]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / sv_SE / LC_MESSAGES / messages.po
index de17c2f4a393fb5607c2d781725c8dde388d8592..47e77c44c5da441353dd4b729b7d10fbdfb340de 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
 "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
 "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Veckovis"
 
 #: backend.php:103
 msgstr "Veckovis"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
@@ -171,314 +171,305 @@ msgstr "Kunde inte hitta flöde."
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Hittade inte användaren"
 
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Hittade inte användaren"
 
-#: index.php:148
-#: index.php:164
-#: index.php:282
-#: prefs.php:117
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-#: classes/pref/filters.php:779
-#: js/feedlist.js:159
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:553
-#: js/viewfeed.js:1298
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:484
-#: js/feedlist.js:534
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:570
-#: js/viewfeed.js:830
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Laddar, vänta..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Laddar, vänta..."
 
-#: index.php:182
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Visa/dölj flödeslista"
-
-#: index.php:185
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Visa artiklarna"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Visa artiklarna"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivt"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivt"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alla artiklar"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alla artiklar"
 
-#: index.php:190
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Stjärnmärkta"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Stjärnmärkta"
 
-#: index.php:191
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publicerade"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publicerade"
 
-#: index.php:192
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:196
 #: classes/feeds.php:103
 #: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Olästa"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Olästa"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "Med notering"
 
 msgid "With Note"
 msgstr "Med notering"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorera poängsättningen"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorera poängsättningen"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Sortera artiklar"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Sortera artiklar"
 
-#: index.php:200
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nyast först"
 
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nyast först"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Äldst först"
 
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Äldst först"
 
-#: index.php:203
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:207
-#: index.php:248
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Markera som läst"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Markera som läst"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Äldre än en dag"
 
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Äldre än en dag"
 
-#: index.php:213
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Äldre än en vecka"
 
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Äldre än en vecka"
 
-#: index.php:216
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Äldre än två veckor"
 
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Äldre än två veckor"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
 
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Åtgärder..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Åtgärder..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: index.php:241
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Sök..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Sök..."
 
-#: index.php:242
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Flödesåtgärder:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Flödesåtgärder:"
 
-#: index.php:243
-#: classes/handler/public.php:672
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Prenumerera på flöde..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Prenumerera på flöde..."
 
-#: index.php:244
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Redigera detta flöde..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Redigera detta flöde..."
 
-#: index.php:245
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
 
-#: index.php:246
-#: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta prenumeration"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta prenumeration"
 
-#: index.php:247
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alla flöden:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alla flöden:"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
 
-#: index.php:250
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andra aktiviteter:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andra aktiviteter:"
 
-#: index.php:251
-#: include/functions2.php:76
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Växla widescreenläge"
 
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Växla widescreenläge"
 
-#: index.php:252
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Skapa etikett..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Skapa etikett..."
 
-#: index.php:253
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Skapa filter..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Skapa filter..."
 
-#: index.php:254
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
 
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
 
-#: index.php:263
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: index.php:269
+#: index.php:272
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:135
-#: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Kortkommandon"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Kortkommandon"
 
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Lämna inställningarna"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Lämna inställningarna"
 
-#: prefs.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flöden"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flöden"
 
-#: prefs.php:141
-#: classes/pref/filters.php:248
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:144
-#: include/functions.php:1287
-#: include/functions.php:1940
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketter"
 
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Användare"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Användare"
 
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Skapa ett nytt konto"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Skapa ett nytt konto"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
 
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
 
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:742
-#: classes/handler/public.php:813
-#: classes/handler/public.php:911
-#: classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1004
-#: classes/handler/public.php:1011
-#: classes/handler/public.php:1036
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
 
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Önskat användarnamn:"
 
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Önskat användarnamn:"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
 
 msgid "Check availability"
 msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:829
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:834
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
 
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Skicka registrering"
 
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Skicka registrering"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
 
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
 
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrering misslyckades."
 
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrering misslyckades."
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto skapat."
 
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto skapat."
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
 
@@ -486,13 +477,19 @@ msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1296
-#: include/functions.php:1841
-#: include/functions.php:1926
-#: include/functions.php:1948
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alla flöden"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Okategoriserat"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Okategoriserat"
 
@@ -507,578 +504,541 @@ msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Inga flöden funna."
 
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Inga flöden funna."
 
-#: include/functions.php:989
+#: include/functions.php:983
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1285
-#: include/functions.php:1938
-msgid "Special"
-msgstr "Special"
-
-#: include/functions.php:1789
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:507
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alla flöden"
-
-#: include/functions.php:1993
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-
-#: include/functions.php:1995
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicerade artiklar"
-
-#: include/functions.php:1997
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nya artiklar"
-
-#: include/functions.php:1999
-#: include/functions2.php:100
-msgid "All articles"
-msgstr "Alla artiklar"
-
-#: include/functions.php:2001
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arkiverade artiklar"
-
-#: include/functions.php:2003
-msgid "Recently read"
-msgstr "Nyligen lästa"
-
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Öppna nästa flöde"
 
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Öppna nästa flöde"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Öppna föregående flöde"
 
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Öppna föregående flöde"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Öppna näst artikel"
 
 msgid "Open next article"
 msgstr "Öppna näst artikel"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Öppna föregående artikel"
 
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Öppna föregående artikel"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
 
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
 
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1184
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
 
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
 
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Visa sökdialogen"
 
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Visa sökdialogen"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Växla stjärnmarkering"
 
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Växla stjärnmarkering"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Växla publicering"
 
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Växla publicering"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Växla olästa"
 
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Växla olästa"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Redigera taggar"
 
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Redigera taggar"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1913
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Märk nedanstående som lästa"
 
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Märk nedanstående som lästa"
 
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1907
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Märk ovanstående som lästa"
 
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Märk ovanstående som lästa"
 
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Skrolla ned"
 
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Skrolla ned"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Skrolla upp"
 
