]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ar_SA / LC_MESSAGES / messages.po
index 8266ecde9ca40b529f6f51bbf8991a7b53b24ca2..f7fa12a7aa9f80d64f0ee98f0d6eee67c4ea8d62 100755 (executable)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
 "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
@@ -173,31 +173,30 @@ msgstr "مستخدم غير موجود"
 #: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:1376
 #: js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1131
-#: js/functions.js:1231
-#: js/functions.js:1478
+#: js/functions.js:1210
+#: js/functions.js:1457
 #: js/prefs.js:621
-#: js/prefs.js:818
-#: js/prefs.js:1648
-#: js/prefs.js:1663
-#: js/tt-rss.js:550
-#: js/viewfeed.js:1182
+#: js/prefs.js:813
+#: js/prefs.js:1644
+#: js/prefs.js:1659
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/viewfeed.js:1184
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:515
 #: js/functions.js:372
 #: js/functions.js:630
-#: js/prefs.js:1360
-#: js/prefs.js:1413
-#: js/prefs.js:1452
-#: js/prefs.js:1465
-#: js/prefs.js:1476
-#: js/prefs.js:1491
-#: js/tt-rss.js:567
-#: js/viewfeed.js:762
+#: js/prefs.js:1356
+#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1448
+#: js/prefs.js:1461
+#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1487
+#: js/tt-rss.js:568
+#: js/viewfeed.js:764
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "التحميل جارٍ.  فضلاً انتظر..."
 
@@ -214,13 +213,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "كل البنود"
 
 #: index.php:192
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions.php:1181
 #: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "معلَّم بنجمة"
 
 #: index.php:193
-#: include/functions2.php:108
+#: include/functions.php:1182
 #: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "منشور"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "العنوان"
 
 #: index.php:209
 #: index.php:249
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions.php:1169
 #: classes/feeds.php:115
 #: js/FeedTree.js:138
 #: js/FeedTree.js:166
@@ -301,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "إجراءات الخلاصة:"
 
 #: index.php:244
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "إشترك في الخلاصة..."
 
@@ -315,8 +314,8 @@ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
 
 #: index.php:247
 #: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1357
-#: js/PrefFeedTree.js:78
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "إلغاء الاشتراك"
 
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Other actions:"
 msgstr "إجراءات أخرى:"
 
 #: index.php:252
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
 
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:136
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1184
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "خيارات"
@@ -374,20 +373,19 @@ msgstr "أخرج من الخيارات"
 
 #: prefs.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#: classes/pref/feeds.php:1346
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Feeds"
 msgstr "الخلاصات"
 
 #: prefs.php:142
-#: classes/pref/filters.php:248
+#: classes/pref/filters.php:273
 msgid "Filters"
 msgstr "المرشِّحات"
 
 #: prefs.php:145
-#: include/functions.php:1327
-#: include/functions.php:1979
 #: classes/pref/labels.php:90
+#: classes/feeds.php:1718
 msgid "Labels"
 msgstr "الأسماء"
 
@@ -416,13 +414,13 @@ msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جد
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:742
-#: classes/handler/public.php:813
-#: classes/handler/public.php:911
-#: classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1004
-#: classes/handler/public.php:1011
-#: classes/handler/public.php:1036
+#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS"
 
@@ -439,12 +437,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "تحقق من التوفُّر"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:740
 msgid "Email:"
 msgstr "بريد إلكتروني:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/handler/public.php:745
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:"
 
@@ -472,17 +470,23 @@ msgstr "نجح إنشاء الحساب."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
 
-#: update.php:67
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1336
-#: include/functions.php:1880
-#: include/functions.php:1965
-#: include/functions.php:1987
-#: classes/opml.php:421
+#: include/controls.php:83
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:544
+msgid "All feeds"
+msgstr "كل الخلاصات"
+
+#: include/controls.php:134
+#: include/controls.php:316
 #: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:486
+#: classes/feeds.php:1727
+#: classes/digest.php:113
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "غير مصنَّفة"
 
@@ -497,391 +501,287 @@ msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "لم أجد خلاصة."
 
-#: include/functions.php:1029
+#: include/functions.php:900
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1325
-#: include/functions.php:1977
-msgid "Special"
-msgstr "خاص"
-
-#: include/functions.php:1828
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:507
-msgid "All feeds"
-msgstr "كل الخلاصات"
-
-#: include/functions.php:2032
-msgid "Starred articles"
-msgstr "البنود بنجمة"
-
-#: include/functions.php:2034
-msgid "Published articles"
-msgstr "البنود المنشورة"
-
-#: include/functions.php:2036
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "البنود الطازجة"
-
-#: include/functions.php:2038
-#: include/functions2.php:105
-msgid "All articles"
-msgstr "كل البنود"
-
-#: include/functions.php:2040
-msgid "Archived articles"
-msgstr "البنود المحفوظة"
-
-#: include/functions.php:2042
-msgid "Recently read"
-msgstr "قُرِأَت حديثاً"
-
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1131
 msgid "Navigation"
 msgstr "التنقُّل"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1132
 msgid "Open next feed"
 msgstr "إفتح الخلاصة التالية"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1133
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "إفتح الخلاصة السابقة"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1134
 msgid "Open next article"
 msgstr "إفتح البند التالي"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1135
 msgid "Open previous article"
 msgstr "إفتح البند السابق"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1136
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions.php:1137
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions.php:1138
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions.php:1139
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1140
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "إعرض مربَّع البحث"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Article"
 msgstr "بَنْد"
 
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1699
+#: include/functions.php:1142
+#: js/viewfeed.js:1701
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
 
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1711
+#: include/functions.php:1143
+#: js/viewfeed.js:1713
 msgid "Toggle published"
 msgstr "إقلب المنشور"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:1686
+#: include/functions.php:1144
+#: js/viewfeed.js:1688
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "إقلب غير المقروء"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Edit tags"
 msgstr "حرِّر العلامات"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1146
 msgid "Open in new window"
 msgstr "فتح في نافذة جديدة"
 
-#: include/functions2.php:73
-#: js/viewfeed.js:1732
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1734
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
 
-#: include/functions2.php:74
-#: js/viewfeed.js:1725
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1727
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1149
 msgid "Scroll down"
 msgstr "تمرير نازل"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Scroll up"
 msgstr "تمرير طالع"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1151
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions.php:1152
 msgid "Email article"
 msgstr "أرسل البند بالبريد"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions.php:1153
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "أغلق/إطوِ البند"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1154
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1156
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "بدِّل تضمين الأصل"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1157
 msgid "Article selection"
 msgstr "إختيار البند"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1158
 msgid "Select all articles"
 msgstr "إختر كل البنود"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1159
 msgid "Select unread"
 msgstr "إختر غير المقروء"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1160
 msgid "Select starred"
 msgstr "إختر المعلَّم بنجمة"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions.php:1161
 msgid "Select published"
 msgstr "إختر المنشور"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Invert selection"
 msgstr "إعكس الاختيار"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1163
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "ألغ اختيار الكل"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions.php:1164
 #: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Feed"
 msgstr "الخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions.php:1165
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions.php:1166
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
 
