]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
index 57a84abc0a9584a3488a78853b4fac98a94671c0..7107903284d69a28f9c872498c9d0546accb837a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -17,95 +17,91 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:81
 msgid "Use default"
 msgstr "Valors per defecte"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:82
 msgid "Never purge"
 msgstr "No ho purguis mai"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:83
 msgid "1 week old"
 msgstr "Al cap d'1 setmana"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:84
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Al cap de 2 setmanes"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:85
 msgid "1 month old"
 msgstr "Al cap d'1 mes"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:86
 msgid "2 months old"
 msgstr "Al cap de 2 mesos"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:87
 msgid "3 months old"
 msgstr "Al cap de 3 mesos"
 
-#: backend.php:91
+#: backend.php:90
 msgid "Default interval"
 msgstr "Interval per defecte"
 
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:91 backend.php:101
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:92 backend.php:102
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:93 backend.php:103
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "cada  30 minuts"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:94 backend.php:104
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:95 backend.php:105
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 hores"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:96 backend.php:106
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 hores"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:97 backend.php:107
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:98 backend.php:108
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
+#: backend.php:111 index.php:180
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:112
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:113
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:122
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
-#: backend.php:125
+#: backend.php:123
 msgid "Power User"
 msgstr "Súper usuari"
 
-#: backend.php:126
+#: backend.php:124
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
@@ -135,9 +131,8 @@ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
 #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
-#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
@@ -214,22 +209,24 @@ msgstr ""
 "reviseu els vostres\n"
 "/t/t paràmetres del navegador."
 
-#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
-#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
+#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: digest.php:72 index.php:97
+#: digest.php:72 index.php:114
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola, "
 
-#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
 #: mobile/mobile-functions.php:244
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
+#: digest.php:78
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
+
 #: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -303,214 +300,157 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
 "bases de dades i de PHP"
 
-#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:261
+#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: index.php:103
+#: index.php:120
 msgid "Comments?"
 msgstr "Comentaris?"
 
-#: index.php:113
+#: index.php:130
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: index.php:136
+#: index.php:153
 msgid "News"
 msgstr ""
 
-#: index.php:145
+#: index.php:162
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: index.php:148
+#: index.php:165
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: index.php:151
+#: index.php:168
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatiu"
 
-#: index.php:152
+#: index.php:169
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+#: index.php:170 classes/feeds.php:87
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
-#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+#: index.php:171 classes/feeds.php:88
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
-#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
-#: index.php:156
+#: index.php:173
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: index.php:157
+#: index.php:174
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualitzat"
 
-#: index.php:160
+#: index.php:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
+#: index.php:181
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: index.php:166
+#: index.php:183
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
+#: index.php:189
+#, fuzzy
+msgid "With subcategories"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: index.php:193 update.php:28
 msgid "Update"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
-#: js/FeedTree.js:151
+#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
+#: js/FeedTree.js:162
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+#: index.php:203 classes/feeds.php:82
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: index.php:183
+#: index.php:205
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: index.php:184
+#: index.php:206
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:207
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:208
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: index.php:187
+#: index.php:209
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:211
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: index.php:191 help/main.php:54
+#: index.php:213 help/main.php:54
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: index.php:192
+#: index.php:214
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altres accions:"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:215
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:194
+#: index.php:216
 #, fuzzy
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:217
 msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:196
+#: index.php:218
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:219
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: index.php:198
+#: index.php:220
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: opml.php:70
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
-
-#: opml.php:92
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:112
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-
-#: opml.php:115
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:169
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "S'està afegint el canal..."
-
-#: opml.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: opml.php:230
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ja s'ha importat"
-
-#: opml.php:250
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord!"
-
-#: opml.php:259
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
-
-#: opml.php:263
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
-#: opml.php:469 opml.php:474
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
-
-#: opml.php:492
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: opml.php:496
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
-
 #: prefs.php:81
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -519,18 +459,16 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
-#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+#: prefs.php:93
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 
@@ -589,35 +527,18 @@ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
 
-#: register.php:283
+#: register.php:284
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Ha fallat el regsitre"
 
-#: register.php:367
+#: register.php:368
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "S'ha creat el compte."
 
