]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
index ea7ef09c7afc5b4e9a191e0765ede3c974e2029e..36c08dd5b449333c241b35534d3a231ce10e8223 100644 (file)
@@ -6,196 +6,108 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca_CA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Valors per defecte"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "No ho purguis mai"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "Al cap d'1 setmana"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Al cap de 2 setmanes"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "Al cap d'1 mes"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "Al cap de 2 mesos"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "Al cap de 3 mesos"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Interval per defecte"
 
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
-msgid "Disable updates"
-msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Cada 15 minuts"
-
 #: backend.php:83
 #: backend.php:93
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "cada  30 minuts"
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
 
 #: backend.php:84
 #: backend.php:94
-msgid "Hourly"
-msgstr "Cada hora"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "Cada 15 minuts"
 
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Cada 4 hores"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "cada  30 minuts"
 
 #: backend.php:86
 #: backend.php:96
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Cada 12 hores"
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
-msgid "Daily"
-msgstr "Diàriament"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
+msgstr "Cada 4 hores"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
+msgstr "Cada 12 hores"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Súper usuari"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr ""
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
 msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
@@ -249,3326 +161,4049 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
 
-#: index.php:118
-#: index.php:148
-#: index.php:254
-#: prefs.php:83
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/filters.php:609
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:47
-#: js/viewfeed.js:1205
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/feedlist.js:492
+#: js/feedlist.js:540
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1338
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1484
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1196
+#: js/prefs.js:1249
+#: js/prefs.js:1288
+#: js/prefs.js:1301
+#: js/prefs.js:1312
+#: js/prefs.js:1327
+#: js/tt-rss.js:563
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: index.php:128
-#: index.php:200
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:134
-#: index.php:208
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:162
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
-
-#: index.php:165
+#: index.php:187
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatiu"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:192
+#: include/functions.php:1186
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
-#: index.php:171
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:193
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
-#: index.php:172
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:195
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
-
-#: index.php:177
+#: index.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: index.php:181
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: index.php:203
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
+
+#: index.php:204
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:182
-#: include/localized_schema.php:3
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
-
-#: index.php:189
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: index.php:193
-#: index.php:223
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions.php:1174
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: index.php:213
+#: index.php:212
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:215
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:218
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:234
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
+
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:241
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències"
 
-#: index.php:216
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: index.php:217
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: index.php:218
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: index.php:219
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: index.php:220
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: index.php:221
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:1195
+#: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: index.php:222
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: index.php:224
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: index.php:225
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altres accions:"
 
-#: index.php:227
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: index.php:231
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:252
+#: include/functions.php:1160
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: index.php:233
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:234
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: index.php:238
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: index.php:270
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:136
+#: include/functions.php:1189
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:113
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1184
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:145
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1748
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
 
+#: prefs.php:152
+msgid "System"
+msgstr ""
+
 #: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Creeu un compte nou"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
 
-#: register.php:215
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Usuari desitjat:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Quant és dos més dos:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Envia el registre"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Ha fallat el regsitre"
 
-#: register.php:331
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "S'ha creat el compte."
 
-#: register.php:353
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:67
 #, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:510
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:232
+#: classes/feeds.php:1760
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sense categoria"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "Articles marcats"
 msgstr[1] "Articles marcats"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: include/functions.php:706
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:368
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: include/functions.php:1808
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: include/functions.php:1810
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
-
-#: include/functions.php:1812
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
-
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: include/functions.php:1816
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: include/functions.php:1818
-msgid "Recently read"
+#: include/functions.php:942
+#, php-format
+msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1136
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1137
 #, fuzzy
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Canals generats"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1138
 msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1139
 #, fuzzy
 msgid "Open next article"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1140
 #, fuzzy
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1142
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1143
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1144
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1146
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1697
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1709
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Commuta els publicats"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1149
+#: js/viewfeed.js:1684
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Commuta els no llegits"
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-
-#: include/functions.php:1894
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Publica l'article"
-
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1151
 #, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1844
+#: include/functions.php:1152
+#: js/viewfeed.js:1730
 #, fuzzy
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1838
+#: include/functions.php:1153
+#: js/viewfeed.js:1723
 #, fuzzy
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1154
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Fet!"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Scroll up"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1156
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1157
 #, fuzzy
 msgid "Email article"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1158
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1159
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: include/functions.php:1161
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1162
 #, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1163
 #, fuzzy
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1164
 #, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1165
 #, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1166
 #, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1167
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1168
 #, fuzzy
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:788
 msgid "Feed"
 msgstr "Canal"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1170
 #, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualitza els canals actius"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1171
 #, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1172
+#: classes/pref/feeds.php:1187
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Subscriu-te al canal"
 
