msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Neter <neter@moyat.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
msgstr "Ежеседмично"
#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
#: classes/pref/system.php:51
-#: classes/pref/users.php:119
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: index.php:267
#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:133
-#: js/functions.js:1229
-#: js/functions.js:1363
-#: js/functions.js:1675
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
+#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: js/feedlist.js:139
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:1296
+#: js/tt-rss.js:530
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:457
+#: js/feedlist.js:467
#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:793
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:839
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:854
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..."
msgstr "Всички статии"
#: index.php:175
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:103
#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Със звезда"
#: index.php:176
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:104
#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Публикувани"
msgstr "Преточкуване на хранилка"
#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:771
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:106
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1287
-#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Feeds"
msgstr "Хранилки"
#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:247
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1252
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1247
+#: include/functions.php:1900
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
msgstr "Система"
#: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: include/login_form.php:252
msgid "Create new account"
msgstr "Създаване на нов акаунт"
msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1805
-#: include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/opml.php:421
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:421
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категория"
msgstr "Статия"
#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Toggle starred"
msgstr "Превключване със/без звезда"
#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2000
+#: js/viewfeed.js:2015
msgid "Toggle published"
msgstr "Превключване (не)публикувано"
#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1978
+#: js/viewfeed.js:1993
msgid "Toggle unread"
msgstr "Превключване четено/нечетено"
msgstr "Отваряне в нов прозорец"
#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:2034
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени"
#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2013
+#: js/viewfeed.js:2028
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени"
msgstr "Изчистване на избора"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:552
-#: classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
msgid "Feed"
msgstr "Хранилка"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Абониране за хранилка"
#: include/functions2.php:91
#: js/FeedTree.js:139
#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2204
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактиране на хранилка"
msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
+
+#: include/functions2.php:96
#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:97
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:98
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Превключване на комбиниран режим"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:99
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:100
msgid "Go to"
msgstr "Отиди до"
-#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1959
msgid "All articles"
msgstr "Всички статии"
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions2.php:102
msgid "Fresh"
msgstr "Опресняване"
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:469
-#: js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:105
+#: js/tt-rss.js:474
+#: js/tt-rss.js:658
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облак с тагове"
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:107
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:108
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Създаване на етикет"
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:740
+#: include/functions2.php:109
+#: classes/pref/filters.php:752
msgid "Create filter"
msgstr "Създаване на филтър"
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:110
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел"
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:111
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показване на помощен диалог"
-#: include/functions2.php:668
+#: include/functions2.php:667
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:737
+#: include/functions2.php:1295
+#: classes/feeds.php:739
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "коментар"
msgstr[1] "коментара"
-#: include/functions2.php:1303
-#: classes/feeds.php:741
+#: include/functions2.php:1299
+#: classes/feeds.php:743
msgid "comments"
msgstr "коментари"
-#: include/functions2.php:1329
+#: include/functions2.php:1325
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1362
-#: include/functions2.php:1613
+#: include/functions2.php:1358
+#: include/functions2.php:1609
#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "няма тагове"
-#: include/functions2.php:1372
-#: classes/feeds.php:723
+#: include/functions2.php:1368
+#: classes/feeds.php:725
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактиране на таговете за тази статия"
-#: include/functions2.php:1404
-#: classes/feeds.php:670
+#: include/functions2.php:1400
+#: classes/feeds.php:672
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинално от:"
-#: include/functions2.php:1417
-#: classes/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:571
+#: include/functions2.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:685
msgid "Feed URL"
msgstr "URL на хранилка"
-#: include/functions2.php:1454
+#: include/functions2.php:1450
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1655
-#: classes/pref/feeds.php:1721
-#: classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1101
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411
-#: plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
-#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/share/init.php:121
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на този прозорец"
-#: include/functions2.php:1651
+#: include/functions2.php:1647
msgid "(edit note)"
msgstr "(редактиране на бележка)"
-#: include/functions2.php:1905
+#: include/functions2.php:1902
msgid "unknown type"
msgstr "незнаен вид"
-#: include/functions2.php:1982
+#: include/functions2.php:1979
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени"
-#: include/functions.php:954
+#: include/functions.php:949
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1250
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
msgid "Special"
msgstr "Специални"
-#: include/functions.php:1753
-#: classes/pref/filters.php:216
-#: classes/pref/filters.php:494
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
msgid "All feeds"
msgstr "Всички хранилки"
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1953
msgid "Starred articles"
msgstr "Статии със звезда"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1955
msgid "Published articles"
msgstr "Публикувани статии"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1957
msgid "Fresh articles"
msgstr "Пресни статии"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1961
msgid "Archived articles"
msgstr "Архивирани статии"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1963
msgid "Recently read"
msgstr "Наскоро четени"
-#: include/login_form.php:190
+#: include/login_form.php:197
#: classes/handler/public.php:557
#: classes/handler/public.php:812
msgid "Login:"
msgstr "Потребител:"
-#: include/login_form.php:200
+#: include/login_form.php:207
#: classes/handler/public.php:560
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
msgid "I forgot my password"
msgstr "Забравих си паролата"
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
msgid "Profile:"
msgstr "Профил:"
-#: include/login_form.php:216
+#: include/login_form.php:223
#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "Профил по подразбиране"
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
msgid "Use less traffic"
msgstr "Използване на по-малко трафик"
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания."
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
msgid "Remember me"
msgstr "Запомни ме"
-#: include/login_form.php:242
+#: include/login_form.php:249
#: classes/handler/public.php:565
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Валидацията на сесията се провали (грешно IP)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Валидацията на сесията се провали (версията на схемата е променена)"
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)"
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)"
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Клавишни препратки"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Помощната тема не е намерена."
-
#: classes/handler/public.php:498
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Заглавие:"
#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:572
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
#: classes/handler/public.php:534
#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1084
-#: classes/feeds.php:1134
-#: classes/feeds.php:1171
-#: classes/article.php:205
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:788
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: classes/pref/feeds.php:1861
-#: classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/filters.php:970
-#: classes/pref/filters.php:1063
+#: classes/pref/users.php:100
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/prefs.php:987
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/feeds.php:1175
#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес."
#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Reset password"
msgstr "Смяна на парола"
msgid "Perform updates"
msgstr "Извършване на обновявания"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед каÑ\82о RSS Ñ\85Ñ\80анилка"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Ð\9eÑ\89е Ñ\82акива Ñ\81Ñ\8aвеÑ\82и има в Tiny Tiny RSS wiki."
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Преглед като RSS"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Клавишни препратки"
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Последно обновяване: %s"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:849
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80Ñ\8aÑ\89ане"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89наÑ\82а Ñ\82ема не е намеÑ\80ена."
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1351
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:351
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:824
-#: classes/pref/filters.php:851
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Нищо"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите предпочитанията, за да видите новите Ви данни."
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Ð\9eÑ\89е..."
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88иÑ\8fÑ\82 пÑ\83блиÑ\87ен OPML URL е:"
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Превключване на избора:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Генериране на нов URL"
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Ð\98збÑ\80ани:"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fваÑ\89иÑ\8fÑ\82 демон е акÑ\82ивиÑ\80ан в конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а, но пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 на демона не е вклÑ\8eÑ\87ен, коеÑ\82о пÑ\80еÑ\87и на вÑ\81иÑ\87ки Ñ\85Ñ\80анилки да Ñ\81е обновÑ\8fваÑ\82. Ð\9cолÑ\8f, вклÑ\8eÑ\87еÑ\82е пÑ\80оÑ\86еÑ\81а на демона или Ñ\81е Ñ\81вÑ\8aÑ\80жеÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веника на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а!"