-#: include/functions2.php:93
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/pref/feeds.php:1323
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "إشترك في خلاصة"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1168
 #: js/FeedTree.js:145
-#: js/PrefFeedTree.js:72
-#: js/viewfeed.js:1853
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1855
 msgid "Edit feed"
 msgstr "حرِّر خلاصة"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions.php:1170
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "إقلب العناوين"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1171
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1172
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1173
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1174
 #: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1175
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1176
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "تبديل وضع التجميع"
 
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
 
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Go to"
 msgstr "إذهب إلى"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions.php:1179
+#: classes/feeds.php:1602
+msgid "All articles"
+msgstr "كل البنود"
+
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Fresh"
 msgstr "طازج"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: js/tt-rss.js:494
-#: js/tt-rss.js:663
+#: include/functions.php:1183
+#: js/tt-rss.js:495
+#: js/tt-rss.js:664
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "سحابة العلامات"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: include/functions2.php:112
+#: include/functions.php:1186
 #: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "أنشئ تسمية"
 
-#: include/functions2.php:113
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Create filter"
 msgstr "أنشئ مرشِّح"
 
-#: include/functions2.php:114
+#: include/functions.php:1188
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
 
-#: include/functions2.php:115
+#: include/functions.php:1189
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
 
-#: include/functions2.php:670
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "نتائج البحث: %s"
-
-#: include/functions2.php:1336
-#: classes/feeds.php:752
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "تعليق"
-msgstr[1] "تعليقات"
-
-#: include/functions2.php:1340
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "comments"
-msgstr "تعليقات"
-
-#: include/functions2.php:1366
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1397
-#: include/functions2.php:1648
-#: classes/article.php:311
-msgid "no tags"
-msgstr "لا علامات"
-
-#: include/functions2.php:1407
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
-
-#: include/functions2.php:1439
-#: classes/feeds.php:690
-msgid "Originally from:"
-msgstr "أصله من:"
-
-#: include/functions2.php:1452
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "Feed URL"
-msgstr "عنوان URL للخلاصة"
-
-#: include/functions2.php:1489
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1652
-#: classes/pref/feeds.php:1718
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:461
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "أغلق هذه النافذة"
-
-#: include/functions2.php:1686
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
-
-#: include/functions2.php:1960
-msgid "unknown type"
-msgstr "نوع غير معروف"
-
-#: include/functions2.php:2037
-msgid "Attachments"
-msgstr "مرفقات"
-
-#: include/functions2.php:2496
+#: include/functions.php:2456
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2497
+#: include/functions.php:2457
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2498
+#: include/functions.php:2458
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2499
+#: include/functions.php:2459
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2500
+#: include/functions.php:2460
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
 
-#: include/functions2.php:2501
+#: include/functions.php:2461
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2502
+#: include/functions.php:2462
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2503
+#: include/functions.php:2463
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
 #: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:569
-#: classes/handler/public.php:824
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:735
 msgid "Login:"
 msgstr "الدخول:"
 
 #: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:572
+#: classes/handler/public.php:483
 msgid "Password:"
 msgstr "كلمة المرور:"
 
@@ -894,7 +794,7 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "الملف الشخصي:"
 
 #: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/handler/public.php:287
 #: classes/pref/prefs.php:1035
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
@@ -913,7 +813,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "تذكَّرني"
 
 #: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:488
 msgid "Log in"
 msgstr "الدخول"
 
@@ -929,145 +829,44 @@ msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "البند غير موجود"
-
-#: classes/article.php:197
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
-
-#: classes/article.php:222
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:981
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
-msgid "Save"
-msgstr "إحفظ"
-
-#: classes/article.php:224
-#: classes/handler/public.php:546
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:946
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/pref/filters.php:488
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/filters.php:983
-#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: classes/feeds.php:1105
-#: classes/feeds.php:1155
-#: classes/feeds.php:1192
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:173
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغ"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "أداة OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "إستيراد OPML..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "العودة للتفضيلات"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "إضافة التسمية %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "معالجة التصنيف: %s"
-
-#: classes/opml.php:470
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
-
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
-
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
-
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
-
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
-
-#: classes/backend.php:33
+#: classes/backend.php:31
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/backend.php:38
+#: classes/backend.php:36
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/backend.php:59
 msgid "Shift"
 msgstr "مفتاح عالي"
 
-#: classes/backend.php:64
+#: classes/backend.php:62
 msgid "Ctrl"
 msgstr "مفتاح تحكم"
 
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:97
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
 
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/article.php:744
+#: classes/pref/filters.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1692
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Close this window"
+msgstr "أغلق هذه النافذة"
+
 #: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
@@ -1078,7 +877,7 @@ msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
 
 #: classes/dlg.php:57
 #: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
+#: plugins/share/init.php:117
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "توليد عنوان URL جديد"
 
@@ -1099,128 +898,222 @@ msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً لل
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "البند غير موجود"
+
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
+
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/feeds.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:931
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+msgid "Save"
+msgstr "إحفظ"
+
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/mail/init.php:173
+#: plugins/note/init.php:53
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغ"
+
+#: classes/article.php:311
+#: classes/article.php:652
+#: classes/article.php:805
+msgid "no tags"
+msgstr "لا علامات"
+
+#: classes/article.php:419
+msgid "unknown type"
+msgstr "نوع غير معروف"
+
+#: classes/article.php:496
+msgid "Attachments"
+msgstr "مرفقات"
+
+#: classes/article.php:591
+#: classes/feeds.php:741
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "تعليق"
+msgstr[1] "تعليقات"
+
+#: classes/article.php:595
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "comments"
+msgstr "تعليقات"
+
+#: classes/article.php:621
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:662
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
+
+#: classes/article.php:694
+#: classes/feeds.php:681
+msgid "Originally from:"
+msgstr "أصله من:"
+
+#: classes/article.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Feed URL"
+msgstr "عنوان URL للخلاصة"
+
+#: classes/article.php:843
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
+
+#: classes/handler/public.php:421
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:429
 msgid "Title:"
 msgstr "العنوان:"
 
-#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/handler/public.php:431
 #: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "عنوان URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:433
 msgid "Content:"
 msgstr "المحتوى:"
 
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:435
 msgid "Labels:"
 msgstr "الأسماء:"
 
-#: classes/handler/public.php:543
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
 
-#: classes/handler/public.php:545
+#: classes/handler/public.php:456
 msgid "Share"
 msgstr "شارِك"
 
-#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Not logged in"
 msgstr "لم يسجِّل الدخول"
 
-#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:537
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:589
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
 
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:592
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:595
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:598
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/handler/public.php:601
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:605
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>.  <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
 
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:623
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
 
-#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:648
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:685
 msgid "Password recovery"
 msgstr "إستعادة كلمة المرور"
 
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:728
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين.  سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
 
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/pref/users.php:349
 msgid "Reset password"
 msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
 
-#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:760
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
 
-#: classes/handler/public.php:853
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:830
 msgid "Go back"
 msgstr "الرجوع للخلف"
 
-#: classes/handler/public.php:890
+#: classes/handler/public.php:801
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
 
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:826
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
 
-#: classes/handler/public.php:937
+#: classes/handler/public.php:848
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
 
