]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
index 96befc992c37f5924e31586185f82696be3aeb9b..536f98b604dd6f65d5540865217f98404b2e0ea8 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -17,95 +17,88 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
 msgstr "Valors per defecte"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "No ho purguis mai"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Al cap d'1 setmana"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Al cap de 2 setmanes"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Al cap d'1 mes"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Al cap de 2 mesos"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Al cap de 3 mesos"
 
-#: backend.php:91
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
 msgstr "Interval per defecte"
 
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "cada  30 minuts"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 hores"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 hores"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: backend.php:113
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:114
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
-#: backend.php:125
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Súper usuari"
 
-#: backend.php:126
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
@@ -117,137 +110,104 @@ msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", trobats:"
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
-#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
-"b> a la <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aplica les actualitzacions"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "S'està comprovant la versió..."
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "D'acord!"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Error!"
 
-#: db-updater.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#: db-updater.php:160
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-
-#: digest.php:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
 msgstr ""
-"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
-"reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
-
-#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
-#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: digest.php:72 index.php:97
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
-
-#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Surt"
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
-"que el vostre navegador no n'és compatible."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
-"el vostre navegador no les suporta."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
 
 #: errors.php:17
@@ -256,12 +216,8 @@ msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
 
 #: errors.php:19
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
-"php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -272,12 +228,8 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Cap operació per a fer."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
-"coincideix l'etiqueta o la configuració local."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -289,2782 +241,3929 @@ msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
 
 #: errors.php:31
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
-"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu "
-"a \n"
+"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
 "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
-"bases de dades i de PHP"
-
-#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:261
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
-
-#: index.php:103
-msgid "Comments?"
-msgstr "Comentaris?"
-
-#: index.php:113
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
 
-#: index.php:136
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:271
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: index.php:145
+#: index.php:166
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: index.php:148
+#: index.php:169
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: index.php:151
+#: index.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatiu"
 
-#: index.php:152
+#: index.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
-#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
-#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+#: index.php:176
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
-#: index.php:156
+#: index.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Per llegir"
+
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: index.php:157
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
-
-#: index.php:160
+#: index.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: index.php:185
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:166
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#: index.php:190
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
-#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
-#: js/FeedTree.js:151
+#: index.php:193
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:196
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:212
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
+
+#: index.php:220
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: index.php:225
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: index.php:183
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferències"
+
+#: index.php:228
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: index.php:184
+#: index.php:229
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:231
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: index.php:187
+#: index.php:232
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:234
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: index.php:191 help/main.php:54
+#: index.php:236
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: index.php:192
+#: index.php:237
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altres accions:"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:239
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:194
+#: index.php:241
 #, fuzzy
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: index.php:243
 msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:196
+#: index.php:244
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:245
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: index.php:198
+#: index.php:246
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: opml.php:70
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
-
-#: opml.php:92
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:112
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-
-#: opml.php:115
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:169
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "S'està afegint el canal..."
-
-#: opml.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: opml.php:230
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ja s'ha importat"
-
-#: opml.php:250
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord!"
-
-#: opml.php:259
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
-
-#: opml.php:263
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
-#: opml.php:469 opml.php:474
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
-
-#: opml.php:492
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+#: index.php:255
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
 
-#: opml.php:496
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: prefs.php:81
+#: prefs.php:112
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:113
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
-#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
-#: include/functions.php:1959
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1755
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:134
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
 
-#: prefs.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:164
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Creeu un compte nou"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
-"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
-"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Usuari desitjat:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
 msgid "Email:"
 msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Quant és dos més dos:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Envia el registre"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
 
-#: register.php:283
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Ha fallat el regsitre"
 
-#: register.php:367
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "S'ha creat el compte."
 