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Задаване на точки"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Последно обновяване:"
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивиÑ\80ане"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fваÑ\89иÑ\8fÑ\82 демон изиÑ\81ква Ñ\82вÑ\8aÑ\80де много вÑ\80еме за обновÑ\8fване на Ñ\85Ñ\80анилкиÑ\82е. Това може да е знак за пÑ\80облем каÑ\82о Ñ\81Ñ\80ив или забиване. Ð\9cолÑ\8f, пÑ\80овеÑ\80еÑ\82е пÑ\80оÑ\86еÑ\81а на демона или Ñ\81е Ñ\81вÑ\8aÑ\80жеÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веника на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а!"
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Ð\9dазад"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Ð\9cожеÑ\82е да видиÑ\82е Ñ\82ази Ñ\85Ñ\80анилка каÑ\82о RSS на Ñ\81ледниÑ\8f URL:"
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел."
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Препращане по e-mail"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Редактиране на правило"
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Хранилка:"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1060
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентикация"
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:877
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Хранилката не е намерена."
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Ниво на достъп:"
-#: classes/feeds.php:270
-msgid "Never"
-msgstr "Никога"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
-#: classes/feeds.php:395
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Ð\92неÑ\81ено в \"%s\""
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Ð\94еÑ\82айли на поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
-#: classes/feeds.php:454
-#: classes/feeds.php:551
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена"
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/article.php:203
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
-#: classes/feeds.php:610
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Свиване на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 не е намеÑ\80ен"
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване."
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Регистриран"
-#: classes/feeds.php:779
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени обновени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии за показване."
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно влÑ\8fзÑ\8aл"
-#: classes/feeds.php:782
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии Ñ\81Ñ\8aÑ\81 звезда за показване."
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ойка на абониÑ\80аниÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: classes/feeds.php:786
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър."
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Статии със звезда"
-#: classes/feeds.php:788
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Не са намерени статии за показване."
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Абонирани хранилки"
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:975
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s"
-
-#: classes/feeds.php:813
-#: classes/feeds.php:985
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)"
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:965
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Не е избрана хранилка."
-
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1030
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL на хранилка/сайт"
-
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:815
-#: classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Поставяне в категория:"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Налични хранилки"
-
-#: classes/feeds.php:1056
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентикация"
-
-#: classes/feeds.php:1060
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:867
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-msgid "Login"
-msgstr "Потребител"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:1063
-#: classes/pref/feeds.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:873
-#: classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/pref/prefs.php:245
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува."
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/feeds.php:1132
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Абониране"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Изпращане на нова парола на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
-#: classes/feeds.php:1081
-msgid "More feeds"
-msgstr "Още хранилки"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
-#: classes/feeds.php:1104
-#: classes/feeds.php:1170
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/filters.php:727
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1174
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: classes/feeds.php:1108
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Популярни хранилки"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Избиране"
-#: classes/feeds.php:1109
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Архив с хранилки"
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "limit:"
-msgstr "лимит"
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Нищо"
-#: classes/feeds.php:1133
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:758
-#: classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Създаване на потребител"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:477
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:1137
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: classes/feeds.php:1144
-msgid "Look for"
-msgstr "Търсене за"
-
-#: classes/feeds.php:1152
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Login"
+msgstr "Потребител"
-#: classes/feeds.php:1157
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Ниво на достъп"
-#: classes/feeds.php:1166
-msgid "Search syntax"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\81 на Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81енеÑ\82о"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леден вÑ\85од"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Статията не е намерена."
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Клик за редактиране"
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Тагове за Ñ\82ази Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи):"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ð\9dе е Ñ\83казан поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел."
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/filters.php:472
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML инструмент"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Caption"
+msgstr "Надпис"
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне на OPML..."
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "ЦвеÑ\82ове"
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане кÑ\8aм пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аниÑ\8f"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еден план:"
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Добавяне на хранилка: %s"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Ð\94Ñ\83блиÑ\80ана Ñ\85Ñ\80анилка: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "СÑ\8aздаден еÑ\82икеÑ\82 <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Добавяне на етикет \"%s\""
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Изчистване на цветове"
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Ð\94Ñ\83блиÑ\80ан еÑ\82икеÑ\82: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни"
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\""
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80..."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ени"
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Обработка на категория: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Справка"
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Позволяване на дублирани статии"
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:438
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл."
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Черен списък на тагове"
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "При авто засичане на тагове в статиите тези тагове няма да се прилагат (разделени със запетаи)."
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: не може да Ñ\81е намеÑ\80и пÑ\80емеÑ\81Ñ\82ениÑ\8fÑ\82 OPML Ñ\84айл."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но оÑ\82белÑ\8fзване на Ñ\81Ñ\82аÑ\82ииÑ\82е каÑ\82о пÑ\80оÑ\87еÑ\82ени"
-#: classes/opml.php:506
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Грешка при разбора на документа."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Тази опция активира автоматичното отбелязване на статиите като прочетени, докато разглеждате списъка със статии."
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел."
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Автоматично разпъване на статиите в комбиниран режим"
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал на гÑ\80еÑ\88киÑ\82е"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Ð\9aомбиниÑ\80ано показване на Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: classes/pref/system.php:40
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
-msgid "Refresh"
-msgstr "Опресняване"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите"
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на жÑ\83Ñ\80нала"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждаване оÑ\82белÑ\8fзванеÑ\82о на Ñ\85Ñ\80анилки каÑ\82о пÑ\80оÑ\87еÑ\82ени"
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии за показване наведнÑ\8aж"
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Ð\98ме на Ñ\84айл"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал по подÑ\80азбиÑ\80ане за обновÑ\8fване на Ñ\85Ñ\80анилкиÑ\82е"
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "СÑ\8aобÑ\89ение"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Ð\9dай-кÑ\80аÑ\82Ñ\8aк инÑ\82еÑ\80вал, пÑ\80ез койÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилкиÑ\82е Ñ\89е Ñ\81е обновÑ\8fваÑ\82, незавиÑ\81имо оÑ\82 меÑ\82ода за обновÑ\8fване"
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване на Ñ\81Ñ\82аÑ\82ииÑ\82е в e-mail Ñ\81пÑ\80авкаÑ\82а каÑ\82о пÑ\80оÑ\87еÑ\82ени"
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 не е намеÑ\80ен"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на e-mail Ñ\81пÑ\80авка"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Регистриран"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) заглавия на Вашия зададен e-mail адрес"
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно влÑ\8fзÑ\8aл"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\82 за изпÑ\80аÑ\89ане на Ñ\81пÑ\80авка около опÑ\80еделен Ñ\87аÑ\81"
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ойка на абониÑ\80аниÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Ð\98зползва UTC Ñ\87аÑ\81ова зона"
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Ð\90бониÑ\80ани Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на API доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп"
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Ð\9dиво на доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп:"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Ð\9fозволÑ\8fване вÑ\8aнÑ\88ни клиенÑ\82и да доÑ\81Ñ\82Ñ\8aпваÑ\82 Ñ\82ози акаÑ\83нÑ\82 пÑ\80ез API"
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Активиране на категории за хранилки"
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Подреждане на хранилките по брой нечетени статии"
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)"
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува."
