]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
index fbffc3bb086a532ab6c3f4a5428a3db4e7f4f919..10475bd8eda1ed774e790bdb45f8938b811e6f67 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
 "Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
 "Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
 
 #: index.php:133
 #: index.php:150
 
 #: index.php:133
 #: index.php:150
-#: index.php:273
+#: index.php:270
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/feeds.php:1367
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/feeds.php:1367
@@ -178,7 +178,6 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
 #: js/tt-rss.js:521
 #: js/viewfeed.js:741
 #: js/viewfeed.js:1316
 #: js/tt-rss.js:521
 #: js/viewfeed.js:741
 #: js/viewfeed.js:1316
-#: plugins/updater/updater.js:17
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:449
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: js/feedlist.js:450
 #: js/functions.js:449
@@ -263,7 +262,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
 #: index.php:194
 msgstr "Заголовок"
 
 #: index.php:194
-#: index.php:242
+#: index.php:235
 #: include/functions2.php:92
 #: classes/feeds.php:107
 #: js/FeedTree.js:132
 #: include/functions2.php:92
 #: classes/feeds.php:107
 #: js/FeedTree.js:132
@@ -291,89 +290,89 @@ msgstr "Старше двух недель"
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Проблема соединения с сервером"
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Проблема соединения с сервером"
 
-#: index.php:227
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:232
+#: index.php:225
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:228
 msgid "Search..."
 msgstr "Поиск..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Поиск..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:229
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Действия над каналами:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Действия над каналами:"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:230
 #: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
 #: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:231
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Редактировать канал..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Редактировать канал..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:232
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Заново оценить канал"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Заново оценить канал"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:233
 #: classes/pref/feeds.php:757
 #: classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
 #: classes/pref/feeds.php:757
 #: classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
-#: index.php:241
+#: index.php:234
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Все каналы:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Все каналы:"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:236
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
 
-#: index.php:244
+#: index.php:237
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Другие действия:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Другие действия:"
 
-#: index.php:245
+#: index.php:238
 #: include/functions2.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
 
 #: include/functions2.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
 
-#: index.php:246
+#: index.php:239
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Выбрать по тегам..."
 
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Выбрать по тегам..."
 
-#: index.php:247
+#: index.php:240
 msgid "Create label..."
 msgstr "Создать метку..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Создать метку..."
 
-#: index.php:248
+#: index.php:241
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Создать фильтр..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Создать фильтр..."
 
-#: index.php:249
+#: index.php:242
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: index.php:258
+#: index.php:251
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
+#: index.php:257
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
 #: include/functions2.php:105
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
 #: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:441
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -398,8 +397,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 #: prefs.php:129
 msgstr "Фильтры"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1261
+#: include/functions.php:1913
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
@@ -492,10 +491,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
 
 #: include/digest.php:109
 msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1274
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1903
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1921
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
@@ -744,7 +743,7 @@ msgid "Go to"
 msgstr "Перейти к.."
 
 #: include/functions2.php:100
 msgstr "Перейти к.."
 
 #: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1972
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
@@ -784,12 +783,12 @@ msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Показать диалог помощи"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Показать диалог помощи"
 
-#: include/functions2.php:654
+#: include/functions2.php:687
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Результаты поиска: %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Результаты поиска: %s"
 
-#: include/functions2.php:1288
+#: include/functions2.php:1302
 #: classes/feeds.php:714
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 #: classes/feeds.php:714
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -798,104 +797,102 @@ msgstr[0] "комментарии"
 msgstr[1] "комментарии"
 msgstr[2] "комментарии"
 
 msgstr[1] "комментарии"
 msgstr[2] "комментарии"
 
-#: include/functions2.php:1292
+#: include/functions2.php:1306
 #: classes/feeds.php:718
 msgid "comments"
 msgstr "комментарии"
 
 #: classes/feeds.php:718
 msgid "comments"
 msgstr "комментарии"
 
-#: include/functions2.php:1333
+#: include/functions2.php:1347
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1366
-#: include/functions2.php:1614
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1628
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "нет тегов"
 
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "нет тегов"
 
-#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1390
 #: classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Редактировать теги статьи"
 
 #: classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Редактировать теги статьи"
 
-#: include/functions2.php:1408
+#: include/functions2.php:1422
 #: classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Оригинал:"
 
 #: classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Оригинал:"
 
-#: include/functions2.php:1421
+#: include/functions2.php:1435
 #: classes/feeds.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:569
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL канала"
 
 #: classes/feeds.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:569
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL канала"
 