-#: register.php:389
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1128
+#: include/functions.php:1656
+#: include/functions.php:1741
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
 
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: include/functions.php:1117
+#: include/functions.php:1753
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1605
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: include/functions.php:1806
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: include/functions.php:1808
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
+
+#: include/functions.php:1810
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
 
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
+#: include/functions.php:1814
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrat"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: include/functions.php:1816
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1879
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mou entre canals"
+#: include/functions.php:1880
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1882
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: include/functions.php:1883
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: include/functions.php:1884
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mou entre articles"
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1886
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#: include/functions.php:1887
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1888
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1863
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Commuta els publicats"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1890
+#: js/viewfeed.js:1841
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Commuta els no llegits"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1891
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: help/main.php:20
+#: include/functions.php:1892
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: help/main.php:21
+#: include/functions.php:1893
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Amaga els articles llegits."
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
 msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1882
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1876
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: help/main.php:25
+#: include/functions.php:1897
 #, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Fet!"
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altres accions"
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea una etiqueta"
-
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Redueix la barra lateral"
-
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
-
-#: help/main.php:41
+#: include/functions.php:1900
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
+msgid "Email article"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1901
 #, fuzzy
-msgid "Select all articles"
+msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: help/main.php:45
+#: include/functions.php:1903
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1904
 #, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
+msgid "Article selection"
 msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1905
 #, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
+msgid "Select all articles"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: help/main.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Accions dels canals"
+#: include/functions.php:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: help/main.php:53
+#: include/functions.php:1907
 #, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Actualitza els canals actius"
+msgid "Select starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
-msgid "Subscribe to feed"
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
+
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: include/functions.php:1911
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
+
+#: include/functions.php:1912
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualitza els canals actius"
+
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Subscriu-te al canal"
 
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+#: include/functions.php:1915
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edita el canal"
 
-#: help/main.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
-
-#: help/main.php:58
+#: include/functions.php:1917
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
+msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: help/main.php:59
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+
+#: include/functions.php:1919
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
 
-#: help/main.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
-
-#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vés a..."
+#: include/functions.php:1920
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: include/functions.php:1923
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Vés a..."
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
+#: include/functions.php:1925
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: help/main.php:70
+#: include/functions.php:1928
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: help/main.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1930
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altres:"
 
-#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Els meus canals"
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altres canals"
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Quadre d'accions"
+#: include/functions.php:1934
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Els 25 més llegits"
+#: include/functions.php:2419
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edita les categories dels canals"
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:1969
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea un usuari"
+#: include/functions.php:2911
+#: js/viewfeed.js:1968
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+#: include/functions.php:3028
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
-"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
+#: include/functions.php:3050
+#: include/functions.php:3344
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+#: include/functions.php:3060
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:642
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: include/functions.php:3102
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: include/functions.php:3133
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: include/functions.php:3369
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
+
+#: include/functions.php:3604
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: include/functions.php:3660
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
 
-#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
 msgid "Login:"
 msgstr "Usuari:"
 
-#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
 
-#: mobile/prefs.php:24
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
 #: classes/article.php:25
 #, fuzzy
 msgid "Article not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: classes/backend.php:20
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
 
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
-#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
-#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
-#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
-#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: classes/dlg.php:87
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea un filtre"
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
 
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: classes/dlg.php:170
+#: classes/handler/public.php:436
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
 
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/handler/public.php:438
 #, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: classes/dlg.php:182
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
+#: classes/handler/public.php:481
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
 
-#: classes/dlg.php:208
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: classes/dlg.php:214
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
-"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
-"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
-"pertinent."
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: classes/dlg.php:223
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
-"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
-"contacteu amb el seu propietari."
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
-msgid "Feed"
-msgstr "Canal"
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
-#: include/functions.php:3331
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
 
-#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: classes/dlg.php:266
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
 #, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
-#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
-#: classes/pref_users.php:431
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
 
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
+#: classes/handler/public.php:758
 #, fuzzy
-msgid "Password"
+msgid "Password recovery"
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
-#: classes/dlg.php:301
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
-#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
-#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
-#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
-#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
-#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Vés enrere"
 