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Скриване на хранилки без нечетени статии"
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки"
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Изпращане на нова парола на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Дълъг формат на дата"
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1346
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/filters.php:846
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Избиране"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка"
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "СÑ\8aздаване на поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\81ледваÑ\89аÑ\82а Ñ\85Ñ\80анилка Ñ\81 неÑ\87еÑ\82ени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии пÑ\80и оÑ\82белÑ\8fзване на Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а каÑ\82о пÑ\80оÑ\87еÑ\82ена"
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Ð\94еÑ\82айли"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване на Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии Ñ\81лед Ñ\82ози бÑ\80ой дни (0 - без изÑ\82Ñ\80иване)"
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактиране"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Изтриване на нечетени статии"
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Ð\9dиво на доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80Ñ\8aÑ\89ане подÑ\80едбаÑ\82а на заглавиÑ\8fÑ\82а (пÑ\8aÑ\80во най-Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е)"
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леден вÑ\85од"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Ð\9aÑ\8aÑ\81 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 на даÑ\82а"
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Клик за редактиране"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Показване преглед на съдържанието в списъка със заглавия"
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "Ð\9dе е Ñ\83казан поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80едба на заглавиÑ\8fÑ\82а по даÑ\82а на Ñ\85Ñ\80анилка"
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\89и поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ели."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Ð\98зползване на даÑ\82аÑ\82а оÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилкаÑ\82а за подÑ\80едба на заглавиÑ\8fÑ\82а вмеÑ\81Ñ\82о локалнаÑ\82а даÑ\82а на вмÑ\8aкване."
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82ка за акÑ\82ивиÑ\80ане на полеÑ\82о"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од Ñ\81 SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d хранилка)"
-msgstr[1] "(%d хранилки)"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Регистриране на клиентския Ви SSL сертификат в tt-rss"
-#: classes/pref/feeds.php:558
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Ð\97аглавие на Ñ\85Ñ\80анилка"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ð\91ез вгÑ\80аждане на изобÑ\80ажениÑ\8f в Ñ\81Ñ\82аÑ\82ииÑ\82е"
-#: classes/pref/feeds.php:605
-#: classes/pref/feeds.php:829
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Премахване на опасните тагове от статиите"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Нагласяване стила на страницата"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Нагласяване CSS стила на страницата по Ваше усмотрение"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Часова зона"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Групиране на заглавия във виртуални хранилки"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Специални хранилки, етикети и категории се групират по оригиналните хранилки"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
msgstr "Език"
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Update"
-msgstr "Обновяване"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:854
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Изтриване на статия:"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Изберете една от наличните CSS теми"
-#: classes/pref/feeds.php:657
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките."
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Конфигурацията е запазена."
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:883
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\""
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Личните Ви данни са запазени."
+
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране."
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Лични данни / Автентикация"
+
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Лични данни"
+
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Пълно име"
+
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Ниво на достъп"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Запазване на данните"
+
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!"
+
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Промяната на текущата парола ще забрани еднократната парола."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Стара парола"
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:889
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Включване в e-mail справката"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Нова парола"
-#: classes/pref/feeds.php:698
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Потвърждение на парола"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:903
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Да не се влагат изображения"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Промяна на парола"
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:911
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Локално кеширане на изображенията"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Еднократни пароли / Authenticator"
-#: classes/pref/feeds.php:736
-#: classes/pref/feeds.php:917
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Еднократните пароли текущо са активни. Въведете текущата Ви парола по-долу, за да ги забраните."
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Въведете Вашата парола"
-#: classes/pref/feeds.php:756
-msgid "Replace"
-msgstr "Ð\97амÑ\8fна"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Ð\97абÑ\80ана на еднокÑ\80аÑ\82ни паÑ\80оли"
-#: classes/pref/feeds.php:778
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еабониÑ\80ане за пÑ\80окаÑ\80ване на обновлениÑ\8f"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Ð\9dÑ\83жен Ð\92и е Ñ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82им Authenticator, за да използваÑ\82е Ñ\82ова. Ð\9fÑ\80омÑ\8fнаÑ\82а на паÑ\80олаÑ\82а Ð\92и авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но забÑ\80анÑ\8fва еднокÑ\80аÑ\82наÑ\82а паÑ\80ола."
-#: classes/pref/feeds.php:785
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Ð\9dÑ\83лиÑ\80ане Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81а на PubSubHubbub абонаменÑ\82а за Ñ\85Ñ\80анилки Ñ\81 позволено пÑ\80окаÑ\80ване."
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "СканиÑ\80ане на Ñ\81ледниÑ\8f код Ñ\81 пÑ\80иложениеÑ\82о Authenticator:"
-#: classes/pref/feeds.php:1190
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-msgid "All done."
-msgstr "Готово."
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Въведете генерираната еднократна парола"
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилки Ñ\81 гÑ\80еÑ\88ки"
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на еднокÑ\80аÑ\82на паÑ\80ола"
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивни Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одими Ñ\81а PHP GD Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии за поддÑ\80Ñ\8aжка на еднокÑ\80аÑ\82ни паÑ\80оли."
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на избÑ\80аниÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аниÑ\8f Ñ\81а налиÑ\87ни Ñ\81амо в пÑ\80оÑ\84ила по подÑ\80азбиÑ\80ане."
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-#: classes/pref/feeds.php:1376
-#: classes/pref/filters.php:749
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Нулиране на подредбата"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Персонализиране"
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Партидно абониране"
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "Регистриране"
-#: classes/pref/feeds.php:1371
-msgid "Categories"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване"
-#: classes/pref/feeds.php:1374
-msgid "Add category"
-msgstr "Добавяне на категория"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)"
-#: classes/pref/feeds.php:1378
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване на избÑ\80аноÑ\82о"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Ð\97апазване на конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а"
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "More actions..."
-msgstr "Ð\9eÑ\89е дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f..."
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Ð\97апазване и изÑ\85од оÑ\82 пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аниÑ\8fÑ\82а"
-#: classes/pref/feeds.php:1393
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Ð Ñ\8aÑ\87но изÑ\82Ñ\80иване"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "УпÑ\80авление на пÑ\80оÑ\84или"
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване данниÑ\82е на Ñ\85Ñ\80анилкаÑ\82а"
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане по подÑ\80азбиÑ\80ане"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#: classes/pref/filters.php:757
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82оÑ\87кÑ\83ване на Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии"
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ð\94обавки"
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Ще трябва да презаредите Tiny Tiny RSS, за да влязат в сила промените по добавките."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "ЧÑ\80ез OPML можеÑ\82е да изнаÑ\81Ñ\8fÑ\82е и внаÑ\81Ñ\8fÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки, Ñ\84илÑ\82Ñ\80и, еÑ\82икеÑ\82и и Tiny Tiny RSS наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки."
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглеÑ\82е оÑ\89е добавки оÑ\82 tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Ñ\84оÑ\80Ñ\83миÑ\82е</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Само оÑ\81новниÑ\82е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на пÑ\80оÑ\84ила могаÑ\82 да Ñ\81е мигÑ\80иÑ\80аÑ\82 Ñ\87Ñ\80ез OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емни добавки"
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Внасяне на мой OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr "Добавка"
-#: classes/pref/feeds.php:1467
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име на файл:"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Include settings"
-msgstr "Включително настройките"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Изнасяне на OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира."
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr "още инфо"
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"."
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
+msgid "Clear data"
+msgstr "Изчистване на данни"
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Публичен OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
+msgstr "Потребителски добавки"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Ð\9fоказване на пÑ\83бликÑ\83ваниÑ\8f OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:857
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на избÑ\80аниÑ\82е добавки"
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox интеграция"
+#: classes/pref/prefs.php:925
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Грешна еднократна парола"
-#: classes/pref/feeds.php:1493
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във Firefox чрез избиране на връзката по-долу."
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Грешна парола"
-#: classes/pref/feeds.php:1500
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Кликнете тук, за да регистрирате този сайт като четец на хранилки."
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като шаблон."
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Ð\9fÑ\83бликÑ\83вани и Ñ\81поделени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии / Ð\93енеÑ\80иÑ\80ани Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+msgid "Create profile"
+msgstr "СÑ\8aздаване на пÑ\80оÑ\84ил"
-#: classes/pref/feeds.php:1510
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира."