-#: register.php:389
+#: register.php:390
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrat"
-
 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -694,11 +615,11 @@ msgstr "Altres accions"
 msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
 msgid "Create label"
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crea un filtre"
 
@@ -744,11 +665,11 @@ msgstr "Accions dels canals"
 msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Actualitza els canals actius"
 
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Subscriu-te al canal"
 
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edita el canal"
 
@@ -773,19 +694,19 @@ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
 msgid "Go to..."
 msgstr "Vés a..."
 
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
 msgid "All articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articles nous"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles marcats"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publicats"
 
@@ -821,7 +742,7 @@ msgstr "Els 25 més llegits"
 msgid "Edit feed categories"
 msgstr "Edita les categories dels canals"
 
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
+#: help/prefs.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Crea un usuari"
 
@@ -849,6 +770,10 @@ msgstr "Usuari:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
+#: mobile/login_form.php:50
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
@@ -856,8 +781,8 @@ msgstr "Contrasenya:"
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
-#: include/functions.php:1957
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
@@ -905,7 +830,7 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 msgid "Article not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: classes/backend.php:20
+#: classes/backend.php:32
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 
@@ -914,13 +839,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Desa"
 
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
-#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
-#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
-#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
-#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
+#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
+#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
+#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
+#: include/functions.php:3515
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
@@ -930,51 +853,65 @@ msgid ""
 "preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:87
+#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
+#: classes/feeds.php:73
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
+#: classes/feeds.php:76
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: classes/dlg.php:85
 #, fuzzy
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crea un filtre"
 
-#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
 #, fuzzy
 msgid "(active)"
 msgstr "Adaptatiu"
 
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:151
+#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
 #, fuzzy
 msgid "Default profile"
 msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: classes/dlg.php:170
+#: classes/dlg.php:172
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:174
 #, fuzzy
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:184
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:187
+#: classes/dlg.php:189
 #, fuzzy
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
 
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
 #, fuzzy
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Canals generats"
 
-#: classes/dlg.php:208
+#: classes/dlg.php:210
 msgid "Notice"
 msgstr "Avís"
 
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:216
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -985,11 +922,11 @@ msgstr ""
 "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
 "pertinent."
 
-#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
 msgid "Last update:"
 msgstr "Última actualització:"
 
-#: classes/dlg.php:223
+#: classes/dlg.php:225
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -999,253 +936,192 @@ msgstr ""
 "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
 "contacteu amb el seu propietari."
 
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
+#: classes/dlg.php:250
 msgid "Feed"
 msgstr "Canal"
 
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
-#: include/functions.php:3331
+#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Canal"
 
-#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: classes/dlg.php:266
+#: classes/dlg.php:273
 #, fuzzy
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
-#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
+#: classes/dlg.php:285
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
-#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
-#: classes/pref_users.php:431
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
 msgid "Login"
 msgstr "Entra"
 
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: classes/dlg.php:295
+#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
+msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:303
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
-#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
+#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriu-t'hi"
 
-#: classes/dlg.php:301
+#: classes/dlg.php:311
 #, fuzzy
 msgid "More feeds"
 msgstr "Més canals"
 
-#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
-#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
-#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
-#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
-#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
-#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
+#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
+#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
+#: classes/dlg.php:945
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
-#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
+#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: classes/dlg.php:325
+#: classes/dlg.php:339
 #, fuzzy
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "mostra els canals"
 
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/dlg.php:340
 #, fuzzy
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Accions dels canals"
 
-#: classes/dlg.php:329
+#: classes/dlg.php:343
 #, fuzzy
 msgid "limit:"
 msgstr "Límit:"
 
-#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
+#: classes/dlg.php:364
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: classes/dlg.php:361
+#: classes/dlg.php:375
 msgid "Look for"
 msgstr "Mirar-ho per"
 
-#: classes/dlg.php:371
+#: classes/dlg.php:385
 msgid "match on"
 msgstr "coincideix en"
 
-#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
+#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "Contingut"
 
-#: classes/dlg.php:376
+#: classes/dlg.php:390
 msgid "Title or content"
 msgstr "Títol o contingut"
 
-#: classes/dlg.php:387
+#: classes/dlg.php:401
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Limita la cerca a:"
 
-#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
+#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: classes/dlg.php:403
+#: classes/dlg.php:417
 msgid "This feed"
 msgstr "Aquest canal"
 
