-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Salvar e sair das preferências"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Gerenciar perfis"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Reverter para o padrão"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugins de sistema"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "mais informações"
-
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Limpar dados"
-
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Plugins de usuário"
-
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Habilitar plugins selecionados"
-
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Senha temporária inválida"
-
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senha inválida"
-
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de estilo (CSS) personalizada. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
-
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar perfil"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(ativo)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os perfis selecionados"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ativar perfil"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de erros"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Limpar o log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: classes/pref/filters.php:151
-msgid "Preview article"
-msgstr "Pré-visualizar artigo"
-
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(invertido)"
-
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s em %s em %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "Critérios"
-
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/feeds.php:116
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aplicar ações"
-
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito"
-
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Inverter aplicação dos critérios"
-
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "Testar"
-
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "Combinar"
-
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reiniciar ordenação"
-
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Reclassificar artigos"
-
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
-
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "no campo"
-
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "em"
-
-#: classes/pref/filters.php:974
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki: Filtros"
-
-#: classes/pref/filters.php:979
-msgid "Save rule"
-msgstr "Salvar regra"
-
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "Adicionar regra"
-
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Executar ação"
-
-#: classes/pref/filters.php:1053
-msgid "No actions available"
-msgstr "Nenhuma ação disponível"
-
-#: classes/pref/filters.php:1072
-msgid "Save action"
-msgstr "Salvar ação"
-
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Add action"
-msgstr "Adicionar ação"
-
-#: classes/pref/filters.php:1096
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Sem título]"
-
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d regra)"
-msgstr[1] "%s (%d regras)"
-
-#: classes/pref/filters.php:1113
-msgid "matches any rule"
-msgstr "qualquer critério"
-
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d ação)"
-msgstr[1] "%s (+%d ações)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Clique para habilitar o campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d feed)"
-msgstr[1] "(%d feeds)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título do feed"
-
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Colocar na categoria:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Remoção de artigos:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ocultar do feed populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Não embutir imagens"
-
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar imagens no cache local"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Reinscrever-se nas atualizações tipo push"
-
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Reinicia o status da inscrição do PubSubHubbub para feeds com push habilitado."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Completo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds com erro"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Feeds inativos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar feeds selecionados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Inscrição em lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Adicionar categoria"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover selecionados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mais ações..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Remover manualmente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Limpar dados do feed"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir configurações"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pública"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integração com o Firefox"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no Firefox clicando no link abaixo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Clique para editar a inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feed requer autenticação."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Inscrever-se"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artigo não encontrado."
-
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilitário OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Retornar às preferências"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando feed: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Feed duplicado: %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando marcador %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Marcador duplicado: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando filtro..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Processando categoria: %s"
-
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
-
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
-
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML."
-
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado."
-
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erro ao processar o documento."
-
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como um feed RSS"
-
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última atualização em: %s"
-
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Mais..."
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Inverter seleção:"
-
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção:"
-
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Classificar"
-
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Arquivar"
-
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Retornar"
-
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mail/init.php:75
-#: plugins/mailto/init.php:25
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Encaminhar por e-mail"
-
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
-
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: classes/feeds.php:272
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: classes/feeds.php:397
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importado em %s"
-
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "marcar feed como lido"
-
-#: classes/feeds.php:612
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Fechar artigo"
-
-#: classes/feeds.php:778
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
-
-#: classes/feeds.php:781
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
-
-#: classes/feeds.php:784
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
-
-#: classes/feeds.php:788
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
-
-#: classes/feeds.php:790
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds atualizados em %s"
-
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-
-#: classes/feeds.php:969
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL do site ou feed"
-
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Feeds disponíveis"
-
-#: classes/feeds.php:1077
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
-
-#: classes/feeds.php:1085
-msgid "More feeds"
-msgstr "Mais feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Feeds populares"
-
-#: classes/feeds.php:1113
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Arquivo de feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1116
-msgid "limit:"
-msgstr "limite:"
-
-#: classes/feeds.php:1148
-msgid "Look for"
-msgstr "Procurar por"
-
-#: classes/feeds.php:1156
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr "em %s"
-
-#: classes/feeds.php:1161
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
-
-#: classes/feeds.php:1170
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Sintaxe da pesquisa"
-
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Endereços de e-mail salvos."
-
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugin de e-mail"
-
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):"
-
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Encaminhado]"
-
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Múltiplos artigos"
-
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar e-mail"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Inline content"
-msgstr "Exibir conteúdo em linha"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr "Configurações do af_readability"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr "Configurações do af_redditimgur"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuração salva"
-
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr "Importar e exportar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão."
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar meus dados"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:225
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta."
-
-#: plugins/import_export/init.php:230
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido."
-
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Finished: "
-msgstr "Terminado: "
-
-#: plugins/import_export/init.php:392
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d artigo processado,"
-msgstr[1] "%d artigos processados,"
-
-#: plugins/import_export/init.php:393
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importado,"
-msgstr[1] "%d importados,"
-
-#: plugins/import_export/init.php:394
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d feed criado."
-msgstr[1] "%d feeds criados."
-
-#: plugins/import_export/init.php:399
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
-
-#: plugins/import_export/init.php:411
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Preparar dados"
-
-#: plugins/import_export/init.php:454
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nenhum arquivo enviado."
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fechar esta janela"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr "Dados salvos (%s, %d)"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Mostrar artigos relacionados"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-msgid "Global settings"
-msgstr "Configurações globais"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr "Semelhança mínima:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr "Tamanho mínimo do título:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Habilitar para todos os feeds:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Semelhança (pg_trgm)"
-
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartilhar pela URL"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Remover compartilhamento"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Senha foi alterada."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta."
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Fechar artigo"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuração salva."
-
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Feeds suportados pelo af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:"
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artigos compartilhados"
-
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Conectado"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instância"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL da instância"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Chave de acesso:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Chave de acesso"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Gerar uma nova chave"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Conectar instância"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar feeds populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Última conexão"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Feeds armazenados"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Criar link"
-
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
-
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr "Reportar para tt-rss.org"
-
-#: js/functions.js:93
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: js/functions.js:104
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
-
-#: js/functions.js:224
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clique para fechar"
-
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Edit action"
-msgstr "Editar ação"
-
-#: js/functions.js:1083
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
-
-#: js/functions.js:1113
-#, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
-
-#: js/functions.js:1169
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um filtro"
-
-#: js/functions.js:1290
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Reiniciar a inscrição? Tiny Tiny RSS vai tentar reinscrever-se no hub de notificações na próxima atualização."
-
-#: js/functions.js:1301
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Inscrição reiniciada."
-
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-
-#: js/functions.js:1314
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Removendo a inscrição..."
-
-#: js/functions.js:1421
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
-
-#: js/functions.js:1452
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
-
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: js/functions.js:1799
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos."
-
-#: js/functions.js:1838
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Feeds com erro na atualização"
-
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover feeds selecionados?"
-
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Removendo feeds selecionados..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Remover categoria"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertido"
-
-#: js/prefs.js:69
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor entre o nome de usuário:"
-
-#: js/prefs.js:76
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado."
-
-#: js/prefs.js:80
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Adicionando o usuário..."
-
-#: js/prefs.js:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuários"