msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:28+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:79
-#: backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:80
-#: backend.php:90
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:99
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:277
-#: prefs.php:103
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:438
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1440
-#: js/prefs.js:1493
-#: js/prefs.js:1552
-#: js/prefs.js:1569
-#: js/prefs.js:1585
-#: js/prefs.js:1601
-#: js/prefs.js:1620
-#: js/prefs.js:1793
-#: js/prefs.js:1809
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:514
-#: js/viewfeed.js:800
-#: js/viewfeed.js:1224
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/functions.js:1210
+#: js/functions.js:1457
+#: js/prefs.js:621
+#: js/prefs.js:813
+#: js/prefs.js:1644
+#: js/prefs.js:1659
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/viewfeed.js:1184
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:515
+#: js/functions.js:372
+#: js/functions.js:630
+#: js/prefs.js:1356
+#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1448
+#: js/prefs.js:1461
+#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1487
+#: js/tt-rss.js:568
+#: js/viewfeed.js:764
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:166
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
-
-#: index.php:169
+#: index.php:187
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:172
+#: index.php:190
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:173
+#: index.php:191
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1961
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:192
+#: include/functions.php:1181
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1962
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:193
+#: include/functions.php:1182
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Unread First"
-msgstr "Per llegir"
-
-#: index.php:178
+#: index.php:195
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:179
+#: index.php:196
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:182
+#: index.php:199
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:185
+#: index.php:202
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:186
+#: index.php:203
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:187
+#: index.php:204
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:188
+#: index.php:205
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: index.php:192
-#: index.php:241
-#: include/functions.php:1951
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:440
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:195
+#: index.php:212
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:215
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:201
+#: index.php:218
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:218
+#: index.php:234
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:226
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:231
+#: index.php:239
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:233
+#: index.php:241
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:234
+#: index.php:242
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:235
+#: index.php:243
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:236
-#: classes/handler/public.php:578
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:237
+#: index.php:245
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:238
+#: index.php:246
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:239
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: js/PrefFeedTree.js:80
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:240
+#: index.php:248
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:242
+#: index.php:250
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:243
+#: index.php:251
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:245
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:247
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: index.php:248
-#: include/functions.php:1937
+#: index.php:252
+#: include/functions.php:1155
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:249
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:250
+#: index.php:253
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:251
+#: index.php:254
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:252
+#: index.php:255
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:261
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:264
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1964
-#: classes/pref/prefs.php:446
+#: index.php:270
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:136
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:127
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:128
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:273
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1150
-#: include/functions.php:1787
+#: prefs.php:145
#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+#: classes/feeds.php:1718
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:149
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: prefs.php:152
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
-#: register.php:192
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-#: classes/handler/public.php:893
-#: classes/handler/public.php:907
-#: classes/handler/public.php:914
-#: classes/handler/public.php:939
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:217
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:223
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:226
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:740
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:745
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:234
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:252
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:267
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:286
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:333
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:355
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: update.php:56
+#: update.php:66
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1159
-#: include/functions.php:1688
-#: include/functions.php:1773
-#: include/functions.php:1795
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/controls.php:83
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:544
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: include/controls.php:134
+#: include/controls.php:316
+#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:486
+#: classes/feeds.php:1727
+#: classes/digest.php:113
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions.php:1148
-#: include/functions.php:1785
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1637
-#: classes/feeds.php:1110
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: include/functions.php:1838
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: include/functions.php:1840
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
-
-#: include/functions.php:1842
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
-
-#: include/functions.php:1844
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: include/functions.php:1846
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: include/functions.php:1848
-msgid "Recently read"
+#: include/functions.php:900
+#, php-format
+msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1131
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1132
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1133
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1134
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1135
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1136
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1137
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1138
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1139
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1140
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1141
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1142
+#: js/viewfeed.js:1701
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions.php:1923
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: include/functions.php:1143
+#: js/viewfeed.js:1713
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions.php:1924
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: include/functions.php:1144
+#: js/viewfeed.js:1688
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1145
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions.php:1926
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-
-#: include/functions.php:1927
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Publica l'article"
-
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions.php:1929
-#: js/viewfeed.js:1937
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1734
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1930
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1727
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1149
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1150
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1151
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1152
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1153
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1154
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1938
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions.php:1156
+#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1157
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1158
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1159
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1160
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions.php:1161