-#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
-
-#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
-msgid "before"
-msgstr "abans"
-
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
-msgid "after"
-msgstr "després"
-
-#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
-msgid "Check it"
-msgstr "Revisa-ho"
-
-#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
-
-#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "a"
-
-#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
-
-#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
-
-#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
-#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Coincidència inversa"
-
-#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
-#, fuzzy
-msgid "Apply to category"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
-
-#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
-
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: classes/dlg.php:577
+#: classes/dlg.php:467
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
 msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
 
-#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
+#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: classes/dlg.php:630
+#: classes/dlg.php:533
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
 
-#: classes/dlg.php:688
+#: classes/dlg.php:604
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
 
-#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
-#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
-#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
+#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: classes/dlg.php:719
+#: classes/dlg.php:635
 #, fuzzy
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:704
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:791
+#: classes/dlg.php:707
 msgid "Match:"
 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
 
-#: classes/dlg.php:796
+#: classes/dlg.php:712
 msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:809
+#: classes/dlg.php:725
 #, fuzzy
 msgid "Display entries"
 msgstr "mostra els canals"
 
-#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
+#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visualitza les etiquetes"
 
-#: classes/dlg.php:832
+#: classes/dlg.php:748
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:860
+#: classes/dlg.php:776
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
+#: classes/dlg.php:784
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:788
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: classes/dlg.php:872
+#: classes/dlg.php:790
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:885
+#: classes/dlg.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1253,154 +1129,152 @@ msgid ""
 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
+#: classes/dlg.php:831
 msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
-#: classes/pref_instances.php:67
+#: classes/dlg.php:837
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
+#: classes/dlg.php:840
 msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
+#: classes/dlg.php:850
 #, fuzzy
 msgid "Access key:"
 msgstr "Nivell d'accés:"
 
-#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
+#: classes/dlg.php:853
 #, fuzzy
 msgid "Access key"
 msgstr "Nivell d'accés"
 
-#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
+#: classes/dlg.php:857
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
+#: classes/dlg.php:865
 #, fuzzy
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Canals generats"
 
-#: classes/dlg.php:949
+#: classes/dlg.php:869
 #, fuzzy
 msgid "Create link"
 msgstr "Crea"
 
-#: classes/dlg.php:967
+#: classes/dlg.php:887
 #, php-format
 msgid ""
 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#: classes/dlg.php:905
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:914
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:937
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
 #, fuzzy
 msgid "Visit the website"
 msgstr "Visiteu el web oficial"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:64
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Visualitza els canals"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:72
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecciona:"
 
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
-#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:75
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
-#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:84
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: classes/feeds.php:133
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/feeds.php:95
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Data de l'article"
 
-#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:97
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vés enrere"
 
-#: classes/feeds.php:141
+#: classes/feeds.php:98
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#: classes/feeds.php:102
 #, fuzzy
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Marca l'article"
 
-#: classes/feeds.php:148
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flux&nbsp;:"
 
-#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
 msgid "Feed not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
+#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
 #, fuzzy
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
+#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
+#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
 #, fuzzy
 msgid "Open article in new tab"
 msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
 #, fuzzy
 msgid "Close article"
 msgstr "Buida els articles"
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:687
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
 
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:690
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
 
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:693
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:697
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1408,833 +1282,197 @@ msgstr ""
 "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
 "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:699
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
 "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
 "detalls)"
 
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
-#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
-#: include/functions.php:1967
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
-#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
 
-#: classes/mail_button.php:52
+#: classes/opml.php:37
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
 
-#: classes/mail_button.php:82
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: classes/mail_button.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
+#: classes/opml.php:279
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: classes/mail_button.php:111
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#: classes/opml.php:293
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
+#: classes/opml.php:308
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:337
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:11
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
 
-#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
-#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
+#: classes/opml.php:411
 #, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Edita el canal"
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:299
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Títol"
+#: classes/opml.php:458
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:465
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
 
-#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
-msgid "using"
-msgstr "s'està utilitzant"
+#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
+#: classes/rpc.php:736
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: classes/pref_feeds.php:388
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/rpc.php:740
+msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
+#: classes/rpc.php:748
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
 
