msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:19+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:79
-#: backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:80
-#: backend.php:90
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:99
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:277
-#: prefs.php:103
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:269
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:438
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1440
-#: js/prefs.js:1493
-#: js/prefs.js:1552
-#: js/prefs.js:1569
-#: js/prefs.js:1585
-#: js/prefs.js:1601
-#: js/prefs.js:1620
-#: js/prefs.js:1793
-#: js/prefs.js:1809
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:514
-#: js/viewfeed.js:800
-#: js/viewfeed.js:1224
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:525
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:542
+#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:166
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: index.php:169
+#: index.php:171
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:172
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:173
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1961
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1962
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Unread First"
-msgstr "Per llegir"
-
-#: index.php:178
+#: index.php:179
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:179
+#: index.php:180
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:182
+#: index.php:183
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:185
+#: index.php:186
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:186
+#: index.php:187
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:187
+#: index.php:188
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:188
+#: index.php:189
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: index.php:192
-#: index.php:241
-#: include/functions.php:1951
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:440
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:193
+#: index.php:234
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:195
+#: index.php:196
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:199
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:201
+#: index.php:202
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:226
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:231
+#: index.php:224
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:233
+#: index.php:226
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:234
+#: index.php:227
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:235
+#: index.php:228
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:236
-#: classes/handler/public.php:578
+#: index.php:229
+#: classes/handler/public.php:627
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:237
+#: index.php:230
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:238
+#: index.php:231
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:239
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:240
+#: index.php:233
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:242
+#: index.php:235
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:243
+#: index.php:236
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:245
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:247
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: index.php:248
-#: include/functions.php:1937
+#: index.php:237
+#: include/functions2.php:78
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:249
+#: index.php:238
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:250
+#: index.php:239
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:251
+#: index.php:240
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:252
+#: index.php:241
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:261
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:250
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1964
-#: classes/pref/prefs.php:446
+#: index.php:256
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1150
-#: include/functions.php:1787
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
-#: register.php:192
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-#: classes/handler/public.php:893
-#: classes/handler/public.php:907
-#: classes/handler/public.php:914
-#: classes/handler/public.php:939
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:768
+#: classes/handler/public.php:866
+#: classes/handler/public.php:945
+#: classes/handler/public.php:959
+#: classes/handler/public.php:966
+#: classes/handler/public.php:991
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:217
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:223
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:226
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:784
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:789
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:234
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:252
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:267
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:286
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:333
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:355
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: update.php:56
+#: update.php:62
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1159
-#: include/functions.php:1688
-#: include/functions.php:1773
-#: include/functions.php:1795
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/functions.php:1269
+#: include/functions.php:1813
+#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1920
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions.php:1148
-#: include/functions.php:1785
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1637
-#: classes/feeds.php:1110
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: include/functions.php:1838
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: include/functions.php:1840
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
-
-#: include/functions.php:1842
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
-
-#: include/functions.php:1844
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: include/functions.php:1846
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: include/functions.php:1848
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions2.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions2.php:55
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions2.php:56
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions2.php:57
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions2.php:58
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions2.php:59
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions2.php:60
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions2.php:61
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions2.php:62
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions.php:1923
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions.php:1924
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions2.php:66
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions2.php:67
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions2.php:68
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publica l'article"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions.php:1929
-#: js/viewfeed.js:1937
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2039
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1930
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions2.php:71
+#: js/viewfeed.js:2033
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions2.php:73
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions2.php:76
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1938
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions2.php:79
+#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions2.php:84
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1946
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions2.php:88
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions2.php:89
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions.php:1949
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions.php:1950
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:91
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions.php:1954
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:95
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions2.php:97
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:99