-#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
-#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:325
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/dlg.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Accions dels canals"
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
 
-#: classes/dlg.php:329
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
 
-#: classes/dlg.php:361
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: classes/dlg.php:371
-msgid "match on"
-msgstr "coincideix en"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
 
-#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance&nbsp;:"
 
-#: classes/dlg.php:376
-msgid "Title or content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:387
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/dlg.php:403
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
-
-#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
-
-#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
-msgid "before"
-msgstr "abans"
-
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
-msgid "after"
-msgstr "després"
-
-#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
-msgid "Check it"
-msgstr "Revisa-ho"
-
-#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
-
-#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "a"
-
-#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
-
-#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
-
-#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
-#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Coincidència inversa"
-
-#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
-#, fuzzy
-msgid "Apply to category"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
-
-#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
-
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: classes/dlg.php:577
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-
-#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#: classes/dlg.php:630
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-
-#: classes/dlg.php:688
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-
-#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
-#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
-#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: classes/dlg.php:719
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: classes/dlg.php:788
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:791
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-
-#: classes/dlg.php:796
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:809
+#: classes/dlg.php:186
 #, fuzzy
 msgid "Display entries"
 msgstr "mostra els canals"
 
-#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
-
-#: classes/dlg.php:832
+#: classes/dlg.php:205
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:860
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
-
-#: classes/dlg.php:872
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:885
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
-msgid "Instance"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
-#: classes/pref_instances.php:67
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
-msgid "Instance URL"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nivell d'accés"
-
-#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Canals generats"
-
-#: classes/dlg.php:949
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea"
-
-#: classes/dlg.php:967
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#: classes/feeds.php:68
 #, fuzzy
 msgid "Visit the website"
 msgstr "Visiteu el web oficial"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:83
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Visualitza els canals"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: classes/feeds.php:91
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecciona:"
 
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
-#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:94
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
-#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
+
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: classes/feeds.php:133
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: classes/feeds.php:115
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Data de l'article"
 
-#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:117
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vés enrere"
 
-#: classes/feeds.php:141
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Marca l'article"
 
-#: classes/feeds.php:148
+#: classes/feeds.php:134
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flux&nbsp;:"
 
-#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
 msgid "Feed not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importeu"
+
+#: classes/feeds.php:535
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#: classes/feeds.php:586
 #, fuzzy
-msgid "Close article"
+msgid "Collapse article"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:732
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
 
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
 
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:754
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
-"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+#: classes/feeds.php:742
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:744
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
+msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
 
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
-#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
-#: include/functions.php:1967
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
-#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: classes/mail_button.php:52
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
 
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: classes/mail_button.php:82
+#: classes/feeds.php:988
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: classes/mail_button.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
 
-#: classes/mail_button.php:111
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
 
-#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:11
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
-#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
-#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Edita el canal"
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
 
-#: classes/pref_feeds.php:299
+#: classes/feeds.php:1025
 #, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
-msgid "using"
-msgstr "s'està utilitzant"
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
 
-#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: classes/pref_feeds.php:388
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1052
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
+#: classes/feeds.php:1053
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+#: classes/feeds.php:1056
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
 