-#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+#: classes/rpc.php:761
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#: include/functions.php:669
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#: include/functions.php:787
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#: include/functions.php:861
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
+#: include/functions.php:2049
 #, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
-msgid "Mark posts as updated on content change"
+#: include/functions.php:2051
+msgid "Recently read"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:484
+#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: classes/pref_feeds.php:498
-msgid "Replace"
+#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:517
-#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+#: include/functions.php:3356
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: classes/pref_feeds.php:524
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: include/functions.php:3485
+msgid "Related"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1010
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+#: include/functions.php:4186
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1013
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#: include/functions.php:4618
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1016
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#: include/functions.php:4802
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1019
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#: include/functions.php:4844
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1027
+#: include/functions.php:5286
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: include/functions.php:5310
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1049
+#: include/functions.php:5356
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1074
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+#: include/functions.php:5361
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1153
+#: include/functions.php:5520
 #, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1169
-msgid "Create category"
-msgstr "Crea una categoria"
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1229
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+#: include/functions.php:5526
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1235
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1259
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de canals"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1279
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
-#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:371
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1316
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1323
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1326
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1342
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Accions..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1346
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1350
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1393
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1401
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1403
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1407
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1420
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1424
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1426
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1430
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1434
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1439
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data de l'article"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1444
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1447
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1462
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1469
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1471
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
-"clic en el següent enllaç."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1478
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1486
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1488
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1492
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1496
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1502
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1504
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1510
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1513
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1515
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1517
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1520
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1526
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "Títol"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1535
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1537
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1541
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1547
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
-
-#: classes/pref_filters.php:47
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_filters.php:84
-#, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-
-#: classes/pref_filters.php:523
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:385
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
-
-#: classes/pref_instances.php:147
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_instances.php:169
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_instances.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Més canals"
-
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: classes/pref_labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
-
-#: classes/pref_labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
-
-#: classes/pref_labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
-
-#: classes/pref_prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-
-#: classes/pref_prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-
-#: classes/pref_prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#: classes/pref_prefs.php:51
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-
-#: classes/pref_prefs.php:53
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-
-#: classes/pref_prefs.php:79
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
-
-#: classes/pref_prefs.php:94
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-
-#: classes/pref_prefs.php:108
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:150
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dades personals"
-
-#: classes/pref_prefs.php:177
-msgid "Full name"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:181
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
-
-#: classes/pref_prefs.php:186
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivell d'accés"
-
-#: classes/pref_prefs.php:196
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Desa"
-
-#: classes/pref_prefs.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-
-#: classes/pref_prefs.php:236
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasenya antiga"
-
-#: classes/pref_prefs.php:239
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref_prefs.php:244
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-
-#: classes/pref_prefs.php:254
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#: classes/pref_prefs.php:339
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
-#: classes/pref_prefs.php:391
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
-#: classes/pref_prefs.php:422
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: classes/pref_prefs.php:456
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:482
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Desa la configuració"
-
-#: classes/pref_prefs.php:485
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:488
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
-
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última connexió el"
-
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre de canals subscrits"
-
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Canals subscrits"
-
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: classes/pref_users.php:255
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref_users.php:262
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref_users.php:266
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-
-#: classes/pref_users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref_users.php:292
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
-
-#: classes/pref_users.php:329
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-
-#: classes/pref_users.php:389
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: classes/pref_users.php:432
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permisos"
-
-#: classes/pref_users.php:434
-msgid "Last login"
-msgstr "Última connexió"
-
-#: classes/pref_users.php:474
-msgid "No users defined."
-msgstr "No s'han definit els usuaris."
-
-#: classes/pref_users.php:476
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-
-#: classes/readitlater_button.php:7
-msgid "Read it later"
-msgstr ""
-
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
-
-#: classes/rpc.php:741
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-
-#: classes/rpc.php:745
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
-
-#: classes/rpc.php:753
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-
-#: classes/rpc.php:766
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-
-#: classes/share_button.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: classes/share_button.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/tweet_button.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Títol"
-
-#: include/functions.php:838
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-
-#: include/functions.php:912
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: include/functions.php:2013
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3236
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:4061
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
-
-#: include/functions.php:4476
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-
-#: include/functions.php:4660
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
-
-#: include/functions.php:4700
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunció:"
-
-#: include/functions.php:4702
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuncions:"
-
-#: include/functions.php:5091
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: include/functions.php:5115
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-
-#: include/functions.php:5161
-#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-
-#: include/functions.php:5166
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5325
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5331
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
 
 #: include/localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
@@ -2250,7 +1488,7 @@ msgid "Set starred"
 msgstr "Marca'l com a destacat"
 
 #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:462
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publica l'article"
 
@@ -2258,7 +1496,7 @@ msgstr "Publica l'article"
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assigna etiquetes"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
@@ -2298,11 +1536,8 @@ msgstr ""
 
 #: include/localized_schema.php:23
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
-"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
-"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
 
 #: include/localized_schema.php:24
 msgid ""
@@ -2344,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "per canals."
 