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Skrolla upp"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Välj artikel under pekare"
 
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Välj artikel under pekare"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Skicka artikel med e-post"
 
 msgid "Email article"
 msgstr "Skicka artikel med e-post"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Stäng/minimera artikel"
 
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Stäng/minimera artikel"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1200
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
 
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
 
-#: include/functions2.php:77
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
 
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelval"
 
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelval"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Välj alla artiklar"
 
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Välj alla artiklar"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Välj olästa"
 
 msgid "Select unread"
 msgstr "Välj olästa"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Välj markerade"
 
 msgid "Select starred"
 msgstr "Välj markerade"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Välj publicerade"
 
 msgid "Select published"
 msgstr "Välj publicerade"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera val"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera val"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
-#: include/functions2.php:85
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Flöde"
 
 msgid "Feed"
 msgstr "Flöde"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
 
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
 
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
 
-#: include/functions2.php:88
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumerera på flöde"
 
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumerera på flöde"
 
-#: include/functions2.php:89
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2080
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Redigera flöde"
 
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Redigera flöde"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
 
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions.php:1217
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Felsök flödesuppdatering"
 
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Felsök flödesuppdatering"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1219
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Felsök flödesuppdatering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Felsök flödesuppdatering"
 
-#: include/functions2.php:95
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Märk alla flöden som lästa"
 
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Märk alla flöden som lästa"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
 
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Växla komboläge"
 
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Växla komboläge"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
 
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå till"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå till"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Alla artiklar"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nya"
 
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nya"
 
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:673
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Taggmoln"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Taggmoln"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Övriga"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Övriga"
 
-#: include/functions2.php:107
-#: classes/pref/labels.php:267
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Skapa etikett"
 
 msgid "Create label"
 msgstr "Skapa etikett"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Skapa filter"
 
 msgid "Create filter"
 msgstr "Skapa filter"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Visa/dölj sidofält"
 
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Visa/dölj sidofält"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Visa hjälpfönster"
 
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Visa hjälpfönster"
 
-#: include/functions2.php:665
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Sökresultat: %s"
-
-#: include/functions2.php:1330
-#: classes/feeds.php:749
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Kommentarer?"
-msgstr[1] "Kommentarer?"
-
-#: include/functions2.php:1334
-#: classes/feeds.php:753
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentarer?"
-
-#: include/functions2.php:1360
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1393
-#: include/functions2.php:1644
-#: classes/article.php:311
-msgid "no tags"
-msgstr "Inga taggar"
-
-#: include/functions2.php:1403
-#: classes/feeds.php:735
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-
-#: include/functions2.php:1435
-#: classes/feeds.php:682
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Ursprungligen från:"
-
-#: include/functions2.php:1448
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:695
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL för flöde"
-
-#: include/functions2.php:1485
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1658
-#: classes/pref/feeds.php:1724
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1105
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:461
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Stäng fönstret"
-
-#: include/functions2.php:1682
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Redigera notering)"
-
-#: include/functions2.php:1937
-msgid "unknown type"
-msgstr "Okänd typ"
-
-#: include/functions2.php:2014
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
-
-#: include/functions2.php:2456
+#: include/functions.php:2582
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2457
+#: include/functions.php:2583
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2458
+#: include/functions.php:2584
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2459
+#: include/functions.php:2585
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2460
+#: include/functions.php:2586
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "Ingen fil uppladdad."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "Ingen fil uppladdad."
 
-#: include/functions2.php:2461
+#: include/functions.php:2587
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2462
+#: include/functions.php:2588
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2463
+#: include/functions.php:2589
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:569
-#: classes/handler/public.php:824
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
 msgid "Login:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:572
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
 
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
 
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1043
-#: classes/rpc.php:63
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Använd mindre datatrafik"
 
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Använd mindre datatrafik"
 
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
 
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
 
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "Kom ihåg mig"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Kom ihåg mig"
 
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:577
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "Logga in"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Logga in"
 
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
 
-#: include/sessions.php:56
+#: include/sessions.php:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
 
 msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
 
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
 
 msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
 
-#: classes/article.php:25
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "Hittar inte artikel."
 
 msgid "Article not found."
 msgstr "Hittar inte artikel."
 
-#: classes/article.php:197
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
 
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
 
-#: classes/article.php:222
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:71
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: classes/article.php:224
-#: classes/handler/public.php:546
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:946
-#: classes/pref/feeds.php:1865
-#: classes/pref/filters.php:488
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/filters.php:983
-#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/feeds.php:1100
-#: classes/feeds.php:1150
-#: classes/feeds.php:1187
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "Inga taggar"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "Okänd typ"
+
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
+
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentarer?"
+msgstr[1] "Kommentarer?"
+
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentarer?"
+
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
+
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Ursprungligen från:"
+
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL för flöde"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Stäng fönstret"
+
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Redigera notering)"
+
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-verktyg"
 
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-verktyg"
 
-#: classes/opml.php:37
+#: classes/opml.php:40
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importera OPML..."
 
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importera OPML..."
 
-#: classes/opml.php:41
+#: classes/opml.php:45
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Återgå till inställningar"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Återgå till inställningar"
 
-#: classes/opml.php:271
+#: classes/opml.php:301
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Lägger till flöde: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Lägger till flöde: %s"
 
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/opml.php:312
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Dublett av flöde: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Dublett av flöde: %s"
 
-#: classes/opml.php:296
+#: classes/opml.php:326
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Lägger till etikett %s"
 
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Lägger till etikett %s"
 
-#: classes/opml.php:299
+#: classes/opml.php:329
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Etikettsdubblett: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Etikettsdubblett: %s"
 
-#: classes/opml.php:311
+#: classes/opml.php:341
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Sätter %s till %s"
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Sätter %s till %s"
 
-#: classes/opml.php:343
+#: classes/opml.php:377
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Lägger till filter..."
 
