]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 76fa9a6..b2a9df5
@@ -1,24 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
-# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
-# Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
+# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com> 2013.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 22:16-0300\n"
-"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
-"Language: Portuguese\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:07-0300\n"
+"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <eduardo@kalinowski.com.br>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -30,61 +28,71 @@ msgstr "Nunca remover"
 
 #: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 
 #: backend.php:75
 msgid "1 week old"
-msgstr "1 semana atrás"
+msgstr "Mais de uma semana"
 
 #: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 
 #: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
-msgstr "2 semanas atrás"
+msgstr "Mais de duas semanas"
 
 #: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 
 #: backend.php:77
 msgid "1 month old"
-msgstr "1 mês atrás"
+msgstr "Mais de um mês"
 
 #: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 
 #: backend.php:78
 msgid "2 months old"
-msgstr "2 meses atrás"
+msgstr "Mais de dois meses"
 
 #: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 
 #: backend.php:79
 msgid "3 months old"
-msgstr "3 meses atrás"
+msgstr "Mais de três meses"
 
 #: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervalo padrão"
 
 
 #: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervalo padrão"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Desabilitar updates"
+msgstr "Desabilitar atualizações"
 
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgid "Hourly"
-msgstr "Toda hora"
+msgstr "Cada hora"
 
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
 msgstr "Cada 4 horas"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
 msgstr "Cada 12 horas"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
@@ -97,32 +105,24 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #: errors.php:9
 msgstr "Administrador"
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu "
-"browser parece não suportar isso."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."
 
 #: errors.php:12
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
 
 #: errors.php:19
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Versão do esquema do banco de dados incorreta. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Por favor atualize&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -130,13 +130,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
 
 #: errors.php:25
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe do marcador bate com a configuração local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -147,1432 +145,1668 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site "
-"oficial para mais informações."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
+
+#: errors.php:37
+msgid "Method not found"
+msgstr "Método não encontrado"
+
+#: errors.php:39
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin não encontrado"
+
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
-#: index.php:159
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: index.php:162
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostrar artigos"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostrar artigos"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptativa"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptativa"
 
-#: index.php:166
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos os artigos"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos os artigos"
 
-#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+#: index.php:196
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgid "Unread"
-msgstr "Não Lidos"
+msgstr "Não lidos"
 
 
-#: index.php:170
-msgid "Unread First"
-msgstr "Não Lidos primeiro"
-
-#: index.php:171
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "Com anotação"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "Com anotação"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar pontuação"
 
 
-#: index.php:175
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordenar artigos"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordenar artigos"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgstr "Mais novos primeiro"
 
 msgid "Newest first"
 msgstr "Mais novos primeiro"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Mais antigos primeiro"
 
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Mais antigos primeiro"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Com mais de um dia"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Com mais de um dia"
 
-#: index.php:191
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Com mais de uma semana"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Com mais de uma semana"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Com mais de duas semanas"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Com mais de duas semanas"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
-
-#: index.php:218
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
+msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."
 
 
-#: index.php:223
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Preferências..."
 
 
-#: index.php:226
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgid "Search..."
-msgstr "Pesquisar"
+msgstr "Pesquisar..."
 
 
-#: index.php:227
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgid "Feed actions:"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Ações do feed:"
 
 
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Inscrever-se"
+msgstr "Inscrever-se ao feed..."
 
 
-#: index.php:229
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar inscrição"
+msgstr "Editar esta inscrição..."
 
 
-#: index.php:230
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgid "Rescore feed"
-msgstr "Reclassificar inscrição"
+msgstr "Reclassificar feed"
 
 
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar inscrição"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar inscrição"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgid "All feeds:"
-msgstr "Todos os Feeds:"
+msgstr "Todos os feeds:"
 
 
-#: index.php:234
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
+msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
 
 
-#: index.php:235
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
-#: index.php:236 include/functions.php:1984
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
-#: index.php:237
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:238
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgid "Create label..."
-msgstr "Criar uma etiqueta..."
+msgstr "Criar marcador..."
 
 
-#: index.php:239
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgid "Create filter..."
-msgstr "Cria um filtro..."
+msgstr "Criar filtro..."
 
 
-#: index.php:240
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: index.php:272
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git."
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Inscrições"
 
-#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
 
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Usuários"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Usuários"
 
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
-
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador."
+
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Retornar ao TT-Rss"
+msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."
 
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verificar disponibilidade"
 
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verificar disponibilidade"
 
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
 
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o cadastro"
 
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."
 
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."
 
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Processo de registro falhou."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Processo de registro falhou."
 
-#: register.php:331
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Conta criada com sucesso."
 