-#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
 
-#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
 
-#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
-msgid "Mark posts as updated on content change"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:484
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: classes/pref_feeds.php:498
-msgid "Replace"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:517
-#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:524
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1010
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1013
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1016
+#: classes/opml.php:270
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/filters.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:133
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidència inversa"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "a"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
+msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Interval per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable email digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccioneu una interfície"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#: js/prefs.js:1725
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:73
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:78
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:120
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:134
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: classes/pref/prefs.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/pref/prefs.php:208
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:222
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
+
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:310
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:316
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:356
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desactivat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:405
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:451
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:545
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:605
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:609
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:615
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:648
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:651
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "description"
+
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1019
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1027
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:764
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1049
+#: classes/pref/prefs.php:827
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilita les icones dels canals."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1074
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1153
+#: classes/pref/prefs.php:926
 #, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1169
-msgid "Create category"
-msgstr "Crea una categoria"
+#: classes/pref/prefs.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1229
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1235
+#: classes/pref/prefs.php:1053
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1055
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1259
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
+
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1220
 #, fuzzy
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Editor de canals"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1240
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
-#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:371
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1277
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
 #, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1326
-msgid "Edit categories"
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
 msgstr "Edita les categories"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1342
+#: classes/pref/feeds.php:1309
 #, fuzzy
 msgid "More actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1346
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1317
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1393
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1401
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1368
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1407
+#: classes/pref/feeds.php:1372
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1420
+#: classes/pref/feeds.php:1385
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1389
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1391
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1395
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1399
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+"/t/t paràmetres del navegador."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola, "
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/close_button/init.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1439
-msgid "Display published OPML URL"
+#: plugins/import_export/init.php:61
+msgid "Import and export"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1442
+#: plugins/import_export/init.php:63
 #, fuzzy
 msgid "Article archive"
 msgstr "Data de l'article"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1444
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1447
+#: plugins/import_export/init.php:68
 #, fuzzy
 msgid "Export my data"
 msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1462
+#: plugins/import_export/init.php:84
 msgid "Import"
 msgstr "Importeu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1469
+#: plugins/import_export/init.php:218
 #, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1471
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: plugins/import_export/init.php:223
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
-"clic en el següent enllaç."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1478
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1486
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#: plugins/import_export/init.php:382
+msgid "Finished: "
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1488
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Edita les etiquetes"
+msgstr[1] "Edita les etiquetes"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1492
+#: plugins/import_export/init.php:384
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Ja s'ha importat"
+msgstr[1] "Ja s'ha importat"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1496
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
+msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:390
+msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1502
+#: plugins/import_export/init.php:402
 #, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
+
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1504
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
 msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1510
+#: plugins/mail/init.php:101
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1513
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1515
-msgid "Articles shared by URL"
+#: plugins/mail/init.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1517
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1520
+#: plugins/example/init.php:76
 #, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Set value"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1526
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
 #, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "Títol"
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1535
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1537
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1541
-msgid "Register with Twitter.com"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1547
+#: plugins/instances/init.php:144
 #, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaç"
 
-#: classes/pref_filters.php:47
-msgid "Articles matching this filter:"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_filters.php:84
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
 #, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+msgid "Access key:"
+msgstr "Nivell d'accés:"
 
-#: classes/pref_filters.php:523
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Nivell d'accés"
 
-#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:385
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: classes/pref_instances.php:147
+#: plugins/instances/init.php:295
+#, fuzzy
 msgid "Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_instances.php:169
+#: plugins/instances/init.php:317
 msgid "Last connected"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_instances.php:170
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:319
 #, fuzzy
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Més canals"
 
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: classes/pref_labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
-
-#: classes/pref_labels.php:37
+#: plugins/instances/init.php:437
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Create link"
+msgstr "Crea"
 
-#: classes/pref_labels.php:42
+#: plugins/share/init.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: classes/pref_labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: plugins/updater/init.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: classes/pref_prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+#: plugins/updater/init.php:350
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: classes/pref_prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: plugins/updater/init.php:355
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: classes/pref_prefs.php:51
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref_prefs.php:53
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: js/feedlist.js:423
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref_prefs.php:79
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref_prefs.php:94
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: classes/pref_prefs.php:108
-msgid "Your personal data has been saved."
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_prefs.php:150
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dades personals"
-
-#: classes/pref_prefs.php:177
-msgid "Full name"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_prefs.php:181
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_prefs.php:186
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivell d'accés"
+#: js/functions.js:668
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: classes/pref_prefs.php:196
+#: js/functions.js:692
 #, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Desa"
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: classes/pref_prefs.php:208
+#: js/functions.js:697
 #, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
 