-#: include/functions2.php:1455
+#: include/functions2.php:1469
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/feeds.php:1611
 #: classes/pref/feeds.php:1677
 #: classes/pref/filters.php:145
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
 #: classes/pref/feeds.php:1611
 #: classes/pref/feeds.php:1677
 #: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1103
+#: classes/pref/prefs.php:1102
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:158
 #: classes/dlg.php:189
 #: classes/dlg.php:216
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
 #: classes/dlg.php:158
 #: classes/dlg.php:189
 #: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:249
-#: classes/dlg.php:261
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/updater/init.php:389
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
 #: plugins/share/init.php:123
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 #: plugins/share/init.php:123
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: include/functions2.php:1651
+#: include/functions2.php:1665
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(править заметку)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(править заметку)"
 
-#: include/functions2.php:1899
+#: include/functions2.php:1913
 msgid "unknown type"
 msgstr "неизвестный тип"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "неизвестный тип"
 
-#: include/functions2.php:1967
+#: include/functions2.php:1981
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вложения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вложения"
 
-#: include/functions.php:1263
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
-#: include/functions.php:1766
+#: include/functions.php:1762
 #: classes/feeds.php:1124
 #: classes/pref/filters.php:169
 #: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
 #: classes/feeds.php:1124
 #: classes/pref/filters.php:169
 #: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: include/functions.php:1970
+#: include/functions.php:1966
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:1968
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions.php:1970
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:1974
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Архив статей"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Архив статей"
 
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions.php:1976
 #, fuzzy
 msgid "Recently read"
 msgstr "Недавно прочитанные"
 #, fuzzy
 msgid "Recently read"
 msgstr "Недавно прочитанные"
@@ -923,7 +920,7 @@ msgstr "Профиль:"
 #: include/login_form.php:216
 #: classes/handler/public.php:266
 #: classes/rpc.php:63
 #: include/login_form.php:216
 #: classes/handler/public.php:266
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1041
+#: classes/pref/prefs.php:1040
 msgid "Default profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
@@ -955,11 +952,6 @@ msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)"
 
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)"
 
-#: include/sessions.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)"
-
 #: include/sessions.php:85
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 #: include/sessions.php:85
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
@@ -1043,7 +1035,7 @@ msgstr "Опубликовать"
 #: classes/pref/filters.php:908
 #: classes/pref/filters.php:975
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:908
 #: classes/pref/filters.php:975
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:988
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/instances/init.php:248
@@ -1174,7 +1166,7 @@ msgstr "Последнее обновление: %s"
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/labels.php:275
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/prefs.php:1000
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Все"
@@ -1194,7 +1186,7 @@ msgstr "Инвертировать"
 #: classes/pref/filters.php:762
 #: classes/pref/filters.php:789
 #: classes/pref/labels.php:277
 #: classes/pref/filters.php:762
 #: classes/pref/filters.php:789
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:1002
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
@@ -1342,7 +1334,7 @@ msgstr "Пользователь:"
 #: classes/pref/feeds.php:639
 #: classes/pref/feeds.php:847
 #: classes/pref/feeds.php:1798
 #: classes/pref/feeds.php:639
 #: classes/pref/feeds.php:847
 #: classes/pref/feeds.php:1798
-#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/prefs.php:260
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1426,7 +1418,8 @@ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запят
 #: classes/pref/feeds.php:900
 #: classes/pref/filters.php:425
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/feeds.php:900
 #: classes/pref/filters.php:425
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/mail/init.php:64
 #: plugins/note/init.php:51
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/mail/init.php:64
@@ -1484,21 +1477,21 @@ msgstr "Обрабатываю категорию: %s"
 
 #: classes/opml.php:470
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 
 #: classes/opml.php:470
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
 
 #: classes/opml.php:484
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
 
 #: classes/opml.php:484
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/import_export/init.php:438
 #, fuzzy
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
 
 #: classes/opml.php:488
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 #, fuzzy
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
 
 #: classes/opml.php:488
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
 
@@ -1622,7 +1615,7 @@ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
 #: classes/pref/filters.php:757
 #: classes/pref/filters.php:784
 #: classes/pref/labels.php:272
 #: classes/pref/filters.php:757
 #: classes/pref/filters.php:784
 #: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/prefs.php:997
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
@@ -2112,487 +2105,482 @@ msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Автоматически назначать статьям метки"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Черный список тегов"
 
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Черный список тегов"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
 #, fuzzy
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)."
 