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1162
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:1163
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1946
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions.php:1164
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions.php:1165
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1166
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions.php:1949
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/pref/feeds.php:1323
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions.php:1950
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1168
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1855
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1170
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1171
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1172
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions.php:1954
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1173
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+
+#: include/functions.php:1174
+#: js/FeedTree.js:194
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions.php:1175
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions.php:1176
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions.php:1178
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1179
+#: classes/feeds.php:1602
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: include/functions.php:1180
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions.php:1963
-#: js/tt-rss.js:447
-#: js/tt-rss.js:606
+#: include/functions.php:1183
+#: js/tt-rss.js:495
+#: js/tt-rss.js:664
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1185
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions.php:1966
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1186
+#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions.php:1967
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions.php:1188
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1189
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2492
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Resultats de la cerca"
-
-#: include/functions.php:2985
-#: js/viewfeed.js:2024
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: include/functions.php:2986
-#: js/viewfeed.js:2023
-msgid "Play"
+#: include/functions.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3104
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:3126
-#: include/functions.php:3426
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: include/functions.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3136
-#: classes/feeds.php:689
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: include/functions.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3170
-#: classes/feeds.php:641
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#: include/functions.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3183
-#: classes/feeds.php:654
-#: classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions.php:2460
#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: include/functions.php:3215
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1107
-#: classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:406
-#: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:173
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:370
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: include/functions.php:3451
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
+#: include/functions.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3686
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: include/functions.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3742
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuncions:"
+#: include/functions.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:735
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:483
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:213
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:554
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:219
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fitxer:"
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:1035
+#: classes/rpc.php:63
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:231
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:243
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:488
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
-#: include/sessions.php:62
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#: include/sessions.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:56
#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1149
-#: classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1800
-#: plugins/mail/init.php:126
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: include/sessions.php:65
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:432
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/handler/public.php:436
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Contingut"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:438
-#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etiquetes"
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:459
-msgid "Share"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:481
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/article.php:744
+#: classes/pref/filters.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1692
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/feeds.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:931
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/mail/init.php:173
+#: plugins/note/init.php:53
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/article.php:311
+#: classes/article.php:652
+#: classes/article.php:805
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: classes/article.php:419
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: classes/article.php:496
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
+
+#: classes/article.php:591
+#: classes/feeds.php:741
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentaris"
+msgstr[1] "comentaris"
+
+#: classes/article.php:595
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
+
+#: classes/article.php:621
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:662
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: classes/article.php:694
+#: classes/feeds.php:681
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: classes/article.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:694
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/article.php:843
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:429
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/pref/feeds.php:572
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
+
+#: classes/handler/public.php:435
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: classes/handler/public.php:454
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:456
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:478
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:537
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:589
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:592
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:595
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:598
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:601
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:605
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
+#: classes/handler/public.php:623
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:648
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:685
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:728
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/pref/users.php:349
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:760
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:830
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:801
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/handler/public.php:826
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:848
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: classes/handler/public.php:866
+#: classes/handler/public.php:874
msgid "Database Updater"
msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-#: classes/handler/public.php:931
+#: classes/handler/public.php:939
msgid "Perform updates"
msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:373
+#: classes/pref/filters.php:863
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/pref/labels.php:37
#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/pref/labels.php:42
#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:872
+#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/users.php:333
+#: classes/pref/prefs.php:992
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance :"
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:444
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:904
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
-#: classes/dlg.php:171
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "sense etiqueta"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/filters.php:512
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/feeds.php:1147
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/filters.php:153
#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "mostra els canals"
-
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgid "Preview article"
+msgstr "Filtra l'article"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:333
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:558
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Invers)"
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#: classes/pref/filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:557
