# Neter <neter@moyat.net>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Neter <neter@moyat.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
-"Language: bg\n"
+"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: index.php:149
#: index.php:267
#: prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
+#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/backend.php:5
+#: js/feedlist.js:158
#: js/functions.js:1293
#: js/functions.js:1427
#: js/functions.js:1739
#: js/prefs.js:1799
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/viewfeed.js:1313
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:489
#: js/functions.js:449
#: js/functions.js:772
#: js/prefs.js:1446
#: js/prefs.js:1572
#: js/prefs.js:1592
#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:856
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..."
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Текущо новите потребителски регистрации са затворени."
-#: update.php:63
+#: update.php:66
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните."
msgid "No feeds found."
msgstr "Няма намерени хранилки."
+#: include/functions.php:949
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Special"
+msgstr "Специални"
+
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
+msgid "All feeds"
+msgstr "Всички хранилки"
+
+#: include/functions.php:1953
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Статии със звезда"
+
+#: include/functions.php:1955
+msgid "Published articles"
+msgstr "Публикувани статии"
+
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Пресни статии"
+
+#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:101
+msgid "All articles"
+msgstr "Всички статии"
+
+#: include/functions.php:1961
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Архивирани статии"
+
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Recently read"
+msgstr "Наскоро четени"
+
#: include/functions2.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgstr "Статия"
#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:2006
msgid "Toggle starred"
msgstr "Превключване със/без звезда"
#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: js/viewfeed.js:2017
msgid "Toggle published"
msgstr "Превключване (не)публикувано"
#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1995
msgid "Toggle unread"
msgstr "Превключване четено/нечетено"
msgstr "Отваряне в нов прозорец"
#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: js/viewfeed.js:2036
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени"
#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: js/viewfeed.js:2030
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени"
#: include/functions2.php:91
#: js/FeedTree.js:139
#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: js/viewfeed.js:2206
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактиране на хранилка"
msgid "Go to"
msgstr "Отиди до"
-#: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "Всички статии"
-
#: include/functions2.php:102
msgid "Fresh"
msgstr "Опресняване"
msgid "Search results: %s"
msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/functions2.php:1313
+#: classes/feeds.php:727
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "коментар"
msgstr[1] "коментара"
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:731
msgid "comments"
msgstr "коментари"
-#: include/functions2.php:1325
+#: include/functions2.php:1343
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
+#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1627
#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "няма тагове"
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: include/functions2.php:1386
+#: classes/feeds.php:713
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактиране на таговете за тази статия"
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: include/functions2.php:1418
+#: classes/feeds.php:660
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинално от:"
-#: include/functions2.php:1413
+#: include/functions2.php:1431
+#: classes/feeds.php:673
#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
msgid "Feed URL"
msgstr "URL на хранилка"
-#: include/functions2.php:1450
-#: classes/backend.php:105
+#: include/functions2.php:1468
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/backend.php:105
#: plugins/import_export/init.php:415
#: plugins/import_export/init.php:460
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на този прозорец"
-#: include/functions2.php:1647
+#: include/functions2.php:1665
msgid "(edit note)"
msgstr "(редактиране на бележка)"
-#: include/functions2.php:1902
+#: include/functions2.php:1920
msgid "unknown type"
msgstr "незнаен вид"
-#: include/functions2.php:1979
+#: include/functions2.php:1997
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени"
-#: include/functions.php:949
-#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "Специални"
-
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "Всички хранилки"
-
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Статии със звезда"
-
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "Публикувани статии"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Пресни статии"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Архивирани статии"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "Наскоро четени"
-
#: include/login_form.php:197
#: classes/handler/public.php:557
#: classes/handler/public.php:812
msgstr "Профил:"
#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/handler/public.php:299
msgid "Default profile"
msgstr "Профил по подразбиране"
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)"
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие:"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "Съдържание:"
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "Етикети:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Статията не е намерена."