-#: include/functions.php:1916
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1173
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1848
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edita el canal"
 
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1175
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1176
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1177
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
 
-#: include/functions.php:1920
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1178
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+
+#: include/functions.php:1179
+#: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1180
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1181
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1182
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: include/functions.php:1183
 #, fuzzy
 msgid "Go to"
 msgstr "Vés a..."
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/feeds.php:1621
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: include/functions.php:1185
 #, fuzzy
 msgid "Fresh"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1188
+#: js/tt-rss.js:490
+#: js/tt-rss.js:659
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1190
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Altres:"
 
-#: include/functions.php:1931
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1191
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:1192
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crea un filtre"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1193
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Redueix la barra lateral"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1194
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: include/functions.php:2415
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Resultats de la cerca"
+#: include/functions.php:2493
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2897
-#: js/viewfeed.js:1931
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#: include/functions.php:2494
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2898
-#: js/viewfeed.js:1930
-msgid "Play"
+#: include/functions.php:2495
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3015
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: include/functions.php:2496
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3037
-#: include/functions.php:3329
-#: classes/rpc.php:360
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: include/functions.php:2497
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
-#: include/functions.php:3047
-#: classes/feeds.php:649
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: include/functions.php:2498
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3076
-#: classes/feeds.php:605
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#: include/functions.php:2499
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3089
-#: classes/feeds.php:618
-#: classes/pref/feeds.php:507
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
+#: include/functions.php:2500
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3120
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
-#: classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: classes/pref/users.php:106
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
+
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: include/functions.php:3354
+#: include/login_form.php:123
 #, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: include/functions.php:3587
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: include/login_form.php:129
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
 
-#: include/functions.php:3643
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/rpc.php:69
 #, fuzzy
-msgid "Attachments"
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#: include/login_form.php:141
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:145
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:153
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
+
+#: include/sessions.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: include/sessions.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: include/sessions.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: classes/article.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:69
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:911
+#: classes/pref/feeds.php:1681
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1018
+#: classes/pref/filters.php:1111
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1167
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:682
+#: classes/article.php:837
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: classes/article.php:525
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuncions:"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: classes/article.php:624
+#: classes/feeds.php:700
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentaris"
+msgstr[1] "comentaris"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: classes/article.php:628
+#: classes/feeds.php:704
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
+#: classes/article.php:651
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: classes/article.php:692
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/article.php:725
+#: classes/feeds.php:641
 #, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: classes/article.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:652
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1542
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: classes/article.php:875
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
 