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:337
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:453
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/feeds.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/pref/filters.php:436
+#: classes/pref/filters.php:894
#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:486
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/pref/filters.php:495
+#: classes/pref/filters.php:926
#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:929
#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidència inversa"
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
+#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:936
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/users.php:323
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Combine"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/users.php:345
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/pref/filters.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1341
#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Commuta la selecció"
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecció:"
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Puntuació"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Data de l'article"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
-#: classes/feeds.php:117
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Vés enrere"
-
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux :"
-
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:837
-msgid "Feed not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: classes/feeds.php:387
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importeu"
-
-#: classes/feeds.php:534
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
-
-#: classes/feeds.php:585
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-
-#: classes/feeds.php:741
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-
-#: classes/feeds.php:744
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-
-#: classes/feeds.php:748
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-
-#: classes/feeds.php:750
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:932
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
-#: classes/feeds.php:775
-#: classes/feeds.php:942
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-
-#: classes/feeds.php:922
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "a"
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1014
#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: classes/feeds.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1764
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/filters.php:1019
#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:818
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
-
-#: classes/feeds.php:1013
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
-#: classes/feeds.php:1016
-#: classes/pref/prefs.php:271
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:865
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: classes/feeds.php:1026
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-#: classes/pref/feeds.php:1799
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/pref/filters.php:1093
#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
-
-#: classes/feeds.php:1057
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: js/tt-rss.js:170
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgid "No actions available"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/pref/filters.php:1112
#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
-#: classes/feeds.php:1062
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:887
#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
+msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/feeds.php:1065
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
-
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: classes/feeds.php:1099
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
-
-#: classes/feeds.php:1107
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
-
-#: classes/feeds.php:1123
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
+#: classes/pref/filters.php:1136
#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Descriptif"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/pref/filters.php:1138
#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
+msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: classes/pref/filters.php:1153
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Basat en:"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/pref/filters.php:1156
#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Accions dels canals"
+msgstr[1] "Accions dels canals"
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/pref/users.php:24
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+msgid "Edit user"
+msgstr "Filtres"
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/feeds.php:1068
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:166
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:884
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:538
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
-#: classes/pref/users.php:34
+#: classes/pref/users.php:118
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/users.php:54
+#: classes/pref/users.php:133
msgid "Last logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:140
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre de canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:65
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:142
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:264
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:290
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: plugins/instances/init.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:341
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: classes/pref/users.php:354
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
-
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: classes/pref/users.php:396
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1072
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:397
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:440
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:442
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
-#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:26
#, fuzzy
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-#: classes/pref/filters.php:133
-#, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
-
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Basat en:"
-
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
-#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Coincidència inversa"
-
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
-
-#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(Invers)"
-
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:657
-msgid "Combine"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-
-#: classes/pref/filters.php:801
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: classes/pref/filters.php:856
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
-
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
-msgid "in"
-msgstr "a"
-
-#: classes/pref/filters.php:877
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "Desa"
-
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#: classes/pref/filters.php:900
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
-
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
-
-#: classes/pref/filters.php:944
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "Quadre d'accions"
-
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: classes/pref/filters.php:967
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "Descriptif"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
#, fuzzy
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
#, fuzzy
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Mostra els canals combinats"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
#, fuzzy
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
#, fuzzy
msgid "Enable API access"
msgstr "Habilita les etiquetes"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Format llarg de data"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Format curt de data"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1720
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1580
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma:"
+
#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Interfícies"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-
-#: classes/pref/prefs.php:73
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-
-#: classes/pref/prefs.php:78
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:135
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:150
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:164
+#: classes/pref/prefs.php:140
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: classes/pref/prefs.php:184
+#: classes/pref/prefs.php:160
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:183
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/pref/prefs.php:226
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:213
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:240
+#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: classes/pref/prefs.php:246
+#: classes/pref/prefs.php:223
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/pref/prefs.php:256
+#: classes/pref/prefs.php:233
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/prefs.php:278
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+#: classes/feeds.php:1076
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:289