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "СподелениÑ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии Ñ\89е Ñ\81е поÑ\8fвÑ\8fÑ\82 в \"Ð\9fÑ\83бликÑ\83вани Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии\"."
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Тагове за Ñ\82ази Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи):"
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "Споделяне"
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
#: classes/pref/filters.php:487
#: classes/pref/filters.php:901
#: classes/pref/filters.php:982
#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/mail/init.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е влезли"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед каÑ\82о RSS Ñ\85Ñ\80анилка"
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Грешен потребител или парола"
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Преглед като RSS"
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/feeds.php:62
#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\82е абониÑ\80ани за <b>%s</b>."
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно обновÑ\8fване: %s"
-#: classes/handler/public.php:669
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Абонирани сте за <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Обръщане"
-#: classes/handler/public.php:675
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Няма намерени хранилки в <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Нищо"
-#: classes/handler/public.php:678
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Ð\9dамеÑ\80ени Ñ\81а множеÑ\81Ñ\82во URL-и на Ñ\85Ñ\80анилки."
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Ð\9eÑ\89е..."
-#: classes/handler/public.php:682
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>.<br>Не може да се изтегли URL на хранилка."
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Превключване на избора:"
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ð\90бониÑ\80ане за избÑ\80анаÑ\82а Ñ\85Ñ\80анилка"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ани:"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на абонаменÑ\82ниÑ\82е опÑ\86ии"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Ð\97адаване на Ñ\82оÑ\87ки"
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Възстановяване на парола"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес."
-
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Reset password"
-msgstr "Смяна на парола"
-
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни."
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Архивиране"
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
msgstr "Назад"
-#: classes/handler/public.php:878
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола"
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена."
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Препращане по e-mail"
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Ð\92аÑ\88еÑ\82о ниво на доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп е недоÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8aÑ\87но за изпÑ\8aлнениеÑ\82о на Ñ\82ози Ñ\81кÑ\80ипÑ\82."
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилка:"
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Обновяване на базата данни"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:867
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Хранилката не е намерена."
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Ð\98звÑ\8aÑ\80Ñ\88ване на обновÑ\8fваниÑ\8f"
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "Ð\9dикога"
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki."
+#: classes/feeds.php:385
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Внесено в \"%s\""
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Клавишни препратки"
+#: classes/feeds.php:444
+#: classes/feeds.php:541
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/feeds.php:600
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Свиване на статия"
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/feeds.php:766
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване."
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89наÑ\82а Ñ\82ема не е намеÑ\80ена."
+#: classes/feeds.php:769
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени обновени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии за показване."
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ð\90ко имаÑ\82е внеÑ\81ени еÑ\82икеÑ\82и и/или Ñ\84илÑ\82Ñ\80и, може да е нÑ\83жно да пÑ\80езаÑ\80едиÑ\82е пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аниÑ\8fÑ\82а, за да видиÑ\82е новиÑ\82е Ð\92и данни."
+#: classes/feeds.php:772
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии Ñ\81Ñ\8aÑ\81 звезда за показване."
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ð\92аÑ\88иÑ\8fÑ\82 пÑ\83блиÑ\87ен OPML URL е:"
+#: classes/feeds.php:776
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии за показване. Ð\9cожеÑ\82е да пÑ\80иÑ\81воиÑ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии кÑ\8aм еÑ\82икеÑ\82и Ñ\80Ñ\8aÑ\87но оÑ\82 конÑ\82екÑ\81Ñ\82ноÑ\82о менÑ\8e на заглавиеÑ\82о на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8fÑ\82а (пÑ\80илага Ñ\81е кÑ\8aм вÑ\81иÑ\87ки избÑ\80ани Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии) или да използваÑ\82е Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80."
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Генериране на нов URL"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!"