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: classes/opml.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1895
-msgid "Assign label"
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:310
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/opml.php:324
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
 msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/opml.php:327
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: classes/opml.php:339
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: classes/opml.php:375
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: classes/opml.php:510
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
+#: classes/opml.php:556
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: classes/opml.php:568
+#: plugins/import_export/init.php:448
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/opml.php:572
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:592
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:44
 #, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:399
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
+
+#: classes/handler/public.php:401
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/handler/public.php:444
 #, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/handler/public.php:557
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:563
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:566
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: classes/handler/public.php:569
 #, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#: classes/handler/public.php:573
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/handler/public.php:591
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+#: classes/handler/public.php:618
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Vés enrere"
+
+#: classes/handler/public.php:775
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+
+#: classes/handler/public.php:850
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
+
+#: classes/pref/labels.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: classes/pref/labels.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
+
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1175
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1178
+#: classes/pref/feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1180
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1127
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Filtres"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:861
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: classes/pref/users.php:285
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1171
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1166
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:265
+#: classes/pref/feeds.php:271
+#: classes/pref/feeds.php:299
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Edita el canal"
+msgstr[1] "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:511
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:795
+#: classes/pref/feeds.php:1644
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:809
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:855
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1056
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:865
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:668
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:694
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:893
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:723
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
+
+#: classes/pref/feeds.php:737
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crea un filtre..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:744
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1189
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1191
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/filters.php:810
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1193
+#: js/prefs.js:1458
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#, fuzzy
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1680
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
+
+#: classes/pref/filters.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Filtra l'article"
+
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
+
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidència inversa"
+
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:989
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:991
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "a"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: classes/pref/filters.php:1015
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/filters.php:1015
+#: js/functions.js:799
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:1038
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#: classes/pref/filters.php:1089
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: classes/pref/filters.php:1108
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: classes/pref/filters.php:1108
+#: js/functions.js:821
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:1135
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Descriptif"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: classes/pref/filters.php:1137
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
+msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+#: classes/pref/filters.php:1151
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Basat en:"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: classes/pref/filters.php:1154
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Accions dels canals"
+msgstr[1] "Accions dels canals"
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
 
-#: include/localized_schema.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Llista negra d'etiquetes"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
 
-#: include/localized_schema.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
-#: include/localized_schema.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:31
 #, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Interval per defecte"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1740
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
 
-#: include/localized_schema.php:61
+#: classes/pref/prefs.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
 
-#: include/localized_schema.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
 #, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilita les etiquetes"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
 
-#: include/login_form.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/dlg.php:98
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
 
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: classes/article.php:25
+#: classes/pref/prefs.php:44
 #, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
 
-#: classes/backend.php:34
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: classes/backend.php:57
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: classes/backend.php:60
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
 
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
-#: classes/pref/users.php:360
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: classes/pref/users.php:363
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
 
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/users.php:365
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
 
-#: classes/dlg.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1420
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea un filtre"
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
 
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/pref/prefs.php:56
 #, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:57
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Theme"
+msgstr "Interfícies"
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
-
-#: classes/dlg.php:200
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
-
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
 
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:140
 #, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Canal"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
 
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:256
+#: classes/pref/prefs.php:179
 #, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Authentication"
+msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/users.php:420
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
-
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
 
-#: classes/dlg.php:293
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: classes/pref/users.php:194
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: classes/pref/users.php:350
-#: js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
 
-#: classes/dlg.php:320
+#: classes/pref/prefs.php:231
 #, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
 
-#: classes/dlg.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Accions dels canals"
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:324
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
 
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: classes/pref/users.php:376
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
 
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
 
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/users.php:192
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/owncloud/init.php:62
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: classes/dlg.php:445
+#: classes/pref/prefs.php:348
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desactivat)"
 
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:517
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-
-#: classes/dlg.php:519
-msgid "Any"
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:522
+#: classes/pref/prefs.php:393
 #, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "sense etiqueta"
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "Which Tags?"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:545
 #, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "mostra els canals"
+msgid "Customize"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
 
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/prefs.php:612
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
 
-#: classes/dlg.php:560
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:304
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: classes/dlg.php:597
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:601
-#: classes/pref/users.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:658
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: classes/dlg.php:603
-msgid "Download"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:611
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "description"
 
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nivell d'accés:"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
 #, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nivell d'accés"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:834
 #, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilita les icones dels canals."
 
-#: classes/dlg.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:912
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea"
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:917
+#: classes/pref/prefs.php:945
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:1010
 #, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:1098
 #, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:53
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Visualitza els canals"
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
+#: classes/feeds.php:62
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
 msgstr "Selecciona:"
 
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:116
 #, fuzzy
 msgid "Set score"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Data de l'article"
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:121
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vés enrere"
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mail/init.php:28
-#: plugins/mailto/init.php:28
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
 #, fuzzy
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Marca l'article"
 
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:136
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flux&nbsp;:"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:236
+#: classes/feeds.php:858
 msgid "Feed not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: classes/feeds.php:498
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: classes/feeds.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "No ho purguis mai"
+
+#: classes/feeds.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importeu"
 