 
-#: register.php:353
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
 
 
-#: update.php:55
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
+msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
 
 
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgid "Uncategorized"
-msgstr "Não Categorizado"
+msgstr "Não categorizado"
 
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d artigo arquivado"
 msgstr[1] "%d artigos arquivados"
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d artigo arquivado"
 msgstr[1] "%d artigos arquivados"
-msgstr[2] "%d artigos arquivados"
 
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem inscrições para exibir."
-
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artigos com estrela"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Artigos publicados"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Últimas notícias"
+msgstr "Sem feeds para exibir."
 
 
-#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Todas as inscrições"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artigos arquivados"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Lidos recentemente"
+#: include/functions.php:983
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
 
 
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgid "Open next feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o próximo feed"
 
 
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o feed anterior"
 
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)"
 
 
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)"
 
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1184
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)"
 
 
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)"
 
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
+msgstr "Mostrar janela de pesquisa"
 
 
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
-#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marcar como não lido"
+msgstr "Marcar como não lido/lido"
 
 
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: include/functions.php:1973
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Descartar selecionados?"
-
-#: include/functions.php:1974
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Descartar lidos"
+msgstr "Editar tags"
 
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
-#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para baixo"
 
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para cima"
 
 
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Fechar/Abrir artigo"
+msgstr "Fechar/contrair artigo"
 
 
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions.php:1200
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
 
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
 
-#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Seleção de artigos"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Seleção de artigos"
 
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Selecionar os não lidos"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Selecionar os não lidos"
 
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter seleção"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter seleção"
 
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Desmarcar tudo"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Desmarcar tudo"
 
-#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Atualizar inscrição atual"
+msgstr "Atualizar feed atual"
 
 
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
+msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"
 
 
-#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever-se no feed"
 
 
-#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar inscrição"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar inscrição"
 
-#: include/functions.php:1999
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Reverter títulos"
+
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos"
 
 
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Debugar atualização de inscrições"
+msgstr "Debugar atualização de feeds"
 
 
-#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1219
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Debugar viewfeed()"
+
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
+msgstr "Marcar todos os feeds como lidos"
 
 
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado"
 
 
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
 
 
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos os artigos"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Recentes"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Recentes"
 
-#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar marcador"
 
 
-#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Criar filtro"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Criar filtro"
 
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
-
-#: include/functions.php:2537
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar janela de ajuda"
 
 
-#: include/functions.php:3132
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "sem tags"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso"
 
 
-#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editar tags deste artigo"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini"
 
 
-#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originalmente de:"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML"
 
 
-#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL da inscrição"
-
-#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado"
 
 
-#: include/functions.php:3432
-msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2586
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nenhum arquivo enviado"
 
 
-#: include/functions.php:3667
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconhecido"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "Falta um diretório temporário"
 
 
-#: include/functions.php:3723
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Falha ao gravar o arquivo."
 
 
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo."
 
 
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
 
 
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Esqueci minha senha"
 
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Esqueci minha senha"
 
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil padrão"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil padrão"
 
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Usar menos tráfego"
 
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Usar menos tráfego"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
 
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar conectado"
 
 
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgid "Log in"
-msgstr "Login"
+msgstr "Conectar"
 
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:46
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (versão do banco de dados mudou)"
+
+#: include/sessions.php:62
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)"
 
 
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)"
+
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artigo não encontrado."
 
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artigo não encontrado."
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
-
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "sem tags"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconhecido"
+
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentário"
+msgstr[1] "comentários"
+
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "comentários"
+
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
+
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originalmente de:"
+
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL do feed"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(editar nota)"
+
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilitário OPML"
+
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Retornar às preferências"
+
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Adicionando feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:312
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Adicionando marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:329
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
+
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
+
+#: classes/opml.php:512
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Processando categoria: %s"
+
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
+
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML."
+
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado."
+
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erro ao processar o documento."
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados."
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:"
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)."
+
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Abrir preferências"
+
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
+msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS"
 
 
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:395
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:399
 msgid "Content:"
 msgstr "Conteúdo:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Conteúdo:"
 
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:401
 msgid "Labels:"
 msgid "Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores:"
 
 
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:420
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
 
 
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:422
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:444
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Não logado"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Não logado"
 
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:504
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:557
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:560
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:563
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
+msgstr "Não foi possível inscrever-se em <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:566
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:569
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Multiplas URLs encontradas."
+msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas."
 
 
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:573
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do "
-"feed RSS."
+msgstr "Não foi possível increver-se em <b>%s</b> não foi possível.<br>Erro ao baixar a URL do feed RSS."
 
 
-#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:591
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Inscrever no feed selecionado"
+msgstr "Inscrever-se no feed selecionado"
 
 
-#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:618
 msgid "Edit subscription options"
 msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar opções de assinatura"
+msgstr "Editar opções de inscrição"
 
 
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:656
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperação de senha"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperação de senha"
 
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
 
 
-#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
 msgid "Reset password"
 msgstr "Redefinir a senha"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Redefinir a senha"
 
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:733
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
 
 
-#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:775
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"
+
+#: classes/handler/public.php:802
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."
 
 
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:850
 msgid "Database Updater"
 msgid "Database Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
 
 
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Perform updates"
 msgid "Perform updates"
-msgstr ""
+msgstr "Executar atualização"
 
 
-#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
 
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
 
 
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar nova URL"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
 
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
 
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última atualização:"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
 
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
 
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
 
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Todas as tags"
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpar cores"
 
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
 
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editar usuário"
 
 
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
 
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nível de acesso:"
 
 
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
 
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
 
 
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última atualização em: %s"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último acesso em"
 
 
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como um feed rss"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de inscrições"
 
 
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Artigos armazenados"
 
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecione:"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Inscrições"
 
 
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuário não encontrado"
 
 
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Não foi possível criar o usuário <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:93
-msgid "More..."
-msgstr "Mais..."
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
 
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Inverter seleção:"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b> alterada para <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção:"
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
 
 
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Set score"
-msgstr "Classificar"
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha"
 
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Archive"
-msgstr "Arquivo"
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
 
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Move back"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Criar um usuário"
 
 
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Delete"
-msgstr "Apaga"
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Encaminhar por e-mail"
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "Nome de usuário"
 
 
-#: classes/feeds.php:124
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
 
 
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Último acesso"
 
 
-#: classes/feeds.php:254
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Clique para editar"
 
 
-#: classes/feeds.php:360
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importado em %s"
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
 
 
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "marcar como lido"
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
 
-#: classes/feeds.php:570
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Fechar artigo"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de erros"
 
 
-#: classes/feeds.php:725
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
 
 
-#: classes/feeds.php:728
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Limpar o log"
 
 
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
 
-#: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
 
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
 
-#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 
-#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Clique para habilitar o campo"
 
 
-#: classes/feeds.php:909
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d feed)"
+msgstr[1] "(%d feeds)"
 
 
-#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL do site ou feed"
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
 
-#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título do feed"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Colocar na categoria:"
 
-#: classes/feeds.php:984
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Feeds disponíveis"
+#: classes/pref/feeds.php:572
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL do site:"
 
 
-#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:574
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL do site"
 
 
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Remoção de artigos:"
 
 
-#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter."
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Este feed requer autenticação."
 
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Este feed requer autenticação."
 
-#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Assinar"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar do feed populares"
 
 
-#: classes/feeds.php:1021
-msgid "More feeds"
-msgstr "Mais inscrições"
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
 
 
-#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
 
 
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Inscrições populares"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Não embutir imagens"
 
 
-#: classes/feeds.php:1049
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Arquivo de inscrições"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr "Fazer cache de mídia"
 
 
-#: classes/feeds.php:1052
-msgid "limit:"
-msgstr "limite:"
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
 
 
-#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
 
 
-#: classes/feeds.php:1086
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Escolher arquivo..."
 
 
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: classes/feeds.php:1110
-msgid "This feed"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds com erro"
 
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Feeds inativos"
 
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar feeds selecionados"
 
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar ordenação"
 
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Inscrição em lote"
 
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilitário OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
 
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Add category"
+msgstr "Adicionar categoria"
 
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Retornar às preferências"
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Remover selecionados"
 
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando feed: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Feed duplicado: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS."
 
 
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML."
 
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importar OPML"
 
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
 
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir configurações"
 
 
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Processando categoria: %s"
-
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
 
 
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
 
-#: classes/opml.php:492
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
 
 
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
 
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados"
 
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuário não encontrado"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo."
 
 
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
 
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Último acesso em"
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
 
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de inscrições"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Inscrições"
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):"
 
 
-#: classes/pref/users.php:138
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar a inscrição"
 
 
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha para"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
 
-#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
 
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha"
 
 
-#: classes/pref/users.php:236
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed requer autenticação."
 