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1971
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: include/functions2.php:101
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions.php:1963
-#: js/tt-rss.js:447
-#: js/tt-rss.js:606
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:469
+#: js/tt-rss.js:653
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:107
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions.php:1967
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:109
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:110
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2492
+#: include/functions2.php:683
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: include/functions.php:2985
-#: js/viewfeed.js:2024
+#: include/functions2.php:1298
+#: classes/feeds.php:714
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentaris"
+msgstr[1] "comentaris"
-#: include/functions.php:2986
-#: js/viewfeed.js:2023
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:1302
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
-#: include/functions.php:3104
+#: include/functions2.php:1343
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3126
-#: include/functions.php:3426
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1624
+#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: include/functions.php:3136
-#: classes/feeds.php:689
+#: include/functions2.php:1386
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: include/functions.php:3170
-#: classes/feeds.php:641
+#: include/functions2.php:1418
+#: classes/feeds.php:652
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:3183
-#: classes/feeds.php:654
-#: classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions2.php:1431
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:3215
+#: include/functions2.php:1465
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1089
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:190
#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1107
-#: classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:406
-#: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:173
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:370
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
+#: plugins/share/init.php:123
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: include/functions.php:3451
+#: include/functions2.php:1661
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
-#: include/functions.php:3686
+#: include/functions2.php:1915
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: include/functions.php:3742
+#: include/functions2.php:1992
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions.php:1258
+#: include/functions.php:1910
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1761
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: include/functions.php:1965
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
+
+#: include/functions.php:1973
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: include/functions.php:1975
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:779
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:527
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:206
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:554
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:212
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fitxer:"
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:265
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1027
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:532
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
-#: include/sessions.php:62
+#: include/sessions.php:61
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:67
#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1149
-#: classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1800
-#: plugins/mail/init.php:126
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/handler/public.php:465
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:432
+#: classes/handler/public.php:473
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:436
+#: classes/handler/public.php:477
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contingut"
-#: classes/handler/public.php:438
+#: classes/handler/public.php:479
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetes"
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:498
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:535
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:975
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/handler/public.php:522
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:581
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:633
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:636
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:639
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:642
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:645
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:649
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
+#: classes/handler/public.php:667
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:692
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:729
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:772
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:794
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:804
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:808
+#: classes/handler/public.php:874
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:845
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/handler/public.php:870
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:892
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: classes/handler/public.php:866
+#: classes/handler/public.php:918
msgid "Database Updater"
msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-#: classes/handler/public.php:931
+#: classes/handler/public.php:983
msgid "Perform updates"
msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/feeds.php:53
#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1473
#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+#: classes/feeds.php:62
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
-
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance :"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:171
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "sense etiqueta"
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:186
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "mostra els canals"
-
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:333
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:337
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
-
-#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
-
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
-
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
-
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:99
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:110
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Puntuació"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:113
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Data de l'article"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:130
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:200
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:387
+#: classes/feeds.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "No ho purguis mai"
+
+#: classes/feeds.php:380
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeu"
+#: classes/feeds.php:439
#: classes/feeds.php:534
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: classes/feeds.php:585
+#: classes/feeds.php:592
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: classes/feeds.php:748
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:932
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: classes/feeds.php:775
-#: classes/feeds.php:942
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Canal"
-#: classes/feeds.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1764
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:1013
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/feeds.php:1013
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: classes/feeds.php:1016
-#: classes/pref/prefs.php:271
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:245
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-#: classes/pref/feeds.php:1799
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1050
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: classes/feeds.php:1057
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: js/tt-rss.js:170