-#: classes/feeds.php:550
+#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:528
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: classes/feeds.php:581
 #, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: classes/feeds.php:695
+#: classes/feeds.php:742
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
 
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:745
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
 
-#: classes/feeds.php:701
+#: classes/feeds.php:748
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:705
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/feeds.php:752
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: classes/feeds.php:707
+#: classes/feeds.php:754
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:722
-#: classes/feeds.php:910
+#: classes/feeds.php:770
+#: classes/feeds.php:961
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: classes/feeds.php:732
-#: classes/feeds.php:920
+#: classes/feeds.php:782
+#: classes/feeds.php:973
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
 
-#: classes/feeds.php:900
+#: classes/feeds.php:950
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: classes/handler/public.php:395
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:403
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre&nbsp;:"
-
-#: classes/handler/public.php:407
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Contingut"
-
-#: classes/handler/public.php:409
-#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etiquetes"
-
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:430
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:452
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Última connexió el"
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
-#: classes/pref/users.php:378
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Vés enrere"
-
-#: classes/handler/public.php:778
-msgid "Completed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:781
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:786
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
-
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "S'està afegint el canal..."
-
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
-
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
-
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
-#: classes/opml.php:475
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
-
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
 #, fuzzy
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/feeds.php:1036
 #, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: classes/pref/filters.php:225
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
+#: classes/feeds.php:1073
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/filters.php:693
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1102
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/feeds.php:1103
 #, fuzzy
-msgid "Apply actions"
+msgid "Feed archive"
 msgstr "Accions dels canals"
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:708
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: classes/pref/filters.php:331
-#: classes/pref/filters.php:711
+#: classes/feeds.php:1106
 #, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Basat en:"
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
 
-#: classes/pref/filters.php:343
-#: classes/pref/filters.php:723
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
+#: classes/feeds.php:1140
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/feeds.php:1148
 #, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:590
-msgid "Combine"
+#: classes/feeds.php:1153
+msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/users.php:374
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+#: classes/feeds.php:1162
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Convertir en intitulé"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: classes/feeds.php:1615
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
+#: classes/feeds.php:1617
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
 
-#: classes/pref/filters.php:782
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
-msgid "in"
-msgstr "a"
+#: classes/feeds.php:1619
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/feeds.php:1623
 #, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "Desa"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: js/functions.js:1078
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
+#: classes/feeds.php:1625
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:818
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
+#: classes/feeds.php:1746
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
+#: classes/feeds.php:2002
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "Quadre d'accions"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Accions dels canals"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/labels.php:37
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
 #, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
 #, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#: plugins/auth_internal/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: plugins/auth_internal/init.php:212
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+#: plugins/auth_internal/init.php:214
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+#: plugins/af_readability/init.php:22
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: plugins/af_readability/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Function not supported by authentication module."
+#: plugins/af_readability/init.php:40
+msgid "Readability settings (af_readability)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#: plugins/af_readability/init.php:67
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+#: plugins/af_readability/init.php:79
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: plugins/af_readability/init.php:96
 #, fuzzy
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+msgid "Readability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: plugins/af_readability/init.php:107
 #, fuzzy
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dades personals"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
-msgid "Full name"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivell d'accés"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
 #, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Desa"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "S'ha desat la configuració"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasenya antiga"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
-msgid "One time passwords / Authenticator"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Enter your password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
 #, fuzzy
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "(Desactivat)"
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
-#, fuzzy
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Activat"
-
-#: classes/pref/prefs.php:493
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-
-#: classes/pref/prefs.php:552
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrat"
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
-msgid "Clear"
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Desa la configuració"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: plugins/import_export/init.php:65
 #, fuzzy
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Crea un filtre"
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:613
+#: plugins/import_export/init.php:231
 #, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Surt de les preferències"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
-msgid "Plugins"
+#: plugins/import_export/init.php:236
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
-msgid "System plugins"
+#: plugins/import_export/init.php:397
+msgid "Finished: "
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "Plugin"
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Edita les etiquetes"
+msgstr[1] "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Ja s'ha importat"
+msgstr[1] "Ja s'ha importat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:400
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
+msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: plugins/import_export/init.php:417
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "description"
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
 