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever-se"
 
 
-#: classes/pref/users.php:247
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+#: classes/pref/filters.php:155
+msgid "Preview article"
+msgstr "Pré-visualizar artigo"
 
 
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
 
 
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:295
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
-
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Create user"
-msgstr "Criar um usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de acesso"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "Último Login"
-
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Clique para editar"
-
-#: classes/pref/users.php:440
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário definido."
-
-#: classes/pref/users.php:442
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nenhum usuário encontrado."
-
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
-msgid "Caption"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpar cores"
-
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
-
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
-
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s em %s em %s %s"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
 msgid "Match"
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Critérios"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aplicar ações"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aplicar ações"
 
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
 msgid "Match any rule"
 msgid "Match any rule"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
 msgid "Inverse matching"
 msgid "Inverse matching"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Inverter aplicação dos critérios"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
 msgid "Test"
 msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+msgstr "Testar"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(invertido)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:804
 msgid "Combine"
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reiniciar ordenação"
-
-#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Reclassificar artigos"
-
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)"
+
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "on field"
 msgstr "no campo"
 
 msgid "on field"
 msgstr "no campo"
 
-#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
 msgid "in"
 msgstr "em"
 
 msgid "in"
 msgstr "em"
 
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
 msgid "Save rule"
 msgstr "Salvar regra"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Salvar regra"
 
-#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
 msgid "Add rule"
 msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:1042
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Executar ação"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Executar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:923
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:1093
+msgid "No actions available"
+msgstr "Nenhuma ação disponível"
 
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:1112
 msgid "Save action"
 msgstr "Salvar ação"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Salvar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar ação"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:1139
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Sem título]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Sem título]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d regra)"
+msgstr[1] "%s (%d regras)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1155
+msgid "matches any rule"
+msgstr "qualquer critério"
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d ação)"
+msgstr[1] "%s (+%d ações)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
@@ -1591,2382 +1825,1607 @@ msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Permitir artigos duplicados"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
 msgstr "Permitir artigos duplicados"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags bloqueadas"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
+msgstr "Marcar automaticamente artigos como lidos"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto "
-"você roda a lista."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto você roda a lista."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Mostrar a lista de artigos com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
 
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervalo de atualização padrão"
 
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervalo de atualização padrão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
-"importando o mecanismo selecionado."
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não importando o mecanismo selecionado."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
 
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
 
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
 
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Usa horário UTC"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Habilitar acesso por API"
 
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Habilitar acesso por API"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
 
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
+msgstr "Habilitar categorias para inscrições"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
+msgstr "Ordenar feeds pela quantidade de artigos"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
 
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
+msgstr "Esconder feeds sem artigos não lidos"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar os feeds especiais"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato de data longo"
 
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato de data longo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+msgstr "Ao terminar de ler mostrar o próximo feed"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+msgstr "Remover artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Remover artigos não lidos"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter ordem dos títulos (mais antigos primeiro)"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Formato de data curto"
 
 msgid "Short date format"
 msgstr "Formato de data curto"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar os títulos pela data no feed"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+msgstr "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Login com um certificado SSL"
+msgstr "Conectar com um certificado SSL"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
 
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Do not embed images in articles"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
 msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
 
 msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
+msgstr "Personalize a folha de estilo (CSS) de acordo com seu gosto"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
 msgstr "Fuso horário"
 
 msgid "Time zone"
 msgstr "Fuso horário"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar títulos em feeds virtuais"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
 
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "As senhas informadas não conferem."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgid "The configuration was saved."
-msgstr "A configuração foi salva"
+msgstr "A configuração foi salva."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Opção desconhecida: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
+msgstr "Sua configuração foi retornada para os valores padrão."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:179
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dados pessoais"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dados pessoais"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:211
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:215
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:221
 msgid "Access level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:231
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:267
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
-
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:279
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)."
 