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/feeds.php:1077
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/feeds.php:1062
+#: classes/feeds.php:1078
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/feeds.php:1065
+#: classes/feeds.php:1081
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Convertir en intitulé"
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:973
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:166
+#: classes/opml.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:506
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:142
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: plugins/instances/init.php:284
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/users.php:346
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Edita el canal"
+msgstr[1] "Edita el canal"
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/feeds.php:556
#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
-#: classes/pref/filters.php:96
-#, fuzzy
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
#, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Add"
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
#, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Basat en:"
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/feeds.php:728
#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Coincidència inversa"
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:435
+#: classes/pref/feeds.php:764
#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(Invers)"
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Subscrit als canals:"
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:657
-msgid "Combine"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
-#: classes/pref/filters.php:663
#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:687
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/pref/filters.php:801
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie :"
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Accions..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:695
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+#, fuzzy
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidència inversa"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "a"
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1025
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:"
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:"
-#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Quadre d'accions"
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1051
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "Descriptif"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
+msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Accions dels canals"
+msgstr[1] "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "General"
msgstr "Permet la duplicació d'articles"
#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
#, fuzzy
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
#, fuzzy
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
#, fuzzy
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Mostra els canals combinats"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
#, fuzzy
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Specifies how often each feed gets updated"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
#, fuzzy
msgid "Enable API access"
msgstr "Habilita les etiquetes"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Format llarg de data"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Format curt de data"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1720
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1687
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma:"
+
#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Interfícies"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:135
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:150
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:164
+#: classes/pref/prefs.php:140
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: classes/pref/prefs.php:184
+#: classes/pref/prefs.php:160
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:183
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/pref/prefs.php:226
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:213
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:240
+#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: classes/pref/prefs.php:246
+#: classes/pref/prefs.php:223
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/pref/prefs.php:256
+#: classes/pref/prefs.php:233
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/prefs.php:278
+#: classes/pref/prefs.php:252
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:279
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:334
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:338
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:363
-#: classes/pref/prefs.php:414
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:374
+#: classes/pref/prefs.php:348
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Desactivat)"
-#: classes/pref/prefs.php:380
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:393
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: classes/pref/prefs.php:431
+#: classes/pref/prefs.php:407
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/prefs.php:477
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:587
+#: classes/pref/prefs.php:554
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:647
+#: classes/pref/prefs.php:617
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:621
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:657
+#: classes/pref/prefs.php:627
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:690
+#: classes/pref/prefs.php:659
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:694
+#: classes/pref/prefs.php:663
#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:668
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:702
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:726
-#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:694
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:696
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:732
+#: classes/pref/prefs.php:698
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:724
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:817
+#: classes/pref/prefs.php:729
+#: classes/pref/prefs.php:785
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "description"
-#: classes/pref/prefs.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:818
+#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:786
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:765
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:731
+#: classes/pref/prefs.php:787
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:794
-#: classes/pref/prefs.php:851
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:821
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:803
-#: classes/pref/prefs.php:860
+#: classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:830
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:780
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:875
+#: classes/pref/prefs.php:845
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilita les icones dels canals."
-#: classes/pref/prefs.php:930
-#: classes/pref/prefs.php:948
+#: classes/pref/prefs.php:913
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:916
+#: classes/pref/prefs.php:933
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:958
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1014
+#: classes/pref/prefs.php:998
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:1021
+#: classes/pref/prefs.php:1049
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1083
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/prefs.php:1103
+#: classes/pref/prefs.php:1085
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:568
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/dlg.php:48
#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:844
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:850
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#: plugins/share/init.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:858
-msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:866
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:872
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance :"
-#: classes/pref/feeds.php:705
-msgid "Replace"
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+msgid "All tags."