 #: include/localized_schema.php:29
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr ""
 
 #: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
 
 #: include/localized_schema.php:31
@@ -2356,134 +1591,143 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr ""
 
 #: include/localized_schema.php:32
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr ""
 "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
 "purga)"
 
-#: include/localized_schema.php:33
+#: include/localized_schema.php:34
 #, fuzzy
 msgid "Default interval between feed updates"
 msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
 
-#: include/localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:35
 #, fuzzy
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Permet la duplicació d'articles"
 
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
 
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
 msgid "Short date format"
 msgstr "Format curt de data"
 
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
 msgid "Long date format"
 msgstr "Format llarg de data"
 
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Mostra els canals combinats"
 
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
 msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
 
-#: include/localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Salta automàticament al canal següent"
 
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
 
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
 #, fuzzy
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
 
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Llista negra d'etiquetes"
 
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
 
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr ""
 "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
 "llegits"
 
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
 
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
 
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
 msgid "Do not show images in articles"
 msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: include/localized_schema.php:57
+#: include/localized_schema.php:58
 msgid "Enable external API"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
 msgid "User timezone"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
 #, fuzzy
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
 
 #: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:62
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr ""
 
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
 #: include/login_form.php:139
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
@@ -2497,7 +1741,7 @@ msgstr "Fitxer:"
 msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
@@ -2506,15 +1750,19 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
+#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "a"
+
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
 msgid "Star article"
 msgstr "Marca l'article"
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Deixa de publicar l'article"
 
@@ -2553,11 +1801,11 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 msgid "Load more..."
 msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: js/feedlist.js:298
+#: js/feedlist.js:270
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: js/FeedTree.js:137
+#: js/FeedTree.js:148
 #, fuzzy
 msgid "Update feed"
 msgstr "Actualitza tots els canals"
@@ -2568,136 +1816,147 @@ msgid ""
 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:647
+#: js/functions.js:618
 #, fuzzy
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
-#: js/functions.js:650
+#: js/functions.js:621
 #, fuzzy
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:748
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:780
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
 
-#: js/functions.js:811
+#: js/functions.js:782
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:828
+#: js/functions.js:799
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
 
-#: js/functions.js:833
+#: js/functions.js:804
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
 
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:846
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:873
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: js/functions.js:906
+#: js/functions.js:878
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:909
+#: js/functions.js:881
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:945
+#: js/functions.js:917
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:921
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: js/functions.js:977
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: js/functions.js:1049
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
 
-#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
+#: js/functions.js:1049
 #, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "Expression du filtre"
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: js/functions.js:1045
+#: js/functions.js:1112
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/functions.js:1216
 msgid ""
 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
 "hub again on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
+#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
 
-#: js/functions.js:1173
+#: js/functions.js:1344
 #, fuzzy
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: js/functions.js:1204
+#: js/functions.js:1375
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: js/functions.js:1400
+#: js/functions.js:1581
 #, fuzzy
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Edita el canal"
 
-#: js/functions.js:1438
+#: js/functions.js:1619
 #, fuzzy
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Més canals"
 
-#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
-#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
-#: js/prefs.js:1392
+#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
+#: js/prefs.js:1480
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: js/functions.js:1541
+#: js/functions.js:1722
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1580
+#: js/functions.js:1761
 #, fuzzy
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
+#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
-#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
-#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
+#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
+#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
@@ -2706,6 +1965,21 @@ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Marca l'article"
 
+#: js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
 #: js/PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
 msgid "Inverse"
@@ -2719,350 +1993,878 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:137
 #, fuzzy
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filtres"
 