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:874
 msgid "Database Updater"
 msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
 
-#: classes/handler/public.php:1028
+#: classes/handler/public.php:939
 msgid "Perform updates"
 msgstr "ثبِّت التحديثات"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:823
+#: classes/pref/filters.php:373
+#: classes/pref/filters.php:863
 msgid "Caption"
 msgstr "تسمية توضيحية"
 
@@ -1242,59 +1135,55 @@ msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/labels.php:258
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#: classes/pref/feeds.php:1600
-#: classes/pref/feeds.php:1664
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/filters.php:744
-#: classes/pref/filters.php:832
-#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:872
+#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/users.php:333
 #: classes/pref/prefs.php:992
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1638
 msgid "Select"
 msgstr "إختر"
 
 #: classes/pref/labels.php:261
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:362
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:747
-#: classes/pref/filters.php:835
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:444
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/users.php:336
 #: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1641
 #: classes/feeds.php:102
-#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
 #: classes/pref/labels.php:263
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:364
-#: classes/pref/filters.php:412
-#: classes/pref/filters.php:749
-#: classes/pref/filters.php:837
-#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:904
+#: classes/pref/users.php:338
 #: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1643
 #: classes/feeds.php:105
-#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "لاشيء"
 
 #: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:512
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/users.php:347
 #: classes/pref/feeds.php:767
-#: classes/pref/filters.php:478
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1154
-#: plugins/instances/init.php:294
+#: classes/feeds.php:1147
 msgid "Remove"
 msgstr "إحذف"
 
@@ -1302,21 +1191,182 @@ msgstr "إحذف"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "إمسح الألوان"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
-
-#: classes/pref/users.php:24
+#: classes/pref/filters.php:153
 #, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "تحرير القاعدة"
+msgid "Preview article"
+msgstr "البنود الطازجة"
+
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:558
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(إعكس)"
+
+#: classes/pref/filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:557
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s على %s في %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "Match"
+msgstr "يُطابِق"
+
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+msgid "Add"
+msgstr "أضِف"
+
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:453
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "إحذف"
+
+#: classes/pref/filters.php:436
+#: classes/pref/filters.php:894
+msgid "Apply actions"
+msgstr "تطبيق الإجراءات"
+
+#: classes/pref/filters.php:486
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "Enabled"
+msgstr "ممكَّن"
+
+#: classes/pref/filters.php:495
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Match any rule"
+msgstr "طابق أي قاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "مطابقة عكسيَّة"
+
+#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:936
+msgid "Test"
+msgstr "إختبر"
+
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/users.php:323
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "إبحث"
+
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Combine"
+msgstr "جمِّع"
+
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/users.php:345
+msgid "Edit"
+msgstr "حرِّر"
+
+#: classes/pref/filters.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1341
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
+
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
+
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Create"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "في الحقل"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "في"
+
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "ويكي:المرشحات"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "إحفظ القاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:865
+msgid "Add rule"
+msgstr "أضف قاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "القيام بإجراء"
+
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "إحفظ الإجراء"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:887
+msgid "Add action"
+msgstr "أضف إجراء"
+
+#: classes/pref/filters.php:1136
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1138
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
+msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1153
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "طابق أي قاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:1156
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
+msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
+
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "تحرير القاعدة"
 
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/feeds.php:1068
 msgid "Authentication"
 msgstr "الإستيثاق"
 
@@ -1326,7 +1376,7 @@ msgstr "مستوى الوصول:"
 
 #: classes/pref/users.php:77
 #: classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
@@ -1340,7 +1390,7 @@ msgid "User not found"
 msgstr "مستخدم غير موجود"
 
 #: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "مسجَّل"
 
@@ -1358,7 +1408,7 @@ msgid "Stored articles"
 msgstr "البنود بنجمة"
 
 #: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
 
@@ -1377,925 +1427,823 @@ msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:264
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:266
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:290
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1333
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/feeds.php:1191
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "إبحث"
-
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:341
 msgid "Create user"
 msgstr "أنشئ مستخدم"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:759
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "حرِّر"
-
-#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/users.php:396
 #: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:882
-#: classes/pref/feeds.php:1836
-#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Login"
 msgstr "الدخول"
 
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:397
 msgid "Access Level"
 msgstr "مستوى الوصول"
 
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "آخر دخول"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
 msgid "Click to edit"
 msgstr "أنقر للتحرير"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:440
 msgid "No users defined."
 msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
 
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:442
 msgid "No matching users found."
 msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "قيد الأخطاء"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "تحديث"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "واجهة"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "إمسح السجل"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدِّم"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "موجز"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "اسم الملف"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "السماح بتكرار البنود"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "اÙ\84رساÙ\84Ø©"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84سÙ\88داء"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "اÙ\84تارÙ\8aØ®"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84اÙ\83تشاÙ\81 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ù\81Ø¥Ù\86 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ© Ù\84Ù\86 Ù\8aتÙ\85 ØªØ·Ø¨Ù\8aÙ\82Ù\87ا (Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\85Ù\81صÙ\88Ù\84Ø© Ø¨Ù\81Ù\88اصÙ\84)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "ضع Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø§Ø®ØªÙ\8aار Ù\84تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\84"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "عÙ\84Ù\90Ù\91Ù\85 Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ù\85Ù\82رÙ\88ءة ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
-msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
 
-#: classes/pref/feeds.php:537
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "عنوان الخلاصة"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-#: classes/feeds.php:1055
-msgid "Place in category:"
-msgstr "ضعه في التصنيف:"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:844
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:853
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Article purging:"
-msgstr "تنظيف البند:"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1083
-msgid "Password"
-msgstr "كلمة المرور"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
 
-#: classes/pref/feeds.php:662
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:900
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
 
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:906
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
 