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Lägger till filter..."
 
-#: classes/opml.php:421
+#: classes/opml.php:512
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Bearbetar kategori: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Bearbetar kategori: %s"
 
-#: classes/opml.php:470
+#: classes/opml.php:558
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
 
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
 
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
 
-#: classes/opml.php:499
+#: classes/opml.php:585
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
 
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
 
-#: classes/opml.php:506
+#: classes/opml.php:594
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
 
-#: classes/backend.php:33
+#: classes/backend.php:31
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "Fler tips finns i wikin."
 
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "Fler tips finns i wikin."
 
-#: classes/backend.php:38
+#: classes/backend.php:36
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Kortkommandon"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Kortkommandon"
 
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/backend.php:59
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: classes/backend.php:64
+#: classes/backend.php:62
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:97
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
 
@@ -1086,372 +1046,372 @@ msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
 
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
 
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:44
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Din publika OPML-URL är:"
 
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Din publika OPML-URL är:"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Skapa ny URL"
 
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Skapa ny URL"
 
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:67
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
 
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
 msgid "Last update:"
 msgstr "Senaste uppdatering:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Senaste uppdatering:"
 
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:76
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
 
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
 
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:169
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
 
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: classes/handler/public.php:387
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:395
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: classes/handler/public.php:520
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:399
 msgid "Content:"
 msgstr "Innehåll:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Innehåll:"
 
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:401
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etiketter:"
 
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etiketter:"
 
-#: classes/handler/public.php:543
+#: classes/handler/public.php:420
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
 
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
 
-#: classes/handler/public.php:545
+#: classes/handler/public.php:422
 msgid "Share"
 msgstr "Dela"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Dela"
 
-#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:444
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Inte inloggad"
 
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Inte inloggad"
 
-#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:504
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:557
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:560
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:563
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Kunde inte prenumerera på  <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Kunde inte prenumerera på  <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:566
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
 
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/handler/public.php:569
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
 
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:573
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
 
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
 
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:591
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Prenumerera på valt flöde"
 
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Prenumerera på valt flöde"
 
-#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:618
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
 
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:656
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Återställning av lösenord"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Återställning av lösenord"
 
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:701
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
 
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
 
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
 msgid "Reset password"
 msgstr "Återställ lösenord"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Återställ lösenord"
 
-#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:733
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
 
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
 
-#: classes/handler/public.php:853
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tillbaka"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tillbaka"
 
-#: classes/handler/public.php:890
+#: classes/handler/public.php:775
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
 
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
 
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:802
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
 
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
 
-#: classes/handler/public.php:937
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
 
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
 
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:850
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Databasuppdatering"
 
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Databasuppdatering"
 
-#: classes/handler/public.php:1028
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Utför uppdatering"
 
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Utför uppdatering"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:823
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
 msgid "Caption"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
+#: classes/pref/labels.php:40
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Förgrund:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Förgrund:"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/labels.php:244
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/labels.php:258
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1344
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/filters.php:744
-#: classes/pref/filters.php:832
-#: classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
 msgid "Select"
 msgstr "Markera"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Markera"
 
-#: classes/pref/labels.php:261
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-#: classes/pref/feeds.php:1609
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-#: classes/pref/filters.php:362
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:747
-#: classes/pref/filters.php:835
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: classes/pref/labels.php:263
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1675
-#: classes/pref/filters.php:364
-#: classes/pref/filters.php:412
-#: classes/pref/filters.php:749
-#: classes/pref/filters.php:837
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/feeds.php:767
-#: classes/pref/filters.php:478
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1149
-#: plugins/instances/init.php:294
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/labels.php:285
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Rensa färger"
 
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Rensa färger"
 
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
 
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
 
-#: classes/pref/users.php:24
+#: classes/pref/users.php:26
 #, fuzzy
 msgid "Edit user"
 msgstr "Redigera regel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit user"
 msgstr "Redigera regel"
 
-#: classes/pref/users.php:56
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: classes/pref/users.php:59
+#: classes/pref/users.php:64
 msgid "Access level: "
 msgstr "Behörighetsnivå: "
 
 msgid "Access level: "
 msgstr "Behörighetsnivå: "
 
-#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
 msgid "User details"
 msgstr "Användardetaljer"
 
 msgid "User details"
 msgstr "Användardetaljer"
 
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Hittade inte användaren"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrerad"
 
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrerad"
 
-#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/users.php:137
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Senast inloggad"
 
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Senast inloggad"
 
-#: classes/pref/users.php:140
+#: classes/pref/users.php:145
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Antal flödesprenumerationer"
 
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Antal flödesprenumerationer"
 
-#: classes/pref/users.php:141
+#: classes/pref/users.php:146
 #, fuzzy
 msgid "Stored articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stored articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Prenumererade flöden"
 
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Prenumererade flöden"
 
-#: classes/pref/users.php:232
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Hittade inte användaren"
+
+#: classes/pref/users.php:246
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:239
+#: classes/pref/users.php:253
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:257
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
 
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:285
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:287
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
 
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:311
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
 
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
 
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1120
-#: classes/feeds.php:1186
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:364
 msgid "Create user"
 msgstr "Skapa användare"
 
 msgid "Create user"
 msgstr "Skapa användare"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:759
-#: plugins/instances/init.php:293
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:882
-#: classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "Login"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:405
 msgid "Access Level"
 msgstr "Behörighetsnivå"
 
 msgid "Access Level"
 msgstr "Behörighetsnivå"
 
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:408
 msgid "Last login"
 msgstr "Senaste inloggning"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Senaste inloggning"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:427
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Klicka för att redigera"
 
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Klicka för att redigera"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:447
 msgid "No users defined."
 msgstr "Inga användare definierade."
 
 msgid "No users defined."
 msgstr "Inga användare definierade."
 
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:449
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Hittade inga matchande användare."
 
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Hittade inga matchande användare."
 