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
+msgid "(active)"
+msgstr "(активен)"
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-msgid "Display URL"
-msgstr "Показване на URL"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Премахване на избраните профили"
-#: classes/pref/feeds.php:1521
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на вÑ\81иÑ\87ки генеÑ\80иÑ\80ани URL-и"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на пÑ\80оÑ\84ил"
-#: classes/pref/feeds.php:1599
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Тези Ñ\85Ñ\80анилки не Ñ\81а обновÑ\8fвани Ñ\81 ново Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание оÑ\82 3 меÑ\81еÑ\86а (най-Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е оÑ\82гоÑ\80е):"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал на гÑ\80еÑ\88киÑ\82е"
-#: classes/pref/feeds.php:1633
-#: classes/pref/feeds.php:1697
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Опресняване"
-#: classes/pref/feeds.php:1651
-#: classes/pref/feeds.php:1717
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Отписване от избраните хранилки"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Изчистване на журнала"
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Ð\94обавеÑ\82е по една валидна RSS Ñ\85Ñ\80анилка на Ñ\80ед (не Ñ\81е пÑ\80ави заÑ\81иÑ\87ане на Ñ\85Ñ\80анилки)"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка"
-#: classes/pref/feeds.php:1831
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилки за абониÑ\80ане. Ð\9fо една на Ñ\80ед"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Ð\98ме на Ñ\84айл"
-#: classes/pref/feeds.php:1853
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилкиÑ\82е изиÑ\81кваÑ\82 авÑ\82енÑ\82икаÑ\86иÑ\8f."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "СÑ\8aобÑ\89ение"
-#: classes/pref/filters.php:102
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82ии, Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\89и Ñ\81 Ñ\82ози Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80:"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а"
-#: classes/pref/filters.php:185
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър."
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Пресни статии"
-#: classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:505
+#: classes/pref/filters.php:238
+#: classes/pref/filters.php:517
msgid "(inverse)"
msgstr "(обратно)"
-#: classes/pref/filters.php:222
-#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:516
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:335
-#: classes/pref/filters.php:810
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Надпис"
-
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
msgid "Match"
msgstr "Съвпадение"
-#: classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:828
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:853
msgid "Apply actions"
msgstr "Прилагане на действията"
-#: classes/pref/filters.php:439
-#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:882
msgid "Enabled"
msgstr "Активирано"
-#: classes/pref/filters.php:448
-#: classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:885
msgid "Match any rule"
msgstr "Съвпадение с някое правило"
-#: classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:888
msgid "Inverse matching"
msgstr "Обратно съвпадение"
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:481
+#: classes/pref/filters.php:895
msgid "Test"
msgstr "Проба"
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:755
msgid "Combine"
msgstr "Комбиниране"
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Нулиране на подредбата"
+
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Преточкуване на статии"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:953
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие"
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:955
msgid "on field"
msgstr "върху поле"
-#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/filters.php:961
#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "в"
-#: classes/pref/filters.php:962
+#: classes/pref/filters.php:974
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Филтри"
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:979
msgid "Save rule"
msgstr "Запазване на правило"
-#: classes/pref/filters.php:967
-#: js/functions.js:1033
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/functions.js:1012
msgid "Add rule"
msgstr "Добавяне на правило"
-#: classes/pref/filters.php:990
+#: classes/pref/filters.php:1002
msgid "Perform Action"
msgstr "Извършване на действие"
-#: classes/pref/filters.php:1041
+#: classes/pref/filters.php:1053
msgid "No actions available"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:1060
+#: classes/pref/filters.php:1072
msgid "Save action"
msgstr "Запазване на действие"
-#: classes/pref/filters.php:1060
-#: js/functions.js:1059
+#: classes/pref/filters.php:1072
+#: js/functions.js:1038
msgid "Add action"
msgstr "Добавяне на действие"
-#: classes/pref/filters.php:1083
+#: classes/pref/filters.php:1096
msgid "[No caption]"
msgstr "[Без надпис]"
-#: classes/pref/filters.php:1085
+#: classes/pref/filters.php:1098
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d правило)"
msgstr[1] "%s (%d правила)"
-#: classes/pref/filters.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:1113
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Съвпадение с някое правило"
+
+#: classes/pref/filters.php:1116
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d действие)"
msgstr[1] "%s (+%d действия)"
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Преден план:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Отметка за активиране на полето"
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Изчистване на цветове"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Основни"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Разширени"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Справка"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Позволяване на дублирани статии"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Черен списък на тагове"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "При авто засичане на тагове в статиите тези тагове няма да се прилагат (разделени със запетаи)."
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Автоматично отбелязване на статиите като прочетени"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Тази опция активира автоматичното отбелязване на статиите като прочетени, докато разглеждате списъка със статии."
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Автоматично разпъване на статиите в комбиниран режим"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Комбинирано показване на хранилки"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени"
-
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Количество статии за показване наведнъж"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Най-кратък интервал, през който хранилките ще се обновяват, независимо от метода за обновяване"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Отбелязване на статиите в e-mail справката като прочетени"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Активиране на e-mail справка"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) заглавия на Вашия зададен e-mail адрес"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Опит за изпращане на справка около определен час"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Използва UTC часова зона"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Активиране на API достъп"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Позволяване външни клиенти да достъпват този акаунт през API"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d хранилка)"
+msgstr[1] "(%d хранилки)"
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на каÑ\82егоÑ\80ии за Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Ð\97аглавие на Ñ\85Ñ\80анилка"
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Подреждане на хранилките по брой нечетени статии"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1040
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Поставяне в категория:"
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Език"
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Скриване на хранилки без нечетени статии"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Изтриване на статия:"
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Дълъг формат на дата"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките."
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\""
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Включване в e-mail справката"
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при отбелязване на текущата като прочетена"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения"
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Изтриване на статии след този брой дни (0 - без изтриване)"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Да не се влагат изображения"
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Изтриване на нечетени статии"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Локално кеширане на изображенията"
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Обръщане подредбата на заглавията (първо най-старите)"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aÑ\81 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 на даÑ\82а"
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð\98кона"
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Ð\9fоказване пÑ\80еглед на Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о в Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81Ñ\8aÑ\81 заглавиÑ\8f"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "Ð\97амÑ\8fна"
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка"
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Преабониране за прокарване на обновления"
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Ð\98зползване на даÑ\82аÑ\82а оÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилкаÑ\82а за подÑ\80едба на заглавиÑ\8fÑ\82а вмеÑ\81Ñ\82о локалнаÑ\82а даÑ\82а на вмÑ\8aкване."
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Ð\9dÑ\83лиÑ\80ане Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81а на PubSubHubbub абонаменÑ\82а за Ñ\85Ñ\80анилки Ñ\81 позволено пÑ\80окаÑ\80ване."
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Вход с SSL сертификат"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "Готово."
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане на клиенÑ\82Ñ\81киÑ\8f Ð\92и SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 в tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилки Ñ\81 гÑ\80еÑ\88ки"
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Ð\91ез вгÑ\80аждане на изобÑ\80ажениÑ\8f в Ñ\81Ñ\82аÑ\82ииÑ\82е"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивни Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване на опаÑ\81ниÑ\82е Ñ\82агове оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ииÑ\82е"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на избÑ\80аниÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните."
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Партидно абониране"
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1687
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Нагласяване стила на страницата"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Ð\9dаглаÑ\81Ñ\8fване CSS Ñ\81Ñ\82ила на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а по Ð\92аÑ\88е Ñ\83Ñ\81моÑ\82Ñ\80ение"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на каÑ\82егоÑ\80иÑ\8f"
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "ЧаÑ\81ова зона"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване на избÑ\80аноÑ\82о"
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пиÑ\80ане на заглавиÑ\8f вÑ\8aв виÑ\80Ñ\82Ñ\83ални Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "Ð\9eÑ\89е дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f..."
