+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
+
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: classes/pref/filters.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "应用操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "合并"
+
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
+msgid "in"
+msgstr "在"
+
+#: classes/pref/filters.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: 过滤器"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "无操作可用"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "添加操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:1139
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无题注]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d 规则)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1155
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允许重复的文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,忽略这些标签(多个标签以半角逗号分隔)。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在合并模式下自动展开文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并信息源,使之连续显示"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同时显示的文章数量"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "默认更新间隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "全局最短更新间隔,适用于所有更新方法"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在特定时间发送摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "启用 API 访问"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允许外部客户端通过 API 来访问该账户"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "长时间格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "所使用的语法与 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
+msgstr "不要显示文章中的图片"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "用户所在时区"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "语言:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "主题:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "选择一个可用的 CSS 主题"
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "个人数据 / 用户认证"
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "个人数据"
+
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
+
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "访问级别"
+
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "保存信息"
+
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "动态口令"
+
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/pref/prefs.php:348
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用 OTP 动态口令"
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会自动禁用 OTP 动态口令。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:393
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "请填写生成的 OTP 动态口令:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用 OTP 动态口令"
+
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "OTP 动态口令需要开启 PHP GD"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "部分设置仅支持默认偏好"
+
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
+
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
+
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"