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:912
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:920
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "لا تضمِّن الصور"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:928
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/feeds.php:934
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Icon"
-msgstr "Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ø©"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81ات Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:765
-msgid "Replace"
-msgstr "إستبداÙ\84"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "رتب Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø­Ø³Ø¨ Ø¹Ø¯Ø¯ Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د ØºÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\82رÙ\88ءة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:698
-msgid "Plugins"
-msgstr "إضافات"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "إعادة Ø§Ù\84إشتراÙ\83 Ù\81Ù\8a ØªØ­Ø¯Ù\8aثات Ø§Ù\84دÙ\81ع"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "أخÙ\81Ù\90 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\83Ù\84 Ø¨Ù\86Ù\88دÙ\87ا Ù\85Ù\82رÙ\88ءة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "إعادة ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ø­Ø§Ù\84Ø© Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù\83 PubSubHubbub Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fÙ\81عÙ\8eÙ\91Ù\84 Ø¯Ù\81عÙ\87ا."
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "أظÙ\87ر Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84خاصة Ø¹Ù\86د Ø¥Ø®Ù\81اء Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85Ù\82رÙ\88ءة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "All done."
-msgstr "انتهى العمل."
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1308
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1315
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84خاÙ\85Ù\84ة"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84Ù\84Ù\8eÙ\91Ø­Ù\8eاÙ\82 Ø¥Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1351
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:762
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1355
-#: js/prefs.js:1622
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "إشتراك بالجملة"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid "Categories"
-msgstr "اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81ات"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "إعÙ\83س ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 (اÙ\84Ø£Ù\82دÙ\85 Ø£Ù\88Ù\84اÙ\8b)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Add category"
-msgstr "أضÙ\81 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81اÙ\8b"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "اÙ\84صÙ\8aغة Ø§Ù\84Ù\82صÙ\8aرة Ù\84Ù\84تارÙ\8aØ®"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
-msgid "Remove selected"
-msgstr "إحذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "إعرض Ù\84Ù\85حة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ù\81Ù\8a Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86/اÙ\84ترÙ\88Ù\8aسات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1380
-msgid "More actions..."
-msgstr "إجراءات Ø£Ù\83ثر..."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "رتب Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø­Ø³Ø¨ ØªØ§Ø±Ù\8aØ® Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1384
-msgid "Manual purge"
-msgstr "تÙ\86ظÙ\8aÙ\81 Ù\8aدÙ\88Ù\8a"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اصة Ù\84ترتÙ\8aب Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø¨Ø¯Ù\84اÙ\8b Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\91Ù\8a Ù\84Ù\84استÙ\8aراد"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "الدخول بشهادة SSL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك  وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1445
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1580
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Filename:"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81:"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "خصÙ\90Ù\91ص ØµÙ\81حات Ø§Ù\84Ø·Ù\8fÙ\91رÙ\8fز Ù\83Ù\85ا ØªØ´Ø§Ø¡ Ù\87Ù\86ا"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Include settings"
-msgstr "ضÙ\85Ù\90Ù\91Ù\86 Ø§Ù\84إعدادات"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© Ø§Ù\84زÙ\85Ù\86Ù\8aØ©"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1470
-msgid "Export OPML"
-msgstr "تصدÙ\8aر OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ù\81Ù\8a Ø®Ù\84اصات Ø¸Ø§Ù\87رÙ\8aØ©"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 URL Ù\84Ù\80 OPML Ø§Ù\84Ù\85تاح Ù\84Ù\84عاÙ\85Ø© "
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "إعرض Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88ر Ù\84Ù\80 OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "اÙ\84سÙ\85Ø©"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "اÙ\84تÙ\83اÙ\85Ù\84 Ù\85ع Ù\81Ù\8aرÙ\81Ù\88Ù\83س"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "إختر Ù\88احدة Ù\85Ù\86 Ø³Ù\85ات CSS Ø§Ù\84Ù\85تÙ\88Ù\81رة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "تم حفظ الإعداد."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Ø£Ù\86Ù\82ر Ù\87Ù\86ا Ù\84تسجÙ\8aÙ\84 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ù\83Ù\82ارئ Ø®Ù\84اصات."
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "تÙ\85 Ø­Ù\81ظ Ø¨Ù\8aاÙ\86اتÙ\83 Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ©."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1505
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88رة Ù\88اÙ\84Ù\85شارÙ\8eÙ\83Ø© / Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\84Ù\8eÙ\91دة"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "تÙ\85 Ø¶Ø¨Ø· ØªÙ\81ضÙ\8aÙ\84اتÙ\83 Ø§Ù\84Ø¢Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88رة Ù\8aتÙ\85 ØªØµØ¯Ù\8aرÙ\87ا Ù\83Ø®Ù\84اصة RSS Ù\85تاحة Ù\84Ù\84عاÙ\85Ø© Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø§Ù\84إشتراÙ\83 Ø¨Ù\87ا Ù\84Ø£Ù\8a Ø£Ø­Ø¯ Ù\8aعرÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL Ø§Ù\84Ù\85حدد Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87."
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ© / Ø§Ù\84إستÙ\8aثاÙ\82"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1514
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "إعرض كـ RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "البيانات الشخصية"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1515
-msgid "Display URL"
-msgstr "إعرض Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1596
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ù\84Ù\85 ØªØ­Ø¯Ù\8eÙ\91Ø« Ø¨Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\85Ù\86Ø° Ù£ Ø£Ø´Ù\87ر (اÙ\84Ø£Ù\82دÙ\85 Ø£Ù\88Ù\84اÙ\8b):"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1630
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "إحفظ البيانات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1648
-#: classes/pref/feeds.php:1714
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+#: classes/feeds.php:1076
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1819
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1828
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85رغÙ\88ب Ø§Ù\84اشتراÙ\83 Ù\81Ù\8aÙ\87ا Ø\8c Ù\88احدة Ù\84Ù\83Ù\84 Ø³Ø·Ø±"
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ø³Ù\8aعطÙ\91Ù\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84إستخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1851
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "كلمة المرور السابقة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1858
-#: classes/feeds.php:1099
-#: classes/feeds.php:1153
-msgid "Subscribe"
-msgstr "إشترك"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "كلمة المرور الجديدة"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "البنود الطازجة"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "أكِّد كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:518
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(إعكس)"
-
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:517
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s على %s في %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:354
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:942
-msgid "Match"
-msgstr "يُطابِق"
-
-#: classes/pref/filters.php:368
-#: classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:841
-#: classes/pref/filters.php:868
-msgid "Add"
-msgstr "أضِف"
-
-#: classes/pref/filters.php:371
-#: classes/pref/filters.php:419
-#: classes/pref/filters.php:844
-#: classes/pref/filters.php:871
-#: classes/feeds.php:122
-msgid "Delete"
-msgstr "إحذف"
-
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:854
-msgid "Apply actions"
-msgstr "تطبيق الإجراءات"
-
-#: classes/pref/filters.php:452
-#: classes/pref/filters.php:883
-msgid "Enabled"
-msgstr "ممكَّن"
-
-#: classes/pref/filters.php:461
-#: classes/pref/filters.php:886
-msgid "Match any rule"
-msgstr "طابق أي قاعدة"
-
-#: classes/pref/filters.php:470
-#: classes/pref/filters.php:889
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "مطابقة عكسيَّة"
-
-#: classes/pref/filters.php:482
-#: classes/pref/filters.php:896
-msgid "Test"
-msgstr "إختبر"
-
-#: classes/pref/filters.php:756
-msgid "Combine"
-msgstr "جمِّع"
-
-#: classes/pref/filters.php:899
-msgid "Create"
-msgstr "أنشئ"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "غيِّر كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/filters.php:954
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
 
-#: classes/pref/filters.php:956
-msgid "on field"
-msgstr "Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\84"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88اح Ù\85Ù\81عÙ\8eÙ\91Ù\84Ø© Ø­Ø§Ù\84Ù\8aاÙ\8b.  Ø£Ø¯Ø®Ù\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87 Ù\84Ù\84تعطÙ\8aÙ\84."
 
