgid "limit:"
+msgstr "limite:"
+
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Look for"
+msgstr "Procurar por"
+
+#: classes/feeds.php:1115
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitar pesquisa a:"
+
+#: classes/feeds.php:1131
+msgid "This feed"
+msgstr "Esta assinatura"
 
 
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/feeds.php:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
 
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilitário OPML"
 
 #: classes/opml.php:37
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilitário OPML"
 
 #: classes/opml.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Importing OPML..."
 msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgstr "Importando OPML..."
 
 #: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
 
 #: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando feed: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando marcador %s"
 
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
 
 
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
 
 
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Processando categoria: %s"
 
 
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
 
 
-#: classes/opml.php:475
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao processar o documento."
 
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
 
 
-#: classes/pref/users.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgid "User not found"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Usuário não encontrado"
 
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgid "Registered"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Registrado"
 
 
-#: classes/pref/users.php:61
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgid "Last logged in"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Último acesso em"
 
 
-#: classes/pref/users.php:68
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Contador de inscrições"
 
 
-#: classes/pref/users.php:72
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrições"
 
 
-#: classes/pref/users.php:122
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:158
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nível de acesso:"
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nível de acesso:"
 
-#: classes/pref/users.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha"
-
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr "Opções:"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: classes/pref/users.php:180
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
-#: classes/pref/users.php:292
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/pref/users.php:299
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
 
 
-#: classes/pref/users.php:386
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Criar um usuário"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Criar um usuário"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-#, fuzzy
-msgid "Reset password"
-msgstr "Senha nova"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Último Login"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Último Login"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgid "Click to edit"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Clique para editar"
 
 
-#: classes/pref/users.php:482
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
 
 
-#: classes/pref/users.php:484
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgid "No matching users found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
 msgid "Caption"
 msgid "Caption"
-msgstr "Opções:"
+msgstr "Título"
 
 #: classes/pref/labels.php:37
 
 #: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Cores"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do texto:"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fundo:"
 
 #: classes/pref/labels.php:232
 
 #: classes/pref/labels.php:232
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
 
 #: classes/pref/labels.php:287
 
 #: classes/pref/labels.php:287
-#, fuzzy
 msgid "Clear colors"
 msgid "Clear colors"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Limpar cores"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:57
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:131
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
 
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
 msgid "Apply actions"
 msgid "Apply actions"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Aplicar ações"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
 #, fuzzy
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:679
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar ordenação"
+
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Rescore articles"
 msgid "Rescore articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Reclassificar artigos"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:822
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "on field"
 msgid "on field"
-msgstr "Feed"
+msgstr "no campo"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr "Link"
+msgstr "em"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:903
 msgid "Save rule"
 msgid "Save rule"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Salvar regra"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
 msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:818
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Perform Action"
 msgid "Perform Action"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Executar ação"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "with parameters:"
 msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Com os parâmetros:"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:970
 msgid "Save action"
 msgid "Save action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Salvar ação"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
 msgid "Add action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Adicionar ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Sem título]"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Adicionar regra"
+msgstr[1] "Adicionar regra"
+msgstr[2] "Adicionar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Adicionar ação"
+msgstr[1] "Adicionar ação"
+msgstr[2] "Adicionar ação"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Resumo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permitir artigos duplicados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags bloqueadas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo de atualização padrão"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa horário UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar acesso por API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de data longo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Apagar artigos não lidos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de data curto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Login com um certificado SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuso horário"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
 
