]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
index ce0121cf2a7500616e17bd22aa4fb28918a40a3b..a93f64c1094851a95494de823d5bc33cee2029e8 100644 (file)
@@ -6,168 +6,131 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Valors per defecte"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "No ho purguis mai"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Al cap d'1 setmana"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Al cap de 2 setmanes"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Al cap d'1 mes"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Al cap de 2 mesos"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Al cap de 3 mesos"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Interval per defecte"
 
-#: backend.php:112 backend.php:122
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
 
-#: backend.php:113 backend.php:123
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: backend.php:114 backend.php:124
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "cada  30 minuts"
 
-#: backend.php:115 backend.php:125
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
-#: backend.php:116 backend.php:126
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 hores"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 hores"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: backend.php:133
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:134
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:135
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
-#: backend.php:145
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Súper usuari"
 
-#: backend.php:146
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
-msgid "Feeds"
-msgstr "Canals"
-
-#: backend.php:219
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:85
 msgid "Could not update database"
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:88
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:89
 msgid ", found: "
 msgstr ", trobats:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:92
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
-#: modules/pref-feeds.php:949
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr ""
 "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -176,78 +139,54 @@ msgstr ""
 "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
 "b> a la <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aplica les actualitzacions"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "S'està comprovant la versió..."
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "D'acord!"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Error!"
 
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
 
-#: digest.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
-"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
-"reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
-
-#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
-
-#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:232
-msgid "Logout"
-msgstr "Surt"
-
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Canals"
-
-#: digest.php:106
-#, fuzzy
-msgid "headlines"
-msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
 
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
+#: db-updater.php:172
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
 
-#: errors.php:5
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -255,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
 "que el vostre navegador no n'és compatible."
 
-#: errors.php:8
+#: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -263,15 +202,15 @@ msgstr ""
 "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
 "el vostre navegador no les suporta."
 
-#: errors.php:11
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
 
-#: errors.php:15
+#: errors.php:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
@@ -280,15 +219,15 @@ msgstr ""
 "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
 "php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Cap operació per a fer."
 
-#: errors.php:21
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -296,2419 +235,3557 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
 "coincideix l'etiqueta o la configuració local."
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
 
-#: errors.php:27
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
 "Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu "
 "a \n"
 "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
 "bases de dades i de PHP"
 
-#: functions.php:1922
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-
-#: functions.php:1987
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
-#: modules/pref-feeds.php:83
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
-#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2269
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
-
-#: functions.php:3066 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: functions.php:3068 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
+#: index.php:131 index.php:203
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3070 help/3.php:60
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
+#: index.php:137 index.php:211
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: functions.php:3072 help/3.php:59
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: index.php:165
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: functions.php:3074
+#: index.php:168
 #, fuzzy
-msgid "Archived articles"
+msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:4059
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
-#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
-msgid "Unread"
-msgstr "Per llegir"
-
-#: functions.php:4062
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
-
-#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
-#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
-msgid "Actions..."
-msgstr "Accions..."
+#: index.php:171
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: functions.php:4071
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Commuta la selecció"
+#: index.php:172
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+#: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
-#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+#: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
-#: functions.php:4077
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecció:"
+#: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+msgid "Unread"
+msgstr "Per llegir"
 
-#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: index.php:176
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: functions.php:4082
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: index.php:177
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualitzat"
 
-#: functions.php:4084
+#: index.php:180
 #, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Vés enrere"
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:4085
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
+#: index.php:183
+msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux&nbsp;:"
-
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
-
-#: functions.php:4107 functions.php:4693
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
-
-#: functions.php:4153
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
+#: index.php:184
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: functions.php:4593
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:185 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
-#: functions.php:4622 functions.php:5236
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: index.php:186
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
 
-#: functions.php:4628 functions.php:5245
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: functions.php:4635 functions.php:5252
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Publica l'article amb una nota"
+#: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: index.php:216
+msgid "Actions..."
+msgstr "Accions..."
 