+#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:967
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно обновÑ\8fване:"
+#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:977
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ñ\85Ñ\80анилки имаÑ\82 гÑ\80еÑ\88ки пÑ\80и обновÑ\8fванеÑ\82о (клик за деÑ\82айли)"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fваÑ\89иÑ\8fÑ\82 демон изиÑ\81ква Ñ\82вÑ\8aÑ\80де много вÑ\80еме за обновÑ\8fване на Ñ\85Ñ\80анилкиÑ\82е. Това може да е знак за пÑ\80облем каÑ\82о Ñ\81Ñ\80ив или забиване. Ð\9cолÑ\8f, пÑ\80овеÑ\80еÑ\82е пÑ\80оÑ\86еÑ\81а на демона или Ñ\81е Ñ\81вÑ\8aÑ\80жеÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веника на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а!"
+#: classes/feeds.php:957
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ð\9dе е избÑ\80ана Ñ\85Ñ\80анилка."
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Можете да видите тази хранилка като RSS на следния URL:"
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL на хранилка/сайт"
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел."
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Поставяне в категория:"
-#: classes/pref/users.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Редактиране на правило"
+#: classes/feeds.php:1036
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Налични хранилки"
-#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/feeds.php:1048
#: classes/pref/feeds.php:637
#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/pref/users.php:56
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикация"
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "Ниво на достъп:"
-
-#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
-msgid "User details"
-msgstr "Детайли на потребител"
-
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
-
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Потребителят не е намерен"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Регистриран"
-
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Последно влязъл"
-
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Бройка на абонираните хранилки"
-
-#: classes/pref/users.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Статии със звезда"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Абонирани хранилки"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
+#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/pref/users.php:397
+msgid "Login"
+msgstr "Потребител"
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува."
+#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
+#: classes/feeds.php:1065
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Изпращане на нова парола на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Абониране"
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
+#: classes/feeds.php:1073
+msgid "More feeds"
+msgstr "Още хранилки"
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1162
#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/users.php:324
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Избиране"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Нищо"
+#: classes/feeds.php:1100
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Популярни хранилки"
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "СÑ\8aздаване на поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив Ñ\81 Ñ\85Ñ\80анилки"
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактиране"
+#: classes/feeds.php:1104
+msgid "limit:"
+msgstr "лимит"
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/pref/feeds.php:765
#: classes/pref/filters.php:477
#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/labels.php:284
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
-msgid "Login"
-msgstr "Потребител"
-
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Ниво на достъп"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "Последен вход"
-
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Клик за редактиране"
-
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "Не е указан потребител."
-
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители."
-
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "Надпис"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Преден план:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Look for"
+msgstr "Търсене за"
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/feeds.php:1144
#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
+msgid "in %s"
+msgstr ""
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Изчистване на цветове"
+#: classes/feeds.php:1149
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Синтаксис на търсенето"
#: classes/pref/prefs.php:18
#: classes/pref/feeds.php:537
msgid "Save data"
msgstr "Запазване на данните"
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
#: classes/pref/prefs.php:254
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!"
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Изтеглете още добавки от tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумите</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:740
msgid "System plugins"
msgstr "Системни добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Plugin"
msgstr "Добавка"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
msgid "more info"
msgstr "още инфо"
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
msgid "Clear data"
msgstr "Изчистване на данни"
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "User plugins"
msgstr "Потребителски добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:857
+#: classes/pref/prefs.php:861
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Активиране на избраните добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:929
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Грешна еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
msgid "Incorrect password"
msgstr "Грешна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/pref/prefs.php:974
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като шаблон."
-#: classes/pref/prefs.php:1010
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Избиране"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1014
msgid "Create profile"
msgstr "Създаване на профил"
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
msgid "(active)"
msgstr "(активен)"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1099
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Премахване на избраните профили"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1101
msgid "Activate profile"
msgstr "Активиране на профил"
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал на гÑ\80еÑ\88киÑ\82е"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82ка за акÑ\82ивиÑ\80ане на полеÑ\82о"
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Опресняване"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d хранилка)"
+msgstr[1] "(%d хранилки)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Заглавие на хранилка"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/handler/public.php:508
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Език"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Изтриване на статия:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките."