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
 
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Salvar configuração"
+msgstr "A configuração foi salva"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: %s"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:219
 msgid "Personal data"
 msgid "Personal data"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Dados pessoais"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:229
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:239
 msgid "Access level"
 msgid "Access level"
-msgstr "Nível de acesso:"
+msgstr "Nível de acesso"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:268
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Sua senha é a padrão, \n"
-"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
+msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar senha"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:324
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
 msgid "Enter your password"
 msgid "Enter your password"
-msgstr "Mudar senha"
+msgstr "Entre sua senha"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Disable OTP"
 msgid "Disable OTP"
-msgstr "(Desativado)"
+msgstr "Desabilitar OTP"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Entre a senha provisória gerada"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "Enable OTP"
 msgid "Enable OTP"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Habilitar OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
 msgid "Customize"
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:552
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgid "Register"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Registrar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Salvar e sair das preferências"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgid "Manage profiles"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Gerenciar perfis"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Usar o padrão"
-
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Sair das preferências"
+msgstr "Reiniciar para o padrão"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de sistema"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "descrição"
+msgstr "Descrição"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "Mais informações"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgid "Clear data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpar dados"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de usuário"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Habilitar plugins selecionados"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Senha provisória é inválida"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senha nova"
+msgstr "Senha inválida"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Criar perfil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(ativo)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os perfis selecionados?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ativar perfil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgid "Check to enable field"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Clique para habilitar campo"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Editar"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar"
+msgstr[1] "Editar"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgid "Feed Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título da inscrição"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgid "Article purging:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Apagando artigo:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Ocultar das inscrições populares"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Do not embed images"
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Não embutir imagens"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar imagens no cache local"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgid "Icon"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ícone"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reassine para atualizar"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
 msgid "All done."
-msgstr ""
+msgstr "Completo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Inscrições com erro"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Inscrições inativas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura em lote"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgid "Categories"
-msgstr "Categoria:"
+msgstr "Categorias"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgid "Add category"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionar categoria"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Editar categorias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover selecionados"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgid "More actions..."
-msgstr "Ações..."
+msgstr "Mais ações..."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
 msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar manualmente"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgid "Clear feed data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgstr "Importar OPML"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo:"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
 msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir configurações"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgid "Firefox integration"
-msgstr "Informações do Feed:"
+msgstr "Integração com o firefox"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar URL"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar inscrição"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de erros"
 
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Limpar o log"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
-msgid "Hello,"
-msgstr "Olá,"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-#, fuzzy
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgid "Close article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar artigo"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgid "Configuration saved."
-msgstr "Salvar configuração"
-
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração salva."
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-#, fuzzy
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgid "Password has been changed."
-msgstr "E-mail alterado."
+msgstr "Senha foi alterada."
 
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+msgstr "[Encaminhado]"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgid "Multiple articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Múltiplos artigos"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:75
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
 
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
 
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-#, fuzzy
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Assinar em TT-Rss"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Importar e exportar"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar OPML"
+msgstr "Exportar meus dados"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:219
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:224
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Terminado:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d artigo processado,"
+msgstr[1] "%d artigos processados,"
+msgstr[2] "%d artigos processados,"
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
+msgstr[2] "%d importados,"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d feed criado."
+msgstr[1] "%d feeds criados."
+msgstr[2] "%d feeds criados."
 
 #: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
 
 #: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
 
 #: plugins/import_export/init.php:403
 
 #: plugins/import_export/init.php:403
-#, fuzzy
 msgid "Prepare data"
 msgid "Prepare data"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Preparar dados"
 
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
 
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Para:"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:114
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
 msgid "Subject:"
-msgstr "Selecione:"
+msgstr "Assunto:"
 
 
-#: plugins/mail/init.php:130
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
 msgid "Send e-mail"
-msgstr "Mudar E-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
 
 
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
 
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "O documento está no formato errado."
 
 
-#: plugins/example/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
 
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Título"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importar meus ítens com estrela"
 
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
 msgstr "Link"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
 msgstr "Link"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instância"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL da instância"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Chave de acesso:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Chave de acesso"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Gerar uma nova chave"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgid "Link instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Conectar instância"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgid "Last connected"
-msgstr ""
+msgstr "Última conexão"
 
 
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgid "Stored feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrições armazenadas"
 
 
-#: plugins/share/init.php:27
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Criar link"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgid "Share by URL"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
 
 
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Favoritos"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Título"
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar TT-RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:310
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+msgid "Force update"
+msgstr "Executar atualização"
 
 
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
+
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Ready to update."
 msgid "Ready to update."
-msgstr "Atualizado"
+msgstr "Pronto para atualizar."
 