-#: functions.php:4654
+#: index.php:218
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: functions.php:4671 functions.php:5167
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferències"
 
-#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:289
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
+#: index.php:219
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
 
-#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
-#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+#: index.php:220
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: functions.php:4778
-msgid "Feed not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+#: index.php:221 classes/handler/public.php:540
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: functions.php:4847
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
-"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
-"sigui correcta."
+#: index.php:222
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: functions.php:5002 functions.php:5083
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: index.php:223
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: functions.php:5271
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: functions.php:5290
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+#: index.php:225
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: functions.php:5293
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+#: index.php:227
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: functions.php:5296
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+#: index.php:228
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altres accions:"
 
-#: functions.php:5300
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+#: index.php:230
+msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
-"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
-"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: functions.php:5302
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+#: index.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: index.php:234 include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: functions.php:5327 functions.php:6640
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: index.php:236
+msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
 
-#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: functions.php:6147
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "Suprimeix"
+#: index.php:238
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: functions.php:6151
+#: index.php:239
 #, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: functions.php:6199
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
 
-#: functions.php:6228
-msgid "edit note"
-msgstr "edita la nota"
+#: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: functions.php:6620
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: prefs.php:94
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: functions.php:6808
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: prefs.php:95
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: functions.php:6848
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunció:"
+#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canals"
 
-#: functions.php:6850
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuncions:"
+#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: prefs.php:116
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
+msgid "Create new account"
+msgstr "Creeu un compte nou"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
 
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: register.php:215
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
+"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
+"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
 
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Filter article"
-msgstr "Buida els articles"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Usuari desitjat:"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Quant és dos més dos:"
 
-#: localized_schema.php:14
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envia el registre"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
-"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
-"mostra els articles repetits un sol cop."
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament "
-"el següent canal que contingui articles per llegir."
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Ha fallat el regsitre"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "S'ha creat el compte."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:468
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:452
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
 msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
+#: include/functions.php:1746
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+#: mobile/mobile-functions.php:416
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:29
+#: mobile/prefs.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
+msgid "Enable categories"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
 msgstr ""
-"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: mobile/prefs.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
-
-#: localized_schema.php:41
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
+#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+#: include/functions.php:712
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+#: include/functions.php:1799
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
+#: include/functions.php:1801
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+#: include/functions.php:1803
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: include/functions.php:1807
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+#: include/functions.php:1809
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: include/functions.php:1871
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1872
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "User timezone"
+#: include/functions.php:1873
+msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:56
+#: include/functions.php:1874
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Open next article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
+#: include/functions.php:1875
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
+#: include/functions.php:1876
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: include/functions.php:1877
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: login_form.php:139
+#: include/functions.php:1879
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
+msgid "Article"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: login_form.php:155 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "Creeu un compte nou"
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
-
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
 msgstr ""
-"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
-"la 5."
-
-#: opml.php:195
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
-
-#: prefs.php:87 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Surt de les preferències"
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: prefs.php:88
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: include/functions.php:1885
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: include/functions.php:1886
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: prefs.php:113 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
+#: include/functions.php:1889
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Fet!"
 
-#: register.php:173
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: include/functions.php:1890
+msgid "Scroll up"
 msgstr ""
-"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
-"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
-"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-
-#: register.php:179
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Usuari desitjat:"
 
-#: register.php:182
-msgid "Check availability"
-msgstr "Comprova la disponibilitat"
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: register.php:184
-msgid "Email:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: register.php:187
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Quant és dos més dos:"
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: register.php:190
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envia el registre"
+#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: register.php:208
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: register.php:223
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
+#: include/functions.php:1897
+#, fuzzy
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: register.php:241
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Ha fallat el regsitre"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: register.php:325
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "S'ha creat el compte."
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: register.php:347
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: tt-rss.php:89
-msgid "Comments?"
-msgstr "Comentaris?"
+#: include/functions.php:1901
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: tt-rss.php:99
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: tt-rss.php:125
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
+#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
 
-#: tt-rss.php:128
+#: include/functions.php:1904
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatiu"
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualitza els canals actius"
 
-#: tt-rss.php:132
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignora la puntuació"
+#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Subscriu-te al canal"
 
-#: tt-rss.php:137
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
+#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edita el canal"
 
-#: tt-rss.php:140
+#: include/functions.php:1909
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: tt-rss.php:146
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
 
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
+#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
 
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Accions sobre els canals:"
+#: include/functions.php:1912
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
-#: tt-rss.php:165
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: tt-rss.php:166
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Edita aquest canal..."
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Vés a..."
 