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:284
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:287
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Change password"
 msgid "Change password"
-msgstr "Mudar senha"
-
-#: classes/pref/prefs.php:323
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Entre sua senha"
-
-#: classes/pref/prefs.php:363
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Desabilitar OTP"
-
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:408
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Entre a senha provisória gerada"
-
-#: classes/pref/prefs.php:422
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Habilitar OTP"
-
-#: classes/pref/prefs.php:428
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:471
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
-
-#: classes/pref/prefs.php:569
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Salvar configuração"
-
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Salvar e sair das preferências"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Gerenciar perfis"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Reiniciar para o padrão"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugins de sistema"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr "Mais informações"
-
-#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
-msgid "Clear data"
-msgstr "Limpar dados"
-
-#: classes/pref/prefs.php:790
-msgid "User plugins"
-msgstr "Plugins de usuário"
-
-#: classes/pref/prefs.php:853
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Habilitar plugins selecionados"
-
-#: classes/pref/prefs.php:920
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Senha provisória é inválida"
-
-#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senha inválida"
-
-#: classes/pref/prefs.php:965
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar perfil"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
-msgid "(active)"
-msgstr "(ativo)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1090
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os perfis selecionados?"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1092
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ativar perfil"
-
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Clique para habilitar campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:546
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
-#, fuzzy
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ocultar das inscrições populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Não embutir imagens"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar imagens no cache local"
-
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:753
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Reassine para atualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:760
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
-msgid "All done."
-msgstr "Completo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1264
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Inscrições com erro"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1284
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inscrições inativas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Assinatura em lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Add category"
-msgstr "Adicionar categoria"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover selecionados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mais ações..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Limpar dados da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1424
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importa OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1430
-msgid "Include settings"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1434
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integração com o firefox"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Clique para editar inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1804
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Inscrição requer autenticação."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de erros"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Limpar o log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Fechar artigo"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:50
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:77
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:98
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuração salva."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Senha foi alterada."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Encaminhado]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Múltiplos artigos"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fechar esta janela"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Assinar em TT-Rss"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr "Importar e exportar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar meus dados"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:219
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:224
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
-
-#: plugins/import_export/init.php:383
-msgid "Finished: "
-msgstr "Terminado:"
-
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d artigo processado,"
-msgstr[1] "%d artigos processados,"
-msgstr[2] "%d artigos processados,"
-
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importado,"
-msgstr[1] "%d importados,"
-msgstr[2] "%d importados,"
-
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d feed criado."
-msgstr[1] "%d feeds criados."
-msgstr[2] "%d feeds criados."
-
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
-
-#: plugins/import_export/init.php:403
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Preparar dados"
-
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nenhum arquivo enviado."
-
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: plugins/mail/init.php:94
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: plugins/mail/init.php:107
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:123
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "O documento está no formato errado."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importar meus ítens com estrela"
-
-#: plugins/instances/init.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
-
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Chave de acesso:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Chave de acesso"
-
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Gerar uma nova chave"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Última conexão"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Inscrições armazenadas"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Criar link"
-
-#: plugins/share/init.php:25
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartilhar pela URL"
-
-#: plugins/share/init.php:47
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
-
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Atualizar TT-RSS"
-
-#: plugins/updater/init.php:341
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
-
-#: plugins/updater/init.php:349
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
-
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Pronto para atualizar."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Start update"
-msgstr "Iniciar atualização"
-
-#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dias como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
-
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:236
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clique para fechar"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload completo."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Removendo icone da assinatura..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-
-#: js/functions.js:769
-#, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Último Login"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Assinar inscrição"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s assinado"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Expandir inscrição selecionada"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Erro na validação do XML: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Você já assinou este feed."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Editar regra"
-
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Editar ação"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um filtro"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1202
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Reiniciar assinatura."
-
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: js/functions.js:1324
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
-
-#: js/functions.js:1355
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+msgstr "Mudar senha"
 
 
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Senhas temporárias / Autenticador"
 
 
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar inscrição"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
 
 
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dados..."
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entre sua senha"
 
 
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Mais inscrições"
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)"
 
 
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas temporárias (OTP)."
 
 
-#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora:"
 
 
-#: js/functions.js:1741
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Inscrições com erro na atualização"
+#: classes/pref/prefs.php:393
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Entre a senha temporária gerada"
 
 
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
+#: classes/pref/prefs.php:407
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Habilitar senhas temporárias (OTP)"
 
 
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte a senhas temporárias."
 
 
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda,"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoria"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
 
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Remover categoria"
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
 
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertido"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor entre login:"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
 
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salvar configuração"
 
 
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Adicionando o usuário…"
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Salvar e sair das preferências"
 
 
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuários"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gerenciar perfis"
 
 
-#: js/prefs.js:117
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editar filtros"
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reverter para o padrão"
 
 
-#: js/prefs.js:164
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover filtro?"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
 
 
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Removendo filtro..."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
 
 
-#: js/prefs.js:279
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr "Plugins de sistema são habilitados no arquivo <strong>config.php</strong> para todos os usuários."
 
 
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
-#, fuzzy
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
 
 
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "mais informações"
 
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Limpar dados"
 
 
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins de usuário"
 
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilitar plugins selecionados"
 
 
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
+#: classes/pref/prefs.php:906
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Senha temporária inválida"
 
 
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Senha inválida"
 
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de estilo (CSS) personalizada. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
 
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Criar perfil"
 
 
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(ativo)"
 
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os perfis selecionados"
 
 
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ativar perfil"
 
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver como um feed RSS"
 
 
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvando usuário"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
 
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
+#: classes/feeds.php:100
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecione..."
 