@@ -1488,407 +1448,392 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Markera för att aktivera"
 
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Markera för att aktivera"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
 #, fuzzy, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d kanaler)"
 msgstr[1] "(%d kanaler)"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d kanaler)"
 msgstr[1] "(%d kanaler)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:514
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:528
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Flödestitel"
 
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Flödestitel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1828
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placera i kategori:"
 
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placera i kategori:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL för artikel:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL för flöde"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikelrensning:"
 
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikelrensning:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1845
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:636
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
 
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Dölj från populära flöden"
 
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Dölj från populära flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:906
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
 
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
 
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:912
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Visa alltid bilder"
 
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Visa alltid bilder"
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:920
-msgid "Do not embed images"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
 msgstr "Bädda inte in bilder"
 
 msgstr "Bädda inte in bilder"
 
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:928
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Cacha bilder lokalt"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
 
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
+#: classes/pref/feeds.php:729
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Skapa filter..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:750
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tillägg"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-#: classes/pref/feeds.php:1260
-msgid "All done."
-msgstr "Klart."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: classes/pref/feeds.php:1154
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flöden med fel"
 
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flöden med fel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: classes/pref/feeds.php:1161
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktiva flöden"
 
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktiva flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1197
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Redigera valda flöden"
 
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Redigera valda flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: classes/pref/feeds.php:1374
-#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Återställ sorteringsordning"
 
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Återställ sorteringsordning"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-#: js/prefs.js:1737
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Massprenumerera"
 
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Massprenumerera"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1208
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1211
 msgid "Add category"
 msgstr "Lägg till kategori"
 
 msgid "Add category"
 msgstr "Lägg till kategori"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: classes/pref/feeds.php:1215
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ta bort markerade"
 
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ta bort markerade"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "More actions..."
-msgstr "Fler åtgärder..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuell rensning"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1395
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Rensa flödesdata"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1396
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Poängsätt på nytt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
 
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1451
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
 
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
+#: classes/pref/feeds.php:1290
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importera OPML"
 
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importera OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1296
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1298
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkludera inställningar"
 
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inkludera inställningar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
+#: classes/pref/feeds.php:1302
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportera OPML"
 
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportera OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/pref/feeds.php:1306
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
 
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publik OPML-URL"
 
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Publik OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1485
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
 
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-integration"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1496
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
 
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1513
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
 
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 #: classes/feeds.php:54
 #: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:140
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visa som RSS"
 
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visa som RSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1521
+#: classes/pref/feeds.php:1328
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visa URL"
 
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visa URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1524
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Rensa alla genererade URLer"
 
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Rensa alla genererade URLer"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1410
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
 
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1636
-#: classes/pref/feeds.php:1700
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klicka för att redigera flöde"
 
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klicka för att redigera flöde"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1825
+#: classes/pref/feeds.php:1632
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
 
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: classes/pref/feeds.php:1641
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
 
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1857
+#: classes/pref/feeds.php:1664
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Flödet kräver inloggning."
 
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Flödet kräver inloggning."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1864
-#: classes/feeds.php:1094
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
+#: classes/pref/filters.php:155
 #, fuzzy
 msgid "Preview article"
 msgstr "Nya artiklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preview article"
 msgstr "Nya artiklar"
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(invertera)"
 
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(invertera)"
 
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:517
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s på %s i %s %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s på %s i %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:354
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
 msgid "Match"
 msgstr "Matcha"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Matcha"
 
-#: classes/pref/filters.php:368
-#: classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:841
-#: classes/pref/filters.php:868
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: classes/pref/filters.php:371
-#: classes/pref/filters.php:419
-#: classes/pref/filters.php:844
-#: classes/pref/filters.php:871
-#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:854
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Tillämpa åtgärder"
 
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Tillämpa åtgärder"
 
-#: classes/pref/filters.php:452
-#: classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverat"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverat"
 
-#: classes/pref/filters.php:461
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Matcha alla regler"
 
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Matcha alla regler"
 
-#: classes/pref/filters.php:470
-#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Invertera matchning"
 
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Invertera matchning"
 
-#: classes/pref/filters.php:482
-#: classes/pref/filters.php:896
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:804
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinera"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinera"
 
-#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: classes/pref/filters.php:954
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
 
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
 
-#: classes/pref/filters.php:956
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "on field"
 msgstr "i fält"
 
 msgid "on field"
 msgstr "i fält"
 
-#: classes/pref/filters.php:962
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
-#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/filters.php:1014
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: classes/pref/filters.php:980
+#: classes/pref/filters.php:1019
 msgid "Save rule"
 msgstr "Spara regel"
 
 msgid "Save rule"
 msgstr "Spara regel"
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:1012
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
 msgid "Add rule"
 msgstr "Tillämpa regel"
 
 msgid "Add rule"
 msgstr "Tillämpa regel"
 
-#: classes/pref/filters.php:1003
+#: classes/pref/filters.php:1042
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Utför aktivitet"
 
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Utför aktivitet"
 
-#: classes/pref/filters.php:1054
+#: classes/pref/filters.php:1093
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ny version tillgänglig!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ny version tillgänglig!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
+#: classes/pref/filters.php:1112
 msgid "Save action"
 msgstr "Spara aktivitet"
 
 msgid "Save action"
 msgstr "Spara aktivitet"
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:1038
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
 msgid "Add action"
 msgstr "Lägg till aktivitet"
 
 msgid "Add action"
 msgstr "Lägg till aktivitet"
 
-#: classes/pref/filters.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:1139
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Inge titel]"
 
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Inge titel]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1099
+#: classes/pref/filters.php:1141
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "Tillämpa regel"
 msgstr[1] "Tillämpa regel"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "Tillämpa regel"
 msgstr[1] "Tillämpa regel"
 
-#: classes/pref/filters.php:1114
+#: classes/pref/filters.php:1155
 #, fuzzy
 msgid "matches any rule"
 msgstr "Matcha alla regler"
 
 #, fuzzy
 msgid "matches any rule"
 msgstr "Matcha alla regler"
 
-#: classes/pref/filters.php:1117
+#: classes/pref/filters.php:1158
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2056,7 +2001,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
 msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
 msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
@@ -2068,7 +2014,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
+#: js/prefs.js:1424
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Anpassa stilmall"
 
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Anpassa stilmall"
 
@@ -2108,210 +2054,206 @@ msgstr "Konfiguration sparad."
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Dina personliga data sparas."
 