-#: tt-rss.php:167
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Canvia la puntuació del canal"
+#: include/functions.php:1916
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
+#: include/functions.php:1919
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: tt-rss.php:169
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tots els canals"
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altres:"
 
-#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altres accions:"
+#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: tt-rss.php:173
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1924
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
 
-#: tt-rss.php:174
+#: include/functions.php:1925
 #, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: tt-rss.php:176
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea un filtre..."
+#: include/functions.php:2406
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: tt-rss.php:177
+#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: twitter.php:93
-msgid "Register with Twitter"
+#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:97
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3018
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: twitter.php:101
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: twitter.php:113
+#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrat"
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: modules/backend-rpc.php:844
+#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
 #, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
 
-#: modules/backend-rpc.php:848
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: include/functions.php:3121
+msgid "Related"
 msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:856
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: modules/backend-rpc.php:869
+#: include/functions.php:3382
 #, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ja s'ha importat"
+#: include/functions.php:3615
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
+#: include/functions.php:3671
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord!"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
 
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: include/localized_schema.php:9
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+msgid "Delete article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigna etiquetes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
+#: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
-"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
-"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
-"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
-"pertinent."
-
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
+"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
+"mostra els articles repetits un sol cop."
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: include/localized_schema.php:22
 msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
 msgstr ""
-"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
-"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
-"contacteu amb el seu propietari."
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
-#: modules/pref-feeds.php:490
-msgid "Feed"
-msgstr "Canal"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
-#: modules/pref-feeds.php:518
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
+"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
+"l'usuari."
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: include/localized_schema.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
-#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
-#: modules/pref-users.php:147
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
+"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
+"barra."
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
-#: modules/pref-feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
+"per canals."
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
-#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
-#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
-#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
-#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
+#: include/localized_schema.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: include/localized_schema.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Accions dels canals"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: include/localized_schema.php:35
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
-#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
-#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-msgid "match on"
-msgstr "coincideix en"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
 
-#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
-msgid "before"
-msgstr "abans"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
 
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
-msgid "after"
-msgstr "després"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
 
-#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
-msgid "Check it"
-msgstr "Revisa-ho"
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
 
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
-msgid "in"
-msgstr "a"
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
 
-#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
 
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Coincidència inversa"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:530
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr ""
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:542
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: modules/popup-dialog.php:545
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: modules/popup-dialog.php:574
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
 
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
-#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
-#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:607
+#: include/localized_schema.php:57
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
-msgid "[Forwarded]"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:669
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: modules/popup-dialog.php:690
-msgid "From:"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:699
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
 
-#: modules/popup-dialog.php:712
+#: include/localized_schema.php:61
 #, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:728
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:748
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:775
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#: include/login_form.php:193
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:787
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: modules/popup-dialog.php:799
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:276
+#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
 #, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Títol"
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
-msgid "using"
-msgstr "s'està utilitzant"
-
-#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:369
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:405
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
 
-#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
+#: classes/handler/public.php:407
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+#: classes/handler/public.php:426
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Share"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
+#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: classes/handler/public.php:450
 #, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
 