-#: classes/pref/filters.php:962
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "in"
-msgstr "في"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "أدخل كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/filters.php:975
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "ويكي:المرشحات"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "عطِّل OTP"
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-msgid "Save rule"
-msgstr "إحÙ\81ظ Ø§Ù\84Ù\82اعدة"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "ستحتاج Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ù\85صدÙ\90Ù\91Ù\82 Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\84استخداÙ\85 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84خاصÙ\8aØ©.  ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ø³Ù\8aعطÙ\90Ù\91Ù\84 ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b Ø®Ø§ØµÙ\8eÙ\91Ù\8aØ© Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)."
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:865
-msgid "Add rule"
-msgstr "أضف قاعدة"
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
 
-#: classes/pref/filters.php:1003
-msgid "Perform Action"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aاÙ\85 Ø¨Ø¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "أدخÙ\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\85 ØªÙ\88Ù\84Ù\8aدÙ\87ا"
 
-#: classes/pref/filters.php:1054
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-msgid "Save action"
-msgstr "إحÙ\81ظ Ø§Ù\84إجراء"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "دÙ\88اÙ\84Ù\91 PHP GD Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة Ù\84دعÙ\85 Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد."
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:887
-msgid "Add action"
-msgstr "أضف إجراء"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط."
 
-#: classes/pref/filters.php:1097
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "خصِّص"
 
-#: classes/pref/filters.php:1099
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
-msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+msgid "Register"
+msgstr "سجِّل"
 
-#: classes/pref/filters.php:1114
-#, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "طابق أي قاعدة"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "Clear"
+msgstr "إمسح"
 
-#: classes/pref/filters.php:1117
+#: classes/pref/prefs.php:641
 #, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
-msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "واجهة"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدِّم"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "موجز"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "السماح بتكرار البنود"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "علامات القائمة السوداء"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "عÙ\84Ù\90Ù\91Ù\85 Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ù\85Ù\82رÙ\88ءة ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b"
+#: classes/pref/prefs.php:673
+msgid "Save configuration"
+msgstr "إحÙ\81ظ Ø§Ù\84إعدادات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
+#: classes/pref/prefs.php:677
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "تÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b Ø¥Ø¨Ø³Ø· Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ù\81Ù\8a Ù\88ضع Ø§Ù\84تجÙ\85Ù\8aع"
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ©"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ù\85جÙ\85Ù\8eÙ\91عة"
+#: classes/pref/prefs.php:685
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "إعادة Ø§Ù\84تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:772
+msgid "Plugins"
+msgstr "إضافات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ù\85Ù\82رÙ\88ءة"
+#: classes/pref/prefs.php:700
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "ستحتاج Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Tiny Tiny RSS Ù\84تصبح ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84إضاÙ\81ات Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81عÙ\88Ù\84."
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ¹Ø±Ø¶ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85رة Ø§Ù\84Ù\88احدة"
+#: classes/pref/prefs.php:730
+msgid "System plugins"
+msgstr "إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
+#: classes/pref/prefs.php:731
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "Plugin"
+msgstr "إضافة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
+msgid "more info"
+msgstr "معلومات إضافية"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
+msgid "Clear data"
+msgstr "إمسح البيانات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ø¹Ø¨Ø± Ù\88اجÙ\87Ø© Ø¨Ø±Ù\85جة Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82ات (API)"
+#: classes/pref/prefs.php:788
+msgid "User plugins"
+msgstr "إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "اÙ\84سÙ\85اح Ù\84براÙ\85ج Ù\82راءة Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85 Ø¨Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84حساب Ø¹Ø¨Ø± Ù\88اجÙ\87Ø© Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82ات (API)"
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
+#: classes/pref/prefs.php:921
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "كلمة المرور خاطئة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
+#: classes/pref/prefs.php:966
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Create profile"
+msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
+msgid "(active)"
+msgstr "(نَشِط)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aغة Ø§Ù\84Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84Ø© Ù\84Ù\84تارÙ\8aØ®"
+#: classes/pref/prefs.php:1091
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\8eÙ\91دة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ø­Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\85Ù\85اثÙ\84 Ù\84داÙ\84Ø© PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Activate profile"
+msgstr "تÙ\86Ø´Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84شخصÙ\8a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84Ù\84Ù\8eÙ\91Ø­Ù\8eاÙ\82 Ø¥Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "ضع Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø§Ø®ØªÙ\8aار Ù\84تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\84"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
+msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "عنوان الخلاصة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Place in category:"
+msgstr "ضعه في التصنيف:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:832
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:841
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Article purging:"
+msgstr "تنظيف البند:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:888
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "الدخول بشهادة SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:894
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "لا تضمِّن الصور"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:922
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1584
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "خصÙ\90Ù\91ص ØµÙ\81حات Ø§Ù\84Ø·Ù\8fÙ\91رÙ\8fز Ù\83Ù\85ا ØªØ´Ø§Ø¡ Ù\87Ù\86ا"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "إستبداÙ\84"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "المنطقة الزمنية"
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1227
+msgid "All done."
+msgstr "انتهى العمل."
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ù\81Ù\8a Ø®Ù\84اصات Ø¸Ø§Ù\87رÙ\8aØ©"
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84أخطاء"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "الخلاصات الخاملة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة"
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "حرÙ\91ر Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "السمة"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: js/prefs.js:1618
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "إشتراك بالجملة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "إختر Ù\88احدة Ù\85Ù\86 Ø³Ù\85ات CSS Ø§Ù\84Ù\85تÙ\88Ù\81رة"
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Categories"
+msgstr "اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81ات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "تÙ\85 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84إعداد."
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "Add category"
+msgstr "أضÙ\81 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81اÙ\8b"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "تÙ\85 Ø­Ù\81ظ Ø¨Ù\8aاÙ\86اتÙ\83 Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ©."
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Remove selected"
+msgstr "إحذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "تÙ\85 Ø¶Ø¨Ø· ØªÙ\81ضÙ\8aÙ\84اتÙ\83 Ø§Ù\84Ø¢Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©."
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "More actions..."
+msgstr "إجراءات Ø£Ù\83ثر..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ© / Ø§Ù\84إستÙ\8aثاÙ\82"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Manual purge"
+msgstr "تÙ\86ظÙ\8aÙ\81 Ù\8aدÙ\88Ù\8a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "البيانات الشخصية"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "الاسم الكامل"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "باستخداÙ\85 Ù\84غة ØªØ£Ø´Ù\8aر Ù\85عاÙ\84جة Ø§Ù\84Ù\85خططات (OPML) Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 ØªØµØ¯Ù\8aر Ù\88استÙ\8aراد Ø®Ù\84اصاتÙ\83 Ø\8c Ù\85رشحاتÙ\83 Ø\8c Ø£Ø³Ù\85اءÙ\83  Ù\88إعدادات Tiny Tiny RSS Ø£Ù\8aضاÙ\8b."
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "مستوى الوصول"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "إحÙ\81ظ Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "إستÙ\88رد OMPL Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\8a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسم الملف:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ø³Ù\8aعطÙ\91Ù\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84إستخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)."
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Include settings"
+msgstr "ضÙ\85Ù\90Ù\91Ù\86 Ø§Ù\84إعدادات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "كلمة المرور السابقة"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Export OPML"
+msgstr "تصدير OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\86شر OPML Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83 Ù\84Ù\84عاÙ\85Ø© Ø\8c Ù\83Ù\85ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\84Ø£Ù\8a Ø£Ø­Ø¯ Ø§Ù\84إشتراÙ\83 Ù\81Ù\8aÙ\87 Ø¥Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87 Ù\85عرÙ\88Ù\81اÙ\8b."
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Ø£Ù\83Ù\90Ù\91د Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر"
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 URL Ù\84Ù\80 OPML Ø§Ù\84Ù\85تاح Ù\84Ù\84عاÙ\85Ø© "
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "غÙ\8aÙ\90Ù\91ر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر"
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "إعرض Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88ر Ù\84Ù\80 OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88اح Ù\85Ù\81عÙ\8eÙ\91Ù\84Ø© Ø­Ø§Ù\84Ù\8aاÙ\8b.  Ø£Ø¯Ø®Ù\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87 Ù\84Ù\84تعطÙ\8aÙ\84."
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\85Ù\88Ù\82ع Tiny Tiny RSS Ù\87ذا Ù\81Ù\8a Ù\81Ù\8aرÙ\81Ù\88Ù\83س Ù\83Ù\82ارئ Ø®Ù\84اصات Ø¨Ø§Ù\84Ù\86Ù\82ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84رابط Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87."
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "أدخل كلمة المرور"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "عطÙ\90Ù\91Ù\84 OTP"
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88رة Ù\88اÙ\84Ù\85شارÙ\8eÙ\83Ø© / Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\84Ù\8eÙ\91دة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "ستحتاج Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ù\85صدÙ\90Ù\91Ù\82 Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\84استخداÙ\85 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84خاصÙ\8aØ©.  ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ø³Ù\8aعطÙ\90Ù\91Ù\84 ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b Ø®Ø§ØµÙ\8eÙ\91Ù\8aØ© Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)."
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88رة Ù\8aتÙ\85 ØªØµØ¯Ù\8aرÙ\87ا Ù\83Ø®Ù\84اصة RSS Ù\85تاحة Ù\84Ù\84عاÙ\85Ø© Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø§Ù\84إشتراÙ\83 Ø¨Ù\87ا Ù\84Ø£Ù\8a Ø£Ø­Ø¯ Ù\8aعرÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL Ø§Ù\84Ù\85حدد Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87."
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "إعرض كـ RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "أدخÙ\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\85 ØªÙ\88Ù\84Ù\8aدÙ\87ا"
+#: classes/pref/feeds.php:1489
+msgid "Display URL"
+msgstr "إعرض Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد."
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط."
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "خصِّص"
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:631
-msgid "Register"
-msgstr "سجÙ\90Ù\91Ù\84"
+#: classes/pref/feeds.php:1793
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "ضع Ø®Ù\84اصة RSS Ù\88احدة ØµØ­Ù\8aحة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84سطر (Ù\84Ù\86 Ù\8aجرÙ\8a Ø§Ù\83تشاÙ\81 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:635
-msgid "Clear"
-msgstr "Ø¥Ù\85سح"
+#: classes/pref/feeds.php:1802
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85رغÙ\88ب Ø§Ù\84اشتراÙ\83 Ù\81Ù\8aÙ\87ا Ø\8c Ù\88احدة Ù\84Ù\83Ù\84 Ø³Ø·Ø±"
 