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "СпеÑ\86иални Ñ\85Ñ\80анилки, еÑ\82икеÑ\82и и каÑ\82егоÑ\80ии Ñ\81е гÑ\80Ñ\83пиÑ\80аÑ\82 по оÑ\80игиналниÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ð Ñ\8aÑ\87но изÑ\82Ñ\80иване"
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Ð\95зик"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване данниÑ\82е на Ñ\85Ñ\80анилкаÑ\82а"
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е една оÑ\82 налиÑ\87ниÑ\82е CSS Ñ\82еми"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "ЧÑ\80ез OPML можеÑ\82е да изнаÑ\81Ñ\8fÑ\82е и внаÑ\81Ñ\8fÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки, Ñ\84илÑ\82Ñ\80и, еÑ\82икеÑ\82и и Tiny Tiny RSS наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки."
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а е запазена."
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Само оÑ\81новниÑ\82е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на пÑ\80оÑ\84ила могаÑ\82 да Ñ\81е мигÑ\80иÑ\80аÑ\82 Ñ\87Ñ\80ез OPML."
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ð\9bиÑ\87ниÑ\82е Ð\92и данни Ñ\81а запазени."
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне на мой OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аниÑ\8fÑ\82а Ð\92и Ñ\81а зададени кÑ\8aм Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и по подÑ\80азбиÑ\80ане."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ð\98ме на Ñ\84айл:"
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Ð\9bиÑ\87ни данни / Ð\90вÑ\82енÑ\82икаÑ\86иÑ\8f"
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82елно наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е"
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Ð\9bиÑ\87ни данни"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Ð\98знаÑ\81Ñ\8fне на OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно име"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ð\92аÑ\88иÑ\8fÑ\82 OPML може да Ñ\81е пÑ\83бликÑ\83ва пÑ\83блиÑ\87но и вÑ\81еки, койÑ\82о знае долниÑ\8f URL, може да Ñ\81е абониÑ\80а."
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Публичен OPML URL"
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Ð\9dиво на доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Ð\9fоказване на пÑ\83бликÑ\83ваниÑ\8f OPML URL"
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Запазване на данните"
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox интеграция"
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олаÑ\82а Ð\92и е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 по подÑ\80азбиÑ\80ане. Ð\9cолÑ\8f, Ñ\81менеÑ\82е Ñ\8f!"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Този Tiny Tiny RSS Ñ\81айÑ\82 може да Ñ\81е използва каÑ\82о Ñ\87еÑ\82еÑ\86 на Ñ\85Ñ\80анилки вÑ\8aв Firefox Ñ\87Ñ\80ез избиÑ\80ане на вÑ\80Ñ\8aзкаÑ\82а по-долÑ\83."
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\8fнаÑ\82а на Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а паÑ\80ола Ñ\89е забÑ\80ани еднокÑ\80аÑ\82наÑ\82а паÑ\80ола."
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Ð\9aликнеÑ\82е Ñ\82Ñ\83к, за да Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\82е Ñ\82ози Ñ\81айÑ\82 каÑ\82о Ñ\87еÑ\82еÑ\86 на Ñ\85Ñ\80анилки."
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80а паÑ\80ола"
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Ð\9fÑ\83бликÑ\83вани и Ñ\81поделени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии / Ð\93енеÑ\80иÑ\80ани Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Ð\9dова паÑ\80ола"
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Ð\9fÑ\83бликÑ\83ваниÑ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии Ñ\81а изнеÑ\81ени каÑ\82о пÑ\83блиÑ\87на RSS Ñ\85Ñ\80анилка и вÑ\81еки, койÑ\82о знае Ñ\83казаниÑ\8f по-долÑ\83 URL, може да Ñ\81е абониÑ\80а."
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Потвърждение на парола"
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Преглед като RSS"
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Промяна на парола"
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "Показване на URL"
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Ð\95днокÑ\80аÑ\82ни паÑ\80оли / Authenticator"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на вÑ\81иÑ\87ки генеÑ\80иÑ\80ани URL-и"
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Ð\95днокÑ\80аÑ\82ниÑ\82е паÑ\80оли Ñ\82екÑ\83Ñ\89о Ñ\81а акÑ\82ивни. Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ð\92и паÑ\80ола по-долÑ\83, за да ги забÑ\80аниÑ\82е."
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Тези Ñ\85Ñ\80анилки не Ñ\81а обновÑ\8fвани Ñ\81 ново Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание оÑ\82 3 меÑ\81еÑ\86а (най-Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е оÑ\82гоÑ\80е):"
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ð\92аÑ\88аÑ\82а паÑ\80ола"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Ð\9aлик за Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане на Ñ\85Ñ\80анилка"
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Забрана на еднократни пароли"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписване от избраните хранилки"
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Ð\9dÑ\83жен Ð\92и е Ñ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82им Authenticator, за да използваÑ\82е Ñ\82ова. Ð\9fÑ\80омÑ\8fнаÑ\82а на паÑ\80олаÑ\82а Ð\92и авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но забÑ\80анÑ\8fва еднокÑ\80аÑ\82наÑ\82а паÑ\80ола."
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ð\94обавеÑ\82е по една валидна RSS Ñ\85Ñ\80анилка на Ñ\80ед (не Ñ\81е пÑ\80ави заÑ\81иÑ\87ане на Ñ\85Ñ\80анилки)"
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "СканиÑ\80ане на Ñ\81ледниÑ\8f код Ñ\81 пÑ\80иложениеÑ\82о Authenticator:"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилки за абониÑ\80ане. Ð\9fо една на Ñ\80ед"
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е генеÑ\80иÑ\80анаÑ\82а еднокÑ\80аÑ\82на паÑ\80ола"
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилкиÑ\82е изиÑ\81кваÑ\82 авÑ\82енÑ\82икаÑ\86иÑ\8f."
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Активиране на еднократна парола"
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Абониране"
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одими Ñ\81а PHP GD Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии за поддÑ\80Ñ\8aжка на еднокÑ\80аÑ\82ни паÑ\80оли."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8fÑ\82а не е намеÑ\80ена."
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fкои пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аниÑ\8f Ñ\81а налиÑ\87ни Ñ\81амо в пÑ\80оÑ\84ила по подÑ\80азбиÑ\80ане."
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Тагове за Ñ\82ази Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи):"
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Персонализиране"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML инструмент"
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне на OPML..."
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане кÑ\8aм пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аниÑ\8f"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Запазване на конфигурацията"
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Добавяне на хранилка: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Запазване и изход от предпочитанията"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Дублирана хранилка: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Управление на профили"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Добавяне на етикет \"%s\""
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Връщане по подразбиране"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Дублиран етикет: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "Добавки"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\""
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Ще Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да пÑ\80езаÑ\80едиÑ\82е Tiny Tiny RSS, за да влÑ\8fзаÑ\82 в Ñ\81ила пÑ\80омениÑ\82е по добавкиÑ\82е."
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне на Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80..."
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Изтеглете още добавки от tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумите</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Обработка на категория: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системни добавки"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Ð\94обавка"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможноÑ\81Ñ\82 за пÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване на каÑ\87ениÑ\8f Ñ\84айл."
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: молÑ\8f, каÑ\87еÑ\82е OPML Ñ\84айл!"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл."
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Грешка при разбора на документа."
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "още инфо"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Преглед като RSS хранилка"
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на данни"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно обновÑ\8fване: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки добавки"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80Ñ\8aÑ\89ане"
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на избÑ\80аниÑ\82е добавки"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Ð\9eÑ\89е..."