-#: modules/pref-feeds.php:447
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
-
-#: modules/pref-feeds.php:461
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:606
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
+#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:915
+#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:918
+#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:921
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:944
+#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1026
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
+#: classes/dlg.php:22
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1042
-msgid "Create category"
-msgstr "Crea una categoria"
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1112
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1118
+#: classes/dlg.php:69
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1142
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de canals"
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#: classes/dlg.php:156
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Subscriu-te al canal"
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1173
+#: classes/dlg.php:158
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#: classes/dlg.php:173
 #, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
 #, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1183
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Edita les categories"
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
+
+#: classes/dlg.php:200
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
+"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
+"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
+"pertinent."
+
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/dlg.php:209
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
+"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
+"contacteu amb el seu propietari."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Accions..."
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+#: classes/dlg.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1246
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1251
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1253
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:285
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1255
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1270
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
+#: classes/dlg.php:293
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1271
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: classes/dlg.php:320
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1276
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
+#: classes/dlg.php:324
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
+
+#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: classes/dlg.php:358
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
+
+#: classes/dlg.php:366
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
+
+#: classes/dlg.php:414
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1286
+#: classes/dlg.php:445
 #, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1288
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: classes/dlg.php:514
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
-"clic en el següent enllaç."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1295
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+#: classes/dlg.php:517
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1303
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1305
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1309
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313
+#: classes/dlg.php:537
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Display entries"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1317
+#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
 #, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: classes/dlg.php:560
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1319
+#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: classes/dlg.php:597
 msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
 msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1328
-msgid "Clear all generated URLs"
+#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: classes/dlg.php:603
+msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1334
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "Títol"
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1343
+#: classes/dlg.php:632
+#, php-format
 msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1345
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
+#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1349
-msgid "Register with Twitter.com"
+#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1355
+#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
 #, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+msgid "Access key:"
+msgstr "Nivell d'accés:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1466
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Nivell d'accés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1495
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:358
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: classes/dlg.php:697
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Crea"
 
-#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: classes/dlg.php:710
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
+#: classes/dlg.php:719
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:36
+#: classes/dlg.php:741
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/feeds.php:68
 #, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/feeds.php:83
 #, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
-
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea una etiqueta"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecciona:"
 
-#: modules/pref-labels.php:284
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
 
-#: modules/pref-prefs.php:31
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:36
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: modules/pref-prefs.php:41
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
 
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: classes/feeds.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Data de l'article"
 
-#: modules/pref-prefs.php:95
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#: classes/feeds.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Vés enrere"
 
-#: modules/pref-prefs.php:111
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: modules/pref-prefs.php:124
-msgid "Your personal data has been saved."
+#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux&nbsp;:"
+
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
+msgid "Feed not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/feeds.php:496
+msgid "mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: classes/feeds.php:551
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: classes/feeds.php:696
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+
+#: classes/feeds.php:699
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+
+#: classes/feeds.php:702
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:706
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
+"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
+"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: modules/pref-prefs.php:156
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dades personals"
+#: classes/feeds.php:708
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: modules/pref-prefs.php:183
-msgid "Full name"
+#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:187
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
+#: classes/feeds.php:894
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: modules/pref-prefs.php:192
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivell d'accés"
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: modules/pref-prefs.php:202
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Desa"
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:214
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
 
-#: modules/pref-prefs.php:242
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasenya antiga"
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:245
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 
-#: modules/pref-prefs.php:250
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
 
-#: modules/pref-prefs.php:260
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:341
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
 
-#: modules/pref-prefs.php:399
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: modules/pref-prefs.php:456
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Desa la configuració"
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:459
-msgid "Manage profiles"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:462
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: modules/pref-users.php:7
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
 
-#: modules/pref-users.php:20
+#: classes/pref/users.php:27
 msgid "User details"
 msgstr "Detalls de l'usuari"
 
-#: modules/pref-users.php:34
+#: classes/pref/users.php:41
 msgid "User not found"
 msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrat"
 
-#: modules/pref-users.php:54
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Última connexió el"
 
-#: modules/pref-users.php:61
+#: classes/pref/users.php:68
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Nombre de canals subscrits"
 
-#: modules/pref-users.php:65
+#: classes/pref/users.php:72
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Canals subscrits"
 
-#: modules/pref-users.php:114
+#: classes/pref/users.php:122
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor de perfils d'usuari"
 
-#: modules/pref-users.php:150
+#: classes/pref/users.php:158
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nivell d'accés:"
 
-#: modules/pref-users.php:163
+#: classes/pref/users.php:171
 msgid "Change password to"
 msgstr "Nova contrasenya"
 