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Dina personliga data sparas."
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
 
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:179
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Personlig information / Autentisering"
 
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Personlig information / Autentisering"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlig information"
 
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlig information"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:211
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:215
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
+#: classes/pref/prefs.php:221
 msgid "Access level"
 msgstr "Behörighetsnivå"
 
 msgid "Access level"
 msgstr "Behörighetsnivå"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:231
 msgid "Save data"
 msgstr "Spara"
 
 msgid "Save data"
 msgstr "Spara"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Byt lösenord."
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
+#: classes/pref/prefs.php:279
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
 
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:284
 msgid "Old password"
 msgstr "Gammalt lösenord"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Gammalt lösenord"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
+#: classes/pref/prefs.php:287
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt lösenord"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt lösenord"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekräfta lösenord"
 
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekräfta lösenord"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Change password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "(OTP) / Autentifikator"
 
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "(OTP) / Autentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
 
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Ange lösenord"
 
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Ange lösenord"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:348
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Stäng av OTP"
 
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Stäng av OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:354
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
 
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:356
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
 
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:393
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
 
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:407
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Aktivera OTP"
 
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Aktivera OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:413
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
 
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
+#: classes/pref/prefs.php:456
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
 
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
+#: classes/pref/prefs.php:545
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassa"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassa"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:612
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:616
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:622
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
 
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:654
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Spara konfiguration"
 
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Spara konfiguration"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:658
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Spara och lämna inställningarna"
 
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Spara och lämna inställningarna"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:663
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Hantera profiler"
 
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Hantera profiler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:666
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Återställ till standard"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Återställ till standard"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
 
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:711
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systemtillägg"
 
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systemtillägg"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
 msgid "Plugin"
 msgstr "Tillägg"
 
 msgid "Plugin"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
 msgid "Author"
 msgstr "Skapare"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Skapare"
 
-#: classes/pref/prefs.php:778
-#: classes/pref/prefs.php:837
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
 msgid "more info"
 msgstr "mer info"
 
 msgid "more info"
 msgstr "mer info"
 
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:846
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
 msgid "Clear data"
 msgstr "Rensa data"
 
 msgid "Clear data"
 msgstr "Rensa data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:769
 msgid "User plugins"
 msgstr "Användartillägg"
 
 msgid "User plugins"
 msgstr "Användartillägg"
 
-#: classes/pref/prefs.php:861
+#: classes/pref/prefs.php:834
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Aktivera valda tillägg"
 
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Aktivera valda tillägg"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:906
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Felaktigt engångslösenord"
 
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Felaktigt engångslösenord"
 
-#: classes/pref/prefs.php:932
-#: classes/pref/prefs.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Felaktigt lösenord"
 
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Felaktigt lösenord"
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:967
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
 
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
+#: classes/pref/prefs.php:1007
 msgid "Create profile"
 msgstr "Skapa profil"
 
 msgid "Create profile"
 msgstr "Skapa profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1065
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiva)"
 
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiva)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1093
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Radera markerade profiler"
 
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Radera markerade profiler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivera profil"
 
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivera profil"
 
@@ -2324,210 +2266,176 @@ msgstr "Visa RSS-flöde"
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Senast uppdaterat: %s"
 
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Senast uppdaterat: %s"
 
-#: classes/feeds.php:92
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Markera"
+
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertera"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertera"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Mer..."
-
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Invertera val:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Invertera val:"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Selection:"
 msgstr "Markering:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Markering:"
 
-#: classes/feeds.php:110
+#: classes/feeds.php:116
 msgid "Set score"
 msgstr "Ange poäng"
 
 msgid "Set score"
 msgstr "Ange poäng"
 
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:119
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:121
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tillbaka"
 
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tillbaka"
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mail/init.php:75
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
 #: plugins/mailto/init.php:25
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Skicka med e-post"
 
 #: plugins/mailto/init.php:25
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Skicka med e-post"
 
-#: classes/feeds.php:130
+#: classes/feeds.php:136
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flöde:"
 
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flöde:"
 
-#: classes/feeds.php:223
-#: classes/feeds.php:889
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Kunde inte hitta flöde."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Kunde inte hitta flöde."
 
-#: classes/feeds.php:294
+#: classes/feeds.php:255
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: classes/feeds.php:407
+#: classes/feeds.php:342
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importerad kl. %s"
 
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importerad kl. %s"
 
-#: classes/feeds.php:466
-#: classes/feeds.php:563
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Flagga kanal som läst"
 
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Flagga kanal som läst"
 
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:542
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Minimera artikel"
 
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Minimera artikel"
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:703
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
 
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:706
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
 
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:709
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
 
-#: classes/feeds.php:798
+#: classes/feeds.php:713
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt  via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
 
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt  via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
 
-#: classes/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:715
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
 
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
 
-#: classes/feeds.php:825
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
 
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
 
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:911
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Inget flöde valt."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Inget flöde valt."
 