 
-#: plugins/updater/init.php:328
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:373
 msgid "Start update"
 msgid "Start update"
-msgstr "Atualizado"
+msgstr "Iniciar atualização"
 
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Título"
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
 
-#: js/feedlist.js:215
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
 
 
-#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
 
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
 
 
-#: js/functions.js:627
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
 
 
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
 
 
-#: js/functions.js:757
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:235
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
+
+#: js/functions.js:611
+msgid "Error explained"
+msgstr "Detalhamento do erro"
+
+#: js/functions.js:693
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
+
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
 
 
-#: js/functions.js:789
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:722
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone da assinatura..."
+
+#: js/functions.js:727
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
+
+#: js/functions.js:749
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione  um feed."
+msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
 
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:751
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
 
 
-#: js/functions.js:808
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:752
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
+
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
 
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:773
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
 
 
-#: js/functions.js:856
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Assinar inscrição"
 
 
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "%s assinado"
 
 
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:855
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
 
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:858
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
+
+#: js/functions.js:870
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandir inscrição selecionada"
 
 
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:882
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
+
+#: js/functions.js:886
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
 
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:891
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você já assinou este feed."
 
 
-#: js/functions.js:1078
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Editar regra"
 
 
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
 msgid "Edit action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Editar ação"
 
 
-#: js/functions.js:1141
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
 msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar um filtro"
 
 
-#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
 
 
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1225
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Reiniciar assinatura."
+
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
+
+#: js/functions.js:1238
+msgid "Removing feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: js/functions.js:1375
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
 msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
 
 
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1376
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
 
 
-#: js/functions.js:1612
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
 msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
 
-#: js/functions.js:1650
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
 
 
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/functions.js:1620
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Mais inscrições"
+
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
 
 
-#: js/functions.js:1792
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
 msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Inscrições com erro na atualização"
 
 
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
 
 
-#: js/functions.js:1904
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr "Olá,"
+msgstr "Ajuda,"
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Editar categoria"
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgid "Remove category"
-msgstr "Criar categoria"
+msgstr "Remover categoria"
 
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgid "Inverse"
-msgstr "(Inverso)"
+msgstr "Invertido"
 
 #: js/prefs.js:55
 
 #: js/prefs.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgid "Please enter login:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre login:"
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
 
 
-#: js/prefs.js:117
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário…"
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuários"
+
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Editar filtros"
 
 
-#: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover filtro?"
 
 
-#: js/prefs.js:279
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
+
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
 
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
+
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
 
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
 
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:378
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
 
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
+
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
-#: js/prefs.js:418
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
 
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
 
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
 
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: js/prefs.js:537
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
 
 
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
 
 
-#: js/prefs.js:684
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
+
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
 
 
-#: js/prefs.js:708
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
 
 
-#: js/prefs.js:797
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar OPML"
 
 
-#: js/prefs.js:824
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Usar o padrão?"
+
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
+
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
+
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+
+#: js/prefs.js:1134
+msgid "Category title:"
+msgstr "Título da categoria..."
+
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
+
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Limpando inscrição..."
+
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
+
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Reclassificando assinaturas..."
+
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
+
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpando URLs..."
+
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs automaticas limpas."
+
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Adicionando inscrições..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
+
+#: js/tt-rss.js:652
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
+
+#: js/tt-rss.js:832
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:835
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Reclassificando artigos..."
+
+#: js/tt-rss.js:976
+msgid "New version available!"
+msgstr "Nova versão disponível!"
+
+#: js/viewfeed.js:113
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar pesquisa"
+
+#: js/viewfeed.js:471
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Remover estrela"
+
+#: js/viewfeed.js:475
+msgid "Star article"
+msgstr "Incluir estrela"
+
+#: js/viewfeed.js:529
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Cancelar publicação"
+
+#: js/viewfeed.js:533
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:685
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo selecionado"
+msgstr[1] "%d artigos selecionados"
+msgstr[2] "%d artigos selecionados"
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#: js/viewfeed.js:1041
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
+msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
+msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
+msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
+msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+
+#: js/viewfeed.js:1159
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar Tags do artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:1165
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
+
+#: js/viewfeed.js:1404
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir o artigo original"
+
+#: js/viewfeed.js:1956
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:2056
+msgid "Assign label"
+msgstr "Incluir marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2061
+msgid "Remove label"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2148
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
+
+#: js/viewfeed.js:2157
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2169
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2224
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Encaminhar artigo por email"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar dados"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importar dados"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
 