-#: modules/pref-users.php:172
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:180
 msgid "E-mail: "
 msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-users.php:254
+#: classes/pref/users.php:258
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:261
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:265
+#: classes/pref/users.php:269
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
 "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:289
+#: classes/pref/users.php:299
 #, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-users.php:326
+#: classes/pref/users.php:336
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
+#: classes/pref/users.php:386
 msgid "Create user"
 msgstr "Crea un usuari"
 
-#: modules/pref-users.php:397
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:396
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
-#: modules/pref-users.php:439
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "Access Level"
 msgstr "Permisos"
 
-#: modules/pref-users.php:441
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "Last login"
 msgstr "Última connexió"
 
-#: modules/pref-users.php:469
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: modules/pref-users.php:489
+#: classes/pref/users.php:482
 msgid "No users defined."
 msgstr "No s'han definit els usuaris."
 
-#: modules/pref-users.php:491
+#: classes/pref/users.php:484
 msgid "No matching users found."
 msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtratge del contingut"
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
+
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "a"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desactivat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:552
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:598
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "description"
+
+#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:761
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilita les icones dels canals."
+
+#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:494
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Accions..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
+"clic en el següent enllaç."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
+"reviseu els vostres\n"
+"/t/t paràmetres del navegador."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Torna a la llista de canals."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:60
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola, "
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:66
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/close_button/init.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
+
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#: plugins/identica/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Títol"
+
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Títol"
+
+#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: plugins/updater/init.php:320
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: plugins/updater/init.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Títol"
+
+#: js/feedlist.js:215
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: js/functions.js:630
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: js/functions.js:757
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#: js/functions.js:789
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: js/functions.js:791
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:808
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#: js/functions.js:813
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#: js/functions.js:856
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:883
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: js/functions.js:888
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:891
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:944
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: js/functions.js:948
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#: js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: js/functions.js:1141
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/functions.js:1245
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+
+#: js/functions.js:1375
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/functions.js:1406
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/functions.js:1612
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: js/functions.js:1650
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: js/functions.js:1753
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1792
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+
+#: js/prefs.js:117
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/prefs.js:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+
+#: js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
+"canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: js/prefs.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:797
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
-"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
-"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
-"les majúscules i les minúscules."
+#: js/prefs.js:824
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
-"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
-"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
+#: js/prefs.js:980
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: help/2.php:7
+#: js/prefs.js:1099
 msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Veieu també:"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
+#: js/prefs.js:1150
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mou entre canals"
+#: js/prefs.js:1181
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mou entre articles"
+#: js/prefs.js:1230
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
+"durar molt temps."
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#: js/prefs.js:1382
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
+"defecte?"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Commuta els publicats"
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Commuta els no llegits"
+#: js/prefs.js:1428
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#: js/prefs.js:1446
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: help/3.php:20
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: help/3.php:21
+#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Amaga els articles llegits."
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altres accions"
+#: js/prefs.js:1711
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+#: js/prefs.js:1791
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Redueix la barra lateral"
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+#: js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
+#: js/tt-rss.js:358
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Accions dels canals"
+#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Actualitza els canals actius"
+#: js/tt-rss.js:514
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
+#: js/tt-rss.js:524
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Edita el canal"
+#: js/tt-rss.js:694
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
+#: js/tt-rss.js:800
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
+#: js/tt-rss.js:864
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: help/3.php:51
+#: js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
+#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:694
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
+#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:698
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vés a..."
+#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:729
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: js/viewfeed.js:954
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Els meus canals"
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altres canals"
+#: js/viewfeed.js:1026
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Quadre d'accions"
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Els 25 més llegits"
+#: js/viewfeed.js:1073
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edita les categories dels canals"
+#: js/viewfeed.js:1097
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+#: js/viewfeed.js:1283
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
-"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
+#: js/viewfeed.js:1318
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1320
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: mobile/functions.php:390
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1822
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: mobile/prefs.php:30
+#: js/viewfeed.js:1828
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1898
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1922
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: mobile/prefs.php:35
+#: js/viewfeed.js:1923
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: mobile/prefs.php:40
+#: js/viewfeed.js:1980
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: mobile/prefs.php:45
+#: js/viewfeed.js:2022
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: js/viewfeed.js:2055
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: digest.js:70
+#: plugins/digest/digest.js:71
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: digest.js:158
+#: plugins/digest/digest.js:289
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to load article."
 msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
-
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
-
-#: digest.js:419
+#: plugins/digest/digest.js:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article."
 msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#: digest.js:487
+#: plugins/digest/digest.js:518
+#, fuzzy
 msgid "%d more..."
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: digest.js:494
+#: plugins/digest/digest.js:525
 #, fuzzy
 msgid "No unread feeds."
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: digest.js:594
+#: plugins/digest/digest.js:632
 #, fuzzy
 msgid "Load more..."
 msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: feedlist.js:276
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: FeedTree.js:128
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
-
-#: functions.js:613
-msgid "Date syntax appears to be correct."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:616
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-
-#: functions.js:752
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: functions.js:784
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: functions.js:786
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:803
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-
-#: functions.js:808
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-
-#: functions.js:850
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-
-#: functions.js:858
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-
-#: functions.js:876
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: functions.js:881
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:884
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: functions.js:920
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: functions.js:923
+#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-
-#: functions.js:952
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: functions.js:1119
+#: plugins/instances/instances.js:73
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-
-#: functions.js:1150
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: functions.js:1346
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: functions.js:1383
+#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
-#: prefs.js:681 prefs.js:1362
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: functions.js:1464
+#: plugins/updater/updater.js:58
 msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr ""
 