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Version"
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
-msgid "Author"
+#: plugins/import_export/init.php:460
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#, fuzzy
-msgid "Clear data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
-msgid "User plugins"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Habilita les icones dels canals."
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: plugins/mail/init.php:146
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+#: plugins/mail/init.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Edita el canal"
-msgstr[1] "Edita el canal"
+#: plugins/mail/init.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: plugins/close_button/init.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Títol"
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Do not embed images"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
 #, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
-msgid "Replace"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: plugins/mailto/init.php:78
 #, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: plugins/share/init.php:44
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de canals"
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: plugins/share/init.php:78
 #, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Tots els canals"
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: plugins/share/init.php:122
 #, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1785
+#: js/FeedTree.js:172
 #, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 #, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 #, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
+#: js/PrefFilterTree.js:67
 #, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Edita les categories"
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: js/feedlist.js:512
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: js/feedlist.js:515
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Accions..."
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: js/feedlist.js:518
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+#: js/feedlist.js:521
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/feedlist.js:524
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:524
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: js/functions.js:141
 #, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Filename:"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#: js/functions.js:594
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#: js/functions.js:623
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#, fuzzy
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+#: js/functions.js:638
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: js/functions.js:643
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
-msgid "Display published OPML URL"
+#: js/functions.js:646
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1396
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: js/functions.js:658
 #, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#: js/functions.js:670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "Clear all generated URLs"
+#: js/functions.js:674
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: js/functions.js:678
 #, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+#: js/functions.js:1138
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+#: js/functions.js:1142
+#: js/prefs.js:1091
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: js/functions.js:1247
+#: js/tt-rss.js:445
+#: js/tt-rss.js:672
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: js/functions.js:1262
 #, fuzzy
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: js/functions.js:1268
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
 #, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Feu clic per editar"
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: js/functions.js:1295
 #, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1073
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+#: js/functions.js:1400
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
+#: js/functions.js:1437
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: classes/pref/users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+#: js/functions.js:1448
+#: js/prefs.js:1054
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
+#: js/functions.js:1451
+#: js/prefs.js:1057
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última connexió el"
+#: js/prefs.js:60
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
 
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre de canals subscrits"
+#: js/prefs.js:67
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
-#: classes/pref/users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Canals subscrits"
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Adding user..."
+msgstr "S'està afegint l'usuari"
 
-#: classes/pref/users.php:122
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor de perfils d'usuari"
 
-#: classes/pref/users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: js/prefs.js:131
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
 
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: js/prefs.js:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
-#: classes/pref/users.php:258
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:175
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:292
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+#: js/prefs.js:295
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
 
-#: classes/pref/users.php:291
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1140
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
-#: classes/pref/users.php:293
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:317
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+#: js/prefs.js:323
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
 
-#: classes/pref/users.php:368
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea un usuari"
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
-#: classes/pref/users.php:421
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permisos"
+#: js/prefs.js:350
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/pref/users.php:423
-msgid "Last login"
-msgstr "Última connexió"
+#: js/prefs.js:353
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: classes/pref/users.php:464
-msgid "No users defined."
-msgstr "No s'han definit els usuaris."
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: classes/pref/users.php:466
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#: js/prefs.js:436
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: js/prefs.js:439
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:500
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:518
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: js/prefs.js:521
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: js/prefs.js:580
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:604
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: js/prefs.js:681
 #, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#: js/prefs.js:700
 #, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:53
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
 #, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Torna a la llista de canals."
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:58
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: js/prefs.js:865
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:64
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1464
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
+#: js/prefs.js:1483
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
+#: js/prefs.js:1497
+msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/example/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Marca l'article"
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
 
-#: plugins/googleplus/init.php:29
+#: js/tt-rss.js:397
 #, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Títol"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: plugins/identica/init.php:29
+#: js/tt-rss.js:526
 #, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Títol"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
-msgid "Import and export"
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/tt-rss.js:722
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data de l'article"
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:685
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
-#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1926
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:925
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Edita les etiquetes"
-msgstr[1] "Edita les etiquetes"
+#: js/viewfeed.js:927
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "Ja s'ha importat"
-msgstr[1] "Ja s'ha importat"
+#: js/viewfeed.js:964
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
-msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
+#: js/viewfeed.js:967
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
-msgid "Could not load XML document."
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: js/viewfeed.js:1009
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:1029
 #, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Desa"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1035
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
 
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: js/viewfeed.js:1668
 #, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Enllaç"
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: js/viewfeed.js:1675
 #, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1782
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: js/viewfeed.js:1787
 #, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1819
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mailto/init.php:52
+#: js/viewfeed.js:1829
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1841
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: js/viewfeed.js:1894
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: js/viewfeed.js:1957
 #, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: js/viewfeed.js:1988
 #, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
 #, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Tanca la finestra"
+msgid "Related articles"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Share by URL"
+msgid "Share article by URL"
 msgstr "Marca l'article"
 
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
+#: plugins/share/share.js:18
 #, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Títol"
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
 
-#: plugins/updater/init.php:295
-#: plugins/updater/init.php:307
-#: plugins/updater/updater.js:10
+#: plugins/share/share.js:55
 #, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: plugins/updater/init.php:310
+#: plugins/share/share.js:59
 #, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
 
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1273
 #, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Última actualització:"
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
 
-#: plugins/updater/init.php:328
-#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Última actualització:"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: js/feedlist.js:205
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
 msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
 
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:454
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:494
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:511
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:516
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:521
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:537
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:540
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
 
-#: js/functions.js:856
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: js/functions.js:799
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:821
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: js/functions.js:888
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: js/functions.js:862
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:891
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:892
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
 
 #: js/functions.js:944
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:1062
+#: js/tt-rss.js:691
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+
+#: js/functions.js:1065
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1491
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:975
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/prefs.js:993
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: js/functions.js:1078
+#: js/prefs.js:996
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+
+#: js/prefs.js:1009
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+
+#: js/prefs.js:1016
 #, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Filtres"
+msgid "Category title:"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: js/functions.js:1104
+#: js/prefs.js:1020
 #, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "Accions dels canals"
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: js/functions.js:1141
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: js/prefs.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1256
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1087
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: js/prefs.js:1125
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
 
-#: js/functions.js:1386
+#: js/prefs.js:1157
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: js/functions.js:1417
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#: js/prefs.js:1166
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: js/prefs.js:1169
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: js/functions.js:1623
+#: js/prefs.js:1185
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: js/functions.js:1661
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1246
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
 #: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: js/prefs.js:1262
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/functions.js:1764
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1215
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/prefs.js:1270
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1803
+#: js/prefs.js:1280
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Canals generats"
+
+#: js/prefs.js:1352
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#: js/tt-rss.js:680
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: js/functions.js:1915
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: js/viewfeed.js:131
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "Edita les categories"
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/viewfeed.js:620
 #, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "Crea una categoria"
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
+msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:1284
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:1319
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/viewfeed.js:1321
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invers)"
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Fet!"
 
-#: js/prefs.js:117
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtres"
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Accions..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Purger manuellement"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
 
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Marca l'article"
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Deixa de publicar l'article"
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Publica l'article"
 
-#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: js/prefs.js:684
 #, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Enllaç"
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Nivell d'accés:"
 
-#: js/prefs.js:797
 #, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Nivell d'accés"
 
-#: js/prefs.js:824
 #, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Canals generats"
 
-#: js/prefs.js:980
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: js/prefs.js:1099
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Més canals"
 
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Crea"
 
-#: js/prefs.js:1142
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: js/prefs.js:1150
 #, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Edita les categories"
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: js/prefs.js:1181
 #, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: js/prefs.js:1230
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: js/prefs.js:1382
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: js/prefs.js:1419
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: js/prefs.js:1446
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Publica l'article"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Diàriament"
 
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
 
-#: js/prefs.js:1531
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Articles marcats"
 
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Limita la cerca a:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Aquest canal"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "sense etiqueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "mostra els canals"
 
-#: js/prefs.js:1791
 #, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Per llegir"
 
-#: js/prefs.js:1828
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
 
-#: js/tt-rss.js:120
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: js/tt-rss.js:358
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
 
-#: js/tt-rss.js:514
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: js/tt-rss.js:524
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: js/tt-rss.js:694
 #, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: js/tt-rss.js:800
 #, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
 
-#: js/tt-rss.js:864
 #, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Última actualització:"
 
-#: js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancel·la"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Última actualització:"
 
-#: js/viewfeed.js:437
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecciona:"
 
-#: js/viewfeed.js:442
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: js/viewfeed.js:475
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
 
-#: js/viewfeed.js:688
-#: js/viewfeed.js:716
-#: js/viewfeed.js:743
-#: js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837
-#: js/viewfeed.js:974
-#: js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067
-#: js/viewfeed.js:2013
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#: plugins/mailto/init.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
 
-#: js/viewfeed.js:954
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
 
-#: js/viewfeed.js:982
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: js/viewfeed.js:984
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
 
-#: js/viewfeed.js:1026
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
 
-#: js/viewfeed.js:1029
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Articles marcats"
-msgstr[1] "Articles marcats"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hola, "
 
-#: js/viewfeed.js:1097
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: js/viewfeed.js:1283
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
-#: js/viewfeed.js:1318
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: js/viewfeed.js:1320
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: js/viewfeed.js:1824
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: js/viewfeed.js:1830
 #, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Data de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1900
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: js/viewfeed.js:1924
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1925
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: js/viewfeed.js:1982
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:2024
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
 
-#: js/viewfeed.js:2057
 #, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Tots els articles"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
 #, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
-msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", trobats:"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "D'acord!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "Error!"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enllaç"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Contingut"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Data de l'article"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Assigna etiquetes"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avís"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuació"
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Marca l'article"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
 #, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Actualitzat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -3580,26 +4215,6 @@ msgstr ""
 #~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
 #~ "/t/t paràmetres del navegador."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
 #~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
 
@@ -3628,9 +4243,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
 #~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
-
 #~ msgid "Other actions"
 #~ msgstr "Altres accions"
 
@@ -3648,9 +4260,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Accions dels canals"
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
-
 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 #~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
 
@@ -3682,9 +4291,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
 
@@ -3752,9 +4358,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Revisa-ho"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Coincidència inversa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
@@ -3773,10 +4376,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Títol"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
 
@@ -3856,13 +4455,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "headlines"
 #~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
 #~ msgid "Update post on checksum change"
 #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
 
@@ -3894,10 +4486,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Filtra l'article"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
 #~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
@@ -3940,9 +4528,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
 #~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
 
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
-
 #~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
 #~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
 
@@ -4026,9 +4611,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
 #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
@@ -4169,9 +4751,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
-
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Puntua l'article:"
 
@@ -4191,15 +4770,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "comentaris"
-
 #~ msgid "Could not change feed URL."
 #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
 
@@ -4218,87 +4788,36 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marca com a llegits"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
 
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
-
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "S'està desant el canal..."
-
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "S'estan desant els canals..."
 
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "S'està desant el filtre..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Selecció"
 
 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
 #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
 #~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
 
@@ -4314,15 +4833,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
 #~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
 
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-
 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
 #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
 
@@ -4335,9 +4848,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Interfícies"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "Canvia la interfície"
 
@@ -4443,10 +4953,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Adresse modifiée."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Restart in offline mode"
 #~ msgstr "Échec du test de configuration"
@@ -4536,17 +5042,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Erreur inconnue"
 
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Site:"
 #~ msgstr "Titre&nbsp;:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
 
@@ -4623,10 +5122,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SQL Expression"
 #~ msgstr "Expression SQL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "Expression SQL"
@@ -4635,10 +5130,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Match all unread articles:"
 #~ msgstr "Articles mémorisés"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "Convertir en intitulé"
-
 #~ msgid "Convert to label"
 #~ msgstr "Convertir en intitulé"
 
@@ -4650,9 +5141,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Perform action"
 #~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
-
 #~ msgid "Caption:"
 #~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"