-#: js/prefs.js:138
-msgid "Remove filter %s?"
+#: js/prefs.js:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
-#: js/prefs.js:272
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
+#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
-#: js/prefs.js:302
+#: js/prefs.js:329
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
+#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
-#: js/prefs.js:337
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
+#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: js/prefs.js:371
+#: js/prefs.js:398
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:405
+#: js/prefs.js:432
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
-#: js/prefs.js:411
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
 "canals seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:433
+#: js/prefs.js:460
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
-#: js/prefs.js:471
+#: js/prefs.js:498
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
 
-#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
+#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
 
-#: js/prefs.js:530
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
 
-#: js/prefs.js:595
+#: js/prefs.js:622
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: js/prefs.js:652
+#: js/prefs.js:640
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:704
 #, fuzzy
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Editor múltiple de canals"
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:728
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:768
+#: js/prefs.js:820
 #, fuzzy
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importeu"
 
-#: js/prefs.js:795
+#: js/prefs.js:847
 #, fuzzy
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/prefs.js:811
+#: js/prefs.js:863
 #, fuzzy
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/prefs.js:938
+#: js/prefs.js:1019
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: js/prefs.js:1149
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+#: js/prefs.js:1224
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1158
+#: js/prefs.js:1251
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: js/prefs.js:1177
+#: js/prefs.js:1267
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1275
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/prefs.js:1306
 #, fuzzy
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1355
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: js/prefs.js:1376
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
 "personalitzades?"
 
-#: js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
 "durar molt temps."
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1507
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
 "defecte?"
 
-#: js/prefs.js:1456
+#: js/prefs.js:1544
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1553
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1483
+#: js/prefs.js:1571
 #, fuzzy
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
 #, fuzzy
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1656
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1675
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1670
+#: js/prefs.js:1773
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Éditeur d'intitulé"
 
-#: js/prefs.js:1733
+#: js/prefs.js:1836
 msgid ""
 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1804
+#: js/prefs.js:1907
 #, fuzzy
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: js/prefs.js:1855
+#: js/prefs.js:1958
 #, fuzzy
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: js/prefs.js:1904
+#: js/prefs.js:2007
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
+#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
 #, fuzzy
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: js/prefs.js:1938
+#: js/prefs.js:2041
 #, fuzzy
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: js/prefs.js:1973
+#: js/prefs.js:2076
 #, fuzzy
 msgid "Export Data"
 msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: js/prefs.js:2000
+#: js/prefs.js:2103
 msgid ""
 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2053
+#: js/prefs.js:2156
 #, fuzzy
 msgid "Data Import"
 msgstr "Importeu"
 
+#: js/prefs.js:2185
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
+
+#: js/prefs.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#: js/prefs.js:2219
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: js/prefs.js:2267
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
 #: js/share_button.js:10
 #, fuzzy
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Marca l'article"
 
-#: js/tt-rss.js:146
+#: js/tt-rss.js:151
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: js/tt-rss.js:384
+#: js/tt-rss.js:421
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:602
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:612
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:1083
+#: js/tt-rss.js:1093
 #, fuzzy
 msgid "New version available!"
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: js/viewfeed.js:873
+#: js/viewfeed.js:895
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
 
-#: js/viewfeed.js:901
+#: js/viewfeed.js:923
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
 "llegits?"
 
-#: js/viewfeed.js:903
+#: js/viewfeed.js:925
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: js/viewfeed.js:945
+#: js/viewfeed.js:967
 #, fuzzy
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
 "llegits?"
 
-#: js/viewfeed.js:948
+#: js/viewfeed.js:970
 #, fuzzy
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr "Articles marcats"
 
-#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1014
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
 "llegits?"
 
-#: js/viewfeed.js:1016
+#: js/viewfeed.js:1038
 #, fuzzy
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: js/viewfeed.js:1173
+#: js/viewfeed.js:1199
 msgid "No article is selected."
 msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: js/viewfeed.js:1208
+#: js/viewfeed.js:1234
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
 