-#: classes/pref_prefs.php:236
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasenya antiga"
+#: js/functions.js:702
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: classes/pref_prefs.php:239
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: js/functions.js:724
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
 
-#: classes/pref_prefs.php:244
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+#: js/functions.js:726
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_prefs.php:254
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
+#: js/functions.js:727
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: classes/pref_prefs.php:339
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
+#: js/functions.js:743
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
 
-#: classes/pref_prefs.php:391
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:748
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
 
-#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
-#: classes/pref_prefs.php:422
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: js/functions.js:791
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: js/functions.js:818
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: classes/pref_prefs.php:456
-msgid "Clear"
+#: js/functions.js:823
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_prefs.php:482
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Desa la configuració"
-
-#: classes/pref_prefs.php:485
-msgid "Manage profiles"
+#: js/functions.js:826
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_prefs.php:488
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
-
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última connexió el"
-
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre de canals subscrits"
-
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Canals subscrits"
-
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: js/functions.js:879
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: classes/pref_users.php:255
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+#: js/functions.js:883
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: classes/pref_users.php:262
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+#: js/functions.js:1013
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
 
-#: classes/pref_users.php:266
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+#: js/functions.js:1039
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: classes/pref_users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref_users.php:292
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+#: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: classes/pref_users.php:329
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
 
-#: classes/pref_users.php:389
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
 
-#: classes/pref_users.php:432
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permisos"
+#: js/functions.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: classes/pref_users.php:434
-msgid "Last login"
-msgstr "Última connexió"
+#: js/functions.js:1354
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_users.php:474
-msgid "No users defined."
-msgstr "No s'han definit els usuaris."
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
 
-#: classes/pref_users.php:476
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: classes/readitlater_button.php:7
-msgid "Read it later"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1560
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
 
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: js/functions.js:1566
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
 
-#: classes/rpc.php:741
+#: js/functions.js:1598
 #, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: classes/rpc.php:745
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: js/functions.js:1701
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: classes/rpc.php:753
+#: js/functions.js:1740
 #, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: classes/rpc.php:766
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
 #, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/share_button.php:7
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
 #, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: classes/share_button.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1852
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: classes/tweet_button.php:7
+#: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Títol"
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: include/functions.php:838
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
 
-#: include/functions.php:912
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
-#: include/functions.php:2013
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "S'està afegint l'usuari"
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: js/prefs.js:117
 #, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
 
-#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
-#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
 
-#: include/functions.php:3236
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: include/functions.php:4061
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
 
-#: include/functions.php:4476
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
-#: include/functions.php:4660
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:4700
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunció:"
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
 
-#: include/functions.php:4702
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuncions:"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
-#: include/functions.php:5091
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: include/functions.php:5115
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: include/functions.php:5161
-#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: include/functions.php:5166
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: include/functions.php:5325
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
 
-#: include/functions.php:5331
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
-#: include/localized_schema.php:9
+#: js/prefs.js:443
 #, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:462
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "S'està desant l'usuari"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: js/prefs.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
-"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
-"mostra els articles repetits un sol cop."
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: js/prefs.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
-"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
+#: js/prefs.js:785
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: include/localized_schema.php:25
+#: js/prefs.js:812
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+#: js/prefs.js:968
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea una categoria"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1114
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
+#: js/prefs.js:1130
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
-#: include/localized_schema.php:33
+#: js/prefs.js:1138
 #, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+msgid "Category title:"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: include/localized_schema.php:34
+#: js/prefs.js:1142
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: js/prefs.js:1169
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+#: js/prefs.js:1218
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
+#: js/prefs.js:1327
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: js/prefs.js:1330
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: js/prefs.js:1350
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+#: js/prefs.js:1353
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: js/prefs.js:1370
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#: js/prefs.js:1407
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: js/prefs.js:1419
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: include/localized_schema.php:47
+#: js/prefs.js:1434
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+#: js/prefs.js:1463
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+#: js/prefs.js:1529
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Canals generats"
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1776
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "User timezone"
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:59
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+
+#: js/tt-rss.js:355
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
+#: js/tt-rss.js:461
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: js/tt-rss.js:608
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: include/login_form.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: include/login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:760
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: js/tt-rss.js:770
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+
+#: js/tt-rss.js:907
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: js/digest.js:69
+#: js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Marca l'article"
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Deixa de publicar l'article"
 