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL för flöde eller webbplats"
 
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL för flöde eller webbplats"
 
-#: classes/feeds.php:1058
+#: classes/feeds.php:997
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Tillgängliga flöden"
 
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Tillgängliga flöden"
 
-#: classes/feeds.php:1089
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
-
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1034
 msgid "More feeds"
 msgstr "Fler flöden"
 
 msgid "More feeds"
 msgstr "Fler flöden"
 
-#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/feeds.php:1063
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Populära flöden"
 
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Populära flöden"
 
-#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/feeds.php:1064
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Flödesarkiv"
 
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Flödesarkiv"
 
-#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1067
 msgid "limit:"
 msgstr "gräns:"
 
 msgid "limit:"
 msgstr "gräns:"
 
-#: classes/feeds.php:1160
+#: classes/feeds.php:1101
 msgid "Look for"
 msgstr "Sök efter"
 
 msgid "Look for"
 msgstr "Sök efter"
 
-#: classes/feeds.php:1168
+#: classes/feeds.php:1109
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1114
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1182
+#: classes/feeds.php:1123
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Sök"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Sök"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Länkad"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instans"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instans-URL"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Accessnyckel:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Accessnyckel"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Skapa en ny nyckel"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Länka instanser"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Senast ansluten"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Sparade flöden"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Skapa länk"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
+
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicerade artiklar"
+
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nya artiklar"
+
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arkiverade artiklar"
+
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Nyligen lästa"
+
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Special"
+
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Sökresultat: %s"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:30
 #: plugins/nsfw/init.php:42
 
 #: plugins/nsfw/init.php:30
 #: plugins/nsfw/init.php:42
@@ -2546,237 +2454,242 @@ msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
-#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/init.php:28
 #: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Redigera artikelnotering"
 
 #: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Redigera artikelnotering"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
 #, fuzzy
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
 
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Lösenord uppdaterat."
 
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Lösenord uppdaterat."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
 
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:21
+#: plugins/af_readability/init.php:25
 msgid "Data saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Data saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:33
+#: plugins/af_readability/init.php:41
 #, fuzzy
 msgid "Inline content"
 msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline content"
 msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "af_readability settings"
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_readability/init.php:78
 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
 msgstr ""
 
 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:82
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:99
+#: plugins/af_readability/init.php:107
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:110
+#: plugins/af_readability/init.php:118
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "af_redditimgur settings"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
 msgid "Enable additional duplicate checking"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable additional duplicate checking"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Inställningar sparade."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Inställningar sparade."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
 #, php-format
 msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Show related articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show related articles"
 msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
 msgstr ""
 
 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Global settings"
 msgstr "Inkludera inställningar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Global settings"
 msgstr "Inkludera inställningar"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
 msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
 msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
 #, fuzzy
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Aktivera kategorier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Aktivera kategorier"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
+#: plugins/af_comics/init.php:49
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
+#: plugins/af_comics/init.php:51
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:53
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importera och exportera"
 
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importera och exportera"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
 #, fuzzy
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
 
 #, fuzzy
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "Export my data"
 msgstr "Exportera min data"
 
 msgid "Export my data"
 msgstr "Exportera min data"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:242
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
 
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
+#: plugins/import_export/init.php:247
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
 
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:422
 msgid "Finished: "
 msgstr "Klart:"
 
 msgid "Finished: "
 msgstr "Klart:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
+#: plugins/import_export/init.php:423
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
 msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
 
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
 msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importerat, "
 msgstr[1] "%d importerade, "
 
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importerat, "
 msgstr[1] "%d importerade, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
+#: plugins/import_export/init.php:425
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d flöde skapat."
 msgstr[1] "%d flöden skapade."
 
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d flöde skapat."
 msgstr[1] "%d flöden skapade."
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:430
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
 
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Förbered data"
 
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Förbered data"
 
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: plugins/import_export/init.php:459
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
 msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
 msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
+#: plugins/import_export/init.php:483
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Ingen fil uppladdad."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Ingen fil uppladdad."
 
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:29
 msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/mail/init.php:35
 #, fuzzy
 msgid "Mail plugin"
 msgstr "Användartillägg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail plugin"
 msgstr "Användartillägg"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
+#: plugins/mail/init.php:37
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:112
 #: plugins/mail/init.php:118
 #: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Vidarebefordrat]"
 
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Vidarebefordrat]"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Flera artiklar"
 
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Flera artiklar"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
+#: plugins/mail/init.php:146
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
+#: plugins/mail/init.php:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ämne:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ämne:"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
+#: plugins/mail/init.php:178
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Skicka e-post"
 
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Skicka e-post"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
+#: plugins/close_button/init.php:25
 msgid "Close article"
 msgstr "Stäng artikel"
 
 msgid "Close article"
 msgstr "Stäng artikel"
 
@@ -2801,499 +2714,500 @@ msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
 
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Visa/dölj flödeslista"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Aktivera kategorier"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Cacha bilder lokalt"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
 
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:78
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
 
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:81
 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
 
 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
+#: plugins/mailto/init.php:86
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Stäng denna dialogruta"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Stäng denna dialogruta"
 
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
 
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
 
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
 
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
 
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Dela via URL"
 
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Dela via URL"
 
-#: plugins/share/init.php:97
+#: plugins/share/init.php:100
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
 
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
 
-#: plugins/share/init.php:115
+#: plugins/share/init.php:122
 #, fuzzy
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
+#: js/FeedTree.js:75
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Visa/dölj sidofält"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:35
 msgid "Edit category"
 msgstr "Redigera kategori"
 
 msgid "Edit category"
 msgstr "Redigera kategori"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:42
 msgid "Remove category"
 msgstr "Ta bort kategori"
 
 msgid "Remove category"
 msgstr "Ta bort kategori"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:67
+#: js/PrefFilterTree.js:46
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertera"
 
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertera"
 
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
 
 
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
 
 
-#: js/functions.js:93
+#: js/feedlist.js:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "stäng"
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
+
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
 
 
-#: js/functions.js:104
+#: js/feedlist.js:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
+msgid "search results"
+msgstr "Sökresultat: %s"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Alla artiklar"
 
 
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:74
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "stäng"
+
+#: js/functions.js:141
 msgid "Click to close"
 msgstr "Klicka för att stänga"
 
 msgid "Click to close"
 msgstr "Klicka för att stänga"
 
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Edit action"
-msgstr "Redigera åtgärd"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fel förklarat"
 
 
-#: js/functions.js:1083
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Prenumerera på flöde"
+
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1113
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Prenumererar på %s"
 
 
-#: js/functions.js:1169
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Skapa filter"
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
 
 
-#: js/functions.js:1290
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
 
 
-#: js/functions.js:1301
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Prenumeration återställd."
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandera för att välja flöde"
 
 
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:705
+#: js/functions.js:668
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
 
 
-#: js/functions.js:1314
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Tar bort flöde..."
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
 
 
-#: js/functions.js:1421
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Ange kategorititel:"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
 
 
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
 
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
 
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Försöker ändra adress..."
 