 #, fuzzy
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
 
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
 
 #, fuzzy
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
 
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Комбинированный режим отображения"
 
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Комбинированный режим отображения"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
 
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
 
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Количество статей на странице"
 
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Количество статей на странице"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 #, fuzzy
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 #, fuzzy
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
 
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 #, fuzzy
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Включить дайджест по электронной почте"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Включить дайджест по электронной почте"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
 
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Использовать временную зону UTC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Использовать временную зону UTC"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 #, fuzzy
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Разрешить доступ через API"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Разрешить доступ через API"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 #, fuzzy
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Включить категории каналов"
 
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Включить категории каналов"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
 
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
 
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
 #, fuzzy
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Длинный формат даты"
 
 msgid "Long date format"
 msgstr "Длинный формат даты"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 #, fuzzy
 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
 
 #, fuzzy
 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
 
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 #, fuzzy
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
 
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
 
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Короткий формат даты"
 
 msgid "Short date format"
 msgstr "Короткий формат даты"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
 
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
 
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 #, fuzzy
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
 
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 #, fuzzy
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
 #, fuzzy
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
 
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
 
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 #: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Изменить пользовательские стили"
 
 #: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Изменить пользовательские стили"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 #, fuzzy
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
 #, fuzzy
 msgid "Time zone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time zone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
 
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 #, fuzzy
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 #, fuzzy
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:68
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
 
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
 
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:73
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
 
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
 
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:78
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:87
 #, fuzzy
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации"
 
 #, fuzzy
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации"
 
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Конфигурация сохранена."
 
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Конфигурация сохранена."
 
-#: classes/pref/prefs.php:142
+#: classes/pref/prefs.php:141
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Неизвестная опция: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Неизвестная опция: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:155
 #, fuzzy
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ваши данные были сохранены."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ваши данные были сохранены."
 
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:175
 #, fuzzy
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
 
 #, fuzzy
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
 
-#: classes/pref/prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:198
 #, fuzzy
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Персональные данные / Аутентификация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Персональные данные / Аутентификация"
 
-#: classes/pref/prefs.php:219
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
 msgstr "Личные данные"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Личные данные"
 
-#: classes/pref/prefs.php:229
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное имя"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Уровень доступа:"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Уровень доступа:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: classes/pref/prefs.php:268
+#: classes/pref/prefs.php:267
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
 
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
 
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr ""
 
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Старый пароль"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Старый пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Новый пароль"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Новый пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Изменить пароль"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Изменить пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:324
+#: classes/pref/prefs.php:323
 #, fuzzy
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор"
 
 #, fuzzy
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор"
 
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:327
 #, fuzzy
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
 
 #, fuzzy
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
 
-#: classes/pref/prefs.php:353
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 #, fuzzy
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Введите Ваш пароль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Введите Ваш пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:363
 #, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Отключить одноразовый пароль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Отключить одноразовый пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:370
+#: classes/pref/prefs.php:369
 #, fuzzy
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
 
 #, fuzzy
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
 
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:371
 #, fuzzy
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:409
+#: classes/pref/prefs.php:408
 #, fuzzy
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Включить одноразовые пароли"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Включить одноразовые пароли"
 
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:428
 #, fuzzy
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
 
 #, fuzzy
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:471
 #, fuzzy
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию."
 
 #, fuzzy
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию."
 
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:569
 #, fuzzy
 msgid "Customize"
 msgstr "Изменить пользовательские стили"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customize"
 msgstr "Изменить пользовательские стили"
 
-#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
 
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:634
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
-#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:676
 #, fuzzy
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Сохранить и закрыть настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Сохранить и закрыть настройки"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Управление профилями"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Управление профилями"
 
-#: classes/pref/prefs.php:685
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Сбросить настройки"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Сбросить настройки"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:707
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:709
 #, fuzzy
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу."
 
 #, fuzzy
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу."
 
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:711
 #, fuzzy
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумах</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">вики</a>."
 
 #, fuzzy
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумах</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">вики</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:737
 #, fuzzy
 msgid "System plugins"
 msgstr "Системные плагины"
 
 #, fuzzy
 msgid "System plugins"
 msgstr "Системные плагины"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgstr "Плагин"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Плагин"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: classes/pref/prefs.php:776
-#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
 msgid "more info"
 msgstr "подробнее"
 
 msgid "more info"
 msgstr "подробнее"
 
-#: classes/pref/prefs.php:785
-#: classes/pref/prefs.php:844
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 #, fuzzy
 msgid "Clear data"
 msgstr "Очистить данные"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear data"
 msgstr "Очистить данные"
 
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:793
 #, fuzzy
 msgid "User plugins"
 msgstr "Пользовательские плагины"
 
 #, fuzzy
 msgid "User plugins"
 msgstr "Пользовательские плагины"
 
-#: classes/pref/prefs.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:858
 #, fuzzy
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Активировать выбранные плагины"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Активировать выбранные плагины"
 
-#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:926
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Неверный одноразовый пароль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Неверный одноразовый пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:930
-#: classes/pref/prefs.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Неверный пароль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Неверный пароль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:971
 #, fuzzy, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/prefs.php:1011
 msgid "Create profile"
 msgstr "Создать профиль"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Создать профиль"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1035
-#: classes/pref/prefs.php:1063
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
 #, fuzzy
 msgid "(active)"
 msgstr "(активно)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(active)"
 msgstr "(активно)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1096
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Удалить выбранные профили?"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Удалить выбранные профили?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1098
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Активировать профиль"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Активировать профиль"
 