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: js/digest.js:267
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:957
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Tanca la finestra"
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
 
-#: js/digest.js:290
+#: js/viewfeed.js:959
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: js/digest.js:444
+#: js/viewfeed.js:1001
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
 
-#: js/digest.js:519
+#: js/viewfeed.js:1004
 #, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:526
+#: js/viewfeed.js:1051
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
 
-#: js/digest.js:628
+#: js/viewfeed.js:1075
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: js/feedlist.js:298
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1081
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
 
-#: js/FeedTree.js:137
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
+#: js/viewfeed.js:1278
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1313
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
 
-#: js/functions.js:647
+#: js/viewfeed.js:1315
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: js/functions.js:650
+#: js/viewfeed.js:1827
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: js/functions.js:777
+#: js/viewfeed.js:1833
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: js/functions.js:809
+#: js/viewfeed.js:1852
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: js/functions.js:811
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: js/functions.js:828
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+#: js/viewfeed.js:1938
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: js/functions.js:833
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#: js/viewfeed.js:1962
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: js/functions.js:875
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: js/viewfeed.js:1963
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#: js/viewfeed.js:2020
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: js/functions.js:901
+#: js/viewfeed.js:2062
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: js/functions.js:906
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:2095
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: js/functions.js:909
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#: plugins/digest/digest.js:72
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: js/functions.js:945
+#: plugins/digest/digest.js:290
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: js/functions.js:948
+#: plugins/digest/digest.js:464
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: js/functions.js:977
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: plugins/digest/digest.js:535
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
 
-#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
+#: plugins/digest/digest.js:542
 #, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "Expression du filtre"
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: js/functions.js:1045
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: plugins/digest/digest.js:649
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1173
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: js/functions.js:1204
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: js/functions.js:1400
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: js/functions.js:1438
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
-#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
-#: js/prefs.js:1392
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
 
-#: js/functions.js:1541
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1580
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
+#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
-#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
-#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: js/mail_button.js:21
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Marca l'article"
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invers)"
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: js/prefs.js:64
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: js/prefs.js:71
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enllaç"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Contingut"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Data de l'article"
 
-#: js/prefs.js:134
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtres"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Buida els articles"
 
-#: js/prefs.js:138
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: js/prefs.js:272
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Assigna etiquetes"
 
-#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
 
-#: js/prefs.js:302
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
 
-#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
-#: js/prefs.js:337
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
-#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Actualitza"
 
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "Edita el canal"
+#~ msgstr[1] "Edita el canal"
 
-#: js/prefs.js:405
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avís"
 
-#: js/prefs.js:411
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
-"canals seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: js/prefs.js:433
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
 
-#: js/prefs.js:471
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
 
-#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuació"
 
-#: js/prefs.js:530
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: js/prefs.js:595
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Marca l'article"
 
-#: js/prefs.js:652
 #, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: js/prefs.js:676
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: js/prefs.js:768
 #, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: js/prefs.js:795
 #, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
 
-#: js/prefs.js:811
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: js/prefs.js:938
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Actualitzat"
 
-#: js/prefs.js:1149
 #, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
 
-#: js/prefs.js:1158
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
 
-#: js/prefs.js:1177
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
 
-#: js/prefs.js:1218
-#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
-#: js/prefs.js:1267
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Comentaris?"
 