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
 
 
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Inverter seleção:"
 
 
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seleção:"
 
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Classificar"
 
 
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivar"
 
 
-#: js/prefs.js:623
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Combinando filtros..."
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Retornar"
 
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
 
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
 
-#: js/prefs.js:785
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar OPML"
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed não encontrado."
 
 
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
 
 
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+#: classes/feeds.php:342
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importado em %s"
 
 
-#: js/prefs.js:982
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão?"
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "marcar feed como lido"
 
 
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fechar artigo"
 
 
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Removendo categoria..."
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
 
 
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
 
 
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
 
 
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
 
 
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Título da categoria..."
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
 
 
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Criando categoria..."
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds atualizados em %s"
 
 
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
 
 
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Limpando inscrição..."
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL do site ou feed"
 
 
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
 
 
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Mais feeds"
 
 
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Feeds populares"
 
 
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Reclassificando assinaturas..."
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Arquivo de feeds"
 
 
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "limite:"
 
 
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Procurar por"
 
 
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "em %s"
 
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
 
 
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintaxe da pesquisa"
 
 
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
 
 
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
 
 
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Criando perfil..."
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Recentes"
 
 
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
 
 
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpando URLs..."
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lidos recentemente"
 
 
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
 
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
 
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)"
 
 
-#: js/prefs.js:1648
-#, fuzzy
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
 
 
-#: js/prefs.js:1770
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Adicionando inscrições..."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 
 
-#: js/prefs.js:1807
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuração salva."
 
 
-#: js/prefs.js:1824
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
 
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
 
 
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:"
 
 
-#: js/tt-rss.js:381
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Senha foi alterada."
 
 
-#: js/tt-rss.js:493
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta."
 
 
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "Dados salvos."
 
 
-#: js/tt-rss.js:666
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Exibir conteúdo em linha"
 
 
-#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Configurações do Readability (af_readability)"
 
 
-#: js/tt-rss.js:820
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Usar o Readability para páginas compartiladas pelo bookmarklet."
 
 
-#: js/tt-rss.js:830
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):"
 
 
-#: js/tt-rss.js:833
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Reclassificando artigos..."
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
 
 
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Nova versão disponível!"
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha"
 
 
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar pesquisa"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)"
 
 
-#: js/viewfeed.js:454
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Remover estrela"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability"
 
 
-#: js/viewfeed.js:458
-msgid "Star article"
-msgstr "Incluir estrela"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional"
 
 
-#: js/viewfeed.js:498
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Cancelar publicação"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuração salva"
 
 
-#: js/viewfeed.js:502
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publicar artigo"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Dados salvos (%s, %d)"
 
 
-#: js/viewfeed.js:654
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artigo selecionado"
-msgstr[1] "%d artigos selecionados"
-msgstr[2] "%d artigos selecionados"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Mostrar artigos relacionados"
 
 
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1006
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
-msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-msgstr[2] ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1008
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
-msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-msgstr[2] ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+msgid "Global settings"
+msgstr "Configurações globais"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1050
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
-msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
-msgstr[2] ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Semelhança mínima:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1053
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
-msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
-msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Tamanho mínimo do título:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Habilitar para todos os feeds:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1100
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado in %s como lido²"
-msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Semelhança (pg_trgm)"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1124
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar Tags do artigo"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Feeds suportados pelo af_comics"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1130
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando tags..."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para <em>Garfield</em> use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório <code>filters.local</code> no diretório do plugin."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
-msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
+#: plugins/import_export/init.php:53
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importar e exportar"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1875
-msgid "Open original article"
-msgstr "Abrir o artigo original"
+#: plugins/import_export/init.php:55
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Mostrar URL do artigo"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar meus dados"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Marcar/Desmarcar"
+#: plugins/import_export/init.php:78
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
 
-#: js/viewfeed.js:1981
-msgid "Assign label"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:242
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta."
 
 
-#: js/viewfeed.js:1986
-#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Remover"
+#: plugins/import_export/init.php:247
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido."
 
 
-#: js/viewfeed.js:2040
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
+#: plugins/import_export/init.php:422
+msgid "Finished: "
+msgstr "Terminado: "
 
 
-#: js/viewfeed.js:2082
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d artigo processado,"
+msgstr[1] "%d artigos processados,"
 
 
-#: js/viewfeed.js:2115
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL do artigo:"
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
 
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:425
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d feed criado."
+msgstr[1] "%d feeds criados."
 
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Encaminhar artigo por email"
+#: plugins/import_export/init.php:430
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar dados"
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Preparar dados"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)"
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importar dados"
+#: plugins/import_export/init.php:483
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Endereços de e-mail salvos."
 