+msgstr "sense etiqueta"
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1112
-#: classes/pref/feeds.php:1165
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/dlg.php:186
#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de canals"
+msgid "Display entries"
+msgstr "mostra els canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1240
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Tots els canals"
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1277
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1765
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégorie :"
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
+msgid "Global settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Edita les categories"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Accions..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1313
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1385
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "Filename:"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#: classes/pref/feeds.php:1399
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:450
#, fuzzy
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1403
-msgid "Public OPML URL"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "Display published OPML URL"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1433
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marca l'article"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Clear all generated URLs"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1446
+#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: plugins/import_export/init.php:223
#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#: plugins/import_export/init.php:228
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1761
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1770
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+#: plugins/import_export/init.php:387
+msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1792
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Edita les etiquetes"
+msgstr[1] "Edita les etiquetes"
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
+#: plugins/import_export/init.php:389
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Ja s'ha importat"
+msgstr[1] "Ja s'ha importat"
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: plugins/import_export/init.php:390
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
+msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
+#: plugins/import_export/init.php:395
+msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: plugins/import_export/init.php:407
#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: plugins/close_button/init.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
+#: plugins/mail/init.php:140
#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
+#: plugins/mail/init.php:155
#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#: plugins/mail/init.php:171
#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
+#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaç"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/mail/init.php:72
-msgid "[Forwarded]"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgid "Access key:"
+msgstr "Nivell d'accés:"
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgid "Access key"
+msgstr "Nivell d'accés"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Canals generats"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/instances/init.php:292
#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Link instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Import and export"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data de l'article"
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/instances/init.php:316
#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Més canals"
-#: plugins/import_export/init.php:84
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
+#: plugins/instances/init.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Crea"
-#: plugins/import_export/init.php:218
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: plugins/import_export/init.php:223
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
+msgid "+1"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:382
-msgid "Finished: "
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
+msgid "-1"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:383
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Edita les etiquetes"
-msgstr[1] "Edita les etiquetes"
-
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "Ja s'ha importat"
-msgstr[1] "Ja s'ha importat"
-
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
-msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
-
-#: plugins/import_export/init.php:390
-msgid "Could not load XML document."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
+msgid "Show classifier info"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:402
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Desa"
-
-#: plugins/import_export/init.php:423
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:87
-msgid "From:"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
+#, php-format
+msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:96
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
-
-#: plugins/mail/init.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: plugins/mail/init.php:125
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+msgid "Last matched articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+msgid "Clear database"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
+msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:158
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgid "Currently stored as: %s"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:162
-msgid "The document has incorrect format."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
+msgid "Classifier result"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:333
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:337
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:351
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Enllaç"
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
-msgid "Instance"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
-msgid "Instance URL"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/share/init.php:44
#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nivell d'accés:"
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/share/init.php:77
#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nivell d'accés"
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/share/init.php:117
#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: plugins/instances/init.php:295
-#, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: js/functions.js:224
#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: js/functions.js:1051
#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea"
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
-#: plugins/share/init.php:27
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+#: js/functions.js:1088
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#: js/functions.js:1218
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
-#: plugins/updater/updater.js:10
+#: js/functions.js:1229
#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:688
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: plugins/updater/init.php:343
+#: js/functions.js:1242
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1349
#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#: js/functions.js:1380
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: plugins/updater/init.php:362
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#: js/functions.js:1727
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:363
+#: js/functions.js:1766
#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Última actualització:"
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Última actualització:"
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/feedlist.js:394
-#: js/feedlist.js:422
-#: plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:413
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:586
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:668
-#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: js/functions.js:692
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-
-#: js/functions.js:697
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#: js/functions.js:702
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: js/functions.js:724
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-
-#: js/functions.js:726
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:727
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: js/functions.js:743
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-
-#: js/functions.js:748
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-
-#: js/functions.js:791
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-
-#: js/functions.js:818
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: js/functions.js:823
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:826
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:879
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Filtres"
-
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:641
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#: js/functions.js:1323
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-
-#: js/functions.js:1354
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1217
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:412
-#: js/tt-rss.js:622
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-
-#: js/functions.js:1560
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
-
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
-
-#: js/functions.js:1598
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
-
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1193
-#: js/prefs.js:1338
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-
-#: js/functions.js:1701
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1740
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1175
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1178
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/functions.js:1852
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Invers)"
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1592
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtres"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Detalls de l'usuari"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor múltiple de canals"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: js/prefs.js:799
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+
+#: js/tt-rss.js:391
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:434
+#: js/tt-rss.js:669
+#: js/functions.js:1571
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:505
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:719
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+
+#: js/tt-rss.js:682
+#: js/tt-rss.js:838
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:843
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:846
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
+msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/viewfeed.js:2328
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/viewfeed.js:2362
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
+#, fuzzy
+msgid "Clear classifier database?"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Classifier information"
+msgstr "Information sur le flux :"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:425
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:428
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:431
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:697
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: js/functions.js:721
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#: js/functions.js:726
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:731
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:756
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#: js/functions.js:777
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:854
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:874
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: js/functions.js:886
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:895
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#: js/functions.js:1025
#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/functions.js:1586
#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/functions.js:1624
#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
-#: js/prefs.js:968
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: js/prefs.js:1082
+#: js/prefs.js:1083
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:1089
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/prefs.js:1109
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: js/prefs.js:1112
+#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-#: js/prefs.js:1125
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: js/prefs.js:1133
+#: js/prefs.js:1134
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/prefs.js:1137
+#: js/prefs.js:1138
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: js/prefs.js:1164
+#: js/prefs.js:1165
#, fuzzy
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/prefs.js:1213
+#: js/prefs.js:1214
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: js/prefs.js:1302
+#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "S'està netejant el canal..."