-#: classes/pref/prefs.php:641
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
 
-#: classes/pref/prefs.php:673
-msgid "Save configuration"
-msgstr "إحفظ الإعدادات"
+#: classes/pref/feeds.php:1832
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "إشترك"
 
-#: classes/pref/prefs.php:677
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "قيد الأخطاء"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ©"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحدÙ\8aØ«"
 
-#: classes/pref/prefs.php:685
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "إمسح السجل"
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "ستحتاج Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Tiny Tiny RSS Ù\84تصبح ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84إضاÙ\81ات Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81عÙ\88Ù\84."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:702
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a>  tt-موقع rss.org ."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
 
-#: classes/pref/prefs.php:732
-msgid "System plugins"
-msgstr "إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "اÙ\84رساÙ\84Ø©"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "Plugin"
-msgstr "إضافة"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
-#: classes/pref/prefs.php:793
-msgid "Description"
-msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\81"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "أداة OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "إستيراد OPML..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "العودة للتفضيلات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:770
-#: classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr "معلومات إضافية"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:779
-#: classes/pref/prefs.php:838
-msgid "Clear data"
-msgstr "Ø¥Ù\85سح Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات"
+#: classes/opml.php:306
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة Ù\85Ù\83رÙ\8eÙ\91رة: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:788
-msgid "User plugins"
-msgstr "إضافات المستخدم"
+#: classes/opml.php:320
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "إضافة التسمية %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:921
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
+#: classes/opml.php:335
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:924
-#: classes/pref/prefs.php:941
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "كلمة المرور خاطئة"
+#: classes/opml.php:367
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/opml.php:486
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "معالجة التصنيف: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1006
-msgid "Create profile"
-msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
+#: classes/opml.php:532
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1029
-#: classes/pref/prefs.php:1057
-msgid "(active)"
-msgstr "(نَشِط)"
+#: classes/opml.php:544
+#: plugins/import_export/init.php:448
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1091
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
+#: classes/opml.php:548
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1093
-msgid "Activate profile"
-msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
+#: classes/opml.php:559
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
+
+#: classes/opml.php:566
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2337,8 +2285,8 @@ msgstr "العودة للخلف"
 
 #: classes/feeds.php:127
 #: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mail/init.php:75
 #: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
 
@@ -2346,262 +2294,258 @@ msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
 msgid "Feed:"
 msgstr "خلاصة:"
 
-#: classes/feeds.php:229
-#: classes/feeds.php:892
+#: classes/feeds.php:228
+#: classes/feeds.php:885
 msgid "Feed not found."
 msgstr "لم أجد الخلاصة."
 
-#: classes/feeds.php:300
+#: classes/feeds.php:291
 msgid "Never"
 msgstr "أبداً"
 
-#: classes/feeds.php:413
+#: classes/feeds.php:405
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "تم استيراده في %s"
 
-#: classes/feeds.php:472
-#: classes/feeds.php:569
+#: classes/feeds.php:464
+#: classes/feeds.php:561
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
 
-#: classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:622
 msgid "Collapse article"
 msgstr "طيّ البند"
 
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:784
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:787
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:797
+#: classes/feeds.php:790
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:794
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "لم أجد بنوداً للعرض.  يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
 
-#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:796
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:818
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:985
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
 
-#: classes/feeds.php:828
-#: classes/feeds.php:1002
+#: classes/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:995
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
 
-#: classes/feeds.php:982
+#: classes/feeds.php:975
 msgid "No feed selected."
 msgstr "لم تختر خلاصة."
 