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:297
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:334
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:338
+#: classes/pref/prefs.php:322
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:363
-#: classes/pref/prefs.php:414
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:374
+#: classes/pref/prefs.php:358
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Desactivat)"
-#: classes/pref/prefs.php:380
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:366
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: classes/pref/prefs.php:431
+#: classes/pref/prefs.php:417
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/prefs.php:477
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:587
+#: classes/pref/prefs.php:564
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:647
+#: classes/pref/prefs.php:631
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:635
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:657
+#: classes/pref/prefs.php:641
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:690
+#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:694
+#: classes/pref/prefs.php:677
#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:682
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:702
+#: classes/pref/prefs.php:685
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:726
-#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:772
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:700
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:732
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:730
+msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:758
-msgid "System plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:731
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:817
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "description"
-#: classes/pref/prefs.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:818
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:765
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:794
-#: classes/pref/prefs.php:851
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:803
-#: classes/pref/prefs.php:860
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:875
+#: classes/pref/prefs.php:853
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilita les icones dels canals."
-#: classes/pref/prefs.php:930
-#: classes/pref/prefs.php:948
+#: classes/pref/prefs.php:921
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:966
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1014
+#: classes/pref/prefs.php:1006
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1091
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/prefs.php:1103
+#: classes/pref/prefs.php:1093
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:13
+#: classes/pref/feeds.php:15
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Edita el canal"
+msgstr[1] "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Títol"
-#: classes/pref/feeds.php:568
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:832
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:841
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:662
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:888
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:894
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:850
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:900
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:908
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:866
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:872
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:922
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:748
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: classes/pref/feeds.php:705
+#: classes/pref/feeds.php:765
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1112
-#: classes/pref/feeds.php:1165
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1227
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1282
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1765
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: js/prefs.js:1618
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1336
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Catégorie :"
-#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: classes/pref/feeds.php:1339
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1343
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1354
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1358
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1362
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1432
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1440
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1444
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1399
+#: classes/pref/feeds.php:1448
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1452
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1453
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1462
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1471
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1479
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:1481
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1489
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1492
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1570
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1668
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1688
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/pref/feeds.php:1793
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1770
+#: classes/pref/feeds.php:1802
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1792
+#: classes/pref/feeds.php:1825
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: classes/pref/feeds.php:1832
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: classes/pref/system.php:40
#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: classes/opml.php:37
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:306
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/opml.php:320
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
+#: classes/opml.php:335
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
+#: classes/opml.php:367
#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:486
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
+#: classes/opml.php:532
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
+#: classes/opml.php:544
+#: plugins/import_export/init.php:448
#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
+#: classes/opml.php:548
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:559
#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:566
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#: classes/feeds.php:53
#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
+#: classes/feeds.php:100
#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecciona:"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/mail/init.php:72
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:66
+#: classes/feeds.php:116
#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Data de l'article"
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: classes/feeds.php:121
#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgid "Move back"
+msgstr "Vés enrere"
+
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
+
+#: classes/feeds.php:228
+#: classes/feeds.php:885
+msgid "Feed not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: classes/feeds.php:291
#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Tanca la finestra"
+msgid "Never"
+msgstr "No ho purguis mai"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:405
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importeu"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:464
+#: classes/feeds.php:561
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: classes/feeds.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+
+#: classes/feeds.php:787
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:794
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+
+#: classes/feeds.php:796
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: classes/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:985
#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: classes/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:995
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: classes/feeds.php:975
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1042
#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+#: classes/feeds.php:1056
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/feeds.php:1095
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: classes/feeds.php:1122
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/feeds.php:1126
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
+
+#: classes/feeds.php:1166
+#, php-format
+msgid "in %s"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Import and export"
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:63
+#: classes/feeds.php:1180
#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data de l'article"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Convertir en intitulé"
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+#: classes/feeds.php:1596
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: classes/feeds.php:1598
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
+
+#: classes/feeds.php:1600
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
+
+#: classes/feeds.php:1604
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: classes/feeds.php:1606
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1716
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: classes/feeds.php:1962