-#: js/prefs.js:1322
+#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/prefs.js:1325
+#: js/prefs.js:1326
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
-#: js/prefs.js:1348
+#: js/prefs.js:1349
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Suppression d'un flux..."
-#: js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1366
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
-#: js/prefs.js:1402
+#: js/prefs.js:1403
+#, fuzzy
msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un filtre"
-#: js/prefs.js:1411
+#: js/prefs.js:1412
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1414
+#: js/prefs.js:1415
#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:1429
+#: js/prefs.js:1430
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/prefs.js:1437
-#: js/prefs.js:1490
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:1453
-#: js/prefs.js:1506
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1459
#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/prefs.js:1514
+#: js/prefs.js:1515
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1517
-#: js/prefs.js:1536
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#: js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1525
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Canals generats"
-#: js/prefs.js:1533
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1543
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1649
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé"
-#: js/prefs.js:1771
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-
-#: js/prefs.js:1808
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-
-#: js/tt-rss.js:130
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-
-#: js/tt-rss.js:371
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-
-#: js/tt-rss.js:483
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-
-#: js/tt-rss.js:609
+#: js/tt-rss.js:656
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:630
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-
-#: js/tt-rss.js:635
-#: js/tt-rss.js:787
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-
-#: js/tt-rss.js:782
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#: js/viewfeed.js:117
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
-#: js/tt-rss.js:792
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#: js/viewfeed.js:1438
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/tt-rss.js:795
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+#: js/viewfeed.js:1473
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/tt-rss.js:929
+#: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: js/viewfeed.js:455
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
-
-#: js/viewfeed.js:459
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
-#: js/viewfeed.js:499
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Per llegir"
-#: js/viewfeed.js:503
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:760
-#: js/viewfeed.js:823
-#: js/viewfeed.js:857
-#: js/viewfeed.js:975
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1071
-#: js/viewfeed.js:2106
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:983
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: js/viewfeed.js:985
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-#: js/viewfeed.js:1027
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:1030
#, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Articles marcats"
-msgstr[1] "Articles marcats"
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: js/viewfeed.js:1032
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: js/viewfeed.js:1077
#, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: js/viewfeed.js:1101
#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Última actualització:"
-#: js/viewfeed.js:1107
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Última actualització:"
-#: js/viewfeed.js:1310
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:1345
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecciona:"
-#: js/viewfeed.js:1347
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1882
-#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
-#: js/viewfeed.js:1888
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
-#: js/viewfeed.js:1907
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-#: js/viewfeed.js:1988
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
-#: js/viewfeed.js:1993
#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Commuta els marcats"
-#: js/viewfeed.js:2017
#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
-#: js/viewfeed.js:2018
#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/viewfeed.js:2075
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:2117
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Tots els articles"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
-#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hola, "
-#: plugins/digest/digest.js:290
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: plugins/digest/digest.js:464
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
-msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: plugins/digest/digest.js:542
#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: plugins/digest/digest.js:649
#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Data de l'article"
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
#, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
#, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
-#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: plugins/instances/instances.js:125
#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
-#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
#, fuzzy
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
-
#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Data de l'article"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Buida els articles"
-
#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Edita el canal"
-#~ msgstr[1] "Edita el canal"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avís"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Puntuació"
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "Derniers en-têtes :"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "comentaris"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Interfícies"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Canvia la interfície"
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Erreur inconnue"
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "Information sur le flux :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Titre :"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
-
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Autres flux : Top 25"
#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Articles mémorisés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "Convertir en intitulé"
-
#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Convertir en intitulé"
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
-
#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Descriptif :"