-#: classes/feeds.php:1041
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1042
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
 
-#: classes/feeds.php:1063
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "Available feeds"
 msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
 
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1087
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
 
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1095
 msgid "More feeds"
 msgstr "المزيد من الخلاصات"
 
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1122
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
 
-#: classes/feeds.php:1130
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "Feed archive"
 msgstr "محفوظات الخلاصة"
 
-#: classes/feeds.php:1133
+#: classes/feeds.php:1126
 msgid "limit:"
 msgstr "حدّ:"
 
-#: classes/feeds.php:1165
+#: classes/feeds.php:1158
 msgid "Look for"
 msgstr "إبحث عن"
 
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1166
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1178
+#: classes/feeds.php:1171
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1187
+#: classes/feeds.php:1180
 msgid "Search syntax"
 msgstr "نحو البحث"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "مرتبط"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "مثيلة"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "عنوان URL للمثيلة"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "مفتاح الوصول:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "مفتاح الوصول"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "توليد مفتاح جديد"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "ربط مثيلة"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية.  إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "آخر اتصال"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "أنشئ رابط"
+#: classes/feeds.php:1596
+msgid "Starred articles"
+msgstr "البنود بنجمة"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
+#: classes/feeds.php:1598
+msgid "Published articles"
+msgstr "البنود المنشورة"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© NSFW"
+#: classes/feeds.php:1600
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84طازجة"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\85عتبرة ØºÙ\8aر Ø¢Ù\85Ù\86Ø© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84 (NSFW) (Ù\85Ù\81صÙ\88Ù\84Ø© Ø¨Ù\81Ù\88اصÙ\84)"
+#: classes/feeds.php:1604
+msgid "Archived articles"
+msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "حُفظت الإعدادات."
+#: classes/feeds.php:1606
+msgid "Recently read"
+msgstr "قُرِأَت حديثاً"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+#: classes/feeds.php:1716
+msgid "Special"
+msgstr "خاص"
+
+#: classes/feeds.php:1962
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "نتائج البحث: %s"
 
 #: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
+#: plugins/vf_shared/init.php:60
 msgid "Shared articles"
 msgstr "البنود المشارَكة"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "إستيراد وتصدير"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "تÙ\85 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "بإÙ\85Ù\83اÙ\86Ù\83 ØªØµØ¯Ù\8aر Ù\88استÙ\8aراد Ø¨Ù\86Ù\88دÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\91Ù\85Ø© Ø¨Ù\86جÙ\85Ø© Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة Ù\84Ù\84إبÙ\82اء Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\87ا Ø£Ù\88 Ø­Ø§Ù\84 ØªØ±Ø­Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø¨Ù\8aÙ\86 Ù\85Ø«Ù\8aÙ\84ات tt-rss Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84إصدار Ù\86Ù\81سÙ\87."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "صدّر بياناتي"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:21
-msgid "Data saved."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "إستيراد"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+#: plugins/import_export/init.php:231
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:236
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:66
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:397
+msgid "Finished: "
+msgstr "انتهى:"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
+msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "تحقق من التوفُّر"
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
+msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+#: plugins/import_export/init.php:400
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
+msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:417
+msgid "Prepare data"
+msgstr "جهّز البيانات"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:460
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "حُفظت الإعدادات."
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mailto/init.php:54
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[إعادة توجيه]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "بنود متعددة"
+
+#: plugins/mailto/init.php:70
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
+
+#: plugins/mailto/init.php:77
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
+
+#: plugins/mailto/init.php:82
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "علامات مرجعية"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
@@ -2641,87 +2585,62 @@ msgstr ""
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:40
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:42
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:60
-msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr "إستيراد وتصدير"
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "صدّر بياناتي"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "إستيراد"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "إضافة NSFW"
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Finished: "
-msgstr "اÙ\86تÙ\87Ù\89:"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Ø­Ù\8fÙ\81ظت Ø§Ù\84إعدادات."
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
-msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
-msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
-msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
-msgid "Prepare data"
-msgstr "جهّز البيانات"
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
-msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "تحقق من التوفُّر"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
+#: plugins/af_readability/init.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
@@ -2735,18 +2654,6 @@ msgstr "إضافة البريد"
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[إعادة توجيه]"
-
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "بنود متعددة"
-
 #: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "إلى:"
@@ -2759,90 +2666,109 @@ msgstr "الموضوع:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "أغلق البند"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85ات Ù\85رجعÙ\8aØ©"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ù\85شارÙ\83Ø© Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "إسحب Ø§Ù\84رابط Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ù\85ستعرضÙ\83 Ø\8c Ø¥Ù\81تح Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\82صدÙ\87ا Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستعرض Ù\88اÙ\86Ù\82ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84رابط Ù\84Ù\84اشتراÙ\83 Ù\81Ù\8aÙ\87ا."
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "شارÙ\83 Ø¹Ø¨Ø± Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
+#: plugins/share/init.php:96
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/share/init.php:114
+msgid "Unshare article"
+msgstr "إلغاء مشاركة البند"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
 
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\91 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات"
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "اÙ\84رسÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84Ù\87زÙ\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ© Ù\85دعÙ\88Ù\85Ø© Ø­Ø§Ù\84Ù\8aاÙ\8b :"
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "حُفظت الإعدادات."
 
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
 
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "شارÙ\83 Ø¹Ø¨Ø± Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "أغÙ\84Ù\82 Ø§Ù\84بÙ\86د"
 
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "إلغاء مشاركة البند"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "خبئ الصور محلياً"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
 
 #: js/FeedTree.js:172
 #, fuzzy
 msgid "(Un)collapse"
 msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:52
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 msgid "Edit category"
 msgstr "حرِّر التصنيف"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:59
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Remove category"
 msgstr "إحذف التصنيف"
 
@@ -2877,63 +2803,55 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "إنشاء مرشِّح"
 
 #: js/functions.js:1128
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
-
-#: js/functions.js:1139
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
-
-#: js/functions.js:1149
-#: js/tt-rss.js:695
+#: js/tt-rss.js:696
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
 
-#: js/functions.js:1152
+#: js/functions.js:1131
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
 
-#: js/functions.js:1225
+#: js/functions.js:1204
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1229
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "توليد عنوان "
 
-#: js/functions.js:1254
-#: js/prefs.js:1154
+#: js/functions.js:1233
+#: js/prefs.js:1150
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
 
-#: js/functions.js:1497
-#: js/functions.js:1606
+#: js/functions.js:1476
+#: js/functions.js:1585
 #: js/prefs.js:398
 #: js/prefs.js:424
 #: js/prefs.js:456
 #: js/prefs.js:599
 #: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:1136
-#: js/prefs.js:1263
+#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1259
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
 
-#: js/functions.js:1540
+#: js/functions.js:1519
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
 
-#: js/functions.js:1577
+#: js/functions.js:1556
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
 
-#: js/functions.js:1588
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/functions.js:1591
-#: js/prefs.js:1120
+#: js/functions.js:1570
+#: js/prefs.js:1116
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
 
@@ -2956,9 +2874,7 @@ msgstr "محرِّر المستخدم"
 #: js/prefs.js:100
 #: js/prefs.js:209
 #: js/prefs.js:706
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1408
+#: js/functions.js:1387
 msgid "Saving data..."
 msgstr "أحفظُ البيانات..."
 