+
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/users.php:77
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\""
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Включване в e-mail справката"
+
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Да не се влагат изображения"
+
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Локално кеширане на изображенията"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
+
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяна"
+
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Преабониране за прокарване на обновления"
+
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Нулиране статуса на PubSubHubbub абонамента за хранилки с позволено прокарване."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "Готово."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Хранилки с грешки"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактивни хранилки"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Редактиране на избраните хранилки"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:761
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Нулиране на подредбата"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Партидно абониране"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "Добавяне на категория"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Премахване на избраното"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "Още действия..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ръчно изтриване"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Изчистване данните на хранилката"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Преточкуване на статии"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Внасяне на мой OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файл:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "Включително настройките"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Изнасяне на OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Публичен OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Показване на публикувания OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox интеграция"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във Firefox чрез избиране на връзката по-долу."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Кликнете тук, за да регистрирате този сайт като четец на хранилки."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "Показване на URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):"
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Изчистване на журнала"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписване от избраните хранилки"
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Ð\98ме на Ñ\84айл"
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ð\94обавеÑ\82е по една валидна RSS Ñ\85Ñ\80анилка на Ñ\80ед (не Ñ\81е пÑ\80ави заÑ\81иÑ\87ане на Ñ\85Ñ\80анилки)"
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "СÑ\8aобÑ\89ение"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилки за абониÑ\80ане. Ð\9fо една на Ñ\80ед"
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилкиÑ\82е изиÑ\81кваÑ\82 авÑ\82енÑ\82икаÑ\86иÑ\8f."
#: classes/pref/filters.php:151
#, fuzzy
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Надпис"
+
#: classes/pref/filters.php:353
#: classes/pref/filters.php:826
#: classes/pref/filters.php:941
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/feeds.php:116
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
-
#: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:853
msgid "Apply actions"
msgid "Combine"
msgstr "Комбиниране"
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Нулиране на подредбата"
-
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Преточкуване на статии"
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/users.php:346
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Create"
msgstr[0] "%s (+%d действие)"
msgstr[1] "%s (+%d действия)"
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Отметка за активиране на полето"
-
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d хранилка)"
-msgstr[1] "(%d хранилки)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Заглавие на хранилка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Поставяне в категория:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел."
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/users.php:24
#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Език"
-
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Обновяване"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Изтриване на статия:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките."
-
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\""
-
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Включване в e-mail справката"
-
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Да не се влагат изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Локално кеширане на изображенията"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
-
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Замяна"
+msgid "Edit user"
+msgstr "Редактиране на правило"
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еабониÑ\80ане за пÑ\80окаÑ\80ване на обновлениÑ\8f"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Ð\9dиво на доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп:"
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Нулиране статуса на PubSubHubbub абонамента за хранилки с позволено прокарване."
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Детайли на потребител"
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Готово."
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Потребителят не е намерен"
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Хранилки с грешки"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Регистриран"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивни Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно влÑ\8fзÑ\8aл"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на избраните хранилки"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ойка на абонираните хранилки"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\82идно абониÑ\80ане"
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82ии Ñ\81Ñ\8aÑ\81 звезда"
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Абонирани хранилки"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Добавяне на категория"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Премахване на избраното"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Още действия..."
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува."
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Ръчно изтриване"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Изчистване данните на хранилката"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Изпращане на нова парола на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "ЧÑ\80ез OPML можеÑ\82е да изнаÑ\81Ñ\8fÑ\82е и внаÑ\81Ñ\8fÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилки, Ñ\84илÑ\82Ñ\80и, еÑ\82икеÑ\82и и Tiny Tiny RSS наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки."
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "СÑ\8aздаване на поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML."
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:827
+msgid "Reset password"
+msgstr "Смяна на парола"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне на мой OPML"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Ð\9dиво на доÑ\81Ñ\82Ñ\8aп"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ð\98ме на Ñ\84айл:"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леден вÑ\85од"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Включително настройките"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Клик за редактиране"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Ð\98знаÑ\81Ñ\8fне на OPML"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ð\9dе е Ñ\83казан поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел."
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ð\92аÑ\88иÑ\8fÑ\82 OPML може да Ñ\81е пÑ\83бликÑ\83ва пÑ\83блиÑ\87но и вÑ\81еки, койÑ\82о знае долниÑ\8f URL, може да Ñ\81е абониÑ\80а."
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а намеÑ\80ени Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\89и поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ели."
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87ен OPML URL"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "ЦвеÑ\82ове"
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Показване на публикувания OPML URL"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Преден план:"
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox интеграция"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във Firefox чрез избиране на връзката по-долу."
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Ð\9aликнеÑ\82е Ñ\82Ñ\83к, за да Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\82е Ñ\82ози Ñ\81айÑ\82 каÑ\82о Ñ\87еÑ\82еÑ\86 на Ñ\85Ñ\80анилки."
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на Ñ\86веÑ\82ове"
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Ð\9fÑ\83бликÑ\83вани и Ñ\81поделени Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии / Ð\93енеÑ\80иÑ\80ани Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал на гÑ\80еÑ\88киÑ\82е"
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Ð\9fÑ\83бликÑ\83ваниÑ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\82ии Ñ\81а изнеÑ\81ени каÑ\82о пÑ\83блиÑ\87на RSS Ñ\85Ñ\80анилка и вÑ\81еки, койÑ\82о знае Ñ\83казаниÑ\8f по-долÑ\83 URL, може да Ñ\81е абониÑ\80а."
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еÑ\81нÑ\8fване"
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Преглед като RSS"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Изчистване на журнала"
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Ð\9fоказване на URL"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка"
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на вÑ\81иÑ\87ки генеÑ\80иÑ\80ани URL-и"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Ð\98ме на Ñ\84айл"
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Тези Ñ\85Ñ\80анилки не Ñ\81а обновÑ\8fвани Ñ\81 ново Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание оÑ\82 3 меÑ\81еÑ\86а (най-Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е оÑ\82гоÑ\80е):"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "СÑ\8aобÑ\89ение"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Отписване от избраните хранилки"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите предпочитанията, за да видите новите Ви данни."
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Ð\94обавеÑ\82е по една валидна RSS Ñ\85Ñ\80анилка на Ñ\80ед (не Ñ\81е пÑ\80ави заÑ\81иÑ\87ане на Ñ\85Ñ\80анилки)"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88иÑ\8fÑ\82 пÑ\83блиÑ\87ен OPML URL е:"
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Генериране на нов URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилкиÑ\82е изиÑ\81кваÑ\82 авÑ\82енÑ\82икаÑ\86иÑ\8f."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fваÑ\89иÑ\8fÑ\82 демон е акÑ\82ивиÑ\80ан в конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а, но пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 на демона не е вклÑ\8eÑ\87ен, коеÑ\82о пÑ\80еÑ\87и на вÑ\81иÑ\87ки Ñ\85Ñ\80анилки да Ñ\81е обновÑ\8fваÑ\82. Ð\9cолÑ\8f, вклÑ\8eÑ\87еÑ\82е пÑ\80оÑ\86еÑ\81а на демона или Ñ\81е Ñ\81вÑ\8aÑ\80жеÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веника на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а!"
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Абониране"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Последно обновяване:"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8fÑ\82а не е намеÑ\80ена."
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fваÑ\89иÑ\8fÑ\82 демон изиÑ\81ква Ñ\82вÑ\8aÑ\80де много вÑ\80еме за обновÑ\8fване на Ñ\85Ñ\80анилкиÑ\82е. Това може да е знак за пÑ\80облем каÑ\82о Ñ\81Ñ\80ив или забиване. Ð\9cолÑ\8f, пÑ\80овеÑ\80еÑ\82е пÑ\80оÑ\86еÑ\81а на демона или Ñ\81е Ñ\81вÑ\8aÑ\80жеÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веника на инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а!"