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Försöker ändra adress..."
 
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
+
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Redigera flöde"
+
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Sparar data..."
+
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Fler flöden"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Inget flöde valt."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Inget flöde valt."
 
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1398
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
 
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
 
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
 
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
 
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ta bort markerade flöden?"
 
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ta bort markerade flöden?"
 
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Tar bort valda flöden..."
 
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Tar bort valda flöden..."
 
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Ange inloggning:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Ange inloggning:"
 
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
 
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Lägger till användare..."
 
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Lägger till användare..."
 
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Användareditor"
 
 msgid "User Editor"
 msgstr "Användareditor"
 
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Sparar data..."
-
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Redigera filter"
 
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Redigera filter"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Radera filter?"
 
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Radera filter?"
 
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Tar bort filter..."
 
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Tar bort filter..."
 
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Radera markerade etiketter?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Radera markerade etiketter?"
 
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Tar bort valda etiketter..."
 
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Tar bort valda etiketter..."
 
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Inga etiketter valda."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Inga etiketter valda."
 
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
 
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
 
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Tar bort valda användare..."
 
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Tar bort valda användare..."
 
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Ingen användare vald."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Ingen användare vald."
 
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Radera markerade filter?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Radera markerade filter?"
 
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Tar bort valda filter..."
 
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Tar bort valda filter..."
 
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Inga filter valda."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Inga filter valda."
 
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
 
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
 
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
 
-#: js/prefs.js:434
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Välj endast ett flöde."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Rensar valda flöden..."
-
-#: js/prefs.js:462
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
-
-#: js/prefs.js:465
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Rensar ut valda flöden..."
-
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Markera endast en användare."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Markera endast en användare."
 
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
 
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:439
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
 
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
 
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Markera endast ett filter."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Markera endast ett filter."
 
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:518
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Slå ihop markerade filter?"
 
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Slå ihop markerade filter?"
 
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:521
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Slår ihop filter..."
 
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Slår ihop filter..."
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Redigera flera flöden"
 
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Redigera flera flöden"
 
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
 
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML-import"
 
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML-import"
 
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Välj en OPML-fil först."
 
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Välj en OPML-fil först."
 
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
 
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:869
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Återställ till standardvärden?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Återställ till standardvärden?"
 
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1468
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Prenumererar på flöden..."
 
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Prenumererar på flöden..."
 
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
 
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
 
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1501
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:118
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
 
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
 
-#: js/tt-rss.js:404
+#: js/tt-rss.js:398
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
 
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
 
-#: js/tt-rss.js:452
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:686
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-
-#: js/tt-rss.js:533
+#: js/tt-rss.js:527
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
 
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
 
-#: js/tt-rss.js:546
-#: js/tt-rss.js:736
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:850
+#: js/tt-rss.js:821
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
 
-#: js/tt-rss.js:855
-#: js/tt-rss.js:699
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Välj några flöden först."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Välj några flöden först."
 
-#: js/tt-rss.js:860
+#: js/tt-rss.js:831
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:863
+#: js/tt-rss.js:834
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
 
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
 
-#: js/viewfeed.js:1011
-#: js/viewfeed.js:1054
-#: js/viewfeed.js:1107
-#: js/viewfeed.js:2166
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:761
-#: js/viewfeed.js:788
-#: js/viewfeed.js:853
-#: js/viewfeed.js:887
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Inga artiklar valda."
 
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Inga artiklar valda."
 
-#: js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:925
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
 msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
 msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1021
+#: js/viewfeed.js:927
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
 msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
 
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
 msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
 
-#: js/viewfeed.js:1063
+#: js/viewfeed.js:964
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
 msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
 
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
 msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:967
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
 msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
 
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
 msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
 
-#: js/viewfeed.js:1068
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
 
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
 
-#: js/viewfeed.js:1113
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
 msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
 
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
 msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
 
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Redigera artikeltaggar"
 
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Redigera artikeltaggar"
 
-#: js/viewfeed.js:1143
+#: js/viewfeed.js:1035
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Sparar artikeltaggar..."
 
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Sparar artikeltaggar..."
 
-#: js/viewfeed.js:1858
+#: js/viewfeed.js:1666
 msgid "Open original article"
 msgstr "Öppna orginalartikeln"
 
 msgid "Open original article"
 msgstr "Öppna orginalartikeln"
 
-#: js/viewfeed.js:1864
+#: js/viewfeed.js:1673
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Visa artikel-URL"
 
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Visa artikel-URL"
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1780
 msgid "Assign label"
 msgstr "Ange etikett"
 
 msgid "Assign label"
 msgstr "Ange etikett"
 
-#: js/viewfeed.js:1969
+#: js/viewfeed.js:1785
 msgid "Remove label"
 msgstr "Ta bort etikett"
 
 msgid "Remove label"
 msgstr "Ta bort etikett"
 
-#: js/viewfeed.js:2053
+#: js/viewfeed.js:1817
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Välj artikel under pekare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Välj artikel under pekare"
 
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:1827
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Markera som läst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Markera som läst"
 
-#: js/viewfeed.js:2074
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Flagga kanal som läst"
 
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Flagga kanal som läst"
 
-#: js/viewfeed.js:2135
+#: js/viewfeed.js:1892
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
 
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
 
-#: js/viewfeed.js:2205
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
 
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
 
-#: js/viewfeed.js:2239
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL för artikel:"
 
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL för artikel:"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Länka instanser"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Redigera instanser"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ta bort markerade instanser?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Tar bort markerade instanser..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Inga instanser valda."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Välj enbart en instans."
-
 #: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Sparar artikelnotering..."
 #: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Sparar artikelnotering..."
@@ -3340,7 +3254,7 @@ msgstr "Dina personliga data sparas."
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
 
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
@@ -3374,7 +3288,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1277
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Rensar URLer..."
 