-#: PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invers)"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
 
-#: prefs.js:105
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
-#: prefs.js:112
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Comentaris?"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Mou entre canals"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Mou entre articles"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: prefs.js:174
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtres"
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
 
-#: prefs.js:178
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
 
-#: prefs.js:294
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
 
-#: prefs.js:310 prefs.js:1403
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Altres accions"
 
-#: prefs.js:324
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
 
-#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Tots els articles"
 
-#: prefs.js:359
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: prefs.js:375 prefs.js:641
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Accions dels canals"
 
-#: prefs.js:394
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
-#: prefs.js:428
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
 
-#: prefs.js:434
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
-"canals seleccionats?"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
 
-#: prefs.js:456
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Els meus canals"
 
-#: prefs.js:488 prefs.js:1435
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Altres canals"
 
-#: prefs.js:504
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Quadre d'accions"
 
-#: prefs.js:522
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Els 25 més llegits"
 
-#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
 
-#: prefs.js:581
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
 
-#: prefs.js:646
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
+#~ "RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
 
-#: prefs.js:695
 #, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: prefs.js:719
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
 
-#: prefs.js:790
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
 
-#: prefs.js:809
 #, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
 
-#: prefs.js:953
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: prefs.js:1170
 #, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: prefs.js:1179
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: prefs.js:1198
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "s'està utilitzant"
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "coincideix en"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
 
-#: prefs.js:1237
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: prefs.js:1346
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: prefs.js:1369
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
-"durar molt temps."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: prefs.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
-"defecte?"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
 
-#: prefs.js:1426
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
 
-#: prefs.js:1453
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
-#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "Ja s'ha importat"
 
-#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord!"
 
-#: prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "abans"
 
-#: prefs.js:1639
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "després"
 
-#: prefs.js:1703
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Revisa-ho"
 
-#: tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Coincidència inversa"
 
-#: tt-rss.js:397
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
 
-#: tt-rss.js:605
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
 
-#: tt-rss.js:615
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: tt-rss.js:1108
 #, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
-#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1823
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: viewfeed.js:931
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Adjunció:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: viewfeed.js:960
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
 
-#: viewfeed.js:962
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
+#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
 
-#: viewfeed.js:1004
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: viewfeed.js:1007
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
+#~ "DOMDocument)..."
 
-#: viewfeed.js:1051
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP "
+#~ "inferiors a la 5."
 