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88на еднокÑ\80аÑ\82на паÑ\80ола"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87ване на избоÑ\80а:"
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Грешна парола"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Избрани:"
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като шаблон."
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Задаване на точки"
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "СÑ\8aздаване на пÑ\80оÑ\84ил"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивиÑ\80ане"
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(активен)"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Назад"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Премахване на избраните профили"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Препращане по e-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане на пÑ\80оÑ\84ил"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилка:"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите предпочитанията, за да видите новите Ви данни."
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:879
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Хранилката не е намерена."
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ð\92аÑ\88иÑ\8fÑ\82 пÑ\83блиÑ\87ен OPML URL е:"
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "Ð\9dикога"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Генериране на нов URL"
+#: classes/feeds.php:397
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Внесено в \"%s\""
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!"
+#: classes/feeds.php:456
+#: classes/feeds.php:553
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Последно обновяване:"
+#: classes/feeds.php:612
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Свиване на статия"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fваÑ\89иÑ\8fÑ\82 демон изиÑ\81ква Ñ\82вÑ\8aÑ\80де много вÑ\80еме за обновÑ\8fване на Ñ\85Ñ\80анилкиÑ\82е. Това може да е знак за пÑ\80облем каÑ\82о Ñ\81Ñ\80ив или забиване. Ð\9cолÑ\8f, пÑ\80овеÑ\80еÑ\82е пÑ\80оÑ\86еÑ\81а на демона или Ñ\81е Ñ\81вÑ\8aÑ\80жеÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веника на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а!"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени неÑ\87еÑ\82ени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии за показване."
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е да видиÑ\82е Ñ\82ази Ñ\85Ñ\80анилка каÑ\82о RSS на Ñ\81ледниÑ\8f URL:"
+#: classes/feeds.php:781
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени обновени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии за показване."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr "Данните са запазени (%s)"
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Ð\9fоказване на Ñ\81вÑ\8aÑ\80зани Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии"
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии за показване. Ð\9cожеÑ\82е да пÑ\80иÑ\81воиÑ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии кÑ\8aм еÑ\82икеÑ\82и Ñ\80Ñ\8aÑ\87но оÑ\82 конÑ\82екÑ\81Ñ\82ноÑ\82о менÑ\8e на заглавиеÑ\82о на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8fÑ\82а (пÑ\80илага Ñ\81е кÑ\8aм вÑ\81иÑ\87ки избÑ\80ани Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии) или да използваÑ\82е Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени"
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-msgid "Global settings"
-msgstr "Глобални настройки"
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:979
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr "Минимална подобност:"
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr "Ð\9cинимална дÑ\8aлжина на заглавие:"
+#: classes/feeds.php:969
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ð\9dе е избÑ\80ана Ñ\85Ñ\80анилка."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Активиране на категории за хранилки"
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL на хранилка/сайт"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):"
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Налични хранилки"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Ð\9fодобноÑ\81Ñ\82 (pg_trgm)"
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Тази Ñ\85Ñ\80анилка изиÑ\81ква авÑ\82енÑ\82икаÑ\86иÑ\8f."
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилки, поддÑ\8aÑ\80жани оÑ\82 af_comics"
+#: classes/feeds.php:1085
+msgid "More feeds"
+msgstr "Ð\9eÑ\89е Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89о Ñ\81е поддÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\81ледниÑ\82е комикÑ\81и:"
+#: classes/feeds.php:1112
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Ð\9fопÑ\83лÑ\8fÑ\80ни Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Редактиране бележка на статия"
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Архив с хранилки"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:450
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Няма качени файлове."
+#: classes/feeds.php:1116
+msgid "limit:"
+msgstr "лимит"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Look for"
+msgstr "Търсене за"
+
+#: classes/feeds.php:1156
#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Готово. %d от %d статии са внесени."
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1161
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 има некоÑ\80екÑ\82ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82."
+#: classes/feeds.php:1170
+msgid "Search syntax"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\81 на Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81енеÑ\82о"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне на Ñ\81поделени и Ñ\81Ñ\8aÑ\81 звезда елеменÑ\82и оÑ\82 Google Reader"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Ð\9fоÑ\89енÑ\81киÑ\82е адÑ\80еÑ\81и Ñ\81а запазени."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авеÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\8f starred.json или shared.json вÑ\8aв Ñ\84оÑ\80маÑ\82а по-долÑ\83!"
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Ð\94обавка за поÑ\89а"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне на моиÑ\82е елеменÑ\82и Ñ\81Ñ\8aÑ\81 звезда"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "ТÑ\83к можеÑ\82е да зададеÑ\82е пÑ\80едеÑ\84иниÑ\80ани e-mail адÑ\80еÑ\81и (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи):"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Препратено]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
msgid "Multiple articles"
msgstr "Множество статии"
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Изберете следния линк, за да извикате пощенския Ви клиент:"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Изпращане на e-mail"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Редактиране бележка на статия"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Проверка за наличност"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Редактиране бележка на статия"
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Препращане на избраните статии по e-mail."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Ще имате възможност да редактирате съобщението преди изпращане в пощенския Ви клиент."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Затваряне на този диалог"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Конфигурацията е запазена."
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:225
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Неуспешно внасяне: грешна версия на схема."
-#: plugins/import_export/init.php:228
+#: plugins/import_export/init.php:230
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Неуспешно внасяне: непознат формат на документа."
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Finished: "
msgstr "Завършени:"
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:392
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d обработена статия, "
msgstr[1] "%d обработени статии, "
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:393
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d внесена, "
msgstr[1] "%d внесени, "
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:394
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d създадена хранилка."
msgstr[1] "%d създадени хранилки."
-#: plugins/import_export/init.php:395
+#: plugins/import_export/init.php:399
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Неуспех при зареждането на XML документ."
-#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:411
msgid "Prepare data"
msgstr "Подготовка на данни"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW добавка"
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Няма качени файлове."
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Тагове пÑ\80едвид NSFW (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи)"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ñ\81ледниÑ\8f линк, за да извикаÑ\82е поÑ\89енÑ\81киÑ\8f Ð\92и клиенÑ\82:"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а е запазена."
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\89ане на избÑ\80аниÑ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии по e-mail."
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Ð\9cолÑ\8f, вÑ\8aведеÑ\82е еднокÑ\80аÑ\82наÑ\82а Ð\92и паÑ\80ола:"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Ще имаÑ\82е вÑ\8aзможноÑ\81Ñ\82 да Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о пÑ\80еди изпÑ\80аÑ\89ане в поÑ\89енÑ\81киÑ\8f Ð\92и клиенÑ\82."
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олаÑ\82а е Ñ\81менена."
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\82ози диалог"
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Старата парола е грешна."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Данните са запазени (%s)"
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Ð\9fоказване на Ñ\81вÑ\8aÑ\80зани Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии"
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Пощенските адреси са запазени."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени"
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Добавка за поща"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "ТÑ\83к можеÑ\82е да зададеÑ\82е пÑ\80едеÑ\84иниÑ\80ани e-mail адÑ\80еÑ\81и (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи):"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+msgid "Global settings"
+msgstr "Ð\93лобални наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Ð\94о:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Ð\9cинимална подобноÑ\81Ñ\82:"
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ð\97аглавие:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Ð\9cинимална дÑ\8aлжина на заглавие:"
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Изпращане на e-mail"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Активиране на категории за хранилки"
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "СвÑ\8aÑ\80зана"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ð\9fодобноÑ\81Ñ\82 (pg_trgm)"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Инсталация"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и."
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL на инсталация"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Премахване на споделянето на всички статии"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Ключ за достъп:"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Споделяне чрез URL"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Ключ за достъп"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Използване на един ключ за достъп за двете свързани инсталации."