@@ -2983,7 +2899,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
 
 #: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1304
+#: js/prefs.js:1300
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
 
@@ -3082,28 +2998,28 @@ msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
 msgid "OPML Import"
 msgstr "إستيراد OPML"
 
-#: js/prefs.js:764
+#: js/prefs.js:759
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
 
-#: js/prefs.js:767
+#: js/prefs.js:762
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
 
-#: js/prefs.js:928
+#: js/prefs.js:924
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
 
-#: js/prefs.js:1628
+#: js/prefs.js:1624
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
 
-#: js/prefs.js:1647
+#: js/prefs.js:1643
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
 
-#: js/prefs.js:1661
+#: js/prefs.js:1657
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
 
@@ -3115,177 +3031,147 @@ msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
 
-#: js/tt-rss.js:401
+#: js/tt-rss.js:402
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
 
-#: js/tt-rss.js:449
-#: js/functions.js:1387
-#: js/tt-rss.js:676
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/functions.js:1366
+#: js/tt-rss.js:677
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
 
-#: js/tt-rss.js:530
+#: js/tt-rss.js:531
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
 
-#: js/tt-rss.js:543
-#: js/tt-rss.js:726
+#: js/tt-rss.js:544
+#: js/tt-rss.js:727
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:824
+#: js/tt-rss.js:825
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
 
-#: js/tt-rss.js:829
-#: js/tt-rss.js:689
+#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:690
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
 
-#: js/tt-rss.js:834
+#: js/tt-rss.js:835
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
 
-#: js/tt-rss.js:837
+#: js/tt-rss.js:838
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
 
-#: js/viewfeed.js:919
-#: js/viewfeed.js:957
-#: js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1931
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:921
+#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1933
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:699
-#: js/viewfeed.js:720
-#: js/viewfeed.js:779
-#: js/viewfeed.js:807
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:701
+#: js/viewfeed.js:722
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:809
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
 
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:929
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
 msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:931
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
 msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:966
+#: js/viewfeed.js:968
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
 msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:969
+#: js/viewfeed.js:971
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ  %d ؟"
 msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة  %d ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:973
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
 
-#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1013
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
 msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1033
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "حرِّر علامات البند"
 
-#: js/viewfeed.js:1037
+#: js/viewfeed.js:1039
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
 
-#: js/viewfeed.js:1670
+#: js/viewfeed.js:1672
 msgid "Open original article"
 msgstr "فتح البند الأصلي"
 
-#: js/viewfeed.js:1677
+#: js/viewfeed.js:1679
 msgid "Display article URL"
 msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
 
-#: js/viewfeed.js:1787
+#: js/viewfeed.js:1789
 msgid "Assign label"
 msgstr "أسند تسمية"
 
-#: js/viewfeed.js:1792
+#: js/viewfeed.js:1794
 msgid "Remove label"
 msgstr "إحذف التسمية"
 
-#: js/viewfeed.js:1824
+#: js/viewfeed.js:1826
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "إختر البنود في مجموعة"
 
-#: js/viewfeed.js:1834
+#: js/viewfeed.js:1836
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
 
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: js/viewfeed.js:1848
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
 
-#: js/viewfeed.js:1899
+#: js/viewfeed.js:1901
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
 
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
 
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1995
 msgid "Article URL:"
 msgstr "عنوان URL للبند:"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "أربط المثيلة"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "حرّر المثيلة"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "جارٍ حفظ البند..."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "البنود المشارَكة"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3306,11 +3192,16 @@ msgstr "إستيراد البيانات"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
 #: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "البنود المشارَكة"
+
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
@@ -3320,10 +3211,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
-
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "أنقر لتوسيع البند"
@@ -3353,7 +3240,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً.  إستمرار ؟"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1437
+#: js/prefs.js:1433
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
 
@@ -3361,23 +3248,44 @@ msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "جارٍ حفظ البند..."
+
 #: js/feedlist.js:429
-#: js/feedlist.js:496
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
 
 #: js/feedlist.js:487
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
 
 #: js/feedlist.js:490
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
 
 #: js/feedlist.js:493
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
 
+#: js/feedlist.js:496
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "نتائج البحث: %s"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "كل البنود"
+
 #: js/functions.js:506
 msgid "Error explained"
 msgstr "شرح الخطأ"
@@ -3458,178 +3366,247 @@ msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
 msgid "Edit rule"
 msgstr "تحرير القاعدة"
 
-#: js/functions.js:1402
+#: js/functions.js:1381
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "حرِّر الخلاصة"
 
-#: js/functions.js:1435
+#: js/functions.js:1414
 msgid "More Feeds"
 msgstr "خلاصات أكثر"
 
-#: js/functions.js:1631
+#: js/functions.js:1610
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
-#: js/prefs.js:1032
+#: js/prefs.js:1028
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
 
-#: js/prefs.js:1038
+#: js/prefs.js:1034
 msgid "Removing category..."
 msgstr "يجري حذف التصنيف..."
 
-#: js/prefs.js:1056
+#: js/prefs.js:1052
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:1059
+#: js/prefs.js:1055
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1072
+#: js/prefs.js:1068
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
 
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1075
 msgid "Category title:"
 msgstr "عنوان التصنيف:"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1079
 msgid "Creating category..."
 msgstr "إنشاء التصنيف..."
 
-#: js/prefs.js:1106
+#: js/prefs.js:1102
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
 
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1146
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
 
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
 
-#: js/prefs.js:1247
+#: js/prefs.js:1243
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:1250
+#: js/prefs.js:1246
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1270
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
 
-#: js/prefs.js:1273
+#: js/prefs.js:1269
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
 
-#: js/prefs.js:1289
+#: js/prefs.js:1285
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
 
-#: js/prefs.js:1321
+#: js/prefs.js:1317
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "ملفات شخصية للضبط"
 
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
 
-#: js/prefs.js:1333
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
 
-#: js/prefs.js:1357
-#: js/prefs.js:1410
+#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1406
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
 
-#: js/prefs.js:1374
-#: js/prefs.js:1426
+#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1422
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1375
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً.  إستمرار ؟"
 
-#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1440
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
 
-#: js/prefs.js:1516
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Label Editor"
 msgstr "محرر التسميات"
 
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:685
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
 
-#: js/viewfeed.js:125
-#: js/viewfeed.js:175
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
 
-#: js/viewfeed.js:129
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ألغ البحث"
 
-#: js/viewfeed.js:189
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
 
-#: js/viewfeed.js:424
+#: js/viewfeed.js:426
 msgid "Unstar article"
 msgstr "إحذف علامة النجمة"
 
-#: js/viewfeed.js:428
+#: js/viewfeed.js:430
 msgid "Star article"
 msgstr "علّم بنجمة"
 
-#: js/viewfeed.js:478
+#: js/viewfeed.js:480
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "ألغ نشر البند"
 
-#: js/viewfeed.js:482
+#: js/viewfeed.js:484
 msgid "Publish article"
 msgstr "أنشر البند"
 
-#: js/viewfeed.js:622
+#: js/viewfeed.js:624
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d بند مختار"
 msgstr[1] "%d بنود مختارة"
 
-#: js/viewfeed.js:1286
+#: js/viewfeed.js:1288
 msgid "No article is selected."
 msgstr "لم يتم اختيار بند."
 
-#: js/viewfeed.js:1321
+#: js/viewfeed.js:1323
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
 
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1325
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
 msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
 
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "خبئ الصور محلياً"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a>  tt-موقع rss.org ."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "مرتبط"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "مثيلة"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "عنوان URL للمثيلة"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "مفتاح الوصول:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "مفتاح الوصول"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "توليد مفتاح جديد"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "ربط مثيلة"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية.  إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "آخر اتصال"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "الحالة"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "أنشئ رابط"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "أربط المثيلة"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "حرّر المثيلة"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
 
 #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 #~ msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات."