msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:79
-#: backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:80
-#: backend.php:90
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:99
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-
-#: db-updater.php:96
-#: db-updater.php:165
-#: db-updater.php:178
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
-
-#: db-updater.php:160
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:174
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr ""
-
#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:271
-#: prefs.php:103
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:772
-#: js/viewfeed.js:1200
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/functions.js:1210
+#: js/functions.js:1457
+#: js/prefs.js:621
+#: js/prefs.js:813
+#: js/prefs.js:1644
+#: js/prefs.js:1659
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/viewfeed.js:1184
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:515
+#: js/functions.js:372
+#: js/functions.js:630
+#: js/prefs.js:1356
+#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1448
+#: js/prefs.js:1461
+#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1487
+#: js/tt-rss.js:568
+#: js/viewfeed.js:764
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:166
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
-
-#: index.php:169
+#: index.php:187
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:172
+#: index.php:190
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:173
+#: index.php:191
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:192
+#: include/functions.php:1181
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:193
+#: include/functions.php:1182
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Unread First"
-msgstr "Per llegir"
-
-#: index.php:178
+#: index.php:195
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:179
+#: index.php:196
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:182
+#: index.php:199
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:185
+#: index.php:202
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:186
+#: index.php:203
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:187
+#: index.php:204
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:190
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
+#: index.php:205
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
-#: index.php:193
-#: index.php:235
-#: include/functions.php:1916
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:441
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:194
-#: include/functions.php:1812
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: index.php:195
+#: index.php:212
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:215
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:197
+#: index.php:218
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:212
+#: index.php:234
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:220
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:225
+#: index.php:239
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:227
+#: index.php:241
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:228
+#: index.php:242
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:229
+#: index.php:243
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:230
-#: classes/handler/public.php:578
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:231
+#: index.php:245
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:232
+#: index.php:246
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: js/PrefFeedTree.js:80
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:234
+#: index.php:248
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:236
+#: index.php:250
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:237
+#: index.php:251
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:239
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1902
+#: index.php:252
+#: include/functions.php:1155
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:243
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:244
+#: index.php:253
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:245
+#: index.php:254
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:246
+#: index.php:255
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:255
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:264
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: index.php:270
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:136
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:127
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:128
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:273
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1119
-#: include/functions.php:1755
+#: prefs.php:145
#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+#: classes/feeds.php:1718
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:149
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: prefs.php:152
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
-#: register.php:192
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:217
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:223
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:226
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:740
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:745
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:234
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:252
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:267
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:286
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:333
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:355
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: update.php:55
+#: update.php:66
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1128
-#: include/functions.php:1656
-#: include/functions.php:1741
-#: include/functions.php:1763
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/controls.php:83
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:544
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: include/controls.php:134
+#: include/controls.php:316
+#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:486
+#: classes/feeds.php:1727
+#: classes/digest.php:113
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1605
-#: classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: include/functions.php:1806
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: include/functions.php:1808
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
-
-#: include/functions.php:1810
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
-
-#: include/functions.php:1814
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: include/functions.php:1816
-msgid "Recently read"
+#: include/functions.php:900
+#, php-format
+msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1131
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1132
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1133
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1134
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1135
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1136
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1137
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1138
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1139
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1140
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1141
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1142
+#: js/viewfeed.js:1701
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions.php:1889
-#: js/viewfeed.js:1863
+#: include/functions.php:1143
+#: js/viewfeed.js:1713
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions.php:1890
-#: js/viewfeed.js:1841
+#: include/functions.php:1144
+#: js/viewfeed.js:1688
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1145
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions.php:1892
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Publica l'article"
-
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions.php:1895
-#: js/viewfeed.js:1882
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1734
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1876
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1727
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1149
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1150
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1151
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1152
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1153
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1903
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions.php:1154
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: include/functions.php:1156
+#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1157
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1158
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1159
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1160
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1161
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1162
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1163
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1911
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions.php:1164
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1165
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1166
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions.php:1914
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/pref/feeds.php:1323
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions.php:1915
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1168
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1855
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1170
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1171
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1172
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions.php:1919
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1173
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+
+#: include/functions.php:1174
+#: js/FeedTree.js:194
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1175
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1176
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1178
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1179
+#: classes/feeds.php:1602
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: include/functions.php:1180
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions.php:1928
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions.php:1183
+#: js/tt-rss.js:495
+#: js/tt-rss.js:664
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1185
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions.php:1931
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1186
+#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1188
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1189
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2419
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Resultats de la cerca"
-
-#: include/functions.php:2910
-#: js/viewfeed.js:1969
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: include/functions.php:2911
-#: js/viewfeed.js:1968
-msgid "Play"
+#: include/functions.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3028
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:3050
-#: include/functions.php:3344
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: include/functions.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3060
-#: classes/feeds.php:686
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: include/functions.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3089
-#: classes/feeds.php:642
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#: include/functions.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3102
-#: classes/feeds.php:655
-#: classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions.php:2460
#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: include/functions.php:3133
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1059
-#: classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:406
-#: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: include/functions.php:3369
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
+#: include/functions.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3604
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: include/functions.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3660
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuncions:"
+#: include/functions.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:735
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:483
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:213
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:219
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fitxer:"
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:995
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:1035
+#: classes/rpc.php:63
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:231
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:243
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:488
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
-#: include/sessions.php:58
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#: include/sessions.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: include/sessions.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/article.php:744
+#: classes/pref/filters.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1692
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:197
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/article.php:222
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:941
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/feeds.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:931
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/feeds.php:1080
-#: classes/feeds.php:1140
-#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:491
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:943
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/mail/init.php:173
+#: plugins/note/init.php:53
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/article.php:311
+#: classes/article.php:652
+#: classes/article.php:805
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: classes/article.php:419
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: classes/article.php:496
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
+
+#: classes/article.php:591
+#: classes/feeds.php:741
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentaris"
+msgstr[1] "comentaris"
+
+#: classes/article.php:595
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
+
+#: classes/article.php:621
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:662
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: classes/article.php:694
+#: classes/feeds.php:681
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: classes/article.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:694
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/article.php:843
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:432
+#: classes/handler/public.php:429
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/pref/feeds.php:572
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:436
+#: classes/handler/public.php:433
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contingut"
-#: classes/handler/public.php:438
+#: classes/handler/public.php:435
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetes"
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:454
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:456
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:478
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:537
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:589
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:592
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:595
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:598
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:601
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:605
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
+#: classes/handler/public.php:623
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:648
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:685
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:728
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/pref/users.php:349
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:760
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:830
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:801
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/handler/public.php:826
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:373
+#: classes/pref/filters.php:863
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/pref/labels.php:42
#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:872
+#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/users.php:333
+#: classes/pref/prefs.php:992
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance :"
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:444
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:904
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
-#: classes/dlg.php:171
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "sense etiqueta"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/filters.php:512
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/feeds.php:1147
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/filters.php:153
#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "mostra els canals"
-
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgid "Preview article"
+msgstr "Filtra l'article"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:558
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Invers)"
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#: classes/pref/filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:557
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:453
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/feeds.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/pref/filters.php:436
+#: classes/pref/filters.php:894
#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:486
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/pref/filters.php:495
+#: classes/pref/filters.php:926
#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:929
#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidència inversa"
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
+#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:936
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:955
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/users.php:323
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Combine"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:957
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/users.php:345
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/pref/filters.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1341
#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Commuta la selecció"
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecció:"
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Puntuació"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Data de l'article"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "a"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/pref/filters.php:1014
#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Vés enrere"
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres"
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/pref/filters.php:1019
#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:865
#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux :"
-
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:831
-msgid "Feed not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: classes/feeds.php:388
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importeu"
-
-#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
-
-#: classes/feeds.php:586
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: classes/feeds.php:732
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-
-#: classes/feeds.php:735
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-
-#: classes/feeds.php:742
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-
-#: classes/feeds.php:744
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
-#: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:933
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-
-#: classes/feeds.php:913
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-
-#: classes/feeds.php:966
-#: classes/feeds.php:974
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: classes/feeds.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
-
-#: classes/feeds.php:988
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:818
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
-
-#: classes/feeds.php:1004
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
-
-#: classes/feeds.php:1007
-#: classes/pref/prefs.php:253
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: classes/feeds.php:1017
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/pref/feeds.php:1796
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/filters.php:1093
#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
-
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/feeds.php:1139
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: js/tt-rss.js:170
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgid "No actions available"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/filters.php:1112
#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:887
#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
+msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/feeds.php:1056
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
-
-#: classes/feeds.php:1079
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: classes/feeds.php:1090
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
-
-#: classes/feeds.php:1098
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
-
-#: classes/feeds.php:1114
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
+#: classes/pref/filters.php:1136
#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Descriptif"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/pref/filters.php:1138
#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
+msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: classes/pref/filters.php:1153
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Basat en:"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/pref/filters.php:1156
#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Accions dels canals"
+msgstr[1] "Accions dels canals"
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/pref/users.php:24
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+msgid "Edit user"
+msgstr "Filtres"
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/feeds.php:1068
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:884
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:538
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
-#: classes/pref/users.php:34
+#: classes/pref/users.php:118
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/users.php:54
+#: classes/pref/users.php:133
msgid "Last logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:140
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre de canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:65
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:142
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:264
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:290
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:952
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: plugins/instances/init.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:341
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: classes/pref/users.php:354
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
-
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: classes/pref/users.php:396
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1072
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:397
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:440
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:442
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
-#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:26
#, fuzzy
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/prefs.php:27
#, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
-
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Basat en:"
-
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
-#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Coincidència inversa"
-
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
-
-#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(Invers)"
-
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:657
-msgid "Combine"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-
-#: classes/pref/filters.php:801
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: classes/pref/filters.php:856
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
-
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
-msgid "in"
-msgstr "a"
-
-#: classes/pref/filters.php:877
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "Desa"
-
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#: classes/pref/filters.php:900
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
-
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
-
-#: classes/pref/filters.php:944
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "Quadre d'accions"
-
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: classes/pref/filters.php:967
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "Descriptif"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
-msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
msgstr "Mostra els canals combinats"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
#, fuzzy
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
#, fuzzy
-msgid "Enable email digest"
+msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilita les etiquetes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
-msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Format llarg de data"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Format curt de data"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-#: js/prefs.js:1725
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1580
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
-
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:73
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+#: classes/pref/prefs.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma:"
-#: classes/pref/prefs.php:78
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Interfícies"
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:134
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:148
+#: classes/pref/prefs.php:140
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: classes/pref/prefs.php:188
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/pref/prefs.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:213
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:222
+#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:223
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:233
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+#: classes/feeds.php:1076
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:289
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:297
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:320
+#: classes/pref/prefs.php:322
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:345
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:358
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Desactivat)"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:366
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:405
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:417
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:545
+#: classes/pref/prefs.php:564
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:631
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:609
+#: classes/pref/prefs.php:635
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:615
+#: classes/pref/prefs.php:641
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:648
+#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:677
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:682
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:685
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:678
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:772
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:700
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:684
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:730
+msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "System plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:731
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/prefs.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:715
-#: classes/pref/prefs.php:769
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "description"
-#: classes/pref/prefs.php:716
-#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:717
-#: classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:755
-#: classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:827
+#: classes/pref/prefs.php:853
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilita les icones dels canals."
-#: classes/pref/prefs.php:882
-#: classes/pref/prefs.php:900
+#: classes/pref/prefs.php:921
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:966
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:1006
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/prefs.php:1019
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: classes/pref/prefs.php:1053
+#: classes/pref/prefs.php:1091
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/prefs.php:1055
+#: classes/pref/prefs.php:1093
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:13
+#: classes/pref/feeds.php:15
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Edita el canal"
+msgstr[1] "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Títol"
-#: classes/pref/feeds.php:568
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
-msgid "Article purging:"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:832
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:841
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:662
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:888
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:894
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:850
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:900
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:908
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:866
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:872
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:922
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:748
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: classes/pref/feeds.php:705
+#: classes/pref/feeds.php:765
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1112
-#: classes/pref/feeds.php:1165
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1227
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1282
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: js/prefs.js:1618
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1336
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Catégorie :"
-#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: classes/pref/feeds.php:1339
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1343
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1354
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1358
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1362
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1432
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1440
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1444
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1399
+#: classes/pref/feeds.php:1448
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1452
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1453
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1462
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1471
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1479
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:1481
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1489
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1492
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1570
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1668
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1688
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1793
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1802
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1825
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: classes/pref/feeds.php:1832
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: classes/pref/system.php:40
#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:306
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/opml.php:320
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
+#: classes/opml.php:335
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
+#: classes/opml.php:367
#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:486
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
+#: classes/opml.php:532
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
+#: classes/opml.php:544
+#: plugins/import_export/init.php:448
#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: classes/opml.php:548
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#: classes/opml.php:559
#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
+#: classes/opml.php:566
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: classes/feeds.php:53
#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:62
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: classes/feeds.php:100
#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecciona:"
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Marca l'article"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: classes/feeds.php:116
#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Data de l'article"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: classes/feeds.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Vés enrere"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:228
+#: classes/feeds.php:885
+msgid "Feed not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: plugins/import_export/init.php:63
+#: classes/feeds.php:291
#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data de l'article"
+msgid "Never"
+msgstr "No ho purguis mai"
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:405
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importeu"
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: classes/feeds.php:464
+#: classes/feeds.php:561
#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#: plugins/import_export/init.php:84
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: plugins/import_export/init.php:218
+#: classes/feeds.php:622
#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
-#: plugins/import_export/init.php:223
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: plugins/import_export/init.php:382
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:787
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: plugins/import_export/init.php:383
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Edita les etiquetes"
-msgstr[1] "Edita les etiquetes"
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "Ja s'ha importat"
-msgstr[1] "Ja s'ha importat"
+#: classes/feeds.php:794
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+
+#: classes/feeds.php:796
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: classes/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:985
#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
-msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: plugins/import_export/init.php:390
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:995
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: plugins/import_export/init.php:402
+#: classes/feeds.php:975
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1042
#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Desa"
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
-#: plugins/import_export/init.php:423
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1056
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: classes/feeds.php:1095
#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: classes/feeds.php:1122
#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: classes/feeds.php:1123
#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
+#: classes/feeds.php:1126
#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
+
+#: classes/feeds.php:1166
+#, php-format
+msgid "in %s"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:76
+#: classes/feeds.php:1180
#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Convertir en intitulé"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+#: classes/feeds.php:1596
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1598
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1600
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1604
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#: classes/feeds.php:1606
+msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1716
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: classes/feeds.php:1962
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:60
#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Enllaç"
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
-msgid "Instance"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
-msgid "Instance URL"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nivell d'accés:"
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:231
#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nivell d'accés"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: plugins/import_export/init.php:236
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Canals generats"
+#: plugins/import_export/init.php:397
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:295
-#, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Edita les etiquetes"
+msgstr[1] "Edita les etiquetes"
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Ja s'ha importat"
+msgstr[1] "Ja s'ha importat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:400
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
+msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
+#: plugins/import_export/init.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
+
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/import_export/init.php:460
#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mailto/init.php:54
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea"
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/mailto/init.php:70
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/mailto/init.php:74
#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#: plugins/mailto/init.php:77
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
-#: plugins/updater/updater.js:10
+#: plugins/mailto/init.php:82
#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Última actualització:"
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Última actualització:"
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
-#: plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
-#: js/feedlist.js:423
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+msgid "Global settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: js/feedlist.js:426
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
-#: js/feedlist.js:429
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:586
-msgid "Error explained"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:668
-#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: js/functions.js:692
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:697
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:702
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: js/functions.js:724
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: js/functions.js:726
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: js/functions.js:727
+#: plugins/af_readability/init.php:33
#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+msgid "Inline content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
-#: js/functions.js:743
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:748
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
-#: js/functions.js:791
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: js/functions.js:818
+#: plugins/af_readability/init.php:106
#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
-#: js/functions.js:823
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: js/functions.js:826
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: js/functions.js:879
+#: plugins/mail/init.php:140
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
-#: js/functions.js:883
+#: plugins/mail/init.php:155
#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
-#: js/functions.js:1013
+#: plugins/mail/init.php:172
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Filtres"
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1039
+#: plugins/share/init.php:42
#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "Accions dels canals"
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: plugins/share/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#: plugins/share/init.php:96
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1202
+#: plugins/share/init.php:114
#, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:619
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1323
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1354
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1222
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1560
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: js/functions.js:1598
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: plugins/close_button/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
-#: js/functions.js:1701
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1740
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1180
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1183
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/functions.js:1852
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/FeedTree.js:172
#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "Edita les categories"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:61
+#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:67
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Invers)"
-#: js/prefs.js:55
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:151
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: js/functions.js:887
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: js/functions.js:928
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:958
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: js/functions.js:1010
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/functions.js:1128
+#: js/tt-rss.js:696
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+
+#: js/functions.js:1131
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1204
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/functions.js:1229
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1233
+#: js/prefs.js:1150
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: js/functions.js:1476
+#: js/functions.js:1585
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:424
+#: js/prefs.js:456
+#: js/prefs.js:599
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1259
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: js/functions.js:1519
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1556
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:1113
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/functions.js:1570
+#: js/prefs.js:1116
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:60
msgid "Please enter login:"
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:67
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:71
msgid "Adding user..."
msgstr "S'està afegint l'usuari"
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:96
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:706
+#: js/functions.js:1387
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#: js/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtres"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:170
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:175
msgid "Removing filter..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:292
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:295
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1300
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:320
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:323
msgid "Removing selected users..."
msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:467
+#: js/prefs.js:486
+#: js/prefs.js:520
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:350
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:353
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:554
+#: js/prefs.js:573
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:409
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:415
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:418
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:437
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:440
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:472
+#: js/prefs.js:491
+#: js/prefs.js:525
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:495
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:498
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:559
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:577
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:580
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:639
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor múltiple de canals"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:663
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:740
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importeu"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:759
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:762
#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: js/prefs.js:968
+#: js/prefs.js:924
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: js/prefs.js:1087
+#: js/prefs.js:1624
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#: js/prefs.js:1643
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1657
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+
+#: js/tt-rss.js:402
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/functions.js:1366
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:531
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:544
+#: js/tt-rss.js:727
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:690
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:835
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:838
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+
+#: js/viewfeed.js:921
+#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1933
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:701
+#: js/viewfeed.js:722
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:809
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:929
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:931
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+
+#: js/viewfeed.js:968
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:971
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
+
+#: js/viewfeed.js:973
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1013
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: js/viewfeed.js:1039
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:1672
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:1679
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: js/viewfeed.js:1789
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: js/viewfeed.js:1794
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: js/viewfeed.js:1826
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+
+#: js/viewfeed.js:1836
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:1848
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:1901
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/viewfeed.js:1995
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1433
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: js/feedlist.js:429
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:490
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:493
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:496
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: js/functions.js:506
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:559
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: js/functions.js:576
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#: js/functions.js:581
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:586
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: js/functions.js:602
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: js/functions.js:604
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:605
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/functions.js:615
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#: js/functions.js:620
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#: js/functions.js:659
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:688
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:703
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: js/functions.js:708
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:711
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: js/functions.js:735
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: js/functions.js:739
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:744
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#: js/functions.js:865
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/functions.js:1381
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: js/functions.js:1414
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: js/functions.js:1610
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: js/prefs.js:1028
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1093
+#: js/prefs.js:1034
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1052
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/prefs.js:1055
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1068
msgid "No categories are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1075
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1079
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1102
#, fuzzy
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1146
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: js/prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1223
msgid "Clearing feed..."
msgstr "S'està netejant el canal..."
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1243
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1246
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
+
+#: js/prefs.js:1269
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#: js/prefs.js:1285
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
+
+#: js/prefs.js:1317
+#, fuzzy
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1329
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:1345
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1406
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1422
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/prefs.js:1375
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1440
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Canals generats"
+
+#: js/prefs.js:1512
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#: js/tt-rss.js:685
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: js/viewfeed.js:131
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: js/viewfeed.js:191
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: js/viewfeed.js:426
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:430
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:484
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:624
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
+msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:1288
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:1323
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+
+#: js/viewfeed.js:1325
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Enllaç"
+
#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Nivell d'accés:"
-#: js/prefs.js:1350
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Nivell d'accés"
-#: js/prefs.js:1353
#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Canals generats"
-#: js/prefs.js:1370
#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/prefs.js:1407
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Més canals"
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Crea"
-#: js/prefs.js:1419
#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/prefs.js:1434
#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:1463
#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Crea un filtre"
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:1519
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: js/prefs.js:1529
#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Canals generats"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/prefs.js:1548
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Publica l'article"
-#: js/prefs.js:1654
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: js/prefs.js:1776
#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Diàriament"
-#: js/prefs.js:1813
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Articles marcats"
-#: js/tt-rss.js:130
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: js/tt-rss.js:355
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:461
#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: js/tt-rss.js:587
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Information sur le flux :"
-#: js/tt-rss.js:608
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "amb els paràmetres:"
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Limita la cerca a:"
-#: js/tt-rss.js:760
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Aquest canal"
-#: js/tt-rss.js:770
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: js/tt-rss.js:773
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: js/tt-rss.js:907
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Correspondance :"
-#: js/viewfeed.js:104
#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancel·la"
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "sense etiqueta"
-#: js/viewfeed.js:438
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "mostra els canals"
-#: js/viewfeed.js:443
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Per llegir"
-#: js/viewfeed.js:476
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: js/viewfeed.js:481
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:732
-#: js/viewfeed.js:795
-#: js/viewfeed.js:829
-#: js/viewfeed.js:949
-#: js/viewfeed.js:992
-#: js/viewfeed.js:1045
-#: js/viewfeed.js:2051
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: js/viewfeed.js:957
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-#: js/viewfeed.js:959
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:1001
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: js/viewfeed.js:1004
#, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Articles marcats"
-msgstr[1] "Articles marcats"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: js/viewfeed.js:1006
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: js/viewfeed.js:1051
#, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Última actualització:"
-#: js/viewfeed.js:1075
#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Última actualització:"
-#: js/viewfeed.js:1081
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecciona:"
-#: js/viewfeed.js:1278
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1313
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
-#: js/viewfeed.js:1315
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Commuta els marcats"
-#: js/viewfeed.js:1827
#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
-#: js/viewfeed.js:1833
#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/viewfeed.js:1852
#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:1933
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: js/viewfeed.js:1938
#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
-#: js/viewfeed.js:1962
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hola, "
-#: js/viewfeed.js:1963
#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: js/viewfeed.js:2020
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-#: js/viewfeed.js:2062
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: js/viewfeed.js:2095
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Tots els articles"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: plugins/digest/digest.js:72
#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: plugins/digest/digest.js:290
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Data de l'article"
-#: plugins/digest/digest.js:464
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
-msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: plugins/digest/digest.js:542
#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: plugins/digest/digest.js:649
#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
#, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
-#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
#, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
-#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
-#: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", trobats:"
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
-#: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Títol"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "D'acord!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "Error!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Títol o contingut"
#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Data de l'article"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Buida els articles"
-
#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Edita el canal"
-#~ msgstr[1] "Edita el canal"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avís"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Puntuació"
#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
-
#~ msgid "Other actions"
#~ msgstr "Altres accions"
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "Derniers en-têtes :"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Filtra l'article"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
-
#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "comentaris"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Interfícies"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Canvia la interfície"
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Erreur inconnue"
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "Information sur le flux :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Titre :"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
-
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Autres flux : Top 25"
#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Articles mémorisés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "Convertir en intitulé"
-
#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Convertir en intitulé"
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
-
#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Descriptif :"