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando anotação..."
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin de e-mail"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Importar do Google Reader"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):"
 
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Encaminhado]"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Múltiplos artigos"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Fechar artigo"
 
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
 
 
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever."
 
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contrair lista de feeds"
 
 
-#~ msgid "Hello,"
-#~ msgstr "Olá,"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Não guardar arquivos no cache local."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Feed não encontrado."
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value"
-#~ msgstr "Marcar como favorito"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fechar esta janela"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d more..."
-#~ msgid_plural "%d more..."
-#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
-#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "núvem de tags"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/FeedTree.js:75
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/ocultar"
 
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Selecionar o tema"
+#: js/PrefFeedTree.js:35
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoria"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+#: js/PrefFeedTree.js:42
+msgid "Remove category"
+msgstr "Remover categoria"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "Padrão"
+#: js/PrefFilterTree.js:46
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertido"
 
 
-#~ msgid ", found: "
-#~ msgstr ", encontrou:"
+#: js/feedlist.js:511
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?"
 
 
-#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
+#: js/feedlist.js:514
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?"
 
 
-#~ msgid "Updating to version %d..."
-#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
+#: js/feedlist.js:517
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?"
 
 
-#~ msgid "Checking version... "
-#~ msgstr "Verificando a versão…"
+#: js/feedlist.js:520
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s lidos?"
 
 
-#~ msgid "OK!"
-#~ msgstr "OK!"
+#: js/feedlist.js:523
+msgid "search results"
+msgstr "resultados da pesquisa"
 
 
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "ERRO!"
+#: js/feedlist.js:523
+msgid "all articles"
+msgstr "todos os artigos"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#~ msgid "Title or Content"
-#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
+#: js/functions.js:141
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
 
 
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Link"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Detalhamento do erro"
 
 
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "Conteúdo"
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Inscrever-se ao feed"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article Date"
-#~ msgstr "Feed não encontrado."
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Inscrito em %s"
 
 
-#~ msgid "Set starred"
-#~ msgstr "Marcar como favorito"
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign tags"
-#~ msgstr "sem tags"
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandir para selecionar feed"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/functions.js:668
+#, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Editar"
-#~ msgstr[1] "Editar"
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "Núvem de tags"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Você já está inscrito neste feed."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: js/functions.js:1136
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on identi.ca"
-#~ msgstr "Título"
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flattr this article."
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Google+"
-#~ msgstr "Título"
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar inscrição"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Título"
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "Sair das preferências"
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Mais feeds"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feeds"
-#~ msgstr "Todos os feeds"
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing credentials..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+#: js/functions.js:1398
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos."
 
 
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Atualizado"
+#: js/functions.js:1435
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds com erro na atualização"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Remover feeds selecionados?"
 
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sim"
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo feeds selecionados..."
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Não"
+#: js/prefs.js:60
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Por favor entre o nome de usuário:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Conteúdo"
+#: js/prefs.js:67
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move between articles"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:96
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuários"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
-#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: js/prefs.js:131
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtro"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "Outras ações:"
+#: js/prefs.js:170
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Remover filtro?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles actions"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:175
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:292
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "Ações do Feed:"
+#: js/prefs.js:295
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Fechar esta janela"
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
 
 
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "Meus Feeds"
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
 
 
-#~ msgid "Other Feeds"
-#~ msgstr "Outros Feeds"
+#: js/prefs.js:323
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "Ações do Feed:"
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
+#: js/prefs.js:350
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Título ou conteúdo"
+#: js/prefs.js:353
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magpie"
-#~ msgstr "Página"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original article"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
+#: js/prefs.js:436
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
+#: js/prefs.js:439
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK!"
+#: js/prefs.js:500
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "Atualizar"
+#: js/prefs.js:518
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "Salvando categoria..."
+#: js/prefs.js:521
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
 
 
-#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-#~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiplos feeds"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: js/prefs.js:604
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Título"
+#: js/prefs.js:681
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribing to feed..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Categoria:"
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing using DOMXML."
-#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+#: js/prefs.js:869
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Usar o padrão?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing using DOMDocument."
-#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
+#: js/prefs.js:1468
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
-#~ "menores que 5."
+#: js/prefs.js:1487
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish"
-#~ msgstr "Publicado"
+#: js/prefs.js:1501
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?"
 