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Тагове за Ñ\82ази Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи):"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Ð\9cожеÑ\82е да видиÑ\82е Ñ\82ази Ñ\85Ñ\80анилка каÑ\82о RSS на Ñ\81ледниÑ\8f URL:"
#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Грешка при разбора на документа."
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Преглед като RSS хранилка"
-
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Последно обновяване: %s"
-
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Обръщане"
-
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Още..."
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Превключване на избора:"
-
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Избрани:"
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Ð\97адаване на Ñ\82оÑ\87ки"
+#: classes/handler/public.php:506
+msgid "Title:"
+msgstr "Ð\97аглавие:"
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивиÑ\80ане"
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Content:"
+msgstr "СÑ\8aдÑ\8aÑ\80жание:"
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Ð\9dазад"
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Labels:"
+msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82и:"
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mail/init.php:75
-#: plugins/mailto/init.php:25
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Препращане по e-mail"
+#: classes/handler/public.php:531
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"."
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилка:"
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Share"
+msgstr "СподелÑ\8fне"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Хранилката не е намерена."
+#: classes/handler/public.php:555
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Не сте влезли"
-#: classes/feeds.php:272
-msgid "Never"
-msgstr "Ð\9dикога"
+#: classes/handler/public.php:614
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ен поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел или паÑ\80ола"
-#: classes/feeds.php:397
+#: classes/handler/public.php:666
#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Внесено в \"%s\""
-
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена"
-
-#: classes/feeds.php:612
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Свиване на статия"
-
-#: classes/feeds.php:778
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване."
-
-#: classes/feeds.php:781
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Не са намерени обновени статии за показване."
-
-#: classes/feeds.php:784
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване."
-
-#: classes/feeds.php:788
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър."
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Вече сте абонирани за <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:790
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Не са намерени статии за показване."
+#: classes/handler/public.php:669
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Абонирани сте за <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/handler/public.php:672
#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилкиÑ\82е Ñ\81а обновени за поÑ\81ледно в %s"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно абониÑ\80ане за <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ñ\85Ñ\80анилки имаÑ\82 гÑ\80еÑ\88ки пÑ\80и обновÑ\8fванеÑ\82о (клик за деÑ\82айли)"
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма намеÑ\80ени Ñ\85Ñ\80анилки в <b>%s</b>."
-#: classes/feeds.php:969
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ð\9dе е избÑ\80ана Ñ\85Ñ\80анилка."
+#: classes/handler/public.php:678
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Ð\9dамеÑ\80ени Ñ\81а множеÑ\81Ñ\82во URL-и на Ñ\85Ñ\80анилки."
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL на хранилка/сайт"
+#: classes/handler/public.php:682
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>.<br>Не може да се изтегли URL на хранилка."
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Ð\9dалиÑ\87ни Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/handler/public.php:700
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ð\90бониÑ\80ане за избÑ\80анаÑ\82а Ñ\85Ñ\80анилка"
-#: classes/feeds.php:1077
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Тази Ñ\85Ñ\80анилка изиÑ\81ква авÑ\82енÑ\82икаÑ\86иÑ\8f."
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на абонаменÑ\82ниÑ\82е опÑ\86ии"
-#: classes/feeds.php:1085
-msgid "More feeds"
-msgstr "Ð\9eÑ\89е Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/handler/public.php:762
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на паÑ\80ола"
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Ð\9fопÑ\83лÑ\8fÑ\80ни Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Ð\9dÑ\83жно е да Ñ\83кажеÑ\82е валидни име на акаÑ\83нÑ\82 и e-mail. Ð\92Ñ\80Ñ\8aзка за Ñ\81мÑ\8fна на паÑ\80ола Ñ\89е бÑ\8aде изпÑ\80аÑ\82ена на Ð\92аÑ\88иÑ\8f e-mail адÑ\80еÑ\81."
-#: classes/feeds.php:1113
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив Ñ\81 Ñ\85Ñ\80анилки"
+#: classes/handler/public.php:837
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои оÑ\82 задÑ\8aлжиÑ\82елниÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и на Ñ\84оÑ\80маÑ\82а липÑ\81ваÑ\82 или Ñ\81а гÑ\80еÑ\88ни."