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: plugins/import_export/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importeu"
-#: plugins/import_export/init.php:218
+#: plugins/import_export/init.php:231
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:236
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:382
+#: plugins/import_export/init.php:397
msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:398
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "Edita les etiquetes"
msgstr[1] "Edita les etiquetes"
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "Ja s'ha importat"
msgstr[1] "Ja s'ha importat"
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:400
#, fuzzy, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:405
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:402
+#: plugins/import_export/init.php:417
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
msgstr "Desa"
-#: plugins/import_export/init.php:423
+#: plugins/import_export/init.php:434
#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:87
-msgid "From:"
+#: plugins/import_export/init.php:460
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mailto/init.php:54
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:96
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/mailto/init.php:70
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:109
+#: plugins/mailto/init.php:74
#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/mailto/init.php:77
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:125
+#: plugins/mailto/init.php:82
#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:76
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:158
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:162
-msgid "The document has incorrect format."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:333
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:337
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:351
-msgid "Import my Starred items"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Enllaç"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
-msgid "Instance"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
-msgid "Instance URL"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nivell d'accés:"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:33
#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nivell d'accés"
+msgid "Inline content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/af_readability/init.php:95
#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Readability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/af_readability/init.php:106
#, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/mail/init.php:140
#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: plugins/mail/init.php:155
#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/mail/init.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: plugins/share/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:96
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
-#: plugins/updater/updater.js:10
+#: plugins/share/init.php:114
#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:61
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#: js/functions.js:151
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: js/functions.js:887
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: js/functions.js:928
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Your database will not be modified."
+#: js/functions.js:958
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: js/functions.js:1010
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/functions.js:1128
+#: js/tt-rss.js:696
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+
+#: js/functions.js:1131
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1204
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/functions.js:1229
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:362
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#: js/functions.js:1233
+#: js/prefs.js:1150
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: js/functions.js:1476
+#: js/functions.js:1585
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:424
+#: js/prefs.js:456
+#: js/prefs.js:599
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1259
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: js/functions.js:1519
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:363
+#: js/functions.js:1556
#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Última actualització:"
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:1113
#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Última actualització:"
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/functions.js:1570
+#: js/prefs.js:1116
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:60
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+
+#: js/prefs.js:67
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Adding user..."
+msgstr "S'està afegint l'usuari"
+
+#: js/prefs.js:96
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:706
+#: js/functions.js:1387
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#: js/prefs.js:131
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/prefs.js:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+
+#: js/prefs.js:175
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: js/prefs.js:292
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: js/prefs.js:295
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1300
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:323
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:467
+#: js/prefs.js:486
+#: js/prefs.js:520
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+
+#: js/prefs.js:350
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:353
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:554
+#: js/prefs.js:573
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
+
+#: js/prefs.js:409
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+
+#: js/prefs.js:415
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:437
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+
+#: js/prefs.js:440
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:472
+#: js/prefs.js:491
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+
+#: js/prefs.js:495
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+
+#: js/prefs.js:498
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:559
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: js/prefs.js:577
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:580
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: js/prefs.js:639
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#: js/prefs.js:663
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:740
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: js/prefs.js:759
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/prefs.js:762
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/prefs.js:924
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+
+#: js/prefs.js:1624
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#: js/prefs.js:1643
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1657
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+
+#: js/tt-rss.js:402
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/functions.js:1366
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:531
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:544
+#: js/tt-rss.js:727
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:690
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:835
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:838
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+
+#: js/viewfeed.js:921
+#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1933
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:701
+#: js/viewfeed.js:722
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:809
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:929
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:931
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+
+#: js/viewfeed.js:968
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:971
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
+
+#: js/viewfeed.js:973
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1013
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:1033
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: js/viewfeed.js:1039
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:1672
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:1679
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: js/viewfeed.js:1789
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: js/viewfeed.js:1794
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: js/viewfeed.js:1826
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+
+#: js/viewfeed.js:1836
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:1848
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:1901
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/viewfeed.js:1995
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1433
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: js/feedlist.js:429
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:394
-#: js/feedlist.js:422
-#: plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#: js/feedlist.js:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:413
+#: js/feedlist.js:490
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:493
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:419
+#: js/feedlist.js:496
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tots els articles"
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:506
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:668
+#: js/functions.js:559
#, fuzzy
msgid "Upload complete."