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Rensar URLer..."
 
@@ -3382,273 +3296,358 @@ msgstr "Rensar URLer..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Delade URLer rensade."
 
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Delade URLer rensade."
 
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:518
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Byt lösenord."
+
+#: js/feedlist.js:453
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
 
-#: js/feedlist.js:509
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:512
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:515
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-
-#: js/functions.js:600
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fel förklarat"
-
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Uppladdning klar."
 
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Uppladdning klar."
 
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
 
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Tar bort flödesikon..."
 
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Tar bort flödesikon..."
 
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Flödesikon borttagen."
 
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Flödesikon borttagen."
 
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Välj en bild att ladda upp."
 
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Välj en bild att ladda upp."
 
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
 
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
 
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Ange titel för etikett:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Ange titel för etikett:"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
 
-#: js/functions.js:805
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Prenumerera på flöde"
-
-#: js/functions.js:824
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:839
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Prenumererar på %s"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
-
-#: js/functions.js:847
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
-
-#: js/functions.js:859
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Expandera för att välja flöde"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Redigera regel"
 
 
-#: js/functions.js:871
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Redigera åtgärd"
 
 
-#: js/functions.js:875
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
 
 
-#: js/functions.js:880
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
+#: js/functions.js:890
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
 
 
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Redigera regel"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Skapa filter"
 
 
-#: js/functions.js:1658
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Redigera flöde"
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
 
 
-#: js/functions.js:1696
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Fler flöden"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Tar bort flöde..."
 
 
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1489
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
 
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
 
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:979
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Tar bort kategori..."
 
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Tar bort kategori..."
 
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:997
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Radera markekrade kategorier?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Radera markekrade kategorier?"
 
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1000
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Raderar valda kategorier..."
 
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Raderar valda kategorier..."
 
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1013
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Inga kategorier valda."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Inga kategorier valda."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1020
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategorinamn:"
 
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategorinamn:"
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1024
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Skapar kategori..."
 
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Skapar kategori..."
 
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1047
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
 
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
 
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
 
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
 
-#: js/prefs.js:1308
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Rensar flöde..."
-
-#: js/prefs.js:1328
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
-
-#: js/prefs.js:1331
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
-
-#: js/prefs.js:1351
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
-
-#: js/prefs.js:1354
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Räknar om flödets poäng..."
-
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1129
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
 
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
 
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1161
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Inställningsprofiler"
 
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Inställningsprofiler"
 
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
 
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
 
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1173
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Raderar valda profiler...."
 
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Raderar valda profiler...."
 
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Inga profiler valda."
 
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Inga profiler valda."
 
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivera markerad profil?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivera markerad profil?"
 
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Välj en profil att aktivera."
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Välj en profil att aktivera."
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Skapar profil..."
 
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Skapar profil..."
 
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1274
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
 
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
 
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1284
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Genererade URLer rensade."
 
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Genererade URLer rensade."
 
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1356
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Etikettseditor"
 
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Etikettseditor"
 
-#: js/tt-rss.js:694
+#: js/tt-rss.js:681
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
 
-#: js/viewfeed.js:128
-#: js/viewfeed.js:178
-#: js/viewfeed.js:195
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Klicka för att redigera flöde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Klicka för att redigera flöde"
 
-#: js/viewfeed.js:132
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt sökning"
 
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt sökning"
 
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
 
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
 
-#: js/viewfeed.js:451
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-
-#: js/viewfeed.js:455
-msgid "Star article"
-msgstr "Stjärnmärk artikel"
-
-#: js/viewfeed.js:509
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Avpublicera artikeln"
-
-#: js/viewfeed.js:513
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publicera artikel"
-
-#: js/viewfeed.js:667
+#: js/viewfeed.js:620
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d artikel vald"
 msgstr[1] "%d artiklar valda"
 
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d artikel vald"
 msgstr[1] "%d artiklar valda"
 
-#: js/viewfeed.js:1412
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Ingen artikel vald."
 
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Ingen artikel vald."
 
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
 
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
 
-#: js/viewfeed.js:1449
+#: js/viewfeed.js:1321
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
 msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
 
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
 msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
 
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox-integration"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Poängsätt på nytt"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Klart."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Fler åtgärder..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Manuell rensning"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Rensa flödesdata"
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Ange kategorititel:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Välj endast ett flöde."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Rensar valda flöden..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Rensar ut valda flöden..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Rensar flöde..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Räknar om flödets poäng..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Stjärnmärk artikel"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Avpublicera artikeln"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Publicera artikel"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Länkad"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instans"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Instans-URL"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Accessnyckel:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Accessnyckel"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Skapa en ny nyckel"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Länka instanser"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Senast ansluten"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Sparade flöden"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Skapa länk"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Prenumeration återställd."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Länka instanser"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Redigera instanser"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Ta bort markerade instanser?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Tar bort markerade instanser..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Inga instanser valda."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Välj enbart en instans."
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Mer..."
+
 #~ msgid "Dismiss selected"
 #~ msgstr "Avvisa markerade"
 
 #~ msgid "Dismiss selected"
 #~ msgstr "Avvisa markerade"