-#: classes/feeds.php:1116
-msgid "limit:"
-msgstr "лимит"
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
+msgid "Go back"
+msgstr "Назад"
-#: classes/feeds.php:1148
-msgid "Look for"
-msgstr "Търсене за"
+#: classes/handler/public.php:878
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола"
-#: classes/feeds.php:1156
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:903
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена."
-#: classes/feeds.php:1161
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:925
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт."
-#: classes/feeds.php:1170
-msgid "Search syntax"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\81 на Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81енеÑ\82о"
+#: classes/handler/public.php:951
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване на базаÑ\82а данни"
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Ð\9fоÑ\89енÑ\81киÑ\82е адÑ\80еÑ\81и Ñ\81а запазени."
+#: classes/handler/public.php:1016
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Ð\98звÑ\8aÑ\80Ñ\88ване на обновÑ\8fваниÑ\8f"
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Ð\94обавка за поÑ\89а"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Ð\9eÑ\89е Ñ\82акива Ñ\81Ñ\8aвеÑ\82и има в Tiny Tiny RSS wiki."
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "ТÑ\83к можеÑ\82е да зададеÑ\82е пÑ\80едеÑ\84иниÑ\80ани e-mail адÑ\80еÑ\81и (Ñ\80азделени Ñ\81Ñ\8aÑ\81 запеÑ\82аи):"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88ни пÑ\80епÑ\80аÑ\82ки"
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Препратено]"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Множество статии"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Ð\94о:"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89наÑ\82а Ñ\82ема не е намеÑ\80ена."
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ð\97аглавие:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82ки"
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане на e-mail"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ð\97авлаÑ\87еÑ\82е линка по-долÑ\83 до ленÑ\82аÑ\82а Ñ\81 инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и на бÑ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80а Ð\92и, оÑ\82воÑ\80еÑ\82е Ñ\85Ñ\80анилкаÑ\82а, коÑ\8fÑ\82о Ð\92и инÑ\82еÑ\80еÑ\81Ñ\83ва, в бÑ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80а и избеÑ\80еÑ\82е линка, за да Ñ\81е абониÑ\80аÑ\82е."
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане бележка на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Ð\90бониÑ\80ане за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Проверка за наличност"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics"
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Редактиране бележка на статия"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
msgid "af_redditimgur settings"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Няма качени файлове."
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Изберете следния линк, за да извикате пощенския Ви клиент:"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Споделени статии"
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Препращане на избраните статии по e-mail."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)"
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Ще имате възможност да редактирате съобщението преди изпращане в пощенския Ви клиент."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW добавка"
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Затваряне на този диалог"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Конфигурацията е запазена."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
#, fuzzy, php-format
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Активиране на категории за хранилки"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Подобност (pg_trgm)"
-
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и."
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Премахване на споделянето на всички статии"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Споделяне чрез URL"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Премахване на споделянето на статия"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Отметки"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Завлачете линка по-долу до лентата с инструменти на браузъра Ви, отворете хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се абонирате."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Абониране за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Моля, въведете еднократната Ви парола:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Паролата е сменена."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Старата парола е грешна."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):"
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ð\9fодобноÑ\81Ñ\82 (pg_trgm)"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81е Ñ\80абоÑ\82и безопаÑ\81но (клик за пÑ\80евклÑ\8eÑ\87ване)"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане бележка на Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW добавка"
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)"
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Проверка за наличност"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Конфигурацията е запазена."
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Редактиране бележка на статия"
#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Редактиране бележка на статия"
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:"
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Споделени статии"
-
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Свързана"
msgid "Create link"
msgstr "Създаване на връзка"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и."