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Премахване на споделянето на статия"
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Генериране на нов ключ"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Отметки"
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8f"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ð\97авлаÑ\87еÑ\82е линка по-долÑ\83 до ленÑ\82аÑ\82а Ñ\81 инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и на бÑ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80а Ð\92и, оÑ\82воÑ\80еÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилкаÑ\82а, коÑ\8fÑ\82о Ð\92и инÑ\82еÑ\80еÑ\81Ñ\83ва, в бÑ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80а и избеÑ\80еÑ\82е линка, за да Ñ\81е абониÑ\80аÑ\82е."
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Можете да свържете други инсталации на Tiny Tiny RSS към тази, за да споделяте популярни хранилки. Свързване към тази инсталация на Tiny Tiny RSS чрез този URL:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Абониране за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно Ñ\81вÑ\8aÑ\80зана"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ð\90бониÑ\80ане в Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ð\98зползвайÑ\82е Ñ\82ази оÑ\82меÑ\82ка за пÑ\83бликÑ\83ване на пÑ\80оизволни Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86и Ñ\87Ñ\80ез Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "СÑ\8aÑ\85Ñ\80анени Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Ð\9cолÑ\8f, вÑ\8aведеÑ\82е еднокÑ\80аÑ\82наÑ\82а Ð\92и паÑ\80ола:"
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "СÑ\8aздаване на вÑ\80Ñ\8aзка"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олаÑ\82а е Ñ\81менена."
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старата парола е грешна."
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Затваряне на статия"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а е запазена."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81е Ñ\80абоÑ\82и безопаÑ\81но (клик за пÑ\80евклÑ\8eÑ\87ване)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Редактиране бележка на статия"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW добавка"
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)"
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Проверка за наличност"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Конфигурацията е запазена."
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
msgstr "Редактиране бележка на статия"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Споделени статии"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
-msgid "+1"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
-msgid "Show classifier info"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статус"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
-#, php-format
-msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics"
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-#, fuzzy
-msgid "Last matched articles"
-msgstr "Статии със звезда"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:"
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-#, fuzzy
-msgid "Clear database"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на данни"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Споделени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии"
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
-msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Свързана"
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Currently stored as: %s"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89о Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80но вÑ\80еме: %s (UTC)"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8f"
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
-msgid "Classifier result"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL на инсталация"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Отметки"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Ключ за достъп:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Завлачете линка по-долу до лентата с инструменти на браузъра Ви, отворете хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се абонирате."
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Ключ за достъп"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Ð\90бониÑ\80ане за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Ð\98зползване на един клÑ\8eÑ\87 за доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп за двеÑ\82е Ñ\81вÑ\8aÑ\80зани инÑ\81Ñ\82алаÑ\86ии."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Генериране на нов ключ"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ð\98зползвайÑ\82е Ñ\82ази оÑ\82меÑ\82ка за пÑ\83бликÑ\83ване на пÑ\80оизволни Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86и Ñ\87Ñ\80ез Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8f"
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "ТÑ\83к можеÑ\82е да деакÑ\82ивиÑ\80аÑ\82е вÑ\81иÑ\87ки Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии, Ñ\81поделени Ñ\87Ñ\80ез Ñ\83никални URL-и."
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Ð\9cожеÑ\82е да Ñ\81вÑ\8aÑ\80жеÑ\82е дÑ\80Ñ\83ги инÑ\81Ñ\82алаÑ\86ии на Tiny Tiny RSS кÑ\8aм Ñ\82ази, за да Ñ\81поделÑ\8fÑ\82е попÑ\83лÑ\8fÑ\80ни Ñ\85Ñ\80анилки. СвÑ\8aÑ\80зване кÑ\8aм Ñ\82ази инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8f на Tiny Tiny RSS Ñ\87Ñ\80ез Ñ\82ози URL:"
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Премахване на споделянето на всички статии"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Последно свързана"
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Споделяне чрез URL"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е да Ñ\81поделиÑ\82е Ñ\82ази Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез Ñ\81ледниÑ\8f Ñ\83никален URL:"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "СÑ\8aÑ\85Ñ\80анени Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване на Ñ\81поделÑ\8fнеÑ\82о на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "СÑ\8aздаване на вÑ\80Ñ\8aзка"
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgid "Click to close"
msgstr "Затваряне"
-#: js/functions.js:1059
+#: js/functions.js:1038
msgid "Edit action"
msgstr "Редактиране на действие"
-#: js/functions.js:1096
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:"
+
+#: js/functions.js:1169
msgid "Create Filter"
msgstr "Създаване на филтър"
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1290
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Нулиране на абонамента? Tiny Tiny RSS ще опита да се абонира към известията отново при следващото обновяване на хранилките."
-#: js/functions.js:1237
+#: js/functions.js:1301
msgid "Subscription reset."
msgstr "Нулиране на абонамент."
-#: js/functions.js:1247
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:690
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписване от \"%s\"?"
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1314
msgid "Removing feed..."
msgstr "Премахване на хранилка..."
-#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1421
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Моля, въведете име на категория:"
-#: js/functions.js:1388
+#: js/functions.js:1452
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?"
-#: js/functions.js:1392
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Опит за смяна на адрес..."
-#: js/functions.js:1693
-#: js/functions.js:1803
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Не са избрани хранилки."
-#: js/functions.js:1735
+#: js/functions.js:1799
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати."
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1838
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Хранилки с грешки при обновяване"
-#: js/functions.js:1785
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Премахване на избраните хранилки?"
-#: js/functions.js:1788
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
msgid "Inverse"
msgstr "Обръщане"
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
msgid "Please enter login:"
msgstr "Моля, въведете потребител:"
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Не може да се създаде потребител: не е указано име."
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
msgid "Adding user..."
msgstr "Добавяне на потребител..."
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
msgid "User Editor"
msgstr "Редактор на потребител"
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
#: plugins/instances/instances.js:26
#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1600
+#: js/functions.js:1664
msgid "Saving data..."
msgstr "Запазване на данни..."
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:147
msgid "Edit Filter"
msgstr "Редактиране на филтър"
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
msgid "Remove filter?"
msgstr "Премахване на филтър?"
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
msgid "Removing filter..."
msgstr "Премахване на филтър..."
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Премахване на избраните етикети?"
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Премахване на избраните етикети..."
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
msgid "No labels are selected."
msgstr "Не са избрани етикети."
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и Вашият акаунт няма да бъдат премахнати."
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Премахване на избраните потребители..."
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "No users are selected."
msgstr "Не са избрани потребители."
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Премахване на избраните филтри?"
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Премахване на избраните филтри..."
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
msgid "No filters are selected."
msgstr "Не са избрани филтри."
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписване от избраните хранилки?"
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Отписване от избраните хранилки..."
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Моля, изберете само една хранилка!"
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Изтриване на всички статии без звезда от избраната хранилка?"
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Изчистване на избраната хранилка..."
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Статии на колко дни да се запазят (0 - по подразбиране)?"
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:465
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Изтриване на избраната хранилка..."
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
msgid "Please select only one user."
msgstr "Моля, изберете само един потребител!"
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:522
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?"
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:525
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..."
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Детайли на потребител"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:594
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Моля, изберете само един филтър!"
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:612
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Комбиниране на избраните филтри?"
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:615
msgid "Joining filters..."
msgstr "Съединяване на филтри..."
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:676
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Редактиране на множество хранилки"
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:700
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?"
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:777
msgid "OPML Import"
msgstr "Внасяне на OPML"
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:804
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!"
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:807
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..."
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:974
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Връщане по подразбиране?"
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1743
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Абониране за хранилки..."
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1780
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?"