 
-#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content filtering"
-#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 
-#~ msgid "short_desc"
-#~ msgstr "short_desc"
+#: js/tt-rss.js:398
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Remover"
+#: js/tt-rss.js:527
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/tt-rss.js:821
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Você não pode classificar esse tipo de feed."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "feeds"
-#~ msgstr "Feed"
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor selecione algum feed."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/tt-rss.js:831
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
 
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+#: js/tt-rss.js:834
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Reclassificando artigos..."
 
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erro desconhecido"
+#: js/viewfeed.js:925
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/viewfeed.js:927
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "Erro Fatal"
+#: js/viewfeed.js:964
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
+msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Editor de Feed"
+#: js/viewfeed.js:967
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
+msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "Editor de Feed"
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: js/viewfeed.js:1009
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
 
 
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
+#: js/viewfeed.js:1029
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar tags do artigo"
 
 
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Tags"
+#: js/viewfeed.js:1035
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "Marcar como favorito"
+#: js/viewfeed.js:1666
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir o artigo original"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "Remover"
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "Salvar configuração"
+#: js/viewfeed.js:1780
+msgid "Assign label"
+msgstr "Incluir marcador"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: js/viewfeed.js:1785
+msgid "Remove label"
+msgstr "Remover marcador"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+#: js/viewfeed.js:1817
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigos no grupo"
 
 
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
+#: js/viewfeed.js:1827
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar grupo como lido"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "sem tags"
+#: js/viewfeed.js:1839
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar feed como lido"
 
 
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "Mudar E-mail"
+#: js/viewfeed.js:1892
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+#: js/viewfeed.js:1955
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "Salvando categoria..."
+#: js/viewfeed.js:1986
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Artigos relacionados"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar dados"
 
 
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
 
 
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importar dados"
 
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Sua mensagem foi enviada."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "Mudar senha"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes."
 
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "Marcar como lido:"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clique para expandir o artigo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
 
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "Salvando o filtro..."
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
 
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Seleção"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?"
 
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Apagando URLs..."
 
 
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URLs compartilhados apagados."
 
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
+#: js/feedlist.js:204
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Sua senha tem o valor padrão"
 
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Feito."
+#: js/feedlist.js:453
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "Mudar Tema"
+#: js/functions.js:494
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/functions.js:511
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/functions.js:516
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone do feed..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "Onde:"
+#: js/functions.js:521
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone do feed foi removido."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Título"
+#: js/functions.js:537
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
 
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Página"
+#: js/functions.js:539
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags"
+#: js/functions.js:540
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
+#: js/functions.js:550
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
 
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Onde:"
+#: js/functions.js:555
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título."
 
 
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Editar regra"
 
 
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "Este programa requer cookies "
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Editar ação"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
 
 
-#~ msgid "filter_type_descr"
-#~ msgstr "filter_type_descr"
+#: js/functions.js:890
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
 
 
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "action_description"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Criar um filtro"
 
 
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
 
 
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "Endereço alterado."
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Removendo a inscrição..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
-#~ "config.php-dist.\n"
+#: js/functions.js:1489
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
+#: js/prefs.js:973
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
 
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
+#: js/prefs.js:979
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
 
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
+#: js/prefs.js:997
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
+#: js/prefs.js:1000
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
 
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
+#: js/prefs.js:1013
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Erro desconhecido"
+#: js/prefs.js:1020
+msgid "Category title:"
+msgstr "Título da categoria:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "Título"
+#: js/prefs.js:1024
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
 
 
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
+#: js/prefs.js:1047
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds sem atualização recente"
 
 
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "Gerência de usuário"
+#: js/prefs.js:1091
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
 
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+#: js/prefs.js:1129
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+#: js/prefs.js:1161
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Perfis de configurações"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+#: js/prefs.js:1170
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
 
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
+#: js/prefs.js:1173
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+#: js/prefs.js:1189
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
 
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "Título ou conteúdo"
+#: js/prefs.js:1219
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
+#: js/prefs.js:1274
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
 
 
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "Expressão SQL"
+#: js/prefs.js:1284
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs geradas apagadas."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "Expressão SQL"
+#: js/prefs.js:1356
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "Ação"
+#: js/tt-rss.js:681
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
 
 
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "Expressão SQL:"
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
 
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "Ação:"
+#: js/viewfeed.js:131
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar pesquisa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update using:"
-#~ msgstr "Atualizar"
+#: js/viewfeed.js:191
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
 
 
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "Mudar senha:"
+#: js/viewfeed.js:620
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo selecionado"
+msgstr[1] "%d artigos selecionados"
 
 
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "Próxima página"
+#: js/viewfeed.js:1284
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
 
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "Página anterior"
+#: js/viewfeed.js:1319
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
 
 
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "Primeira página"
+#: js/viewfeed.js:1321
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"
+#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#~ msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"