msgstr "Articles mémorisés"
-#: js/functions.js:692
+#: js/functions.js:576
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: js/functions.js:697
+#: js/functions.js:581
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "S'està eliminant el canal..."
-#: js/functions.js:702
+#: js/functions.js:586
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: js/functions.js:724
+#: js/functions.js:602
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: js/functions.js:726
+#: js/functions.js:604
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:605
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: js/functions.js:743
+#: js/functions.js:615
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:620
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:659
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:818
+#: js/functions.js:688
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:703
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/functions.js:823
+#: js/functions.js:708
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:711
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:879
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: js/functions.js:735
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:739
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:744
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:865
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:641
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#: js/functions.js:1323
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-
-#: js/functions.js:1354
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1217
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:412
-#: js/tt-rss.js:622
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-
-#: js/functions.js:1560
+#: js/functions.js:1381
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
-
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1414
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1193
-#: js/prefs.js:1338
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: js/functions.js:1610
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: js/functions.js:1701
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1028
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1740
+#: js/prefs.js:1034
#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea una categoria"
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1175
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: js/prefs.js:1052
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1178
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#: js/prefs.js:1055
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-#: js/functions.js:1852
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: js/prefs.js:1068
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/prefs.js:1075
#, fuzzy
-msgid "Edit category"
+msgid "Category title:"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/prefs.js:1079
#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "Crea una categoria"
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Crea un filtre..."
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/prefs.js:1102
#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invers)"
-
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
-
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "S'està afegint l'usuari"
+#: js/prefs.js:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+#: js/prefs.js:1223
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
-#: js/prefs.js:117
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtres"
+#: js/prefs.js:1243
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:1246
#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "S'està eliminant el filtre."
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#: js/prefs.js:1269
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
-#: js/prefs.js:282
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+#: js/prefs.js:1285
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#: js/prefs.js:1317
+#, fuzzy
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
+#: js/prefs.js:1329
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:1345
#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
+#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1406
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1422
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#: js/prefs.js:1375
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea un filtre"
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
+#: js/prefs.js:1440
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Canals generats"
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: js/prefs.js:1512
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
-#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: js/tt-rss.js:685
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/prefs.js:623
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "S'està eliminant el filtre."
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: js/prefs.js:684
+#: js/viewfeed.js:131
#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
-
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/viewfeed.js:191
#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: js/viewfeed.js:426
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+#: js/viewfeed.js:430
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
-#: js/prefs.js:968
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/prefs.js:1082
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:484
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/viewfeed.js:624
#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Crea una categoria"
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
+msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/prefs.js:1109
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#: js/viewfeed.js:1288
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/prefs.js:1112
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+#: js/viewfeed.js:1323
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/prefs.js:1125
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#: js/viewfeed.js:1325
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/prefs.js:1133
#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Edita les categories"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/prefs.js:1137
#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Crea un filtre..."