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1797
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Изчистване на всички съобщения от журнала с грешки?"
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
-#: js/tt-rss.js:434
-#: js/functions.js:1579
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:671
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка."
-#: js/tt-rss.js:505
+#: js/tt-rss.js:510
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!"
-#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:721
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим."
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:835
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка."
-#: js/tt-rss.js:835
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!"
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:845
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Преточкуване на статиите в \"%s\"?"
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:848
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Преточкуване на статии..."
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1061
-#: js/viewfeed.js:1114
-#: js/viewfeed.js:2269
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2290
#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:742
-#: js/viewfeed.js:770
-#: js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:862
-#: js/viewfeed.js:896
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
msgid "No articles are selected."
msgstr "Не са избрани статии."
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1041
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1043
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?"
-#: js/viewfeed.js:1070
+#: js/viewfeed.js:1085
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1088
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?"
msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?"
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката."
-#: js/viewfeed.js:1120
+#: js/viewfeed.js:1135
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:1144
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактиране таговете на статия"
-#: js/viewfeed.js:1150
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Запазване таговете на статия..."
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1979
msgid "Open original article"
msgstr "Отваряне на оригиналната статия"
-#: js/viewfeed.js:2070
+#: js/viewfeed.js:2085
msgid "Assign label"
msgstr "Присвояване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:2075
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Remove label"
msgstr "Премахване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:2162
+#: js/viewfeed.js:2177
msgid "Select articles in group"
msgstr "Избиране на статии в група"
-#: js/viewfeed.js:2171
+#: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark group as read"
msgstr "Отбелязване на групата като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:2183
+#: js/viewfeed.js:2198
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:2238
+#: js/viewfeed.js:2259
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
-#: js/viewfeed.js:2308
+#: js/viewfeed.js:2329
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
-#: js/viewfeed.js:2342
+#: js/viewfeed.js:2363
msgid "Article URL:"
msgstr "URL на статията:"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-msgid "Related articles"
-msgstr "Свързани статии"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Запазване бележка на статия..."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Внасяне от Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Моля, първо изберете файл!"
-
-#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Препращане на статия по e-mail"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Съобщението Ви е изпратено."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове."
+
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Изнасяне на данни"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Моля, първо изберете файл!"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Свързани статии"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Изчистване на URL-и..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Споделените URL-и са изчистени."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Опит за смяна на URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Опит за премахване на споделянето..."
+
#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
msgid "Click to expand article"
msgstr "Клик за разпъване на статия"
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Съобщението Ви е изпратено."
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Запазване бележка на статия..."
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Моля, изберете само една инсталация!"
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-#, fuzzy
-msgid "Clear classifier database?"
-msgstr "Изчистване данните на хранилката"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
-msgid "Classifier information"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
-
-#: plugins/share/share.js:14
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?"
-
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Опит за смяна на URL..."
-
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
-
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Опит за премахване на споделянето..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1518
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Изчистване на URL-и..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Споделените URL-и са изчистени."
-
-#: js/feedlist.js:413
-#: js/feedlist.js:441
+#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:451
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:442
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:435
+#: js/feedlist.js:445
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:438
+#: js/feedlist.js:448
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?"
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:600
msgid "Error explained"
msgstr "Обяснение на грешка"
-#: js/functions.js:703
+#: js/functions.js:682
msgid "Upload complete."
msgstr "Качването приключи."
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:706
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?"
-#: js/functions.js:732
+#: js/functions.js:711
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Премахване икона на хранилка..."
-#: js/functions.js:737
+#: js/functions.js:716
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Иконата на хранилката е премахната."
-#: js/functions.js:759
+#: js/functions.js:738
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!"
-#: js/functions.js:761
+#: js/functions.js:740
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:741
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Качване. Моля, изчакайте..."
-#: js/functions.js:778
+#: js/functions.js:757
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:"
-#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:762
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не може да се създаде етикет: липсва надпис."
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:805
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Абониране за хранилка"
-#: js/functions.js:845
+#: js/functions.js:824
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на браузъра."
-#: js/functions.js:860
+#: js/functions.js:839
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абониране за \"%s\""
-#: js/functions.js:865
+#: js/functions.js:844
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Указаният URL изглежда невалиден."
-#: js/functions.js:868
+#: js/functions.js:847
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки."
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:859
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Разгъване за избор на хранилка"
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:871
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s"
-#: js/functions.js:896
+#: js/functions.js:875
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML проверката се провали: %s"
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:880
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка."
-#: js/functions.js:1033
+#: js/functions.js:1012
msgid "Edit rule"
msgstr "Редактиране на правило"
-#: js/functions.js:1594
+#: js/functions.js:1658
msgid "Edit Feed"
msgstr "Редактиране на хранилка"
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1696
msgid "More Feeds"
msgstr "Още хранилки"
-#: js/functions.js:1886
+#: js/functions.js:1950
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в \"Без категория\"."
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
msgid "Removing category..."
msgstr "Премахване на категория..."
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Премахване на избраните категории?"
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Премахване на избраните категории..."
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
msgid "No categories are selected."
msgstr "Не са избрани категории."
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
msgid "Category title:"
msgstr "Име на категория:"
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
msgid "Creating category..."
msgstr "Създаване на категория..."
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Хранилки без скорошни обновления"
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес с нов?"
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Изчистване на хранилка..."
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Преточкуване на статиите в избраните хранилки?"
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Преточкуване на избраните хранилки..."
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Преточкуване на всички статии? Това може да отнеме много време."
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Преточкуване на хранилки..."
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?"
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Настройки на профили"
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати."
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Премахване на избраните профили..."
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Не са избрани профили."
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Активиране на избрания профил?"
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Моля, изберете профил за активиране!"
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
msgid "Creating profile..."
msgstr "Създаване на профил..."
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?"
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
msgid "Label Editor"
msgstr "Редактор на етикети"
-#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:679
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."
-#: js/viewfeed.js:111
-#: js/viewfeed.js:162
-#: js/viewfeed.js:179
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка."
-#: js/viewfeed.js:115
+#: js/viewfeed.js:131
msgid "Cancel search"
msgstr "Отмяна на търсенето"
-#: js/viewfeed.js:176
+#: js/viewfeed.js:191
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: js/viewfeed.js:449
+#: js/viewfeed.js:464
msgid "Unstar article"
msgstr "Премахване на звезда на статия"
-#: js/viewfeed.js:453
+#: js/viewfeed.js:468
msgid "Star article"
msgstr "Слагане на звезда на статия"
-#: js/viewfeed.js:507
+#: js/viewfeed.js:522
msgid "Unpublish article"
msgstr "Разпубликуване на статия"
-#: js/viewfeed.js:511
+#: js/viewfeed.js:526
msgid "Publish article"
msgstr "Публикуване на статия"
-#: js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:680
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d статия е избрана"
msgstr[1] "%d статии са избрани"
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/viewfeed.js:1425
msgid "No article is selected."
msgstr "Не е избрана статия."
-#: js/viewfeed.js:1445
+#: js/viewfeed.js:1460
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Не са намерени статии за отбелязване"
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1462
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Display article URL"
msgstr "Показване URL-а на статията"
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Валидацията на сесията се провали (грешно IP)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Детайли"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"."
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър."
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Готово. %d от %d статии са внесени."
+
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Документът има некоректен формат."
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Внасяне на споделени и със звезда елементи от Google Reader"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Поставете Вашия starred.json или shared.json във формата по-долу!"
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Внасяне на моите елементи със звезда"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Статус"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Статии със звезда"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Изчистване на данни"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Внасяне от Google Reader"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Моля, първо изберете файл!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Изчистване данните на хранилката"
+
#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "с параметри:"