-#: viewfeed.js:1075
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
 
-#: viewfeed.js:1507
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Publicats"
 
-#: viewfeed.js:1542
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
 
-#: viewfeed.js:1544
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "Filtratge del contingut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
+#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
+#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
+#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan "
+#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si "
+#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars "
+#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
+#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
+#~ "globally and for some specific feed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, "
+#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i "
+#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns "
+#~ "canals concrets."
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Veieu també:"
 
-#: viewfeed.js:1633
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Suprimeix"
 
-#: viewfeed.js:1694
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
 
-#: viewfeed.js:1806
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: viewfeed.js:1837
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
 
-#: viewfeed.js:2223
 #, fuzzy
-msgid "View article"
-msgstr "Filtra l'article"
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "Canals"
 
-#: viewfeed.js:2229
 #, fuzzy
-msgid "View in a new tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: viewfeed.js:2237
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
+
+#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
+
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
+#~ "DOMDocument)..."
+
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Error desconegut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
+#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració "
+#~ "local sigui correcta."
+
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Filtra l'article"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
@@ -2722,20 +3799,9 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Fatal Exception"
 #~ msgstr "Erreur critique"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
 #~ msgid "audio/mpeg"
 #~ msgstr "àudio/mpeg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
 #~ msgid "Enable offline reading"
 #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
 
@@ -2744,9 +3810,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
 #~ "mitjançant Google Gears."
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfície"
-
 #~ msgid "Default article limit"
 #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
@@ -2778,12 +3841,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
 #~ "pràctica per a pantalles petites."
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançat"
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "Habilita les icones dels canals."
-
 #~ msgid "Enable labels"
 #~ msgstr "Habilita les etiquetes"
 
@@ -2841,13 +3898,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Update Errors"
 #~ msgstr "Actualitza els errors"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "Edita les categories"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "Edita el canal"
-
 #~ msgid "Show last article times"
 #~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
 
@@ -2869,15 +3919,9 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Params"
 #~ msgstr "Paràmetres"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Desactivat)"
-
 #~ msgid "No filters defined."
 #~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
 
-#~ msgid "No matching filters found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-
 #~ msgid "Click to change color"
 #~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
 
@@ -2924,13 +3968,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "Etiqueta"
 
@@ -2961,10 +3998,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "Posa't en línia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
@@ -3046,15 +4079,9 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
 #~ "línia?"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "mostra els canals"
-
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "Canals generats"
-
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
 
@@ -3071,19 +4098,12 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Limit bandwidth usage"
 #~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
 
-#~ msgid "Reset category order"
-#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-
 #~ msgid "Remove selected users?"
 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
 
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
-
 #~ msgid "Adding user..."
 #~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
 
@@ -3127,9 +4147,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "Tots els canals"
-
 #~ msgid "Failed to load article in new window"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
 
@@ -3233,9 +4250,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
 #~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
 
@@ -3246,9 +4260,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgstr ""
 #~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
 
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
 #~ msgid "Trying to change address..."
 #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
 
@@ -3285,9 +4296,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgstr ""
 #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Resultats de la cerca"
-
 #~ msgid "Searched for"
 #~ msgstr "Cercat per"
 
@@ -3325,9 +4333,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "Canvia de categoria"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Altres:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "Crea un altre enllaç"
 
@@ -3337,15 +4342,9 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "Visualització:"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Pàgina"
 
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "Etiquetes"
 
@@ -3355,9 +4354,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Where:"
 #~ msgstr "A:"
 
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Basat en:"
-
 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
 #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 
@@ -3377,9 +4373,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "description"
-
 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
 #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
 
@@ -3604,10 +4597,6 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "Correspondance"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Title contains"
 #~ msgstr "Titre ou contenu"
@@ -3649,16 +4638,10 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "Create Label"
 #~ msgstr "Créer un intitulé"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tester"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Perform action"
 #~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "Expression du filtre"
-
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
 
@@ -3668,18 +4651,12 @@ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 #~ msgid "SQL Expression:"
 #~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Action:"
 #~ msgstr "Action&nbsp;:"
 
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update using:"
 #~ msgstr "Mettre à jour"