-#: js/prefs.js:1376
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Mou entre canals"
 
-#: js/prefs.js:1399
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
-"durar molt temps."
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Mou entre articles"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: js/prefs.js:1419
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
-"defecte?"
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
 
-#: js/prefs.js:1456
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
 
-#: js/prefs.js:1465
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
 
-#: js/prefs.js:1483
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Altres accions"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
 
-#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Tots els articles"
 
-#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: js/prefs.js:1568
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Accions dels canals"
 
-#: js/prefs.js:1587
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
 
-#: js/prefs.js:1670
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
 
-#: js/prefs.js:1733
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Els meus canals"
 
-#: js/prefs.js:1804
-#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Altres canals"
 
-#: js/prefs.js:1855
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Quadre d'accions"
 
-#: js/prefs.js:1904
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Els 25 més llegits"
 
-#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
-#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
 
-#: js/prefs.js:1938
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
 
-#: js/prefs.js:1973
 #, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: js/prefs.js:2000
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
 
-#: js/prefs.js:2053
 #, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
 
-#: js/share_button.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: js/tt-rss.js:146
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: js/tt-rss.js:384
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: js/tt-rss.js:592
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "s'està utilitzant"
 
-#: js/tt-rss.js:602
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "coincideix en"
 
-#: js/tt-rss.js:1083
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
 
-#: js/viewfeed.js:873
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: js/viewfeed.js:901
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: js/viewfeed.js:903
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:945
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
 
-#: js/viewfeed.js:948
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Articles marcats"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
 
-#: js/viewfeed.js:992
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
-#: js/viewfeed.js:1016
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord!"
 
-#: js/viewfeed.js:1173
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "abans"
 
-#: js/viewfeed.js:1208
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "després"
 
-#: js/viewfeed.js:1210
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Revisa-ho"
 
-#: js/viewfeed.js:1374
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: js/viewfeed.js:1848
-#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
 
-#: js/viewfeed.js:1854
-#, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
 
-#: js/viewfeed.js:1862
 #, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: js/viewfeed.js:1868
 #, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: js/viewfeed.js:1914
-#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Adjunció:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: js/viewfeed.js:1938
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
 
-#: js/viewfeed.js:1939
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ajuda"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing using DOMXML."
@@ -3072,15 +4171,10 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
-#~ "DOMDocument)..."
+#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP "
-#~ "inferiors a la 5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
@@ -3096,45 +4190,15 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Content filtering"
 #~ msgstr "Filtratge del contingut"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan "
-#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si "
-#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars "
-#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, "
-#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i "
-#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns "
-#~ "canals concrets."
+#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
+#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
 
 #~ msgid "See also:"
 #~ msgstr "Veieu també:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "description"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Publica l'article"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove:"
 #~ msgstr "Suprimeix"
@@ -3171,8 +4235,7 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
 
 #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
+#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
 
 #~ msgid "Set articles as unread on update"
 #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
@@ -3181,9 +4244,7 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
-#~ "DOMDocument)..."
+#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
 
 #~ msgid "Error: can't find body element."
 #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
@@ -3195,23 +4256,12 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Error desconegut"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
-#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració "
-#~ "local sigui correcta."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
 
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
 
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "View article"
 #~ msgstr "Filtra l'article"
@@ -3235,18 +4285,13 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
 
 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
-#~ "mitjançant Google Gears."
+#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
 
 #~ msgid "Default article limit"
 #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
+#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
 
 #~ msgid "Enable search toolbar"
 #~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
@@ -3254,75 +4299,39 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Open article links in new browser window"
 #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
-#~ "defecte, desconnectada si és buida."
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
 
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "Amaga la llista de canals"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
-#~ "pràctica per a pantalles petites."
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "Habilita les icones dels canals."
+#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
+#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
 
 #~ msgid "Enable labels"
 #~ msgstr "Habilita les etiquetes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
-#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
-#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
+#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
+#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
 