+
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Премахване на споделянето на всички статии"
+
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Споделяне чрез URL"
+
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Премахване на споделянето на статия"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Препратено]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Множество статии"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Изберете следния линк, за да извикате пощенския Ви клиент:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Препращане на избраните статии по e-mail."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Ще имате възможност да редактирате съобщението преди изпращане в пощенския Ви клиент."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Затваряне на този диалог"
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Пощенските адреси са запазени."
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Добавка за поща"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Тук можете да зададете предефинирани e-mail адреси (разделени със запетаи):"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Изпращане на e-mail"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Моля, въведете еднократната Ви парола:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Паролата е сменена."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старата парола е грешна."
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Затваряне на статия"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Редактиране на категория"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Премахване на категория"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Обръщане"
+
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Грешката ще бъде записана в указаното място за журнал."
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Редактиране на категория"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Премахване на категория"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "Обръщане"
-
#: js/prefs.js:69
msgid "Please enter login:"
msgstr "Моля, въведете потребител:"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Преточкуване на статии..."
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:1035
+#: js/viewfeed.js:1078
+#: js/viewfeed.js:1131
+#: js/viewfeed.js:2292
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:759
+#: js/viewfeed.js:787
+#: js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:879
+#: js/viewfeed.js:913
msgid "No articles are selected."
msgstr "Не са избрани статии."
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1043
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1045
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?"
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1087
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1090
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?"
msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1092
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката."
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1137
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1161
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактиране таговете на статия"
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1167
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Запазване таговете на статия..."
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1981
msgid "Open original article"
msgstr "Отваряне на оригиналната статия"
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:2087
msgid "Assign label"
msgstr "Присвояване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:2092
msgid "Remove label"
msgstr "Премахване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:2179
msgid "Select articles in group"
msgstr "Избиране на статии в група"
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:2188
msgid "Mark group as read"
msgstr "Отбелязване на групата като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2200
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2261
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:2331
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:2365
msgid "Article URL:"
msgstr "URL на статията:"
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Препращане на статия по e-mail"
-
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Съобщението Ви е изпратено."
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове."
-
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Изнасяне на данни"
msgid "Related articles"
msgstr "Свързани статии"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Запазване бележка на статия..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Свързване на инсталация"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Редактиране на инсталация"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Премахване на избраните инсталации?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Премахване на избраните инсталации..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Не са избрани инсталации."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Моля, изберете само една инсталация!"
+
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?"
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Опит за премахване на споделянето..."
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Препращане на статия по e-mail"
+
#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
msgid "Click to expand article"
msgstr "Клик за разпъване на статия"
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Запазване бележка на статия..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Свързване на инсталация"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Редактиране на инсталация"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Премахване на избраните инсталации?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Премахване на избраните инсталации..."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Не са избрани инсталации."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Съобщението Ви е изпратено."
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Ð\9cолÑ\8f, избеÑ\80еÑ\82е Ñ\81амо една инÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8f!"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "СÑ\8aжалÑ\8fвам, бÑ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð\92и не поддÑ\8aÑ\80жа Ñ\82еÑ\81Ñ\82ови iframe-ове."
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:473
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:442
+#: js/feedlist.js:464
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:467
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?"
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:470
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?"
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: js/viewfeed.js:464
+#: js/viewfeed.js:466
msgid "Unstar article"
msgstr "Премахване на звезда на статия"
-#: js/viewfeed.js:468
+#: js/viewfeed.js:470
msgid "Star article"
msgstr "Слагане на звезда на статия"
-#: js/viewfeed.js:522
+#: js/viewfeed.js:524
msgid "Unpublish article"
msgstr "Разпубликуване на статия"
-#: js/viewfeed.js:526
+#: js/viewfeed.js:528
msgid "Publish article"
msgstr "Публикуване на статия"
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:682
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d статия е избрана"
msgstr[1] "%d статии са избрани"
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1427
msgid "No article is selected."
msgstr "Не е избрана статия."
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1462
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Не са намерени статии за отбелязване"
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1464
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:1985
+#: js/viewfeed.js:1987
msgid "Display article URL"
msgstr "Показване URL-а на статията"