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Enllaç"
-#: js/prefs.js:1164
#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Nivell d'accés:"
-#: js/prefs.js:1213
#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-
-#: js/prefs.js:1302
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#: js/prefs.js:1322
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Nivell d'accés"
-#: js/prefs.js:1325
#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-
-#: js/prefs.js:1345
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Canals generats"
-#: js/prefs.js:1348
#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/prefs.js:1365
#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Més canals"
-#: js/prefs.js:1402
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Crea"
-#: js/prefs.js:1411
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/prefs.js:1414
#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/prefs.js:1429
#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/prefs.js:1437
-#: js/prefs.js:1490
#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:1453
-#: js/prefs.js:1506
#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:1458
#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Crea un filtre"
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: js/prefs.js:1514
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: js/prefs.js:1517
-#: js/prefs.js:1536
#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: js/prefs.js:1524
#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Canals generats"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/prefs.js:1533
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Publica l'article"
-#: js/prefs.js:1543
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: js/prefs.js:1649
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Diàriament"
-#: js/prefs.js:1771
#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: js/prefs.js:1808
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Articles marcats"
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: js/tt-rss.js:130
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:371
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: js/tt-rss.js:483
#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Information sur le flux :"
-#: js/tt-rss.js:609
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "amb els paràmetres:"
-#: js/tt-rss.js:630
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Limita la cerca a:"
-#: js/tt-rss.js:635
-#: js/tt-rss.js:787
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Aquest canal"
-#: js/tt-rss.js:782
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: js/tt-rss.js:792
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: js/tt-rss.js:795
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: js/tt-rss.js:929
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Correspondance :"
-#: js/viewfeed.js:106
#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: js/viewfeed.js:455
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "sense etiqueta"
-#: js/viewfeed.js:459
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "mostra els canals"
-#: js/viewfeed.js:499
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Per llegir"
-#: js/viewfeed.js:503
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:760
-#: js/viewfeed.js:823
-#: js/viewfeed.js:857
-#: js/viewfeed.js:975
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1071
-#: js/viewfeed.js:2106
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:983
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: js/viewfeed.js:985
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-#: js/viewfeed.js:1027
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:1030
#, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Articles marcats"
-msgstr[1] "Articles marcats"
-
-#: js/viewfeed.js:1032
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: js/viewfeed.js:1077
#, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: js/viewfeed.js:1101
#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: js/viewfeed.js:1107
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Última actualització:"
-#: js/viewfeed.js:1310
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Última actualització:"
-#: js/viewfeed.js:1345
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecciona:"
-#: js/viewfeed.js:1347
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1882
-#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
-#: js/viewfeed.js:1888
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
-#: js/viewfeed.js:1907
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-#: js/viewfeed.js:1988
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
-#: js/viewfeed.js:1993
#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Commuta els marcats"
-#: js/viewfeed.js:2017
#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
-#: js/viewfeed.js:2018
#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/viewfeed.js:2075
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:2117
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Tots els articles"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
-#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hola, "
-#: plugins/digest/digest.js:290
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: plugins/digest/digest.js:464
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
-msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: plugins/digest/digest.js:542
#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: plugins/digest/digest.js:649
#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Data de l'article"
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
#, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
#, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
-#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: plugins/instances/instances.js:125
#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
-#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
#, fuzzy
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
-
#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Data de l'article"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Buida els articles"
-
#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Edita el canal"
-#~ msgstr[1] "Edita el canal"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avís"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Puntuació"
#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
-
#~ msgid "Other actions"
#~ msgstr "Altres accions"
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "Derniers en-têtes :"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Filtra l'article"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "comentaris"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Interfícies"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Canvia la interfície"
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Erreur inconnue"
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "Information sur le flux :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Titre :"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
-
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Autres flux : Top 25"
#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Articles mémorisés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "Convertir en intitulé"
-
#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Convertir en intitulé"
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
-
#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Descriptif :"