 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
 #~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
 
 #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de "
-#~ "la interfície."
+#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
 
 #~ msgid "Enable inline MP3 player"
 #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
-#~ "inserits en format MP3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és "
-#~ "necessari\n"
-#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
-#~ "reviseu els vostres\n"
-#~ "/t/t paràmetres del navegador."
+#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Activate"
 #~ msgstr "Adaptatiu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient "
-#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
+#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
 
 #~ msgid "Feed Browser"
 #~ msgstr "Navegador de canals"
@@ -3330,9 +4339,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Update Errors"
 #~ msgstr "Actualitza els errors"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "Edita les categories"
-
 #~ msgid "Show last article times"
 #~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
 
@@ -3354,9 +4360,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Params"
 #~ msgstr "Paràmetres"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Desactivat)"
-
 #~ msgid "No filters defined."
 #~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
 
@@ -3391,9 +4394,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
 #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
@@ -3406,13 +4406,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "Etiqueta"
 
@@ -3443,10 +4436,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "Posa't en línia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
@@ -3514,26 +4503,15 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
 #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny "
-#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
-#~ "línia?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
 
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "Canals generats"
-
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
 
@@ -3556,9 +4534,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
-
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Puntua l'article:"
 
@@ -3578,12 +4553,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-
 #~ msgid "comments"
 #~ msgstr "comentaris"
 
@@ -3605,67 +4574,23 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marca com a llegits"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
 
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en "
-#~ "els canals seleccionats?"
-
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "S'està desant el canal..."
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
 
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "S'estan desant els canals..."
@@ -3673,9 +4598,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "S'està desant el filtre..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Selecció"
 
@@ -3685,25 +4607,11 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
 #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de "
-#~ "línia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
-#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
 
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
@@ -3712,21 +4620,11 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
 
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
-
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
 
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-
 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
 #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
 
@@ -3751,11 +4649,7 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Resultats de la cerca"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
 #~ msgid "Searched for"
 #~ msgstr "Cercat per"
@@ -3785,8 +4679,7 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
 
 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
+#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
 
 #~ msgid "(Hidden)"
 #~ msgstr "(Ocult)"
@@ -3794,9 +4687,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "Canvia de categoria"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Altres:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "Crea un altre enllaç"
 
@@ -3806,15 +4696,9 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "Visualització:"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Pàgina"
 
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "Etiquetes"
 
@@ -3824,9 +4708,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Where:"
 #~ msgstr "A:"
 
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Basat en:"
-
 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
 #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 
@@ -3864,10 +4745,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Adresse modifiée."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Restart in offline mode"
 #~ msgstr "Échec du test de configuration"
@@ -3875,26 +4752,17 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
 #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
-#~ "avec un moteur MySQL."
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
-#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
-#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
-#~ "etc). \n"
-#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
-#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
+#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
+#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "Conversion de la base de données..."
@@ -3904,14 +4772,10 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
-#~ "modifier.\n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
-#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -3922,75 +4786,50 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
-#~ "php</b>\n"
-#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
-#~ "dangereuse.\n"
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
 #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
-#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
 #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
-#~ "votre \n"
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
 #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
 #~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
-#~ "60)"
+#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
-#~ "égale à"
+#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
-#~ "SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
-#~ "le moment"
+#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
 
 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
+#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
-#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
-#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
-#~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
 
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Erreur inconnue"
@@ -4010,8 +4849,7 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
 
 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
+#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
 
 #~ msgid "Top 25"
 #~ msgstr "Top 25"
@@ -4058,13 +4896,8 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même "
-#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
-#~ "vous."
+#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
+#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Match "
@@ -4088,10 +4921,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "SQL Expression"
 #~ msgstr "Expression SQL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "Expression SQL"
@@ -4130,9 +4959,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update using:"
 #~ msgstr "Mettre à jour"