@@ -2657,31 +2645,42 @@ msgstr "Показать элементы"
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
 
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
 
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:348
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
+msgid "Data saved (%s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Общие статьи"
 
 
-#: classes/dlg.php:240
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенное Ñ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82во Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\85 Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f update.php"
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
 
 
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:352
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "See the release notes"
-msgstr "СмоÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ðº Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81кÑ\83"
+msgid "Global settings"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "Скачать"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/dlg.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
 #: plugins/af_comics/init.php:39
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 
 #: plugins/af_comics/init.php:39
 msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -2697,7 +2696,7 @@ msgid "Edit article note"
 msgstr "Редактировать заметку"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgstr "Редактировать заметку"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:450
 #, fuzzy
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Ни одного файла не загружено."
 #, fuzzy
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Ни одного файла не загружено."
@@ -2759,53 +2758,6 @@ msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение п
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/init.php:355
-#: plugins/updater/updater.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/updater/init.php:358
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "База данных Tiny Tiny RSS  обновлена."
-
-#: plugins/updater/init.php:361
-#, fuzzy
-msgid "Force update"
-msgstr "Применить обновления"
-
-#: plugins/updater/init.php:370
-#, fuzzy
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
-
-#: plugins/updater/init.php:379
-#, fuzzy
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
-
-#: plugins/updater/init.php:380
-#, fuzzy
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
-
-#: plugins/updater/init.php:381
-#, fuzzy
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
-
-#: plugins/updater/init.php:382
-#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Готовы к обновлению."
-
-#: plugins/updater/init.php:387
-#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Обновить"
-
 #: plugins/import_export/init.php:58
 #, fuzzy
 msgid "Import and export"
 #: plugins/import_export/init.php:58
 #, fuzzy
 msgid "Import and export"
@@ -2825,19 +2777,19 @@ msgstr "Экспортировать данные"
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:223
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
 
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
 
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:228
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных."
 
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных."
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:387
 msgid "Finished: "
 msgstr "Завершено:"
 
 msgid "Finished: "
 msgstr "Завершено:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:388
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
@@ -2845,7 +2797,7 @@ msgstr[0] "%d статья обработана"
 msgstr[1] "%d статьи обработано"
 msgstr[2] "%d статей обработано"
 
 msgstr[1] "%d статьи обработано"
 msgstr[2] "%d статей обработано"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:389
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
@@ -2853,7 +2805,7 @@ msgstr[0] "%d импортирован."
 msgstr[1] "%d импортировано."
 msgstr[2] "%d импортировано."
 
 msgstr[1] "%d импортировано."
 msgstr[2] "%d импортировано."
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:390
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
@@ -2861,11 +2813,11 @@ msgstr[0] "%d канал создан."
 msgstr[1] "%d канала создано."
 msgstr[2] "%d каналов создано."
 
 msgstr[1] "%d канала создано."
 msgstr[2] "%d каналов создано."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:395
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Не могу загрузить XML документ."
 
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Не могу загрузить XML документ."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:407
 #, fuzzy
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Подготовить данные"
 #, fuzzy
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Подготовить данные"
@@ -3387,20 +3339,20 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
 #: js/tt-rss.js:678
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
 #: js/tt-rss.js:678
-#: js/tt-rss.js:831
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
 
-#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:827
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
 
-#: js/tt-rss.js:836
+#: js/tt-rss.js:837
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:839
+#: js/tt-rss.js:840
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Переоценка статей..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Переоценка статей..."
 
@@ -3548,6 +3500,11 @@ msgstr "URL статьи:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
 
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Удалить статью"
+
 #: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
 #: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
@@ -3569,10 +3526,6 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл."
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Переслать статью по электронной почте"
 
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Переслать статью по электронной почте"
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения."
-
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Экспортировать данные"
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Экспортировать данные"
@@ -3923,11 +3876,6 @@ msgstr "Редактор Меток"
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
 
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
 
-#: js/tt-rss.js:980
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Доступная новая версия!"
-
 #: js/viewfeed.js:117
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 #: js/viewfeed.js:117
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
@@ -3954,6 +3902,78 @@ msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Отобразить URL статьи"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Отобразить URL статьи"
 
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Автоматически назначать статьям метки"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Скачать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "База данных Tiny Tiny RSS  обновлена."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Применить обновления"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Готовы к обновлению."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Обновить"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Доступная новая версия!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 #~ msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
 #, fuzzy
 #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 #~ msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
@@ -4148,9 +4168,6 @@ msgstr "Отобразить URL статьи"
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Дата Статьи"
 
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Дата Статьи"
 
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Удалить статью"
-
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Отметить"
 
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Отметить"