 
-#: js/prefs.js:980
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão"
-
-#: js/prefs.js:1099
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Importar do Google Reader"
 
 
-#: js/prefs.js:1142
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
 
 
-#: js/prefs.js:1150
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Editor de Categoria"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Conectar instância"
 
 
-#: js/prefs.js:1181
-#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Atualizar"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar instância"
 
 
-#: js/prefs.js:1230
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
 
 
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
 
 
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 
 
-#: js/prefs.js:1382
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
 
 
-#: js/prefs.js:1419
-msgid "Settings Profiles"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1446
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
 
 
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
 
 
-#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
 
 
-#: js/prefs.js:1531
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
 
 
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
 
 
-#: js/prefs.js:1648
-#, fuzzy
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
 
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecione:"
 
 
-#: js/prefs.js:1791
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como lido"
 
 
-#: js/prefs.js:1828
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Mudar senha para"
 
 
-#: js/tt-rss.js:120
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
 
 
-#: js/tt-rss.js:358
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr ""
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
 
 
-#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519
-#, fuzzy
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
 
 
-#: js/tt-rss.js:514
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
 
 
-#: js/tt-rss.js:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
 
 
-#: js/tt-rss.js:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 
-#: js/tt-rss.js:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/tt-rss.js:864
-msgid "New version available!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Olá,"
 
 
-#: js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
 
 
-#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
 
 
-#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Publicado"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
 
 
-#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:954
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:982
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:984
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
+#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "núvem de tags"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1283
-#, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Selecionar o tema"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Padrão"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1822
-#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", encontrou:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1828
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1898
-#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Remover"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1922
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Verificando a versão…"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1923
-#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1980
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "ERRO!"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2022
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2055
-#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Conteúdo"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
-#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "sem tags"
 
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Núvem de tags"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importar"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Título"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Sair das preferências"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Todos os feeds"
 
 
-#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Atualizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Sim"
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Sim"
@@ -3436,10 +3796,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
@@ -3468,10 +3824,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Ações do Feed:"
 
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Ações do Feed:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Press any key to close this window."
 #~ msgstr "Fechar esta janela"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Press any key to close this window."
 #~ msgstr "Fechar esta janela"
@@ -3490,9 +3842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit feed categories"
 #~ msgstr "Editar categorias"
 
 #~ msgid "Edit feed categories"
 #~ msgstr "Editar categorias"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Selecionar o tema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
@@ -3544,10 +3893,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Título"
 
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Título"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subscribing to feed..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subscribing to feed..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
@@ -3564,11 +3909,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
 
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
 
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
-#~ "menores que 5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Publish"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Publish"
@@ -3600,10 +3942,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
@@ -3633,9 +3971,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click to change color"
 #~ msgstr "Favoritos"
 
 #~ msgid "Click to change color"
 #~ msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
@@ -3701,9 +4036,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
 
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Adicionando o usuário…"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Favoritos"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Favoritos"
@@ -3720,67 +4052,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Mudar senha"
 
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Mudar senha"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feed não encontrado."
-
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marcar como lido:"
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marcar como lido:"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Salvando categoria..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
@@ -3788,31 +4074,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
 
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Salvando usuário"
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
-
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Feito."
 
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Feito."
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temas"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "Mudar Tema"
 
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "Mudar Tema"
 
@@ -3868,15 +4141,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Endereço alterado."
 
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Endereço alterado."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
-#~ "config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
@@ -3887,10 +4153,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"