-#: js/viewfeed.js:1210
+#: js/viewfeed.js:1236
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/viewfeed.js:1400
 #, fuzzy
 msgid "Loading..."
 msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1889
 #, fuzzy
 msgid "Open original article"
 msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1854
+#: js/viewfeed.js:1895
 #, fuzzy
 msgid "View in a tt-rss tab"
 msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: js/viewfeed.js:1862
+#: js/viewfeed.js:1903
 #, fuzzy
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: js/viewfeed.js:1868
+#: js/viewfeed.js:1909
 #, fuzzy
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: js/viewfeed.js:1914
+#: js/viewfeed.js:1965
 #, fuzzy
 msgid "Remove label"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1989
 #, fuzzy
 msgid "Playing..."
 msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: js/viewfeed.js:1939
+#: js/viewfeed.js:1990
 #, fuzzy
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Feu clic per editar"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "Ja s'ha importat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registrat"
+
+#~ msgid "Match"
+#~ msgstr "Coincidència"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "abans"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "després"
+
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Revisa-ho"
+
+#~ msgid "on field"
+#~ msgstr "al camp"
+
+#~ msgid "Perform Action"
+#~ msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcions"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activat"
+
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Coincidència inversa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tester"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles"
+#~ msgstr "Tots els articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Dalt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Selecciona:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send e-mail"
+#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#~ msgid "Check to enable field"
+#~ msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feeds)"
+#~ msgstr "Edita el canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Title"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "s'està utilitzant"
+
+#~ msgid "Article purging:"
+#~ msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide from Popular feeds"
+#~ msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+
+#~ msgid "Include in e-mail digest"
+#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#~ msgid "Always display image attachments"
+#~ msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#~ msgid "Cache images locally"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark updated articles as unread"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Action"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Fet!"
+
+#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple feed URLs found."
+#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to selected feed"
+#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#~ msgid "Edit subscription options"
+#~ msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feeds with errors"
+#~ msgstr "Editor de canals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive feeds"
+#~ msgstr "Tots els canals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit selected feeds"
+#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset sort order"
+#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Accions..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Purger manuellement"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#~ msgid "OPML"
+#~ msgstr "OPML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import my OPML"
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include settings"
+#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export OPML"
+#~ msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+#~ "knows the URL below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Data de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export my data"
+#~ msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importeu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Integració al Firefox"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
+#~ "clic en el següent enllaç."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+#~ "personalitzades?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+#~ "personalitzades?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
+#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display URL"
+#~ msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshare all articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edita"
+
+#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+#~ msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Més canals"
+
+#~ msgid "Click to edit"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "Descriptif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Tanca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Primer pla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Fons"
+
+#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#~ msgid "Clear colors"
+#~ msgstr "Elimina els colors"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#~ msgid "Password has been changed."
+#~ msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#~ msgid "Old password is incorrect."
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#~ msgid "The configuration was saved."
+#~ msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal data / Authentication"
+#~ msgstr "Autenticació"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "Adreça electrònica"
+
+#~ msgid "Access level"
+#~ msgstr "Nivell d'accés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "Desa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+#~ "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+
+#~ msgid "Old password"
+#~ msgstr "Contrasenya antiga"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
+
+#~ msgid "Confirm password"
+#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Save configuration"
+#~ msgstr "Desa la configuració"
+
+#~ msgid "Reset to defaults"
+#~ msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#~ msgid "User details"
+#~ msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#~ msgid "User not found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registrat"
+
+#~ msgid "Last logged in"
+#~ msgstr "Última connexió el"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds count"
+#~ msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds"
+#~ msgstr "Canals subscrits"
+
+#~ msgid "User Editor"
+#~ msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#~ msgid "Access level: "
+#~ msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
+#~ msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
+#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+#~ "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
+#~ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#~ msgid "Reset password"
+#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#~ msgid "Access Level"
+#~ msgstr "Permisos"
+
+#~ msgid "Last login"
+#~ msgstr "Última connexió"
+
+#~ msgid "No users defined."
+#~ msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#~ msgid "No matching users found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Adjunció:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
+#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
+
+#~ msgid "Personal data"
+#~ msgstr "Dades personals"
+
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Ajuda"
 
@@ -3124,10 +2926,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Add category..."
 #~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
 #~ msgid "description"
 #~ msgstr "description"
 
@@ -3330,9 +3128,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Update Errors"
 #~ msgstr "Actualitza els errors"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "Edita les categories"
-
 #~ msgid "Show last article times"
 #~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
 
@@ -3406,10 +3201,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
 #~ msgid "Click to collapse category"
 #~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
@@ -3715,9 +3506,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
 #~ msgstr ""
 #~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
 
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
 #~ msgid "Trying to change address..."
 #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."